– А мертвецы обычно зависают на кладбищах? – интересуюсь я у Элайджи, проходя за металлические ворота Старого кладбища.

– Ты спрашиваешь меня, тратят ли духи свое свободное время, бродя по кладбищам в надежде случайно кого-нибудь напугать?

– Ладно, намек понят. – Свечу фонариком под ноги, стараясь не наступать на памятные ведьминские плиты. – Где тебя похоронили?

Несколько секунд он молчит.

– Мое тело пропало.

– Как так пропало? – Я распахиваю глаза.

– Не стоило рассказывать. Сейчас тебе нужно думать не об этом. Но, полагаю, его выкопали. – Элайджа ведет себя гораздо спокойней, чем я, а ведь это его тело.

– Выкопали? Кто мог это сделать?

– Возможно, расхитители могил.

Я вздрагиваю, представив эту картину. Фонарик высвечивает могильную плиту Натаниэля Мэзера в дальнем углу кладбища, под большим деревом. Я уже готова предпочесть нашей беседе разговор с Коттоном.

– Итак, это тот самый необыкновенный брат Коттона.

Элайджа кивает. Я достаю из сумки маленькое одеяло и сажусь рядом с могильной плитой. Кожа покрывается мурашками. Я зажигаю свечу, и маленький огонек отбрасывает блики на могилу Натаниэля – на камне имеется изображение черепа. Если б меня сейчас похлопали по плечу, я бы взмыла в воздух, как персонажи мультфильмов.

– Если помнишь слова, стоило бы попробовать заклинание, которое вы читали с Наследницами.

На самом деле я больше боюсь положительного исхода заклинания, чем провала. Я закрываю глаза.

– Коттон… не знаю, слышишь ли ты меня. Или связан ли со мной. Но мне необходимо узнать некоторые ответы. Кто именно была та повешенная девушка? – медленно говорю я, не уверенная, какие слова лучше использовать. Приоткрываю глаза, отыскивая Элайджу.

Он кивает. Я делаю глубокий вдох. Я смогу. Я должна. Люди и дальше будут умирать. И папа может стать одним из них.

– Коттон, прошу тебя показать мне лицо повешенной девушки. Покажи то, что я смогу предотвратить. То, что я смогу понять. – Я жду ответа. – Покажи, что тебе известно об этом проклятии. Я думаю то, что говорю, и говорю то, что намереваюсь. Знай мое желание и даруй прозрение.

Несколько секунд ничего не происходит. Потом шум ветра в кронах деревьев замолкает, тело мое вибрирует. А затем… ничего. Черт!

– Слушай, святоша. Знаю, что ты пытался заслужить одобрение папочки. Должно быть, тебя просто вынесло, когда младший братик оказался умней. Сразу после его смерти ты написал книгу. А потом сидел на заднице, сложив ручки, пока народ Салема кидался ложными обвинениями, и радовался обретенной славе. Просто отвратительно.

По телу моему вновь разносится вибрация, а из легких вышибает весь воздух. Неведомая сила отбрасывает меня назад, глаза распахиваются сами собой. Кладбища больше нет, я в лесу. Он выглядит иначе, чем в те дни, когда мы были здесь с Наследницами. Деревья большие, дикие. На просеке стоит толпа народу. Я бегу к ним, спотыкаясь о ветки.

Мужской голос зачитывает молитву. Сейчас, почти достигнув края просеки, я вижу, что голос этот принадлежит человеку с накинутой на шею петлей. Перед толпой на лошади восседает молодой Коттон. Я расталкиваю людей, пробираясь вперед, но они ничего не замечают. Коттон кричит собравшимся зевакам:

– Даже злейшие из созданий могут изобразить подобие добра. Не позволяйте словам этого мужчины обмануть вас. Лишь по содеянному им мы должны судить. Я спрашиваю вас: виновен ли он?

Толпа согласно гудит, и повозка выезжает из-под ног мужчины. Он падает, трепыхаясь в петле. Я яростней начинаю проталкиваться между зрителей. В то мгновение, когда я достигаю края, толпа исчезает. Не остается никого, кроме Коттона и повешенного мужчины.

Не могу оторвать глаз от веревки. И пока я смотрю, мужчина в петле превращается в девушку, которая померещилась мне в школе. Девушка обращает ко мне выпученные глаза, и волосы спадают с ее лица. Это Сюзанна. Коттон спрыгивает с лошади и приземляется рядом со мной. Пытаюсь проскочить мимо него, к девушке, но он перекрывает путь.

– Сюзанна! – кричу я. Она задыхается.

Коттон хватает меня за шею, его сильные пальцы сжимают горло, не позволяя мне говорить.

– Ты не поспеваешь за лошадью. Сосредотачиваешься на неправильном, – выплевывает он. Хватка на шее становится крепче.

Я начинаю терять сознание, не могу удержать видение. Пытаюсь оттолкнуть руку Коттона, но все бесполезно. Распахиваю глаза и чувствую, что Элайджа трясет меня.

– Дыши, Саманта!

Я делаю первый тяжелый вдох.

– Сюзанна, – выдавливаю с трудом. – Повешенной была Сюзанна. – Я поднимаюсь, пытаясь отдышаться. – Нужно идти к ней домой. Знаешь, где это?

– Да. Что именно ты видела?

Хочется скорее уйти с кладбища. Я собираю вещи и шагаю так быстро, как только могу. Когда мы с Элайджей выходим на улицу, я рассказываю о мужчине, который читал молитву, и о толпе. Описываю каждую увиденную деталь и каждое услышанное слово, которые смогла запомнить. Особенно Элайджу интересует лицо мужчины в повозке.

– Джордж Берроуз, – заключает он, пока мы шагаем по улицам. – Он был единственным священником, осужденным за колдовство. Его обвинили, назвав предводителем всех ведьм в Салеме. Люди говорили, что перед повешением он читал молитвы. Считалось, что ведьмы на такое не способны.

Я запинаюсь на расшатанных кирпичах тротуара.

– Казалось, народ впечатлен его словами. Ну, пока Коттон не убедил их, что мужчина в любом случае виновен. Так, значит, то, что я увидела сейчас, действительно происходило на судах?

– Не знаю. Нужно отыскать первоисточник этой истории.

– Как думаешь, что он имел в виду, говоря, будто я сосредотачиваюсь на неправильном? – спрашиваю я.

– Возможно, то и имел. Но тогда возникает вопрос, а что именно есть правильное? – Элайджа останавливается. – Дом Сюзанны. – Он указывает на узкую каменную дорожку, ведущую к темно-зеленой двери.

Я подхожу к крыльцу. Почему Коттон был так зол? Из-за того, что я наговорила ему? Или он действительно в ярости, что я что-то упускаю? Поднимаю руку, чтобы постучать, но дверь открывается раньше, еще до того, как кулак мой касается дерева. На пороге стоит взволнованная Сюзанна.

– Сюз…

– Тш. Говори тише, – предупреждает она. – Сейчас не лучшее время, Саманта. – Глаза ее опухли от слез.

– Знаю. Прости. Я бы не пришла, но это слишком важно. Помнишь, когда мы первый раз были в лесу?

Она кивает и оглядывается.

– Должно быть, парень из нашего видения, которого раздавило куском металла, был Джоном.

– У меня не было видения, что кого-то раздавило. – Сюзанна хмурится сильней.

Секундочку, у нее не было видения? Но мы же говорили об этом. Хотя нет… Элис приказала всем заткнуться, а потом мы обсуждали только размытые лица. Это я думала, что другие тоже его видели.

– О боже, оно было только у меня. Но я не знала, что означает видение, пока Джон не умер.

– Почему ты ничего не сказала? Мы могли бы не дать этому случиться. – Теперь она кричит во весь голос.

Стоит девушке окончить предложение, как у двери появляется ее мать.

– Сюзанна, никаких гостей. – Очевидно, она догадывается, кто я.

– Я не знала, что это произойдет. Клянусь. Не знала, что это Джон, – выпаливаю я, пока мать не успевает оттеснить Сюзанну от двери. – Но у меня было новое видение…

После упоминания имени Джона мать Сюзанны выходит из себя:

– Убирайся с нашего крыльца, или я вызову полицию!

Я должна сказать.

– Прошу, Сюзанна, ты должна выслушать. В видении была ты, повешенная. Думаю, ты следующая! – кричу ей, но дверь захлопывается прямо у меня перед лицом.

А вот это очень, очень плохо.

– Я полная идиотка.

Элайджа идет за мной к дому бабушки.

– Ты сказала правду. Ты бы никогда себе не простила, если бы не предупредила ее. – Он пытается меня поддержать, но мы оба прекрасно знаем, что я все испортила.

– Искренне сомневаюсь, что мать теперь позволит Сюзанне находиться рядом со мной.

– Это совершенно точно.

– Завтра в школе я постараюсь все объяснить. – Я вздыхаю. – Думаешь, она поверила насчет видения?

– Сложно сказать. Полагаю, ты сможешь лучше объяснить это, когда успокоишься.

Согласна.

– Элайджа, что я упускаю? О чем говорил Коттон? Что я не вижу? Нужно найти историю Джорджа Берроуза и проверить, есть ли в ней какие-либо подсказки.

– Да.

– Предок Сюзанны тоже зачитывал молитвы перед казнью, как Берроуз, ведь так? К тому же ты говорил, что Сюзанна сильнее всех пострадала от сыпи? А теперь я видела ее в петле. Все это должно быть как-то связано.

Элайджа некоторое время молчит.

– Я покопаюсь в записях.

– Отлично.

А теперь необходимо выяснить смысл слов, которые говорил Коттон в моем сне. Он сказал, что люди не верят в ведьм, потому что никогда их не видели. Может быть, он имел в виду, что я не должна верить всему, что вижу?

К дому мы подходим, глубоко задумавшись. Если Коттон действительно хотел сказать именно это, то мне стоит прекратить скептично ко всему относиться и принять происходящие странности. Отрицание никуда меня не привело. Папа всегда говорит: ты не можешь изменить происходящие в мире события, но можешь выбрать, как на них реагировать. Осталось не так много времени. Но если Коттон связан со мной, то ответ таится в этом. Нужно выяснить все, что ему известно. Я вхожу в дом и запираю за собой дверь.

– Я только что разговаривала с матерью Сюзанны, – заявляет Вивиан, помахивая телефоном в руке. – Она сказала, что ты угрожала ее дочери. О чем ты только думала, Сэм? И это после того, что случилось сегодня?

Я не реагирую, просто поднимаюсь наверх, а Вивиан даже не пытается меня остановить. Стараясь забыть замечание мачехи, закрываю дверь в комнату. В Нью-Йорке мне всегда было сложно общаться с людьми. Бывали времена, когда я умоляла отца сменить школу. Но в такую ужасную ситуацию, как сейчас, я ни разу еще не попадала.

Скидываю куртку и падаю на кровать.

– Я боюсь, Элайджа. Боюсь, что не успею вовремя все решить. Что я слишком слаба. Завтра пятница, прошло четыре дня с тех пор, как мы впервые увидели те лица, а я не чувствую, что хоть на дюйм приблизилась к разрешению проклятия.

– Я хочу кое-что тебе показать. Возможно, это поможет побороть страх.

– Что?

– До сегодняшнего дня я не был уверен…

– …уверен в чем? – Я сажусь.

Он подходит к шкафу и вытаскивает письма Эбигейл из ниши. Достает одно, а остальные складывает обратно. Я оживляюсь.

– Одно из писем Эбигейл? – Они все это время лежали у меня в комнате.

Элайджа присаживается на кровать.

– Это письмо было не для Уильяма. Его Эбигейл написала для меня. Я нашел письмо утром, когда она покинула этот мир.

Я принимаю конверт из его рук, легко касаясь кончиками пальцев. Он пожелтел от времени, на передней части прекрасным каллиграфическим почерком написано имя Элайджи. От конверта пахнет старыми книгами, пылью и спокойствием. С превеликой осторожностью я достаю из конверта плотный лист бумаги. Сгиб по центру доказывает, что письмо множество раз сворачивали и разворачивали. В уголке красуется рисунок Черноглазой Сьюзен.

Мой дорогой Элайджа!

Я понимаю твое несчастье и искренне сожалею. Я не хочу, чтобы ты волновался обо мне. Прошу, пойми, все минувшие дни не об Уильяме я горевала. Он создал трещину в моем сердце, но разбилось оно из-за всех несчастных семей. Мужчин и женщин, которых разлучили с теми, кого они любили и кто любил их в ответ. Величайшее из зол – разлучать любящих людей. Я оплакиваю всех нас. Животный страх сковал наших палачей, удерживая их от сострадания.

Самое главное, я прошу, не думай, будто мог меня спасти, потому что тебе это было не под силу. Мое время пришло. Ты ничего не мог сделать, чтобы изменить это. Измени мир, мой милый брат. Он нуждается в тебе, как я нуждалась все эти годы. Пройдет много времени, прежде чем ты поймешь это, но, прошу, сейчас отпусти меня с любовью.

Когда случится перемена, она принесет с собой спокойствие и мир. Она не склонится пред твоей волей; тебе придется подчиниться ей. Помоги ей.

С любовью и пожеланиями счастливейшего пути,

Я читаю письмо медленно, разбирая замысловатый почерк.

– Она была чудесной, правда?

– Больше, чем ты думаешь.

Я смотрю на письмо, представляя чувства Элайджи, когда он читает эти строки. И сердце мое болит за него.

– Я долгое время пытался понять последний абзац, – говорит он. – Она имела в виду тебя.

Он смотрит на меня так сосредоточенно, что я едва не теряю дар речи.

– В смысле?

– Нам суждено было встретиться. Ты та самая перемена, Саманта.

Я не знаю, так ли это, но очень хочу верить.

– Она написала письмо три сотни лет назад.

– Как и ты, моя сестра была особенной. Эбигейл не видела духов, но у нее были предчувствия. Родители запрещали об этом говорить. Но уверяю тебя, Саманта, ее чувства всегда оказывались правдивы.

Неужели мне действительно суждено было встретить Элайджу?

– Но почему ты решил, что здесь говорится именно обо мне? Я не «перемена». Я даже собственную жизнь изменить не могу.

– Ты изменила меня.

– Каким образом? Ты такой упрямый.

– Ты первый человек за последние триста лет, с которым мне хочется говорить. – Он улыбается.

Как я хочу, чтобы это было правдой!

– И я верю, что ты сможешь избавиться от проклятия, сможешь изменить собственную судьбу и судьбы Наследниц. Ты – истинная причина того, почему я вернулся в Салем. Сам того не зная, я искал тебя.

Не знаю, действительно ли обо мне в прощальном письме говорила Эбигейл. Я не знаю, как быть «переменой», а порой даже не могу поддержать вежливый разговор. Но зато я жажду разрушить проклятие сильнее, чем что-либо в своей жизни. Ошеломленная, я по умолчанию возвращаюсь к сарказму.

– В одном Эбигейл была права. Я определенно несу всем «спокойствие».

Украдкой кидаю взгляд на фотографию папы. Обещаю тебе: если есть способ остановить проклятие, я это сделаю. Сделаю все, что потребуется, как бы безумно это ни было.

– У тебя больше сил, чем ты думаешь, Саманта. Просто нужно быть смелее, чтобы ими воспользоваться.

– Легко говорить. Тебе-то нужно всего лишь подчиниться моей воле.

Элайджа улыбается, на щеках его вновь появляются ямочки.

– Не забегай вперед.

Я тоже улыбаюсь:

– Но это моя любимая часть письма.