— Слишком много информации за пять минут, — сказал Там, глядя на изогнутый потолок в маленькой норе.

Их гномий дом был похож на скопление пузырьков в земле с крошечными круглыми комнатами, которые, так или иначе, чувствовались удобными, а не клаустрофобными. Возможно, это было из-за тонкого свечения пятен люменита из стен. Или то, что каменная мебель была раскрашена вручную запутанными образцами линий и точек. Но даже с мистером Форклом, заполняющим значительную часть пространства, Софи не хотела уходить.

Или может это потому, что она знала, что ее друзья были в Аллюветерре и работали с Каллой, чтобы собрать все, что им могло понадобиться. Как только Там и Линн согласятся… если Там и Линн согласятся… они могут отправляться в Равагог прямо сегодня.

Часть ее требовала запереть их всех, чтобы уберечь. Но тогда бы гномы умерли — или закончили бы в качестве рабов Короля Димитара. И зная Кифа, он нашел бы способ улизнуть самостоятельно.

Работа в команде была наилучшим вариантом… но она заставила мистера Форкла пообещать, что он будет искренен с Тамом и Линн обо всех рисках.

— Так… если я понимаю правильно, — сказал Там, — вы хотите, чтобы мы отправились по секретному туннелю в Равагог и украли лекарство у Короля?

— Оно может быть не у Короля Димитара, — сказал мистер Форкл. — Мы на самом деле не уверены, где он держит его, или в каком сосуде.

— О, хорошо, — сказал Там. — А я здесь думал, что это невозможно.

— Нет ничего невозможного с правильной командой, — сказал ему мистер Форкл. — Вот почему нам нужна ваша помощь. Твои тени могут всех скрыть.

— Я не был бы так уверен, — сказал Там. — Я никогда не покрывал больше двух человек.

— Но я могу добавить туман, чтобы утолстить тени, — напомнила ему Линн. — Это может не сработать вблизи, но скроет нас на расстоянии.

— Всегда будет какая-то опасность, — тихо добавила Софи. — Но иногда нужно рискнуть.

Там отбросил челку с глаз и стал расхаживать по комнате.

— Вот чего я не понимаю. Вы сказали, что гномы уже могут сказать, что лечение работает, верно? Так почему огры дали им для решения целую неделю?

— Я задаю себе этот вопрос, — сказал мистер Форкл. — И я подозреваю, что крайний срок — это стратегия. Возможно, что Король Димитар надеется, что Совет пошлет гоблинов, и у него наконец будет своя война. Более вероятно, Невидимки надеются, что мы сделаем что-то в этом роде.

— Вы думаете, что это ловушка? — спросила Софи, ее голос прозвучал слишком громко для такого маленького помещения.

— Довольно просто… да, — сказал мистер Форкл.

— Тогда, хм, почему вы идете прямо в нее? — спросил Там, когда разум Софи взорвался новыми заботами.

— Мы не идем, — сказал мистер Форкл. — Мы используем в своих интересах их отвлечение. Они будут так сосредоточены на том, что они думают, мы сделаем, что не будут готовы к тому, что мы пойдем другим путем. Вот почему столь важно, чтобы в нашей команде были ты и твоя сестра. Ваши уникальные, неожиданные способности дадут нашей стратегии преимущество, в котором мы нуждаемся.

— Верно, но… — Там начал спорить, но Линн вышла вперед.

— Я не могу говорить за брата, — сказала она, — но я пойду. Гномы Дикого Леса заботились о нас годами. Для меня честь помочь им.

— Думаю, это значит, что и я в деле, — сказал Там. Он посмотрел на Софи, когда добавил, — Не заставляй меня жалеть об этом.

* * *

— О, круто, Мальчик-Челка решил к нам присоединиться, — проворчал Киф, когда Софи и другие вернулись в дом на дереве девочек.

Там, казалось, не заметил оскорбления, слишком отвлекшись на листья, летающие повсюду, когда Декс проверял один из его Ударов Исподтишка на стуле-кустике.

Софи, между тем, сосредоточилась на знакомом лице.

— Альвар! — сказала она, срываясь с места, чтобы обнять его. На полпути она поняла, что ее дружба со старшим Васкером не достигла уровня объятий… но она уже настолько заразилась этой идеей, что ей было не остановиться.

К счастью, Альвар рассмеялся и отложил свиток, который он читал, чтобы обнять ее в ответ.

— Всегда рад видеть известную Софи Фостер! — сказал он.

У Альвара был такой же акцент, как и у всех Васкеров, и безумно симпатичная внешность, как и у всех Васкеров, хотя, он был более дотошным, когда дело касалось его внешности. Его темные волосы были идеально уложены, а на одежде не было ни пятнышка или морщинки. Также от матери ему достались кобальтово-голубые глаза вместо бирюзовых.

— Спасибо, что пришел, чтобы помочь нам, — сказала ему Софи.

— А как я не мог? Видимо, я — единственный член моей семьи, который не помогает Черному Лебедю.

— Помнишь, а когда-то ты думал, что Черного Лебедя не существовало? — спросила Биана брата. — Ты с папой все время спорили по этому поводу.

Теперь, когда Биана упомянула это, Софи тоже вспомнила.

— Но подождите, Фитц сказал, что ты раньше искал меня. Почему ты делал это, если не верил в существование Черного Лебедя?

Альвар рассмеялся.

— А я-то думал, когда вы, ребята, спросите об этом. Честно? Я искал Софи только для того, чтобы папа был счастлив… и потому что было забавно прокрадываться в Запретные Города. Вероятно, стало лучше, что этим занялся Фитц. Я уверен, что мои пристрастия повлияли на поиск. Я посещал каждую девочку, ожидая не найти эльфа. Все, в чем я нуждался, было одной деталью, чтобы доказать, что я был прав, и так и было. Я никогда не обращал внимания на твой цвет глаз.

— Я тоже почти пропустил ее, — признался Фитц. — Как только я увидел карие глаза, то решил, что должен уйти. Но… в ней что-то было. То, как она отделялась. То, насколько она была умнее учителя. И кроме ее глаз, она определенно была похожа на эльфа.

Софи была абсолютно уверена, что он только что подразумевал, что она была симпатичной… и ей пришлось отвернуться, чтобы скрыть улыбку.

— Так ты действительно жила в людьми? — спросил Там.

Софи кивнула.

— Это длинная история.

— На которую у нас нет времени, — добавил мистер Форкл.

— Я не думаю, что мы встречались, — сказал Альвар, поворачиваясь к Таму и Линн. — Новички?

— Больше как временные помощники, — исправил мистер Форкл. — Во многом как и вы. Мы никогда не ожидали, что любой из вас поклянется в верности с такой скудной информацией.

— Но теперь мы видели ваше секретное укрытие, — поддразнил Альвар. — Как вы сможете удержать нас вдали от него?

Мистер Форкл не улыбнулся.

— Посмотрю, как вы его снова найдете.

— Что если мы хотим присоединиться? — спросила Линн, игнорируя брата, когда тот толкнул ее локтем.

— Это мы можем обсудить, — сказал мистер Форкл. — После этой миссии. В настоящий момент мы должны сосредоточиться. Как наш прогресс?

— Удары Исподтишка почти готовы, — сказал Декс. — Потом я сделаю столько таких, сколько смогу. — Он поднял одно из устройств в форме куба, которое использовал в Изгнании.

— Плащи также закончены, — сказала Калла, указывая по стопку черной одежды. — Я все еще собираю остальное.

— Мы наденем маскировку? — спросила Линн.

— В качестве дополнительной предосторожности, — добавил мистер Форкл. — На случай, если будут моменты, когда ты с братом не сможете всех прятать, лучше будет гармонировать.

— Они спрячут нас? — спросил Альвар. — Какие у них способности?

— Я — Гидрокинетик, — сказала Линн. — А мой брат — Тень.

Альвар почесал затылок.

— Ха. Это определенно все меняет.

— Почему? — спросил Киф. — Откуда нам знать, что его небольшие уловки Тени сработают? Что если огры увидят их, как Калла видит ванишеров?

— Они не смогут, — сказал Альвар. — Я раньше все время ошивался вокруг города… но подожди, гномы нас видят? — Он исчез и попробовал провести тест, сколько пальцев я показываю. — Ничего себе. Полный крышеснос.

— Я знаю, как это обойти, — сказала Биана самодовольно.

— В чем секрет? — спросил Альвар, когда она исчезла, чтобы доказать это.

— Будто я скажу тебе! — Она пихнула брата локтем, когда снова появилась. — Честно, ты должен понять это сам. Я пыталась учить маму, но она все равно не может.

— Ты можешь увидеть Тама? — спросила Софи Каллу, возвращаясь к наибольшему беспокойству.

Там собрал тени и исчез. Слабая рябь осталась, но Софи действительно пришлось ее искать.

— Я ничего не вижу, — сказала Калла. — Блики жизни игнорируют его.

Киф фыркнул.

— Каково это, чувствовать отклонение пылинок?

— На самом деле, довольно хорошо, — рявкнул Там в ответ, — пока это значит, что я могу пережить эту миссию. А ты?

— Да, — влез мистер Форкл, — с вашей помощью. — Он посмотрел на обоих мальчиков. — Вне зависимости от того, какие у вас проблемы, немедленно улаживайте их. Теперь вы команда. Пришло время действовать как команда.

— Было бы намного легче, если он позволил мне прочесть его, — сказал Там. Он повернулся к Альвару. — Также я бы хотел прочесть и его.

Киф закатил глаза.

— Забудь об этом, чувак.

— Теперь ты уже дважды отказался. Тебе действительно есть что скрывать? — спросил Там.

— Эй, я не готов к этому, и я ничего не скрываю, — влез Альвар. — Ты хочешь узнать что-то о нас… спрашивай.

— Ладно, — сказал Там, глядя на Альвара. — Почему я должен доверять тебе?

— Потому что я — единственный здесь, кто знает обратный путь из города. Было бы легче, если бы я точно знал, куда мы идем. Я могу назвать несколько мест, где они могли бы держать лекарство.

— Выбери тот, который будет наиболее очевидным, — сказал мистер Форкл.

— Мистер Форкл думает, что это ловушка, — объяснила Софи. Она приложила все усилия, чтобы убедить их, что это было преимущество, мистер Форкл верил, но все они выглядели намного обеспокоенными, и она не винила их.

— Это… все усложняет, — сказа Альвар, возвращаясь к изучению свитка, который он отложил. Это оказалась карта Равагог из вещей Леди Гизелы. — Кто-нибудь знает, на какую сторону Равагог нас приведет секретный тоннель?

— Сторону? — спросила Линн.

— Равагог разделен Сумеречной рекой на две части, — пояснил Фитц. — Половина города находится под землей, другая вырезана в горе.

— Так мило, что он повторяет то, чему научился у меня, не так ли? — спросил Альвар… и с этой шуткой, Декс официально отправился в команду Альвара. Даже Киф выдавил из себя улыбку.

Там все еще выглядел настороженным, и Софи видела, как его тень ползла ближе к Альвару.

— Серьезно, парень, — сказал Альвар, быстро отодвигаясь. — Уважай границы людей. Не видишь, Телепаты не ковыряются в головах?

— Да, не ковыряются, — согласился мистер Форкл. — Хотя чтение Тени менее навязчивое, чем у Телепатов.

— Все, — сказал Киф. — Теперь мы можем идти? Мы теряем время.

— Мы отправляемся сегодня вечером? — спросил Там. — Разве они как раз не ждут, что мы придем именно ночью?

— Это все-таки безопаснее, чем идти среди бела дня, — поспорил Киф.

— Не для меня, — сказал Там. — Я могу управлять тенями в любое время. Безопаснее идти, когда они не на боевом дежурстве.

— Я на самом деле согласен с мистером Сонгом, — сказал мистер Форкл через минуту. — Также вы должны отдохнуть перед очень долгим днем.

Софи видела ярость в глазах Кифа и подошла к нему, наклоняясь и шепча.

— Это всего пара часов. Пожалуйста, подожди с нами.

— Я могу вернуться с лечением, пока вы все, ребята, будете еще спать.

— Или ты можешь умереть, — напомнила ему Софи. — Пожалуйста, не заставляй меня упрашивать.

Киф вздохнул.

— Отлично. Я подожду до рассвета. — Он посмотрел ей в глаза, когда прошептал, — ради тебя.

Софи не знала, что делать с последней частью его утверждения, но ее сердце затрепетало как колибри.

Мистер Форкл откашлялся.

— Думаю, всем пора отправляться спать?

— Конечно, — сказала Софи и быстро добавила, — Я возьму с собой Линн.

— Думаю, что Альвар будет спать со мной, — сказал Фитц.

— На самом деле, я бы выбрал Кифа. — Альвар повернулся ко всем и прошептал, — Фитц обнимается.

— Ты можешь спать у меня, — сказал Декс Таму. — Я собираюсь лечь спать, когда закончу с этими кубами…

— Нет, мистер Дизней, ты должен отдохнуть, — перебил мистер Форкл. — Все вы. И даже ты, — сказал он Калле, — по крайней мере, несколько минут.

— Я не могу отдыхать, пока мои люди страдают, — поспорила Калла.

Мистер Форкл решил не спорить. Он разогнал всех остальных по комнатам, Линн уснула, как только ее голова коснулась подушки. Но Софи немного повертелась и покрутилась.

— Ты должна поспать, — сказала Калла, когда Софи незаметно подкралась к главной комнате.

Софи опустилась на стул-кустарник напротив нее.

— Я знаю. Но я тоже не могу отдыхать, пока твой народ страдает.

Калла отложила жилет, который шила, и который очень сильно был похож на тот, что носил Гезен. Она сделала восемь жилетов, хотя, один был фиолетовым и с оборками по краям.

— Биана спроектировала свой собственный дизайн, — пояснила Калла. — Я не боролась с ней по этому поводу, потому что она может исчезать. — Она приподняла оборки, чтобы показать ряд тщательно скрытых гоблинских метательных звезд.

Софи провела пальцами по их блестящим краям.

— Ты боишься, — тихо сказала Калла.

— А ты? — спросила Софи.

— У меня другой род страха. Я не боюсь того, что может случиться со мной. Но я боюсь за тех, кто мне дорог… особенно ты. Я хочу, чтобы ты отдохнула.

Она встала позади Софи, расчесывая пальцами волосы Софи.

— Эту уловку использовала моя мама, когда я была маленькой девочкой. Дети гномов должны спать, когда темно, но я была беспокойным ребенком. Я очень серьезно относилась к потребностям леса. Таким образом, мама объявила, что это моя «завтрашняя коса». Когда она плела ее, то говорила мне представить то, чего я боялась, вытащить это из своего разума и связать в косу. Так все заботы были убраны на ночь, но все еще ждали своего часа, когда я проснусь утром и расплету косу. Вот почему я все еще заплетаю волосы… хотя теперь я делаю это, чтобы помнить ее.

Софи закрыла глаза и попыталась представить, как ее тревоги заплетаются в косу с каждым движением пальцев Каллы.

К тому времени, когда Калла закончила, Софи уже спала.