8:55

— Осталось два дня до Рождества, не пора ли угомониться?

Лорен посмотрела на меня и передернула плечами.

— Мне нужно быть на этой встрече. Ричард чуть ли не из кожи вон вылез, чтобы добиться для меня возможности поговорить с этим парнем.

Дверь в спальню была закрыта, но из лежащей на кухонном столе радио-няни раздался визг Люка, и Лорен замолчала. Она протянула руку и, нажав на кнопку, оборвала звук рации точно так же, как в течение последнего месяца обрывала меня.

Я вскинул руки вверх.

— Ну, раз встречу устроил Ричард, то, конечно, оставь свою семью еще на один день.

— Не заводись, — сердито ответила она, качая головой. — По крайней мере, Ричард пытается мне помочь.

Закрыв глаза и глубоко вздохнув, я стал считать про себя до десяти. До Рождества оставалось совсем немного, не стоит обострять отношения. Лорен встала и уставилась на меня, я провел рукой по волосам.

Вздохнул.

— Мне кажется, Люк нехорошо себя чувствует, — медленно сказал я. — Нам нужно закупиться едой на праздники, и, как я уже говорил, мне нужно закончить с доставкой подарков для клиентов.

Моя новая помощница по административным вопросам позабыла доставить дюжину специальных подарков, которые мы приготовили для наших клиентов.

Она упустила тех, кто живет на Манхэттене, потому что они не были в списке особой доставки. Когда мы обнаружили ошибку, моя помощница уже торопилась к своей семье на праздники, а поскольку FedEx и UPS по-прежнему не работали, я, не подумав, предложил партнёрам самому доставить подарки.

И сейчас, конечно, время поджимало. Вчера мы с Люком разобрались с половиной посылок, объехав при этом Маленькую Италию и Чайнатаун, где жили некоторые из наших менее крупных партнеров, но оставалось ещё несколько подарков для остальных. Люку очень понравилось ездить со мной по городу. Он был очень общительным, и начинал по-своему болтать со всеми, кого мы встречали.

— Если твои клиенты не получат именные подставки для ручек, ты что, потеряешь свой бизнес?

— Не в этом дело.

Лорен глубоко вздохнула, и её лицо смягчилось.

— Я забыла. Прости. Но эта встреча действительно важна для меня.

«Судя по всему, даже важнее, чем семья», — подумал я, но придержал язык и попытался выбросить эту мысль из головы. Отрицательные мысли имели привычку накапливаться.

Лорен обречённо подняла глаза к потолку.

— А ты не можешь попросить Сьюзи…

— Их не будет сегодня весь день дома.

— Ну ладно, а Бородины?

Она не собиралась сдаваться. Последовала пауза, в течение которой я рассматривал нашу малюсенькую новогоднюю елку, стоявшую на столике возле дивана. Я закатил глаза.

— Хорошо. Я что-нибудь придумаю. — Я покачал головой и выдавил из себя улыбку. — Давай, можешь идти.

— Спасибо. — Она взяла пальто и сумочку. — Но, если вы все же пойдёте на улицу, не забудь как следует одеть Люка. Я схожу успокою его, и потом уйду.

Я кивнул и вернулся к чтению новых Интернетовских бизнес-идей для социальных сетей.

Интернет был невероятно медленным. Страницы загружались по полчаса.

Лорен вошла в спальню, и я услышал, как она заговорила с Люком. Она взяла его на руки и стала ходить с ним туда-сюда, и скоро плач стих. Лорен, уже в пальто, вышла из комнаты и обошла барную стойку, чтобы быстро обнять меня и чмокнуть в щёку. Я оттолкнул её. Она игриво ударила меня, и, дождавшись моей улыбки, наконец, ушла.

Я сразу пошёл в спальню проведать Люка. Он все еще похныкивал, но уже начал успокаиваться, лёжа в кроватке под одеялом. Вернувшись к своему ноутбуку, я попытался заняться своими исследованиями, но Интернет просто отказывался работать. Мне некогда было проверять, в чём дело: роутер отказал или ещё что случилось, — и я сдался, решив перейти к следующим планам на этот день.

Открыв входную дверь нашей квартиры, я подошел к соседней двери в квартиру Бородиных.

Нашу дверь я оставил слегка приоткрытой, чтобы мне было слышно Люка.

Мы жили в самом конце узкого коридора. Пол покрывала ковровая дорожка, а свет давали встроенные в потолок лампочки. Сьюзи и Чак жили слева от нас, а Бородины — справа.

В следующей за Чаком квартире жили Пэм и Рори, а напротив них находился другой, перпендикулярный нашему коридор, который вёл к лифтам. Дверь рядом с входом к Рори выходила на пожарную лестницу — мы жили на шестом этаже. Дальше по коридору располагалось ещё пять квартир, а заканчивался он входом в трёхэтажные апартаменты Ричарда в противоположном от нас торце дома.

Ирина открыла дверь, стоило мне всего раз тихонько стукнуть. Они всегда были дома, и она, по-видимому, стояла возле двери и, как обычно, готовила что-то вкусное. Я с порога почувствовал запах жареной картошки, мяса и дрожжевого хлеба.

— Привет, Михаил, — на испещрённом морщинами лице старушки возникла приветливая улыбка.

Хотя прожитые девять десятков лет наградили её сгорбленной спиной и шаркающей походкой, в глазах Ирины по-прежнему горел яркий огонёк. И, несмотря на её возраст, я бы дважды подумал, прежде чем ввязаться с ней в ссору — в своё время она служила в Красной армии, победившей нацистов на ледяных просторах северной России. Она порой говорила: «Троя пала, Рим пал, но Ленинград — выстоял».

На ней был слегка запятнанный фартук в зелёную клетку, а в руке она держала кухонное полотенце. Другой рукой она указал мне, что приглашает войти.

— Заходи, заходи.

На двери у них висела мезуза — небольшая шкатулка из красного дерева, украшенная красивыми узорами. Первое время я думал, что это некие еврейские талисманы на счастье. На самом деле у них была другая задача — они отгоняли от дома злые силы.

Я колебался, не решаясь войти.

Нет, я был бы не против зайти, но ведь обязательно последуют упрёки в том, какой же я худой, и передо мной появится целая тарелка сосисок. Хотя, должен признать, мне нравилась её стряпня. А ещё больше — её забота. Я снова чувствовал себя ребёнком, которого всячески балуют и защищают, что, как и любая уважающая себя русская бабушка, Ирина считала своим долгом.

— Извините, но я немного спешу.

Аромат был настоящим искушением, и я вдруг понял, что если оставить у них Люка, у меня будет отличная возможность зайти на обратном пути и тогда уже как следует насладиться домашней стряпнёй.

Она пожала плечами и кивнула.

— Ну конечно, Михаил, ты же знаешь, можешь не отпрашиваться у меня.

— Спасибо, я пойду, надо развезти разные вещи, — ответил я, не вдаваясь в подробности.

Заглянув в комнату, я увидел её мужа Александра — он дремал в откидном кресле перед телевизором, где крутили какой-то русский сериал. Возле него, свернувшись калачиком сопел Горбачёв.

Ирина снова кивнула:

— А Люка оставишь с нами?

Я утвердительно кивнул.

— И смотри, оденься потеплее. На улице ниже нуля.

Я рассмеялся. Две женщины уже наказали мне, как следует одеться, а я ещё и носа на улицу не высунул. Наверное, как был ребёнком, так и остался.

— Мы используем шкалу Фаренгейта, Ирина. Холодно, конечно, но ещё не ноль — градусов десять, я думаю.

— Ой, ну ты же меня понял. — И резко дёрнув подбородком, она дала мне понять, что пора и дела делать, и вернулась к плите, оставив дверь приоткрытой.

Я вернулся в квартиру и принялся искать в шкафу зимнее пальто, перчатки и шарф. Поскольку у нас в квартире и так было не развернуться, мы арендовали небольшой гараж на другом конце города, и хранили там лыжи, варежки и прочие вещи, которые большую часть года только занимали бы лишнее место.

На улице было не так уж холодно, и у меня была куртка как раз по погоде, но я вспомнил, что только вчера Лорен отдала её в прачечную. Вздохнув, я снял с вешалки лёгкую чёрную ветровку, взял рюкзак с подарками и пошёл в спальню за свитером.

Люк не спал. Он смотрел на меня широко открытыми глазами. Щёчки были неестественно-красными.

— Как ты, дружок? — спросил я и наклонился к нему. Лоб определённо был горячим, а сам он весь взмок от пота. Вдобавок, оказалось, что пора было поменять подгузник, и после этого я натянул на Люка толстые носки, футболку и комбинезон и пошёл с ним к соседям.

Даже если он чувствовал себя не очень, стоило ему увидеть Ирину, как малыш расплылся в широкой улыбке.

— А, мой дорогой! — воскликнула Ирина, взяв задремавшего Люка из моих рук. — Нам нездоровится, да?

Я погладил его по головке, распутав мокрые волосы.

— Да, похоже.

Она прижала его к груди.

— Не волнуйся, я о нём позабочусь. Иди.

— Спасибо. Я вернусь где-то к обеду. — Я улыбнулся и вопросительно поднял брови. Её улыбка ответила, что меня будет ждать пир.

Она рассмеялась и закрыла дверь.

Ребёнок — это что-то невероятное. Все свои прежние годы я силился понять, что мне делать в жизни, надежды и мечты мешались со страхами. И вот вдруг — крохотная версия меня самого смотрит мне вслед — и всё предельно ясно. Смысл моей жизни в том, чтобы защищать и растить эту новую жизнь, любить его и учить всему, что я знаю.

— Забыл что-то?

— А?

В коридоре стояла Пэм в белом халате — она работала медсестрой и, видимо, собиралась на работу. Мы сдружились с ней и Рори — её мужем, но не были столь близки, как со Сьюзи и Чаком.

Дело было в том, что Пэм и Рори были веганами, и хотя я не имел ничего против, каким-то образом это вносило разлад в наши отношения. Я чувствовал себя виноватым, когда ел перед ними мясо. От того, что я вообще ем мясо, мне было как-то не по себе, хотя они множество раз заверяли, что их это нисколько не задевает, и что это личный выбор каждого.

Мне очень нравилась Пэм. Весьма привлекательная блондинка, такая не может не понравиться мужчине. Если Лорен обладала, так сказать, классической красотой, то красота Пэм была более вызывающей.

— Да нет, оставил Люка у соседей.

— Я видела, — рассмеялась она. — Серьёзные планы на утро?

— Да не то чтобы, — ответил я, покачав головой, и подошёл к ней. Она работала в Красном Кресте и сейчас дежурила в донорском пункте в нескольких кварталах отсюда. — Всё лишаете людей крови, даже перед Рождеством?

— Пора подарков, верно? Может и ты, наконец, к нам зайдёшь?

Раздался звонок, и двери лифта открылись. Я оказался в ловушке.

— Да, знаешь, как-то, — я кашлянул и пробормотал, — дел по горло.

— Вечная проблема, но праздники — особое время.

Я пропустил её вперёд. Из-за её замечания я чувствовал себя вдвойне виноватым. И прежде, чем я успел прикусить язык…

— Знаешь, что? Я прямо сейчас туда и пойду. — Рождество же, была ни была.

— Правда? — Её лицо просияло. — Будешь у меня первым.

Я слегка покраснел, подумав немного не о том.

— Здорово.

Между нами повисла тишина.

— Что-то ты уж совсем налегке.

— А?

Она смотрела на мою тонкую куртку.

— Вмиг замёрзнешь. Ты не слышал? Штормовое предупреждение было. Обещают самое холодное Рождество с тридцатых годов. А ещё говорят о глобальном потеплении, — рассмеялась она.

— И не говори, — согласился я.

Она повернулась ко мне.

— Ты же компьютерщик, верно?

Я неопределённо кивнул.

— Ты заметил, что сегодня утром почти невозможно было попасть в сеть?

А вот это уже интересно.

— Да. Ты тоже подключена к «Roadrunner»? — Наверное, у провайдера какие-то проблемы с оборудованием в нашем доме.

— Нет, — ответила она. — На CNN сказали, что это какой-то вирус.

Двери лифта открылись на первом этаже.

— Вирус?

11:55

На то, чтобы сдать кровь, ушло больше времени, чем я ожидал. Благодаря Пэм, я прошёл первым, но вышел из Красного Креста с честно заработанным пончиком только в пятнадцать минут одиннадцатого. Придётся брать такси.

Я решил обойти четырёх клиентов в центре города, оставить им подарки, обменяться любезностями, если застану кого-то дома, а на обратном пути заскочить в магазин за продуктами.

Забегу домой, оставлю пакеты, проверю, как себя чувствует Люк, перекушу у Ирины, а затем съезжу в финансовый район отдать подарки ещё двум клиентам и, возможно, пропустить пару рождественских коктейлей.

Опьянённый своим благородным поступком, или, может, недостатком кислорода и красных кровяных телец, я ехал в деловой район в неком экстазе, словно смотрел киноленту. По улицам рождественского Нью-Йорка с пакетами в руках сновали взволнованные покупатели, все в шарфах и шапках из-за неожиданно ударивших холодов, а я завороженно разглядывал их из окна такси.

Первая остановка была у центра Рокфеллера. Я отдал подарки клиенту и, выйдя снова на улицу, минут десять простоял перед наряженной ёлкой. Мир, казалось, был переполнен энергией, я неожиданно для себя даже предложил нескольким туристам сфотографировать их.

Дальше по своему маршруту я проехал отель «Плаза», миновал Центральный парк и направился обратно в центр. Мы переписывались с Лорен, обсуждая, что нужно купить из продуктов, но вот уже полчаса она мне не отвечала.

Обойдя всех клиентов в деловом районе, я снова поймал такси и заехал в магазин «Whole Foods» в районе Челси. Полчаса я путешествовал по залу, наполнял тележку и проникался духом Рождества. И, наконец-таки, добрался до касс.

Очередь была огромной.

Я подождал десять минут, пару раз проверил почту, и, наконец, спросил у стоявшей передо мной, явно утомлённой ожиданием женщины:

— В чём там дело?

— Не знаю, — бросила она через плечо. — Похоже, какие-то проблемы с кассовым аппаратом.

— Можете присмотреть за моей тележкой, я пойду гляну?

Я оставил с ней свою тележку и пошёл вперёд к кассе. Ближе к кассе люди уже не соблюдали очередь, а саму продавщицу окружало кольцо разъярённых покупателей.

— Да возьмите тогда наличными! — сказал один из них.

— Сэр, мы не можем отдать вам товары, не просканировав штрих-код, — ответила ему напуганная девушка, беспомощно помахав в воздухе сканером.

Я проскользнул за стойку, чтобы поговорить с ней без вмешательства остальных.

— Что случилось? — спросил я.

Она повернулась ко мне.

— До сих пор не работает, сэр.

Наверное, в этой суете она приняла меня за менеджера.

— Объясните ещё раз, что именно произошло, с самого начала.

— Сканеры просто отказали. Мы уже час ждём техников, но их до сих пор нет, — ответила она. Понизив голос, она добавила:

— Я получила смс от кузины из Верхнего Ист-Сайда, она написала, что в их магазине та же проблема.

Один из мужчин, здоровый испанец, схватил меня за руку:

— Слушай, парень, я уже не могу тут стоять. Можешь взять у меня наличку?

Я поднял руки.

— Это не ко мне.

Он посмотрел мне в глаза. Я ожидал увидеть гнев, но обнаружил вместо него страх.

— Да какого чёрта, я уже час тут проторчал. — Он бросил несколько двадцаток на прилавок.

— Сдачу оставьте себе.

Он поднял пакеты с едой и начал пробираться через толпу. Окружающие сперва молча смотрели, затем трое, последовав его примеру, подошли к кассе и оставили деньги. В отличие от них, некоторые, недолго думая, просто направились к дверям со своими продуктами.

— Да что, вообще, происходит? — вырвалось у меня. Воровство не входило в привычки жителей Нью-Йорка.

— Это из-за новостей, сэр, про китайцев, — ответила мне кассир.

— Каких новостей?

— Про авианосец, — только и добавила она, но я уже двигался к выходу, ощутив неожиданный и иррациональный страх за Люка.

14:45

— Почему ты не сказал мне раньше?

Я расхаживал взад-вперёд перед огромным телевизором Чака, занимавшим едва ли не всю стену.

— Я подумал, что ты сочтёшь меня параноиком, — ответил Чак. На экране с разных ракурсов показывали дымящийся авианосец.

По пути от «Whole Foods» я пытался просмотреть новости на смартфоне. Скорость была просто невыносимой.

В Южно-Китайском море случился инцидент. Разбился китайский военный самолёт. Китайцы утверждали, что его атаковали американцы, но американские власти всё отрицали, уверяя, что это был несчастный случай. По всем новостям показывали правителя провинции Шаньси в северном Китае, назвавшего произошедшее актом агрессии.

Я страшно торопился, и когда Бородины открыли на мой громкий стук в дверь, оказалось, что с Люком вcё в порядке. Не считая повысившейся температуры. Пот тёк с него градом, и Ирина сказала, что почти всё время, что меня не было, он громко плакал. Я оставил его у них, чтобы он мог отдохнуть, а сам пошёл к Чаку.

— То есть это ты не счёл столь важным, чтобы рассказать мне? — скептически спросил я.

— В тот момент — нет.

Снова послышалась сводка CNN:

— Источники в Пентагоне отрицают всякую причастность к крушению китайского самолёта, сообщая, что инцидент произошёл в результате недостатка опыта китайских военных сил в проведении подобных операций…

— Тебе целую неделю не доставляли продукты в магазины, и ты не подумал, что это может меня заинтересовать?

— …троянский вирус «Poison» заразил DNS-серверы по всему миру. Китай отрицает свою ответственность, но большую опасность сейчас представляет вирус «Scramble», жертвой которого стала система поставок…

— Я не думал, что это что-то серьёзное, — ответил Чак. — У нас вечно с компьютерами какие-нибудь проблемы.

Вирус, нарушивший работу FedEx и UPS, на этом не остановился и заразил практически все коммерческие системы доставки, застопорив каналы поставок по всему миру.

— Я просматривал хакерские форумы, — добавил Чак, оправдываясь. — Они писали, что FedEx и UPS — проприетарные системы, и скорость, с которой распространялся вирус, означает, что он использует сотни уязвимостей нулевого дня.

— Что за «нулевой день»? — спросила Сьюзи.

Она сидела на диване с Чаком, крепко обняв Элларозу. Та качала головкой, наблюдая за мной, я же нарезал круги, словно загнанный в клетку тигр. Сьюзи была прелестной южанкой — брюнеткой с длинными и шелковистыми волосами, озорными веснушками и стройной фигуркой — но сейчас её глубокие карие глаза были полны тревоги.

— Это, вроде как, новый вирус? — обратился ко мне Чак.

Я не был экспертом по безопасности, но работал электротехником, и компьютерные сети входили в моё поле деятельности. Буквально вчера у нас с коллегой из отдела безопасности состоялся разговор на эту тему.

— В некотором роде, — согласился я. — Уязвимость в программе, которая ещё не задокументирована, называется уязвимостью нулевого дня. Атака нулевого дня, соответственно, использует ранее неизвестную дыру в безопасности системы. На её анализ, буквально, ушло только ноль дней.

Уязвимости есть в любой системе. Известные уязвимости обычно устраняются патчами и фиксами, и список таких уязвимостей для коммерческих продуктов по всему миру каждую неделю пополняется на сотни, а то и тысячи.

Если взять любую компанию из списка «Fortune 500», которые используют тысячи собственных программ, список уязвимостей будет насчитывать десятки тысяч. Корпорации участвуют в постоянной неравной гонке со злоумышленниками, которым из миллионов возможностей достаточно одной лазейки, которую компания ещё не успела исправить.

Что частные фирмы, что государственные не успевают закрывать известные уязвимости, а уж про «нулевой день» и говорить нечего. Защиты против подобных вирусов нет никакой, потому что направление атаки по определению неизвестно.

Чак и Сьюзи молча смотрели на меня.

— Это атака, против которой у нас нет защиты.

«Stuxnet», «червь», повредивший иранские ядерные объекты, использовал около десятка уязвимостей нулевого дня, чтобы проникнуть в системы. Он был первым примером новоявленного и сложного кибероружия. На создание такого вируса требуется много времени и денег, так что его появление однозначно преследовало чьи-то цели.

— Что значит, нет защиты? — спросила Сьюзи. — И много таких может быть? Государство разве не может ничего сделать?

— Государство считает, что частный сектор должен защищать себя сам, — ответил я. — И предусмотреть абсолютно все способы, которые могут использовать для атаки против нас, просто невозможно.

На CNN, тем временем, транслировали беседу четырёх корреспондентов и аналитиков.

— Знаете, что меня беспокоит, Роджер: обычно, такие сложные вирусы используют для того, чтобы выкрасть из Сети некие сведения. Но эти два трояна действуют иначе: они просто выводят компьютеры из строя.

— Но почему? — произнесла Сьюзи, глядя на экран.

Будто услышав её вопрос, аналитик посмотрел прямо в камеру и медленно ответил:

— У меня есть только одно возможное объяснение: мы наблюдаем продуманную атаку на нашу страну, цель которой — нанести как можно больший ущерб.

Сьюзи поднесла руку ко рту. Ничего не говоря, я сел рядом с ними и в десятый раз попытался дозвониться до Лорен.

Где же она?

17:30

— Прости меня.

Лорен крепко прижимала к себе Люка. Когда мы забрали его у Бородиных, он заходился воплями. Я пытался покормить его, но он ничего не хотел. Лоб горел огнём.

— И это всё, что ты можешь сказать? — я был всё ещё недоволен. — Дай я возьму Люка, попробую снова его покормить.

— Прости, детка, — тихо сказала Лорен, обращаясь скорее к Люку, а не ко мне. Она настойчиво держала его, не отдавая мне. Её лицо раскраснелось после холодного воздуха на улице, а причёска совсем растрепалась.

— Почему ты не отвечала на мои сообщения? Четыре чёртовых часа.

Мы были в своей квартире. Лорен сидела на кожаном диване, я — напротив, на кровати. Уже стемнело, я весь вечер напролёт пытался с ней связаться, но — бесполезно. В полшестого она неожиданно появилась в квартире Чака и принялась нас расспрашивать, что происходит и в порядке ли Люк.

— Я выключила телефон. Забыла совсем.

Я не стал спрашивать, зачем.

— И ты ничего не замечала?

— Нет, Майк. CNN не на каждом углу вещает. Когда узнала обо всём, сразу же побежала домой. На улицах ни одного такси, Вторая и Третья линии не работают — пришлось идти пешком на морозе двадцать кварталов, — выпалила она. — Пробовал когда-нибудь бегать на каблуках?

Я покачал головой и закатил глаза. У всех сегодня нервы на пределе, не лучшее время для ссор. Я вздохнул и постарался успокоиться.

— Попробуй ты покормить его, — мягко посоветовал я. — Может, если мама предложит, мы не откажемся?

Люк перестал плакать и теперь шмыгал носом. Я взял с кофейного столика влажную салфетку, чтобы вытереть сопли с его лица. Ему это не понравилось, и он попытался отдёрнуться, качая головой.

— Да его лихорадит, — сказала Лорен, положив ладонь ему на лоб и пристально глядя ему в глаза.

— Просто простудился, зима же, — успокаивающе сказал я. Выглядел Люк несчастным, но рано было бить тревогу.

На мой телефон пришло сообщение. Следом подал голос и телефон Лорен, а за ним — телефоны Чака и Сьюзи из их квартиры, — мы оставили дверь в коридор открытой. Я озадаченно нахмурился, достал телефон из кармана, снял блокировку и открыл сообщение.

«Предупреждение: вспышка птичьего гриппа, штамм H5N1, в штатах Нью-Йорк и Коннектикут. Крайне заразно. Рекомендуется не выходить из дома, в округе Фэрфилд и Финансовом квартале Манхэттена объявлена чрезвычайная ситуация».

Сообщение было отправлено Нью-Йоркской службой экстренного оповещения, на которую нас подписал Чак.

— Что там?

Я ещё раз перечитал сообщение и посмотрел на Люка. Не мог ли он из-за меня заразиться?

— Что такое? — в её голосе послышались нотки паники, когда она увидела моё лицо.

— Дорогая, положи Люка на секунду и пойди помой руки.

Мои собственные слова показались мне чужими, словно их произнёс совершенно другой человек. Мысли метались, сердце бешено стучало. Это ложная тревога, у него всего лишь простуда.

Иррациональный страх, нахлынувший на меня по дороге от магазина, снова вернулся.

— Что значит «положи Люка»? — недоверчиво переспросила Лорен.

Она ощущала мой страх.

— Майк! О чём ты говоришь? Что это было за сообщение?

В дверях появился Чак, и Лорен повернулась к нему. Я подошёл к ней с одеялом с нашей кровати и обернул им Люка, попытавшись аккуратно отнять его у неё.

— Это лишь мера предосторожности, — мягко сказал Чак, медленно входя в комнату, держа руки перед собой в успокаивающем жесте. — Я уверен, что это просто совпадение. Мы не знаем, что именно происходит.

— Чего вы не знаете, что случилось?

Лорен посмотрела мне в глаза и, доверяя мне, но ничего не понимая, отдала Люка.

— Сообщение о вспышке птичьего гриппа, — тихо произнёс я.

— ЧТО?

— В новостях пока ничего не говорили об… — начал было Чак, и тут же мы услышали голос ведущего, доносящийся из их квартиры:

— Экстренный выпуск… только что были получены сообщения о вспышке птичьего гриппа из больниц в Коннектикуте…

— Верни мне Люка! — резко сказала Лорен, поднялась и попыталась отобрать его из моих рук.

Я не стал сопротивляться. Она бросила на меня гневный взгляд, и я виновато отступил.

— Он прав, Лорен, — сказал Чак, продолжая приближаться к ней. — Уверен, всё обойдётся, но это касается не только вас двоих. Мы все в опасности.

— Тогда не подходите к нам!

Её гнев переметнулся на меня.

— И это твоя первая реакция? Посадить на карантин собственного ребёнка? — …Центр по контролю и профилактике заболеваний в Атланте не может ни подтвердить, ни опровергнуть сообщение о вспышке эпидемии, поскольку не знает его источника, но привлечённые к экстренным работам люди…

— Нет, вовсе нет. Я беспокоился за тебя, — попытался объяснить я, размахивая одеялом. — Я не знаю, какая правильная реакция, когда объявляют об эпидемии смертельного вируса?

Лорен уже была готова обрушиться на меня тирадой, но следом за Чаком в комнату зашла Сьюзи. Она несла Элларозу в одной руке и махала другой, пытаясь привлечь наше внимание.

— Так, все, успокоились. Некогда нам друг с другом драться. Я знаю, что у вас в последнее время жизнь не сахар, но уж постарайтесь оставить свои разногласия.

Сьюзи прошла в центр комнаты, высоко подняв руку.

— Сьюзи, не могла бы ты отнести Элларозу обратно…

— Нет, нет, — воспротивилась она, отрицательно помахав рукой. — Коли так, уже ничего не поделаешь. Мы все в одной лодке.

Эллароза увидела Люка, взвизгнула и улыбнулась. Люк посмотрел на неё и попытался изобразить на припухшем и покрасневшем лице подобие улыбки.

— Давайте не делать из мухи слона, — продолжила Сьюзи. — Люк просто простудился, вот и всё. У нас был странный день, так что давайте все успокоимся.

Её спокойный голос немного снизил напряжение.

— Может, мне отвезти Люка в больницу, чтобы его проверили? — после затянувшейся паузы предложил я. — Он явно болен, так что я не против сходить. — Я улыбнулся Лорен. — На всякий случай.

— Погоди-погоди, вот этого лучше не делать, — возразил Чак. — Если мы действительно имеем дело с эпидемией, в больницы лучше и носа не показывать.

— А что, если он заразился? — мой голос был на грани. — Я должен знать, плевать мне на всё, кто-то должен ему тогда помочь.

— Мы пойдём вместе, — тихо произнесла Лорен, робко улыбнувшись.

— Пойду достану из подвала маски, — сказал Чак. — Если я вас и отпущу, то только с ними.

Сьюзи хмуро на него взглянула.

— Я просто рационален. Птичий грипп в два раза опасней, чем бубонная чума.

— Да что с тобой такое? — раздражённо произнесла Сьюзи.

— Хорошая идея, — согласилась Лорен, крепко прижимая к себе Люка. — Сходи за масками.

19:00

Чак ушёл в подвал, а мы вернулись в его квартиру к просмотру новостей. Вскоре Чак вернулся с двумя хоккейными сумками, под завязку набитыми вещами и продуктами.

Свалив всё посреди комнаты, он вытащил замороженные продукты, походное снаряжение, и, наконец, отыскал медицинские маски. С виду они быль точь-в-точь как те, что надевают, когда красят что-нибудь. Отдав пару нам, он вышел в коридор, чтобы раздать остальные соседям.

Чак хотел заставить нас надеть и резиновые перчатки, но мы с Лорен отказались. Не мог я серьезно рассматривать предложение нести своего ребёнка в перчатках, словно какое-то больное животное. Даже если он уже был заражён этой инфекцией, про которую говорят в новостях, то и мы уже были заражены, так что эта мера предосторожности была бессмысленной. Маски, по крайней мере, могли защитить других людей.

Но кто знает, что происходит снаружи? Возможно, Люк просто простудился, а мы войдём с ним в больницу с инфицированными людьми. Никто не мог знать наверняка, но, тем не менее, нужно было идти — нужно было убедиться, что Люку ничего не грозит. Я положил пару перчаток в карман джинсов.

Сьюзи вышла посмотреть, не пришла ли домой Пэм, которая работала медсестрой. Я надеялся, что она осмотрит Люка или проведёт нас в больницу через черный ход, но, увы. Ни её, ни Рори дома не было. Мы попробовали позвонить им, но сеть была перегружена.

Пока Чак рассказывал, как распознать инфекционные заболевания, и советовал не прикасаться к лицу и не тереть его, я листал справочник ближайших клиник, записывая информацию на клочке бумаги. Хорошо, что я нашёл телефонную книгу, закинутую на дно ящика в кухне. Не видел её сто лет.

Сперва я попытался открыть карту на телефоне, но приложение упрямо ничего не показывало — не могло ничего загрузить. Привычный поток сообщений после серии взволнованных писем от друзей тоже прекратился.

Доступа в Интернет не было вообще.

Ни смартфон, ни ноутбук ничего не могли загрузить, по крайней мере, ничего вменяемого. Я пытался открыть Google, но ничего не выходило и только появлялось сообщение об ошибке: «Невозможно найти DNS сервис». Порой грузилась какая-нибудь случайная страница об африканском туризме, либо блог какого-нибудь студента.

Поэтому я листал справочник.

Выйдя из квартиры, мы увидели половину наших соседей — они тихо беседовали в коридоре, у каждого на шее висела маска. Они разошлись в стороны от нас, особенно сторонясь Лорен, которая держала Люка. Семья китайцев в конце холла благоразумно осталась внутри. Ричард вызвал машину из своего сервиса, чтобы нас подвезти. Я хотел поблагодарить его, но едва я протянул руку, он отдёрнулся и натянул маску, пробормотав, что нам лучше поторопиться.

Снаружи черный «Кадиллак Эскалейд» Ричарда с водителем уже ждал нас. Водитель, Марко, тоже был в маске. Я его встретил впервые, но Лорен, похоже, хорошо с ним была знакома.

Сначала мы поехали в Пресвитерианскую клинику на соседней Двадцать четвёртой улице. В справочнике было сказано, что она должна быть открыта, но когда мы подъехали, увидели идущий наружу поток людей. Они сказали нам, что больница закрыта. Тогда мы сделали круг и доехали до «Бет-Изрэйел», но там было столько человек, что очередь шла с самой улицы.

Мы даже не остановились.

Лорен бережно держала Люка в одеялах и тихонько напевала ему колыбельную. Он было снова заплакал, но перестал и теперь только всхлипывал и ёрзал. Он чувствовал, что что-то не так, что мы напуганы.

Самое тёплое, что мы смогли найти для Лорен — кожаную куртку и шарф, а на мне была тонкая чёрная ветровка и свитер. В машине было тепло, но снаружи — просто жуткий холод.

Я переживал, что водитель, Марко, бросит нас где-нибудь, если мы будем слишком долго кататься. У него должна быть своя семья, и он наверняка волнуется о своих родных. Будет невозможно найти такси в такой суматохе, и Лорен говорила, что метро тоже не работает. Я пытался поговорить с Марко, но он просто ответил, чтобы я не волновался, что всё в порядке, и мы можем ему довериться.

Но я все равно переживал.

Улицы Нью-Йорка, вчера полные жизни и праздничного духа, вмиг стали холодными и пустыми. Длинные очереди тянулись перед киосками, магазинами и банкоматами, на заправках стояли вереницы машин.

Воспоминания о прошлых штормах и катастрофах давили тяжёлым грузом.

Люди шли по улицам, нагруженные сумками и свёртками, ни с кем не разговаривая, уставившись в землю. И, судя по всему, несли они не рождественские подарки. Жители Нью-Йорка всегда чувствовали, что их город был мишенью, и сейчас их поникшие плечи и потухшие взгляды выдавали, что монстр снова кружит над их головами.

Это была коллективная рана, которая никогда до конца не заживала, поражая всех, кто сюда приезжал. Когда мы с Лорен въехали в квартиру в Челси, она беспокоилась, что мы живём слишком близко к Финансовому району. Я сказал ей тогда, чтобы она не глупила. Неужели я совершил ужасную ошибку?

Мы заехали в больницу скорой помощи на Девятой авеню между Пятнадцатой и Шестнадцатой. Внутри оказалась целая толпа, среди которой, похоже, были не только больные, но и сумасшедшие. Кто ещё выйдет на свет из тёмных щелей Нью-Йорка?

Я вышел наружу и попытался поговорить с полицейским и медработником на входе, но оба покачали головой и сказали, что так сейчас по всему городу. Лорен ждала в машине и следила за мной, пока я крутился и старался найти кого-то, кто будет в состоянии нам помочь. Один из копов посоветовал ехать к детской больнице Святого Иуды в Пенсильванском комплексе на Тридцать четвёртой.

Я запрыгнул обратно в машину.

На пути к больнице Святого Иуды Люк снова начал плакать. Его личико раскраснелось, он заходился криками. Лорен затрясло, и она тоже заплакала. Я обнял их обоих и попытался заверить, что всё будет в порядке. Наконец, подъехав к больнице, мы не увидели перед ней толпы, выпрыгнули из машины и побежали внутрь, где едва не налетели на огромную очередь.

Младшая медсестра быстро нас осмотрела, заменила нам маски и немедленно отправила в переполненную родителями и детьми комнату. Я нашёл в углу кресло для Лорен рядом с фонтанчиком воды, над которым висели плакаты о важности правильного питания для здоровья детей. Мы прождали несколько часов. Наконец, появилась другая медсестра и отвела нас в комнату для обследований, добавив, что доктора мы не дождёмся, но она может нас осмотреть.

В итоге она сообщила, что у Люка, похоже, простуда, и в их больнице не было ещё ни одного случая птичьего гриппа. Медсестра нас заверила, что понятия не имеет, о чём говорили в новостях и дала детский Тайленол, вежливо, но твердо попросив нас отправиться домой. Больше мы ничего не могли сделать.

Я чувствовал себя беспомощным.

Верный своему слову, Марко ждал нас снаружи, когда мы вышли. Холод был просто невыносим. Пока мы дошли до машины, и я усадил Лорен с Люком, руки онемели. Ветер продувал тонкую куртку, и большие облака пара вырывались в воздух с каждым моим усталым выдохом.

В воздухе пролетели несколько снежинок. Обычно я радовался снежному Рождеству, но сейчас меня пробрал страх.

Мы ехали обратно по городу, тихому, как морг.

3:35

— Я их здесь не брошу! — громко сказала Сьюзи за дверью.

— Я не это имел в виду, — ответил Чак более тихим голосом.

Я нерешительно задержался перед их дверью, но всё же постучал. Послышались шаги, и дверь открылась, залив коридор ярким светом. Я зажмурился и улыбнулся.

— О, привет, — смущённо произнёс Чак и почесал затылок. — Ты, наверное, всё слышал?

— Да не то чтобы.

Он улыбнулся.

— Ага… Ты в порядке? Хочешь чая? С ромашкой будешь или другой какой?

Я покачал головой и зашёл внутрь.

— Нет, спасибо.

Их квартира с двумя спальнями, немного больше нашей, была заполнена коробками и пакетами. Сьюзи сидела на диване, как на островке посреди хаоса, со смущённым выражением лица.

Они не носили маски, поэтому и я свою снял.

— Ты достал новую маску? — спросил Чак.

— Нам дали девяносто пятую, или как там её называют, — ответил я. — Не знаю, что это значит.

Чак фыркнул.

— Девяносто пятая, ха, та, которую я вам дал, была намного лучше девяносто пяти процентов. Не надо было им её отдавать. Я дам тебе другую.

— Можно подумать, мы к Третьей мировой готовимся, — засмеялась Сьюзи. — Уверен, что не хочешь чего-нибудь горяченького?

— Горячего нет, но может чего-нибудь крепкого.

— О да, — сказал Чак, направляясь к кухне. Он быстро достал бутылку виски и два бокала из шкафа. — Со льдом, без?

— Давай чистый.

Он щедро налил в оба стакана.

— Как Люк? — Спросила Сьюзи. — Что врачи сказали?

— Мы ни одного так и не застали. Его осмотрела медсестра и сказала только, что это не похоже на птичий грипп. У него температура тридцать девять и четыре. Лорен уснула с ним вместе.

— Это же хорошо, да? Пока тебя не было, вернулась Пэм и сказала, что если захочешь, можешь её разбудить. У нее вроде учёная степень в тропической медицине.

Я не был уверен, как тропическая медицина может помочь в этой ситуации, впрочем, ясно было, что Чак просто пытается меня приободрить. С Пэм рядом действительно было как-то спокойнее.

— Подожду до утра, не так страшно.

— Так что ты думаешь насчёт выходных в Вирджинии? — спросил Чак, передавая мне стакан.

— В Вирджинии?

— Да, знаешь, у нас есть старый фамильный дом на холмах рядом с Шенандоа? Это национальный парк, всего несколько домов на всей горе.

— А-а, — протянул я. Забрезжил рассвет. — Предлагаешь сматывать удочки?

Он указал на беззвучно работающий телевизор. В новостях бегущая строка сообщала о вспышке птичьего гриппа в Калифорнии.

— Никто не знает, что за чертовщина происходит. Половина страны думает, что это террористический акт, другая — что атака китайцев, а ещё одна вообще уверена, что ничего не случилось.

— Как-то много половинок.

— Рад, что у тебя сохранилось чувство юмора.

Глотнув виски, он схватил пульт и включил звук в новостях.

— Неподтвержденные репортажи о птичьем гриппе появились по всей стране. Последние были из Сан-Франциско и Лос-Анджелеса, где на карантин закрыли две крупные больницы…

Я тяжело вздохнул и сделал глоток виски.

— Я вовсе не нахожу это смешным.

— Спасательные службы по всей стране не работают, мобильная связь недоступна, — ответил Чак, уставившись в телевизор. — Это полный бедлам.

— И не говори. Видел бы ты больницы. ЦКЗ что-то подтвердил?

— Они подтвердили чрезвычайное положение, но до сих пор ничего толком не известно.

— До сих пор? Уже прошло 10 часов.

Чак глубоко вздохнул и потряс головой.

— Интернет сдох, этот вирус «Scramble» натворил бед с логистикой — никто теперь не знает, где находятся их сотрудники, и что им делать.

Потерев глаза, я сделал ещё один глоток и выглянул в окно. Белые хлопья плотной завесой сыпались в темноте и кружились на ветру.

Чак проследил за моим взглядом.

— Приближается шторм, и будет ещё холоднее, чем на Рождество несколько лет назад. Нас ждёт ледяной «Сэнди».

Я не был в Нью-Йорке в две тысячи десятом, когда была сильная метель, и на следующий день после Рождества выпало полметра снега, но слышал об этом. В Центральном парке высились двухметровые сугробы, на дорогах снег доходил до пояса. И в последние годы такие метели происходили каждую зиму. Я был в городе во время урагана «Сэнди», и его зимняя версия меня изрядно пугала. Нью-Йорк привлекал штормы, как магнит.

— Вам надо ехать, — сказал я, наблюдая за падающим снегом, — мы не можем уйти. Только не с больным Люком. Ему нужен отдых, и нам надо быть рядом с больницей.

— Мы вас тут не оставим, — твёрдо произнесла Сьюзи, посмотрев на Чака. Он пожал плечами и допил виски.

— Чарльз Мамфорд, — продолжила она после паузы, — не будь идиотом. Всё образуется. Не устраивай драму.

— Драму? — взвился Чак, чуть не кинув свой стакан в телевизор. — Ты видела то же самое, что и я? Китайцы объявляют войну, биологическая атака по всей стране, связь полностью пропала…

— Не преувеличивай. Они не объявляли войну. Только какой-то министр хорохорился перед камерами, — заспорила Сьюзи. — Посмотри на всё это. — Она обвела взглядом квартиру. — Мы можем залечь здесь до следующего Рождества.

Допив, я замахал в воздухе пустым стаканом.

— Не надо ругаться. Завтра, наверняка, всё придёт в норму, незачем паниковать.

Я повернулся к Чаку.

— Если ты хочешь ехать, я полностью тебя пойму. Делай, что лучше для твоей семьи. Серьёзно.

Я умолк и посмотрел ему в глаза, стараясь убедить его в своей серьезности.

Вздохнув, я добавил:

— А мне надо немного поспать.

Чак почесал голову и поставил стакан на стол.

— Мне тоже. Увидимся позже, приятель.

Он подошёл и обнял меня, а после забрал у меня стакан. Сьюзи встала и поцеловала меня в щёку.

— Увидимся утром, — прошептала она на ухо, крепко обняв меня.

— Пожалуйста, уезжай, если он захочет — прошептал я в ответ.

Закрыв за собой дверь, я прошел несколько футов до нашей квартиры и открыл дверь. Закрыв её за собой, я на цыпочках прошёл в спальню и мягко прикрыл за собой дверь в комнату.

Вся моя жизнь лежала передо мной на кровати. При тусклом свете будильника на тумбочке я мог разглядеть только очертания лежащих рядом Лорен и Люка. Воздух в комнате был влажным и пах… — как пахнет только обжитая комната, словно наше собственное небольшое гнёздышко. Моё лицо расплылось в улыбке. Я просто стоял и смотрел на них, как на живое чудо, и с удовольствием вслушивался в их успокаивающее ритмичное дыхание.

Люк кашлянул, сделал два-три быстрых вдоха, как будто не мог правильно дышать, но затем опять вздохнул и утих.

Я тихонько разделся и аккуратно скользнул под одеяло. Люк лежал посреди кровати, и я свернулся возле него, напротив Лорен. Наклонившись к ней, я убрал прядь волос со лба и поцеловал.

Она забормотала что-то, и я снова её поцеловал, глубоко вздохнул и, подтолкнув подушку под голову, закрыл глаза. Всё будет хорошо.