Потирая глаза, ползу в класс. Эти ночи в полудреме с пробуждениями каждые десять минут скоро совсем лишат меня сил. Когда берусь за ручку двери, кто-то касается моего локтя. Мгновенно оборачиваюсь.
– Полегче! – улыбается Мэтт. – Извини, не хотел тебя испугать.
– Да без проблем. Просто сегодня я смертельно уставшая. Вся как на иголках, – говорю я.
Он вглядывается в мое лицо.
– Вижу. Ты что, всю ночь зубрила?
– Можно сказать и так, – киваю я.
– Еще только середина недели. Продолжишь в том же духе, и ни за что не доживешь до танцев… сорри, до Весеннего бала, – говорит Мэтт с акцентом, растягивая слова, словно сама идея вечера кажется ему тупой.
– Ты же в танцевальном комитете. Разве не должен быть в восторге?
– От планирования мероприятия в компании с Блэр и Ники? – смеется он. – Скорее рад тому, что это скоро кончится. Родители считают, что у меня слишком мало внеклассных занятий, чтобы поступить в хороший университет. Типа, разносторонние знания, лидерские качества. Такая вот чушь.
Пытаюсь выдавить улыбку, но мое лицо не способно на эмоции от слова «совсем».
– Ты идешь?
Указываю на дверь.
– Честно говоря… погоди минуту.
Он оглядывается и отводит меня от кабинета.
– Ты чего это?
– Сам не знаю. Возможно, внезапный порыв человеколюбия. – Он понижает голос. – Смотри, в чем дело: вчера вечером семьи Ники и Блэр собрались за ужином, и я случайно услышал, как эти двое шептались о тебе.
– О чем именно?
Я непроизвольно сжимаю руки в кулаки.
– Честно, я не особо много услышал. Но, судя по их словам, они разработали какой-то грандиозный план. Ники продолжала повторять, что не может дождаться завтрашнего дня. То есть вот этого, сегодняшнего. Мне захотелось предупредить тебя.
Грандиозный план? В мозгу словно что-то взорвалось.
– Спасибо, Мэтт.
– Рад помочь. Иди домой, поспи немного, – советует он и заходит в кабинет.
Я делаю глубокий вздох и толкаю дверь. Наследницы уже на своих местах. Занимаю свое место рядом с Сюзанной и передаю им слова Мэтта.
– Сегодня тринадцатое число, – выпаливает Мэри.
– Боже, Мэри, хватит повторять это каждые две секунды. У меня от тебя скоро нервный тик начнется, – возмущается Элис. – Мы даже не знаем, действительно ли у них есть какой-то план или это очередная тележка слухов от Ники.
Сюзанна смотрит на меня.
– Когда Ники идет в атаку, она обычно распускает слухи, часть которых правдива. Так она заставляет всех поверить ей. Повторяю, нам не стоит никого недооценивать. Особенно ее и Блэр.
– Если атаковать она собралась слухами, то я счастлива! Я переживу любые слухи.
Раздается звонок.
– Все успокоились, – командует миссис Хоксли.
Блэр проходит мимо, ловит мой взгляд… и подмигивает. Кажись, дело дрянь.
Класс успокаивается, и миссис Хоксли начинает монотонное «бла-бла-бла» о домашней работе и успеваемости.
Я опираюсь головой на руки, и веки мои закрываются.
– Саманта, – зовет Элайджа, и я подскакиваю так быстро, что стукаюсь локтем о парту.
Учительница бросает на меня грозный взгляд.
– Я вернулся из архива, – говорит дух.
Одного взгляда достаточно, чтобы понять: мне не понравится то, что он сейчас скажет. Элайджа никогда не приходил ко мне в школу.
– Я нашел электронные копии газет. Но необходимая нам подшивка исчезла и оттуда.
Что за гадство! Я достаю тетрадь и открываю на чистой странице. Пишу: «Где бумажные резервные копии?»
– Тоже пропали. Самое странное, что электронные сканы газет лежат в хранилище, которое редко используется. Там все покрыто пылью, кроме одного жесткого диска. Думаю, все очевидно.
Я: «Кто-то пробрался туда ночью?»
Элайджа ждет, пока я закончу писать.
– Кто-то живой. Духи не оставляют отпечатков.
Я: «Что бы ни было в этих газетах, скорее всего оно могло разоблачить нашего Коллекционера. Как думаешь, в статьях было имя известного человека? Того, кого мы бы сразу узнали?»
– Вероятно. Я проверю в соседних городках, возможно, там найдутся полезные записи.
Я: «А я спрошу девочек, есть ли другой способ добраться до старых салемских газет».
Он мешкает.
– Будь осторожна, Саманта. Мы до сих пор не знаем, кто наш враг и как мы могли спровоцировать его своим дерзким визитом в архив.
Я: «Всегда осторожна».
Он делает саркастичное лицо и исчезает. Записываю весь наш диалог в тетради и подсовываю ее Сюзанне. Она читает, передает Мэри и Элис. Слышен звонок.
– Да, старые газеты можно найти только в архиве мэрии. Некоторые исторические сообщества в городе хранят у себя копии, но чаще всего они относятся к судам над ведьмами. Удивлюсь, если у них найдется что-то по «Титанику», – говорит Мэри, когда мы встаем.
– Если бы наши бабушки были живы, они бы подсказали, с чего начать, – вздыхает Сюзанна.
Мы выходим в коридор.
– Меня тревожит одна вещь, – начинаю я. – Если наш Коллекционер смог пробраться в мэрию посреди ночи, значит, он живет здесь, в Салеме.
– Других вариантов нет, – соглашается Элис. – Плюс никто бы не полез в архив, если бы не испугался того, что мы узнаем его имя из газеты. Как видите, наши подозрения только что подтвердились. Мы знаем человека, который стоит за всем этим.
Мы вчетвером подозрительно оглядываем коридор.
– Сегодня нужно быть особо осторожными. А когда закончатся уроки, прикинем, как помочь Элайдже.
Мы киваем и обмениваемся взволнованными взглядами, а потом расходимся каждая в свою сторону. Я открываю дверь в кабинет истории.
– О, мисс Мэзер. Сегодня после занятий у нас с вами встреча, – говорит мистер Уордуэлл, замечая меня.
– Простите, мистер Уордуэлл, но сегодня не получится. У меня…
– То же самое я слышал от вас вчера. К сожалению, я обязан попросить вас зайти именно сегодня. Четверг и пятница, как вы знаете, заняты подготовкой к Весеннему балу.
– А можно, мы попробуем перенести это на следующую неделю?
– Можно. Если вы собрались провалить мой предмет.