Глава 37
— Джози, — начал было Глен, когда обе кузины вернулись в комнату отдыха.
Он выглядел как человек, которому была жизненно необходима сигарета, или крепкий алкогольный напиток, или, на худой конец, космический транспортер с фотонным ускорителем — все что угодно, лишь бы быстренько и безболезненно переместиться из крайне неприятного настоящего в какой-нибудь более приемлемый для обитания мир.
Марта уселась перед туалетным столиком; она выглядела самой мрачной из всех невест, с которыми Джози когда-либо доводилось встречаться. Джози окатила Глена одним из самых испепеляющих взглядов, который только можно было перенять у ее матери. Этот взгляд она берегла для дорожной полиции, людей из службы доставки и клерков городской управы. От этого взгляда все они увядали, как комнатные цветы, выставленные под палящее летнее солнце. Заметно увял и Глен. От полного увядания его спасало только то, что он успел надеть штаны. «Картина с “увядшим” дылдой без штанов была бы и вовсе не для слабонервных, а если и не вовсе, точно уж наполовину», — решила Джози. Марта была права; какой бы «задницей» не был Глен сам по себе, а вот задница у него действительно была что надо. Вот только… не хотелось бы видеть эту задницу еще раз в том же ракурсе и при тех же обстоятельствах, в каковых она предстала перед Джози.
— Я понимаю, о чем ты думаешь, — начал Глен.
— Нет, Глен, боюсь, ты даже об этом не догадываешься.
— Ты, должно быть, думаешь, что я такой-сякой мудак.
— Не «такой-сякой», а «гребаный» и «полный», если уж на то пошло.
— Мы вовсе не хотели, чтобы так вышло…
— Но ведь вышло? — спросила Джози. — Вроде бы вас никто не заставлял.
— Я ее люблю.
— По-моему, себя ты любишь больше. Иначе ты бы так не обошелся с ней. Если бы ты ее любил, то держался от нее подальше! Это ее свадьба, ради всего святого! А ты дождался свадьбы… заметь, ее свадьбы, и нацепил овечью шкурку лучшего друга жениха! Как ты мог?
— Думаю, мои объяснения мало что изменят.
— Тебе не со мной объясняться, а с Джеком…
— Это было бы… э-э-э… неблагородно.
— Да? Слушай ты, бесхребетный, а благородно уводить у него жену и просить меня сделать за тебя всю грязную работу…
— …Джози! — оборвала ее Марта. — Я хочу вылезти из этого платья.
Джози подошла к кузине и молча потянула за змейку.
— У нас нет на это времени, — вспылил Глен. — Мы должны уехать как можно скорее.
— Я не могу вот так взять и уехать — в таком виде, — возразила Марта.
— Придется.
— Дай мне хотя бы отцепить эту штуку, — Марта безрезультатно дергала за фату.
Джози ринулась ей помогать и тут же запуталась в акрах тончайшей сетки.
— У тебя здесь еще три сотни заколок и шпилек. Я сама запуталась, как рыба.
Интересно, что сказала бы Беатрис, узнай она, что сделанная ею свадебная прическа невесты продержалась дольше, чем сам брак?
— Марта, оставь все как есть. Мы завтра же тебе что-нибудь купим. Одежду, туфли — в общем, все, что надо. В любую минуту может зайти Джек.
— Я не хочу его видеть, — сказала Марта уже сквозь слезы.
— Не отцепляется, — причитала Джози. — Беатрис, наверное, пристрелила заколки к твоей голове. Может, поэтому у тебя отказали мозги!
— И что мне теперь делать?
Джози оставила последние попытки выпутать Марту из тенет и опустила руки.
— Если вы так решили, то скатертью дорожка. Только уматывайте побыстрее. А пролитое молоко пусть собирают другие.
— Но в чем же я поеду?
— Да езжай уже как-нибудь, — вздохнула Джози. — Чем меньше вещей будет тебе напоминать об этой свадьбе, тем тебе же лучше.
Глен обнял Марту и помог ей встать. Она плакала.
— Джози, ты скажешь Джеку, да?
— Да.
— Скажи, что я не хотела причинять ему боль.
— В это верится с трудом. Такие вещи не делают, если не хотят причинять боль.
— Ты меня все еще любишь, правда, Йо-Йо?
— В данный момент ты мне даже не нравишься.
У Марты из глаз покатились настоящие слезы.
— Ты сама сказала, что я должна следовать зову своего сердца. Что бы это ни означало! Говорила! Говорила!
— Только не надо меня укорять моими же собственными словами. Я сужу со своей колокольни. Но сейчас я умоляю: уходите прежде, чем все начнут тебя искать.
— Спасибо, Джози, — сказала Марта со слезами на глазах и обняла кузину. Несмотря на решение быть с Мартой построже, Джози тоже стала всхлипывать.
— Будь счастлива, сестричка.
— Постараюсь.
Они обнялись и расплакались, в то время как Глен неловко мялся в ожидании.
— Пора, — поторопил он.
Марта нехотя отстранилась от кузины.
— Позвони мне, сообщи, где ты и как, — сказала Джози.
Марта кивнула, вытирая слезы кружевным рукавом свадебного наряда, добавляя следы от туши к быстро растущему числу пятен.
Они приоткрыли дверь и поглядели по сторонам, проверяя, свободен ли путь. Как в дешевых триллерах, путь был свободен.
— Пока, Джози.
— Позвони мне.
— Ты уже это говорила.
— Я не знаю, что еще сказать.
Джози пожала плечами:
— Все, пока.
— Пока, — Марта еще раз поцеловала Джози и осторожно выскользнула из комнаты, ведя Глена за руку. Вокруг никого не было, предосторожности, казалось, были позаимствованы из тех же триллеров. Джози почувствовала смертельную усталость.
— Марта! — крикнула она уже вдогонку. — Ты, кажется, хотела, чтобы все запомнили твою свадьбу!
Марта обернулась и, горько усмехнувшись, повела плечом.
— Что-то мне подсказывает, что эту свадьбу все точно запомнят надолго, — сказала она, обращаясь к самой себе.
Джози смахнула слезы рукой и грустно поплелась вниз по плюшевому ковру следом за Мартой и Гленом. Те шли все быстрее и быстрее и, осмелев, даже начали хихикать, как настоящие молодожены, отправляющиеся в свадебное путешествие.
— О боже! — сказала Джози, вытирая лицо руками в мокрых перчатках.
Внизу у лестницы ей попался официант с подносом, уставленным бокалами с шампанским. Джози прихватила один и залпом осушила.
— Нет, я недостаточно пьяна, чтобы пойти на это, — пробормотала она, вернувшись за вторым бокалом, который был выпит так же молниеносно. Она приложила к губам руку, пытаясь подавить отрыжку, и без особого пыла направилась в зал.
У входа она остановилась, окидывая взором бурное свадебное гулянье. Веселье было в самом разгаре — вечеринка, несомненно, удалась. И тут эмоции от неожиданного поворота событий вновь накрыли ее приливной волной… Тем временем на сцене выступала четверка молодых зажигательных подростков, поющих что-то вроде смеси рэпа и ранних «Битлз», а непритязательные с виду сицилийцы выделывали на танцплощадке головокружительные па. Сам Чаби Чекер гордился бы ими. «Все мне завидуют, потому что я завоевал твою любовь…»
Headstrong? Внезапно Джози показалось, что где-то она уже слышала это название, но прежде, чем вспомнила, где и когда, подошел Джек и, клюнув ее в щечку, пригласил в зал. Его губы растянулись в улыбке бесконечной, как Ливерпуль, если ехать от одного конца города до другого вдоль реки.
— Ты нашла ее? — спросил он, галантно подхватывая Джози под ручку.
Она никогда не думала, что люди произносят такие слова где-нибудь, кроме как в сериале «East Enders», где и сами актеры не верят в то, что говорят.
— Джек, — сказала она, понизив голос, — нам надо поговорить.
— У меня для нее сюрприз.
Она взяла его руки в свои.
— У нее для тебя тоже есть сюрприз.
— Фейерверк, — сказал он, улыбаясь еще шире. — Она обожает фейерверки! Я все устроил втайне от нее. Она ни о чем даже не подозревает. Сейчас начнется.
— Понимаю, — сказала она, — но нам нужно поговорить не об этом. Прямо сейчас.
Он стал серьезнее и сдвинул брови.
— С Мартой… ничего не случилось?
— Смотря, что значит «не случилось», — Джози потянула его за руку, давая проход гостям. Гости выходили на террасу, откуда собирались смотреть на фейерверк. — Нам лучше найти какое-нибудь более укромное место.
— Это что-то плохое, да, Джози?
— Да.
Улыбка Джека сгинула, как ее никогда и не было, вместе с ней сгинула и вся решимость Джози.
— Идем, — сказала она.
Ведя Джека мимо в сторону лодочного флигеля, она старалась не думать о всей иронии происходящего, особенно если учесть то, при каких обстоятельствах она была здесь в последний раз. Если станет зябко, в уютном тепле пиджака Глена уже не спрячешься. Она не могла поверить, что все это происходит с ней. Это было — как очень плохой сон, один из тех, от которых просыпаешься в три часа ночи в холодном поту, а она так надеялась, что проснется в своей кровати и не надо будет никуда бежать, ни с кем ни о чем говорить. А еще лучше — если бы через минуту зазвонил будильник и у нее начался новый увлекательный день в мире информационных технологий в стенах родного колледжа в старом добром Кэмдене. Не может быть, чтобы ей предстояло то, что предстоит! Глен Доннелли, ну и ублюдок! Трусливый, малодушный ублюдок, ну его в задницу вместе с его отличной задницей. На этом перечень достоинств Глена полностью исчерпывал себя. Эти двое: он и Мэтт Джарвис — первые кандидаты на гран-при в номинации «Подонок года».
Она мельком взглянула на Джека. Уголки его рта опустились вместе с усами, а выражение лица говорило «очень переживаю», но этого вполне можно было ожидать. По дороге к флигелю она прихватила полупустую бутылку шампанского с одного из заставленного яствами столов и два бокала, которые выглядели достаточно чистыми.
— Я не пью, — напомнил он.
— Посмотрим, — сказала она. — Тебе это понадобится, можешь мне поверить.
Такси подъехало к свадебному особняку «Zeppe» и затормозило с визгом, сопровождаемым маленьким облачком дыма от горящей резины, — Дэмиену в конце концов удалось объяснить водителю значение словосочетания «сильно спешить». «А любопытно, — думал он, — вот, скажем, Рэтт Батлер, сумел бы он хоть раз сразить непокорную Скарлетт своим внезапным появлением, если бы ему вместо того, чтобы скакать на рысистом скакуне, всю дорогу приходилось бы ловить такси?»
Дэмиен заплатил водителю, но намеренно не дал чаевых. О каких чаевых могла идти речь, если водитель попал в аварию вместо того, чтобы проворно мчать его на свадебный прием? Так или иначе, он успел добраться, причем довольно быстро. И вот он уже на месте.
Дэмиен вышел из машины и сразу же отметил, что на сегодня весь снег уже выпал. Небо было чистым, воздух свежим, с легким привкусом мороза. Он потер руки — лучший способ одновременно согреться и унять растущее возбуждение. Он едва себя сдерживал. Хотя «сдерживал» в данном случае было понятием растяжимым. Разве «сдержанные» мужчины совершают мучительные перелеты, подвергают себя немыслимым опасностям и тратят ТАКИЕ деньги лишь для того, чтобы еще раз доказать свою неувядающую любовь? Он сильно сомневался в этом.
Дэмиен вытащил из машины дорожную сумку и громко хлопнул дверью.
— Эй, дружище, — окликнул его какой-то мужчина, — будь добр, придержи такси!
Дэмиен заглянул в окно водителя:
— Подожди, приятель. Возьми пассажиров.
Он поднял голову — перед ним стояла Марта. Выглядела она определенно более растрепанной и пьяной, чем подобало невесте.
— Марта?
Только сейчас Марта заметила Дэмиена. Она уставились на него в упор, но глаза ее были такими мутными и красными, что, казалось, еще чуть-чуть — и они замигают, как огоньки на поломанном семафоре. «Девушка, должно быть, вылакала приличную дозу шампанского, если дошла до такого состояния», — подумал он. Впрочем, за ней водился такой грешок, и это всем было известно. Марта могла гулять дольше самых завзятых гуляк — настоящая светская львица. Оставалось надеяться, этот парень знал, на что себя обрекает.
Марта сумела ненадолго сфокусировать взгляд.
— Дэмиен!
— Ты прекрасно выглядишь, — сказал он.
— Что ты здесь делаешь?
— Не мог упустить шанс поздравить самую любимую кузину жены!
Он поставил сумку на парапет и обнял Марту.
— Поздравляю! — он смачно поцеловал ее в губы. — Поздравляю!
Нужно отметить, что особого энтузиазма она не проявляла. Хорошо, что он не проделал это путешествие действительно только ради того, чтобы поздравить ее! Такой прием был бы равносилен холодному душу.
— Мы уже уезжаем, — сказала она.
— Неужели я проделал такой путь и пропустил все самое интересное?!
— Да нет, просто… э… — Марта замолчала.
— А где толпа сочувствующих?
Марта огляделась, похоже, нервы у нее были на пределе.
— Пока не видно, — сказала она.
— Хотите незаметно улизнуть? Все понятно. Ничего не видел, ничего не слышал.
— Что-то типа того.
— И куда вы направляетесь? — подмигнул Дэмиен.
Марта выглядела растерянно:
— Я не знаю.
— Секрет, да? Понял, надеюсь на какой-нибудь экзотический Карибский остров.
— А, я понимаю, о чем ты…
Мужчина, который попросил Дэмиена придержать такси, подошел к ним с озабоченным видом.
— Марта, нам пора.
— Это, должно быть, твой муж, — сказал Дэмиен, хватая его за руку и тряся ее, как сумасшедший. Ответного рукопожатия Дэмиен не ощутил, его одарили лишь слабой улыбкой. Господи, свадьба, наверное, совсем не удалась, если даже жених с невестой были такими грустными!
— Поздравляю, приятель.
Дэмиен дружески похлопал его по плечу; ощущение было, что стучишь по стене дровяного сарая.
— Тебе очень повезло, приятель.
— Я знаю.
Марта опустила глаза.
— Чтобы заполучить такую девушку, надо быть э-э-э… совершенно особым парнем. Я всегда знал, что без борьбы она к алтарю не пойдет!
— Марта, — сказал мужчина, бросая красноречивый взгляд в сторону такси.
Марта теребила пальцами фату.
— Это длинная история, Дэмиен, а у меня совсем нет времени, чтобы посвятить тебя, как говорится, во все кровавые детали.
— М-м-м, — сказал Дэмиен, чувствуя себя не в своей тарелке.
— Мы спешим.
— Счастливого медового месяца, — сказал он. — Не делай ничего, чего не стал бы делать я!
Молодожены обменялись взглядами.
— Увидимся, приятель, — сказал «особый парень», едва ли не силком запихивая Марту в такси.
Дэмиен постучал по крыше:
— Пусть все большие неприятности минуют вас стороной, а маленькие не стоят и выеденного яйца.
Марта выглянула из окна.
— Джози еще тут, — сказала она. — Ты, наверное, хочешь с ней поговорить.
Именно для этого он сюда и примчался.
— Мои соболезнования насчет развода и все такое, — сказала Марта, когда такси уже отъезжало, оставляя Дэмиена в одиночестве на тротуаре. Его переполняло негодование оттого, что своим поспешным отбытием Марта испортила его запланированное блистательное появление.
— Гляди, Марта, что сейчас будет, — сказал он и для уверенности похлопал себя по карману. — Сейчас ты узнаешь, что значит выражение «весь мир в кармане».
В ночном небе играли сполохи фейерверка, сопровождаемые оглушительным ревом толпы. Вторя фейерверку, гремел свадебный марш. Казалось, с тех пор как Марта и Джек стояли у алтаря, давая клятву друг другу, прошло несколько сотен космических лет. Два раза начать новую жизнь за один день могла умудриться только Марта — девушка, которая не терпела полумер.
Джози и Джек из-за укрытия флигеля наблюдали за отражением фейерверка на глади озера. Гроздья розового, зеленого и желтого цветов рассыпалась над водой, прежде чем снова кануть в беспросветную мглу. Утки, занятые своими делами, продолжали невозмутимо скользить по озеру, не поддаваясь общему восторгу.
— Я люблю ее, Джози, — Джек прикрыл лицо рукой.
Джози завернулась в газовую накидку, которую нашла на краешке скамейки, и старалась не предаваться размышлениям о владелице накидки, как и о том, насколько красноречивыми будут ее эпитеты, когда она обнаружит ее самовольство. Она налила шампанского:
— Вот, выпей.
— Нет, — он решительно отодвинул бокал и вместо этого взял из рук Джози бутылку, вылил половину содержимого в себя и вытер рот тыльной стороной руки.
— Неплохое, — сказал он, рассматривая этикетку.
— Ты в порядке? — спросила Джози.
— Нет.
— Я сама до сих пор не могу поверить, что она так поступила.
Джек засмеялся каким-то едким и пустым смехом, гулко отразившимся от деревянных стен флигеля.
— Она такая красивая, веселая, любящая. — Он повернулся к Джози. — Когда она согласилась выйти за меня замуж, я долго не мог в это поверить.
— М-да… — сказала Джози.
— Ты тоже, да?
— Ну… я…
— Ты хорошо это скрывала, — он опять засмеялся, уже теплее.
Трах-бах. О-о-о-х. Они наблюдали за снежными хлопьями, мирно опускавшимися на воду.
— Марта сама не своя после смерти Джини. Нам всем было нелегко. Я не знаю, что ей нужно. — Джози покачала головой. — Моя мама сказала бы, что Марте нужна хорошая трепка, чтобы она пришла в себя.
— Я бы о ней заботился, Джози. Я был бы ей хорошим мужем. Я бы ее боготворил.
— Тем хуже для нее. Я не уверена, что Глен будет ее боготворить.
— Я ведь даже не догадывался, что она и он…
— Все произошло только сегодня. — Почему, ну почему все должно было произойти именно сегодня?!
— Не знаю, легче ли мне от этого.
Он влил в себя еще шампанского и закашлялся.
— Джек, — Джози опустила голову ему на плечо, — мне очень жаль, что все так вышло.
Джек обнял ее:
— Да что теперь жалеть. Все равно ты ничего не могла изменить.
— Может, мне стоило быть более настойчивой и убедительной. Я пыталась ее остановить. Я правда пыталась.
— Бесполезно, она — твердолобая, а такие идут напролом.
Джози вздрогнула от неожиданно всплывшей мысли о группе с аналогичным названием, о которой говорил Мэтт.
— Если она что-то вбила себе в голову, ее ничем не остановишь. Мне как раз это в ней очень нравилось.
— Она моя сестра и я люблю ее, но иногда готова убить!
— Бесцельный гнев губит лишь того, кто гневается, — изрек Джек.
— А он не бесцельный, — возразила Джози. — Я очень хорошо знаю, на кого он сейчас нацелен!
— Самое главное сейчас не гневаться, а все уладить.
Джек опять поднес бутылку ко рту, но она оказалась пустой.
— Что мне сказать всем этим людям? Им будет обидно и досадно. А как быть с отцом Марты? Он знает?
— Черт! — сказала Джози. — Бедный дядя Джо. Я совсем про него забыла.
— Ему надо сообщить…
— Боюсь, нас ожидает взрыв почище фейерверка. Нужно быстренько все обдумать, Джек. Если ему рассказать, пиротехнический эффект будет куда страшнее петарды.
— И с подарками, как быть с ними?
— Их можно отправить обратно, — сказала она. — Пара-тройка полотенец сейчас должны волновать нас меньше всего.
Джек закусил губу:
— Черт, Джози, кажется, я сейчас расплачусь.
Джози привлекла его к себе, и он уткнулся ей в плечо, всхлипывая. Она крепко обняла его, нежно баюкая.
Трах-бах. О-о-о-ох. Золотые брызги с красными стрелами на концах. Красота.
— Не беспокойся, Джек, — сказала она. — Я что-нибудь придумаю.
Воздух наполнился громом, треском и запахом кордита, когда заключительная серия фейерверков осветила небо. Послышались восторженные крики и бурные аплодисменты. По крайней мере, один фейерверк окончился. Пышное, красивое и бесполезное шоу, длившееся всего несколько мгновений.
Джози облокотилась на деревянную стену флигеля и задумчиво покрутила бокал в пальцах. Значит, она пообещала Джеку что-нибудь придумать. Но что тут можно было придумать, она и представить себе не могла.