Юнис Портер не была болтушкой, поэтому на следующий день, когда Джанис усердно допытывалась у нее, смогла ли она найти то, что требовалось этому «элегантному джентльмену», просто ответила, что продала ему книгу за два фунта и восемь шиллингов. Миссис Мэдден, услышав их разговор, добродушно поинтересовалась покупателем и похвалила Юнис за такую отличную работу после закрытия магазина.

В этот день дела шли вяло, как обычно по пятницам, но перспектива увидеться с матерью поддерживала настроение девушки. Она торопила скучно и монотонно тянувшиеся часы. За все время в магазин зашли только две пожилые женщины, чтобы вернуть в библиотеку книги и взять что-нибудь «волнующее, но только не шокирующие новомодные истории о непорядочных людях».

И вот наконец Юнис, держа в руках огромный букет сирени, едет в автобусе в Дорсет, где находится частная клиника. И хотя автобус был переполнен, солидный джентльмен с коричневой тростью и в коротких гетрах, вопреки смущенным протестам Юнис, любезно уступил ей место, так что она устроилась вполне удобно. Мужчина стоял рядом и ободряюще кивал ей каждый раз, как она смотрела на него. И он был не единственным пассажиром, обратившим внимание на прелестную девушку с охапкой сирени и с робкой улыбкой на губах. Но Юнис думала только о единственном в мире человеке, которого любила и к которому ехала сейчас.

Миссис Коннери, сестра-хозяйка, женщина лет пятидесяти, с окрашенными хной волосами, смягчила суровое выражение лица при виде Юнис и даже подарила ей быстрый кивок и намек на улыбку.

— Добрый вечер, мисс Портер. Без сомнения, вы хотели бы повидать маму, — сказала она скрипучим голосом. — У нее сейчас доктор Эндикотт, но я уверена, что вы можете войти. Кстати, когда будете уходить, мисс Портер… — Она замолчала и вопросительно уставилась на девушку.

Юнис вспыхнула. Она поняла, что миссис Коннери имела в виду. Сестра-хозяйка хотела, чтобы она заплатила за первую неделю пребывания матери в клинике и, если возможно, за неделю или две вперед. А для этого надо получить подпись матери на чеке и отнести его в понедельник в банк. За всеми тревогами Юнис совсем забыла об этом, а у нее самой были лишь скудные сбережения фунтов в двадцать с небольшим. Обычно она тратила жалованье на самое необходимое для домашнего хозяйства и аптеку. И сейчас у нее в кошельке было фунта три и немного серебра.

Завтра — день зарплаты. И еще она должна получить деньги за неиспользованный отпуск, Этого хватит, чтобы в воскресенье, когда она придет вновь навестить мать, оплатить счет за первую неделю. Очень уж Юнис не хотелось беспокоить ее по поводу стоимости лечения. Она только разволнуется и будет настаивать на том, чтобы как можно быстрее уйти из клиники, а это для матери самое худшее. Как хотелось иногда Юнис, чтобы ей хоть раз улыбнулась удача — как, например, старому привратнику с Тарлок-стрит, в двух кварталах от их коттеджа. Прошлым летом он выиграл шестнадцать тысяч фунтов, угадав победителя в футбольном матче и поставив всего восемь пенсов. Невероятный выигрыш, к тому же не облагался налогом. Нет, Юнис совсем не завидовала этому человеку. Он был болен и на эти деньги смог сделать операцию, которая спасла ему жизнь. Миссис Хазард сказала ей, что он переехал жить на юг Франции, где тепло и солнечно. Это хорошо.

— Да, конечно, миссис Коннери, я зайду к вам, — сказала она.

— Хорошо. Вы, конечно, знаете, где палата? В конце холла поверните направо, номер 17.

Юнис постучала в коричневую деревянную дверь с черным металлическим номером 17, и ей открыл улыбающийся доктор Эндикотт:

— Входи, моя дорогая. Мы с твоей мамой только что приятно побеседовали.

Комната была светлой и просто обставленной. Окно выходило в красивый сад, в правом углу которого росло большое тисовое дерево, а под ним стояла каменная скамейка.

— Я принесла тебе букет сирени. Она от миссис Мэдден с ее наилучшими пожеланиями. — Юнис подошла к креслу-качалке, в котором сидела ее мать в ночной рубашке, халате и шлепанцах. — Только понюхай! Правда, чудесно? — Девушка протянула огромный букет матери. В ее глазах светилась нежность и любовь.

Ей совсем не понравилось, как выглядит мать. Нездоровая бледность с оттенком синевы, впалые щеки, вялость и полное безразличие даже к своим любимым цветам — все это наполнило душу Юнис мукой и беспомощной жалостью.

— Да. Очень красивая. Поблагодари от меня миссис Мэдден, Юнис, дорогая. — Голос матери был слабым.

— Конечно, дорогая, завтра, как только приду на работу. Слава богу, в субботу мы работаем всего полдня. Я совсем запустила дом. Так куда мне ее поставить? — Юнис огляделась в поисках вазы.

— Позволь, я найду что-нибудь, моя дорогая, — предложил доктор Эндикотт. — Кстати, сейчас время ужина, может, ты сама принесешь его своей маме?

— Да, конечно, с удовольствием. Мы скоро вернемся, мама. Как приятно видеть тебя! Ты выглядишь значительно лучше, правда. — Девушка посмотрела на доктора Эндикотта в надежде, что он поддержит ее оптимизм, но тот уже открыл дверь палаты и ждал девушку.

Юнис последовала за ним в холл. Доктор тихо закрыл за ней дверь. Словно холодными пальцами страх сжал ее сердце, когда она увидела, какое серьезное у него лицо.

— Что-то… что-то не так, доктор? — неуверенно спросила она.

— Боюсь, что да, Юнис. Не хотелось бы тебя тревожить, но я только что узнал нечто, что в корне меняет мое мнение о состоянии твоей матери.

— Ox! — Юнис с тревогой уставилась на него, чувствуя, как начинает дрожать от почти невыносимого страха.

— Твоя мать сказала мне, что в детстве перенесла ревматическую лихорадку. Ты это знала?

— О нет, доктор Эндикотт!

— Очевидно, она не сочла нужным упомянуть об этом, когда у нее случился первый приступ. В наши дни медицина успешно справляется с подобными заболеваниями. Но тогда, видимо, болезнь не долечили, и это повлияло на сердечный клапан. Теперь у нее, что мы называем, митральный стеноз.

— Это… это… — Юнис не смогла закончить фразу. Ее глаза наполнились слезами.

— Я думал, что у нее проблемы с кровообращением, теперь же, когда проведены необходимые обследования, доктор Деннинг, работающий в этой клинике, подтвердил мои выводы — у нее к тому же эмболия — закупорка кровеносного сосуда в ноге. Вот что самое опасное сейчас, Юнис, потому что тромб может достичь уже и так поврежденного сердца.

— Боже мой… Но есть какая-то надежда?

— Да, думаю, есть. Хирургическое вмешательство. Операции по исправлению порока сердечного клапана придется подождать месяца два-три, пока она хорошенько не отдохнет, но тромб необходимо удалить немедленно, пока он не сместился ближе к сердцу. Поскольку я не кардиолог, я попросил доктора Герберта Максона из Сент-Панкраса обследовать твою мать. У него прекрасная репутация, и в его руках у нее появится шанс.

— Значит… значит… вы хотите оперировать…

Доктор Эндикотт кивнул:

— Уверен, что и доктор Максон порекомендует это.

— Это… это, конечно, очень дорого… Но не важно, только спасите мою маму. Если доктор Максон такой специалист, как вы говорите, пусть он сделает все возможное.

— Он придет завтра утром, но сначала я хотел обговорить все с тобой, Юнис.

— У нас есть небольшие сбережения, к тому же я молода и работаю…

— После того как тромб будет удален и твоя мать восстановит силы, как следует отдохнув здесь, начнутся уже твои трудности, Юнис. Я знаю ваше материальное положение и поговорю с доктором Максоном. Но должен тебе сказать, это обойдется не менее чем в четыре сотни фунтов.

— Я никогда не измеряла мамину жизнь в фунтах, доктор Эндикотт.

— Конечно нет, моя дорогая. Твоя мать счастлива, что имеет такую дочь. А теперь пойдем назад, и, дорогая, постарайся не показывать ей, как ты расстроена.

— А она… она знает об операции?

Доктор серьезно кивнул:

— Она восприняла это спокойно и сказала, что хочет поговорить с тобой о финансах. Она подпишет все нужные бумаги. А теперь давай быстро найдем вазу и возьмем ее ужин.

Если бы суббота не была днем выдачи жалованья, Юнис бы отпросилась, осталась дома и хорошенько выспалась. Всю ночь она металась и ворочалась, а ее ум лихорадочно пытался найти решение бесчисленных проблем, которые обрушились на нее. Большая часть сбережений уйдет на операцию и санаторный уход. Даже если мать восстановит силы, она долго еще не сможет работать — а возможно, и никогда. Ее собственного жалованья, очень хорошего для девушки ее лет, будет недостаточно. Учитывая то, что их ждет, вряд ли его хватит на жизнь, одежду и все остальное, что потребуется, включая медикаменты.

Суббота была коротким днем. Но по числу редких покупателей магазин вполне можно было закрыть и раньше. Джанис удалось продать лишь несколько романов в мягкой обложке и книгу непревзойденного Дэвида Доджа о фантастических приключениях. Сама же Юнис продала всего две небольшие книжки. Даже в библиотеку никто не заглядывал.

— Если дела так пойдут и дальше, я вполне могу взять недельку отдыха, — заметила миссис Мэдден перед закрытием. — Джанис, ты тоже хотела уйти с понедельника?

— Да, мэм. Моя тетя собирается навестить своих кузин в Глазго и требует, чтобы я поехала с ней.

Вряд ли это будет для Джанис отдых, подумала Юнис. Эта старая и сварливая мегера хочет, чтобы Джанис тащила ее багаж и взяла все тяготы путешествия на свои плечи. Может, какой-нибудь хороший, такой же приятный, как Питер Хендон, парень встретится Джанис на пароходе и увезет ее от тетушки Элизабет…

Питер Хендон… Юнис улыбнулась, вспоминая, как рассказывала вчера о нем матери. Даже доктор Эндикотт посмеивался, когда она, заставляя себя не думать о предстоящей матери операции, описывала в красках таинственного незнакомца, внезапно появившегося под конец дня в книжном магазине в поисках книги об Оливере Кромвеле. В ней он хотел обнаружить ключ к мифическим сокровищам, за которые люди сражались и умирали несколько столетий. И Юнис, скромная продавщица, помогла отыскать именно ту книгу, что дала разгадку тайны погреба с кладом. За это он пригласил ее на ужин в «Симпсонз» и через стол, покрытый снежно-белой скатертью, прошептал ей свое имя, свидетельствующее, что он является давно потерянным сыном некоего графа. Краска вернулась на бледные щеки матери, и на мгновение Юнис даже забыла, как она больна. Конечно, все это было импровизированной чепухой, экспромтом и звучало почти как «Узник замка Иф». Но по крайней мере, ей удалось отвлечь мысли матери от тревог — впрочем, как и свои собственные.

Уходя, Юнис зашла к миссис Коннери и пообещала оплатить в воскресенье счет за первую неделю и за часть второй. А в понедельник, когда откроются банки, она сможет внести и остальную сумму. Миссис Коннери, казалось, вздохнула с облегчением, оживилась и даже извинилась, насколько это было возможно для ее суровой натуры.

— Понимаете, мисс Портер, мне вовсе не по душе беспокоить родственников больных, но расходы постоянно растут, нужно оплачивать счета самой клиники, платить жалованье персоналу, покупать медикаменты и тому подобное. И мы чувствуем себя намного увереннее, зная, на что можем рассчитывать. Особенно когда пациент должен долго оставаться у нас. Вы меня, уверена, понимаете.

Да, Юнис Портер слишком хорошо понимала, как, несмотря на сбережения, растут денежные затруднения. Совсем недавно восемь сотен фунтов, коттедж и хорошая работа казались ей целым состоянием. Теперь же одним росчерком пера половина средств на чековой книжке будет истрачена. А после операции матери потребуется длительный отдых и хороший уход.

Завтра она снова увидит мать и принесет ей еще цветов. С той суммой, что Юнис получила за отпуск и за неделю работы, можно позволить себе немного пошиковать. Например, купить маме красивый носовой платок с ее инициалами или шарф в одном из индийских магазинчиков на Маунтбеттен-стрит. Жаль, что сегодня не воскресенье и впереди вновь маячит одинокий день и вечер. Опять одна в маленьком коттедже — и только книги составят ей там компанию.

Миссис Мэдден уже собиралась закрывать магазин. Она, улыбаясь, повернулась к Юнис и сказала:

— Ну, Юнис, на следующей неделе ты будешь предоставлена сама себе. Джанис отправляется в Глазго, а я думаю провести недельку дома, хорошенько отоспаться и забыть на время обо всех книгах и стареющих милых леди, которые жаждут кровавых триллеров.

Она передразнила скрипучий голос одной из самых привередливых покупательниц, и обе девушки рассмеялись.

— Это большая ответственность, — заметила Юнис, когда смех затих. — Я очень польщена, миссис Мэдден, и только надеюсь, что не будет слишком большого наплыва покупателей, которых я не смогу обслужить должным образом.

— А я ничуть не боюсь этого, дорогая моя, — ответила миссис Мэдден с доброй улыбкой. — Ты девочка добросовестная, всегда готова помочь, начитанная и к тому же очень привлекательная. Чего еще может желать хозяйка магазина от своей сотрудницы? Я, например, ничего. А теперь давайте закрываться. Юнис, возьмешь ключ. Ты знаешь, конечно, как заполнять бланки банковского депозита. Это надо делать в среду.

— Да, миссис Мэдден, знаю. Джанис мне показала. Большое вам спасибо. Я сделаю все, что от меня зависит.

— Как и всегда делаешь, — заметила миссис Мэдден. — Хорошенько проведи отпуск, Джанис, дорогая. Попытайся не лечь костьми, угождая тетушке.

— Я попытаюсь, мэм, — пробормотала Джанис, печально улыбнувшись. Она, как и недавно Юнис, думала, что хорошо проведет отпуск ее тетя, но не она сама.

Миссис Мэдден закрыла дверь, протянула Юнис ключ и махнула рукой такси, медленно проезжавшему по улице. Джанис пожала Юнис руку. Радости, которую можно было ожидать от молодой женщины, отправляющейся в двухнедельный отпуск, бедняжка совсем не испытывала. Юнис пожелала подруге всего наилучшего и постояла, глядя ей вслед, пока та шла к остановке своего автобуса. Затем, глубоко вздохнув, повернулась, собираясь пойти в другую сторону.

— Мисс Портер!

Юнис повернулась, удивленная от неожиданности, что ее окликнули. На улице никого не было. Только на противоположной стороне у тротуара стоял черный «остин». Из окна машины на девушку смотрел мужчина. Это был Питер Хендон.

— Могу я вас подвезти? — крикнул он.

Юнис улыбнулась. Эта встреча послужит еще одним эпизодом, из которого она сочинит очередную забавную историю для матери.

— Да, спасибо, — отозвалась она и перешла улицу.

Питер Хендон, не выходя из машины, открыл Юнис дверцу, и она села рядом с ним.

— Это очень любезно с вашей стороны, мистер Хендон. Я рада видеть вас и хочу еще раз поблагодарить за прекрасный ужин в «Симпсонз».

— Мне тоже это доставило удовольствие. Как ваша мама?

— Боюсь, не очень хорошо. Я была у нее прошлым вечером и рассказала о великолепном ужине, который вы для меня устроили. Так приятно было вновь видеть ее улыбку. Я… О, простите, мистер Хендон, вы можете подумать, что я болтунья.

— Вовсе нет. Видите ли, будучи адвокатом, я прекрасно знаю, что такое разговорчивый человек. И могу вас заверить, что те женщины, которых я встречал, или с трудом поддерживали разговор более двух минут, или забивали мне уши всевозможной чепухой, треща без умолку обо всем и ни о чем. Вы удивительно интересный собеседник, впрочем, как и замечательный слушатель, поверьте мне. Ну, куда?

— Это не так далеко. Бергойн-стрит, 97. Я там живу.

— Хорошо, но, если вы не возражаете, я хотел бы сначала завезти эти бумаги к себе на Олд-Бромптон-роуд. Здесь рядом. А потом я отвезу вас домой. Кроме того, я хотел бы поговорить с вами, мисс Портер.

— Да? Об Оливере Кромвеле? — Она бросила на него озорной взгляд.

— Попутно. Кстати, я прочел ту книгу, что вы продали мне. Она довольно содержательная. Думаю, вы были правы, когда сказали, что Англия оказалась не совсем готова к идеям старины Оливера о демократии. И он был очень жесток, хотя и прав. А Карл I наихудший монарх, когда-либо сидевший на нашем троне. Так что не могу сказать, что я слишком сильно виню старого Оливера за желание истребить кое-кого из крысиной банды роялистов, помогавших Англии скатываться к нищете.

— Я не уверена, что историки одобрили бы ваше выражение «крысиная банда».

Питер Хендон взглянул на свою хорошенькую собеседницу, хохотнул и покачал головой:

— Скорее всего, нет, мисс Портер. Боюсь, я перенял это выражение из американских газет. Кажется, в них так назвали свиту известного певца. Синатры, по-моему.

— Да, правильно.

— Да у вас действительно широкая эрудиция, должен сказать. Вы знаете о Кромвеле и знакомы с последним американским сленгом. И вы очень преданы своей матери. Можно еще вопрос?

— Да?

— Вы, случайно, не помолвлены и не собираетесь замуж?

Юнис почувствовала, как кровь прихлынула к ее щекам, и, слегка запинаясь, ответила:

— Я… я нет… Я не помолвлена, мистер Хендон.

— Это очень хорошо. Я тоже. Для начала отлично.