Дорогая Виктория!Изабель.
Хотя я не могу отправить тебе это письмо, мне необходимо написать его. У меня так много всего случилось, что не знаю, с чего начать. Сегодня утром я поняла, что раньше мы никогда не расставались так надолго. Помнишь то время, когда я болела и мама не позволяла нам проводить время вместе, чтобы лихорадка не распространилась по дому? Тогда мы писали друг другу записки и придумали ту игру на угадывание. Я до сих пор удивляюсь, что наша горничная скрывала это. Я скучаю по тебе.P.S. Пасьянс – ужасно скучная игра, я представить себе не могу, за что ты ее так любишь.
На этой неделе я попыталась отправить тебе сообщение с помощью голубя. Мне это не удалось, сама понимаешь. Жаль, что у нас нет горничной, которая бы передавала наши письма друг другу. Мне не нравится, что мы расстались в такое напряженное время. Я слышала, что свадьба не состоялась. Мои чувства к Хардеуэю сильно изменились с тех пор, как я здесь. За время моего пребывания в этом месте действительно многое изменилось. Но я рада, что ты не вышла за него замуж – не за себя, а за тебя: не могу представить, чтобы ты вышла замуж за человека не по своей воле. Я знаю, что ты вообще не хочешь выходить замуж, но, возможно, тебе понравится узнать кого-то по-настоящему и делить с ним свою жизнь каждый день, если ты встретишь подходящего джентльмена.
Я познакомилась с одним человеком. Ну, я уже встречала его раньше, и даже общалась, но теперь все по-другому. Я с трудом могу объяснить это, так как сама не совсем понимаю. Но знай, что я счастлива, а еще я буду рада любому выбору, который ты сделаешь в своей жизни. Мне жаль, что я была так зла на тебя. Ты простишь меня? Надеюсь, мы скоро увидимся.
Фэллон вошел в свою спальню и заморгал от разноцветья, бросившегося ему в глаза. Он привык к цветам, которые покрывали каждую поверхность в комнате, но сейчас здесь появилось довольно много дополнений к декору.
– Вижу, ты получила холст и краски, которые я послал утром.
– Ах, мой захватчик вернулся! Ты не оставил меня увядать, как цветок после цветения! – воскликнула Изабель и быстро обернулась, чтобы поприветствовать его, опустив кисточку. На пальцах у нее все еще была бледно-зеленая краска.
Он усмехнулся, услышав приветствие, но не ответил на него. Теперь он мог оставить ее только на короткое время, достаточное, чтобы выполнить одно дело, так что увядание едва ли ей угрожает. Да и вряд ли Изабель может увянуть на солнце, она просто расцветет еще ярче. Сосредоточив внимание на четырех картинах, прислоненных к различным поверхностям вокруг Изабель, Фэллон подошел ближе. Яркие разноцветные пятна краски были разбросаны на зеленом и синем фоне. Что это, сад? Судя по всему ни одна из этих картин еще не закончена.
– У меня в спальне мало цветов? – спросил он с оттенком иронии в голосе.
– Нет, у тебя на стенах полно роз, – откликнулась Изабель и положила кисточку на палетку с красками рядом с собой. – Я просто подумала, что с этими картинами у тебя появится какое-то разнообразие.
– Так и есть. – Фэллон прошел вглубь комнаты, разглядывая ближайшую картину, прислоненную к ножкам прикроватного столика. – Они такие… веселые. Мне больше всего нравится вот эта, с розами.
Изабель подошла ближе и встала рядом с ним, оценивающе разглядывая свою работу. Склонив голову набок, она с минуту смотрела на холст и наконец заявила:
– Это – яблоки.
Он внутренне сжался от допущенной ошибки и поспешил поправиться:
– Ах да, они же растут на дереве в саду.
– Собраны в корзину, скоро их отнесут продавать на базар, – сказала Изабель с укоризной.
– Ха, – хмыкнул он, – ну конечно! Вот теперь и я вижу. Ты столько времени провела в окружении великих произведений искусства, и это явно повлияло…
Звонкий смех Изабель заставил его замолчать.
– Я не хотел тебя обидеть. В твоих картинах столько рвения, буйства фантазии.
Она снова засмеялась, да так, что схватилась за его руку, и в глазах у нее заблестели слезы.
– Рвения, – повторила она, заходясь от смеха. – Не думаю, что моя выставка в музее не за горами.
– Может, и нет, но мне нравятся твои картины.
– Сэр, вы можете оставить себе мои бесценные творения и украсить ними стены вашего прекрасного дома.
– Это, несомненно, честь для меня. Мне следует повесить красные пятна в главном зале, чтобы ими могли восхищаться все, кто бывает в доме. Или голубые? – Он взялся за подбородок в задумчивости. – Думаю, все же красные.
Он улыбнулся и одним движением снял сюртук, в котором весь день ему было слишком жарко. С ней нет необходимости соблюдать формальности. Между ними больше нет ничего формального. С тех пор, как они положили конец своему спору в начале недели, в их отношениях воцарилась легкость, которая заманивала Фэллона все глубже в романтические отношения, хоть умом он и понимал опасность этого. Да к черту эту логику! Изабель была глотком свежего воздуха после, казалось, целой жизни в замкнутом пространстве.
У Фэллона есть всего десять минут, чтобы узнать, не нужно ли ей чего, и потом снова придется уйти – так он сказал себе в коридоре. Но когда он вошел в комнату, всякое желание возвращаться к делам исчезло бесследно. Сказать, что она отвлекает его от всего остального, было бы преуменьшением. На минуту Общество запасных наследников испарилось из его мыслей, все, что имело значение, – только она и ее действительно ужасные, но при этом чем-то очаровывающие картины.
Она вытерла краску с пальцев ветошью и отправилась исследовать блюдо с фруктами, оставленное на столике.
– Рисование помогло мне справиться со скукой и унынием от того, что приходится слишком много времени проводить в одиночестве. – Она взяла ягоду клубники. – Ну, по крайней мере, помогло сегодня. Завтра я снова буду безутешна, зная цену моему художественному мастерству теперь, когда могу взглянуть на свои художества. – Изабель деланно вздохнула, но эффект был скорее обратный, потому что при этом она подмигнула ему. – Ты знаешь, ты поставил меня в весьма двусмысленное положение. Держишь меня взаперти в своей спальне, когда сам идешь по делам, а заходишь навестить только тогда, когда тебе это подходит. – Ее голос звучал грустно, когда она описывала картину своего плена. Но уже в следующую секунду она прервалась, чтобы положить в рот ягоду, которую держала в руке.
Он смотрел, как она слизала сладкий красный клубничный сок с губ и положила хвостик на стол.
– Ты говоришь, как женщина, которую держат взаперти. Но это не так. Ты явно свободный художник.
Она взволнованно вздохнула и посмотрела на него широко раскрытыми глазами, а затем сделала несколько шагов назад и вытянула руки вдоль тела.
– Вот что значит быть женщиной! Я здесь, в заключении, ожидаю, когда ты вернешься и развлечешь меня, а в период твоего отсутствия вынуждена смотреть на мир за пределами своего маленького окна, рассиживаясь тут в платьях, которые ты купил для меня. – Она бросилась на кровать, разыгрывая то, что, как она, должно быть, считала, было похоже на поведение любовницы. – Забавно, я всегда предполагала, что это более скандально, чем у нас с тобой. Интересно, чем такие женщины заполняют свои дни?
– Это достаточно скандально. Как ты и сказала, ты заперта в моей спальне со мной. Вот почему ты не можешь отправлять письма своим друзьям с помощью голубей или по почте, если уж на то пошло. Если хоть кто-нибудь узнает, что ты здесь прячешься…
…тебя заставят выйти за меня замуж, – закончил он про себя.
Изабель могла думать, что быть в плену – захватывающе, но она заслуживает великой любви с подходящим ей страстным лордом, о котором она всегда мечтала. И Фэллон не может украсть это у нее.
– Никто не узнает. – Она рассеянно намотала на палец прядь волос и посмотрела на балдахин над головой.
Существуют тысячи причин, по которым он не должен сближаться с ней, но сейчас все доводы, призывавшие его держаться от нее подальше, стали поводом, чтобы быть к ней ближе. Прекрасная девушка, утверждающая, что любит его, – здесь, наедине с ним. Скорее всего, она права, никто не узнает подробностей, он же скрыл от всех ее присутствие. Так почему бы не добавить к этому еще пару тайн?
Когда он ничего не ответил, она продолжила:
– Ты держишь мое пребывание здесь в секрете. Я разговариваю только с одной служанкой, кухаркой и экономкой.
И снова она права. Он сделал шаг к ней, не в силах отвести взгляд от нее, распростертой на его кровати.
– Мне нужно идти, – проговорил он, имея в виду совсем другое, и откашлялся.
Она поднялась на кровати и посмотрела на него молящими глазами:
– Не уходи.
Он протянул руку и заправил ей выбившийся локон за ухо.
– Я почти уверен, что захватчики обычно не прогуливаются по камере в подземелье со своими пленниками.
– А как насчет джентльменов и плененных леди? – В ее взгляде было столько любопытства, что ему захотелось открыть перед ней все двери и показать каждый секрет, которым он владел.
– Это совсем другое, – пробормотал он.
– А есть ли какая-то роль между ролями захватчика и человека, удерживающего женщину как любовницу, роль, согласно которой ты – мой друг и остаешься здесь, чтобы составить мне компанию во время моего заключения? Любой благовоспитанный джентльмен поступил бы именно так.
– Благовоспитанный джентльмен не привел бы тебя в свою спальню и не остался бы в ней взаперти вместе с тобой, но я никогда не утверждал, что я благовоспитанный джентльмен.
– Значит, ты останешься?
– Ну, еще немного.
Ему всего лишь нужно заняться делами секретного общества и для этого исчезнуть на несколько минут. Он никогда не пренебрегал своей работой, пока не встретил Изабель, но сейчас обнаружил, что не в состоянии уйти немедленно. Конечно, он не может стоять над ней, разглядывая, как аппетитное блюдо на тарелке. Он хотел погрузиться во все, что происходит между ними, и купаться в теплоте ее счастливого сердца. Ее доброта смоет черноту его души, и он, в свою очередь, удовлетворит любопытство, которое так и светится в ее глазах каждый раз, когда она смотрит на него.
Кажется, она прочитала его мысли, что немного обеспокоило его, учитывая возможное развитие событий – она уже тянула его за руку и улыбалась ему.
– Давай, посиди со мной, – промурлыкала.
Каждый в городе знал, что Фэллон – не тот, кому можно легко отдавать приказы. Именно Фэллон всегда был тем, кто держал всех и все под контролем. Только Изабель не разделяла эту точку зрения. Она подвинулась к изголовью кровати и похлопала по освободившемуся месту рядом с собой. Усмехаясь тому, что эта худенькая светловолосая девушка с огромными глазами имела над ним такую власть, он покорно сел рядом с ней.
Где-то внизу его люди сидят и ждут от него распоряжений. Задания не выполняются. Дела, которые требуют его внимания, ожидают одобрения руководителя секретного клуба, иначе деятельность Общества резко остановится. А он сидит рядом с Изабель и не может заставить себя встать с кровати.
– Когда ты был маленький, как ты хотел прожить свою жизнь? – спросила она, кладя голову ему на плечо. – У тебя нет титула. Ты, должно быть, что-то придумывал, мечтая о своем будущем.
– Конечно же, я хотел быть пиратом, и вот он я, – ответил он, переплетая ее пальцы со своими. – И я доволен тем, как все сложилось.
– Я же серьезно спрашиваю, а ты дразнишься. – Она толкнула его локтем под ребра.
– Ну хорошо. – Фэллон не думал о своих мечтах с детства. Его жизненный уклад был установлен много лет назад, и с тех пор он не оглядывался на прошлое. Он был главой Общества запасных наследников и жил своей мечтой. Как он думал, пока не встретил Изабель. Между разговорами о мечтах и душевными улыбками она заставила его остановиться и оглянуться в первый раз в жизни. Когда ее не было рядом, он ощущал какую-то пустоту.
Фэллон легонько погладил Изабель по руке.
– Я помню, что какое-то время хотел разводить овец на ферме, наблюдая за своим стадом, заботясь о них днем и отдыхая в уютном домике ночью.
– Полагаю, что эти мечты об овечках в какой-то момент разрушились, поскольку мы сидим не в сельском доме, а в лондонском особняке.
Он улыбнулся, представив, как они с Изабель живут вместе в доме на ферме в окружении овец – там, где им ничто не угрожало бы. Возможно, в другой жизни они могли бы пожениться. И прожили бы свои дни вместе в доме, нарисованном на мирном пасторальном фоне. Каждый день он приносил бы ей полевые цветы, а вечерами они сидели бы вместе у камина.
– А когда ты вырос, все фермы вокруг уже раскупили? – спросила она и прижалась щекой к его руке.
– Когда я вырос, я устремил свой взор на более серьезные цели.
– Коровы? – предположила она.
Он прислонился головой к деревянному изголовью кровати и уставился на полог над головой.
– Ты когда-нибудь хотела изменить существующий порядок вещей? Взять в свои руки какое-то место посреди хаоса, созданного людьми, и привести его в порядок? Чтобы предоставить путь в жизни тем, у кого нет цели, кого бросили на произвол судьбы в голоде и холоде?
– Никого нельзя бросать в холоде. Мне вообще не нравятся ни холод, ни зима. Мама всегда сердилась на меня, когда видела, что я сижу слишком близко к огню. Дом, в котором я жила до тех пор, пока отец не получил наследство, был довольно холодным от сквозняков. Но по ночам на кухне всегда горел огонь. Зимы в этом доме были суровыми, и я грелась, расположившись на целой горе одеял, да еще и так близко к углям в камине, как могла. Мне было довольно тепло в ожидании весны.
– И ты представляла себя героиней книги, которую читала? – добавил он, заполняя пробелы в ее рассказе.
– Мир на страницах книг был намного лучше того, в котором я жила, поверь.
– Внизу меня ждет суровая действительность, хотя лучше бы я остался в этом мире, где мы с тобой разговариваем. Но у всех нас есть обязанности.
Он впервые по-настоящему осознал ее желание провести хотя бы несколько эгоистических минут, которые она называла временем для себя. Изабель приподнялась и посмотрела на него.
– Даже пиратам, которые трудятся в поте лица, нужно иногда отдыхать.
Он поднес руку к ее щеке, такой шелковой и нежной. Она посмотрела на него, и он потерялся, утонул в ее глазах.
– От меня зависят люди. Я должен позаботиться о них, ответить на вопросы, заняться их потребностями.
– Как с овечками?
– Что-то вроде того. – Его взгляд скользнул к ее губам.
– А кто позаботится о пастухе?
– У меня есть ты, – проронил он. На самом деле, конечно же, сейчас она была его спутницей жизни, но он не мог думать о том, что будет, когда все закончится.
– А до того, как я здесь появилась? – прошептала она.
– Я никогда не думал, что мне понадобится кто-нибудь, чтобы заботиться обо мне, до того как познакомился с тобой.
Он поцеловал ее, прежде чем она успела ответить. Это был медленный и нежный поцелуй, дающий возможность насладиться каждым прикосновением ее полных губ, вобрать все милое и чудесное, что исходит от нее. Но потом она ответила на поцелуй, и все мысли о невинных объятиях были отброшены. Он отпустил ее руку, повернулся на бок и подтянул ее к себе так быстро, что она ахнула от удивления.
Не отрываясь от ее губ, он провел рукой по ее руке, по мягкой девичьей груди, по изгибу талии, вниз, до округлого бедра. Затем накрыл ее тело своим, обхватив ногой ее бедра. Это было слишком смело, но он потерял контроль над тем, что происходило между ними, и не собирался бороться за его восстановление. Вместо этого Фэллон пошел еще дальше и проник языком между ее губами, поглаживая ее бедро своим. С ее губ сорвался легкий стон, и она скользнула руками по его спине, все сильнее прижимаясь к его телу. Тогда его рука опустилась на ее ягодицы, и он подвинул ее еще ближе. Внутри Изабель росло напряжение, и каждое вздрагивание и движение ее тела под ним передавалось его рукам. Прижав губы к ее шее и продолжая гладить ее всю, он стянул зубами рукав с ее плеча.
Ощущать дрожь желания, сотрясавшую все ее существо, было восхитительно, но… уже недостаточно. И все-таки он ведь не должен искушать судьбу, ведь так? Конечно, существует черта, и если он пересечет ее, Изабель отстранится… или нет? Он взглянул на нее, целуя каждый сантиметр ее кожи, который был ему доступен.
Уже в следующую секунду он получил ответ на этот вопрос, когда она одним движением освободила руки из коротких рукавов платья и снова обняла его. Ее руки сжали его, а все ее тело выгнулось, подавшись вперед и ожидая большего. Она стала гладить его под рубашкой. Позволив своему телу прижаться к ней сильнее, он несколько секунд наблюдал, как замешательство, удивление и удовольствие боролись друг с другом в ее глазах.
Опустив голову снова, он губами потянул ее платье вниз. На Изабель не было корсета – зачем он, если она не могла покинуть комнату и никто ее не видел? Фэллон был рад, что не попросил одну из своих горничных помочь ей с такими вещами, ведь отсутствие нижнего белья было так прелестно. Ее кожа пахла какой-то цветочной смесью, которая воплощала саму суть Изабель – светлую и свежую, пьянящую и волнующую. Он исследовал губами каждый изгиб ее тела, согревая своим дыханием ее кожу. Накрыв ладонью ее грудь, он стал ласкать затвердевший сосок кончиком пальца.
– Фэл… – выдохнула она, не сумев закончить слово. В ту же секунду ее руки сжали его тело.
Он улыбнулся, обводя языком вокруг ее соска, и взял его губами. Когда он осторожно сжал его зубами, девушка выгнула бедра, подавшись вверх. Не прерывая ласк, он нашел глазами ее глаза, желая увидеть в них страсть, которая, наконец, нашла выход. Фэллон провел губами по другой ее груди, лаская пальцами сосок, который только что целовал, бросая ее в волны наслаждения.
Она с силой выдохнула и выгнулась дугой, прильнув к нему. Ее глаза встретили его глаза всего на секунду – и ее голова упала на подушки. Он усы́пал поцелуями ее порозовевшую и разгоряченную кожу до плеча и перекатился на спину, потянув ее на себя.
– Что произошло только что? – лежа у него на груди, спросила она через минуту. – Мы…
– Нет. – Фэллон подтянул ее поближе, чтобы обнять, не желая отпускать. Он все еще был напряжен, но мог с этим справиться. – Это было небольшое удовольствие.
– Это было… Я… – попыталась сказать она, но растерялась.
– Т-с-с, – он провел пальцами по ее спине. – Ты совершенна. Тебе не нужно ничего говорить.
– Мой кровожадный пират, – прошептала она, – я рада, что ты немного отдохнул сегодня со мной.
– Так вот как это называется? – усмехнулся он.
– Тебе нужен старший помощник, чтобы мы могли делать это чаще.
– Старший помощник? – Ему нужна только она, и никто другой. Его мысли унеслись вдаль, снова представляя их вдвоем в сельском домике. – Возможно, я все-таки скорее фермер-пастух, чем пират.
– Нет, – сказала она и уперлась подбородком ему в грудь, чтобы посмотреть на него. – Ты не пират, не фермер. Кто ты, Фэллон? Что за дела занимают все твое время?
Вот она – его возможность рассказать ей правду. И тогда он точно узнает, возненавидит ли она его, как только услышит, кто он на самом деле и какой работой занимается. Он открыл рот, но старые привычки было трудно сломать. Фэллон неуверенно подвинулся под ней на мягкой кровати.
– Дела, которые я должен сделать. Мне нужно идти.
– Подожди, – она схватила его руку, не давая ему уйти. – Я не должна была допытываться. Прости меня. Пожалуйста, не уходи.
Он убрал волосы с ее лица и прижал ее к груди.
– Я хочу остаться. Ты даже не представляешь, насколько сильно. Но меня действительно ждут дела. Я не должен был оставаться здесь так долго.
– За окном уже темно, и я слышу что-то странное ночью, – взмолилась она.
– Изабель, здесь ты в безопасности. Никто не нападет на тебя, пока ты со мной, обещаю. Я защитил многих людей, смогу защитить и тебя.
– Ты имеешь в виду своих слуг? – спросила она, наблюдая за ним. – Ты защищаешь своих слуг? Это их я слышу по ночам? На прошлой неделе из коридора доносились голоса, и я даже услышала достаточно громкое пение. Я подумала, что у тебя гости, потому что воры вряд ли решились бы запеть.
– Хардеуэй, – пробормотал Фэллон еле слышно.
– Что?
– Никто не обидит тебя, пока ты здесь. Даю слово.
– Все равно. Останься со мной.
Он вздохнул и покрепче прижал ее к себе.
– Ладно, еще несколько минут.
– А ночью? – Ее глаза с напряженным ожиданием смотрели на него.
У него было запланировано несколько встреч. По крайней мере пяти его людям нужно было отдать распоряжения, или все, что он построил, начнет ускользать, как песок сквозь пальцы. Так всегда начинается полоса неприятностей – смещением одной песчинки. Вскоре после этого гора станет сползать в долину. На несколько секунд он буквально увидел это – гору, которую считал своей. Затем он отбросил эту метафорическую песчинку, подвинулся и обнял Изабель.
– Я останусь на ночь.