…Да как она вообще посмела?! Что Ваша внучка себе позволяет?! Рядом с ней мой Эдвард не может чувствовать себя в безопасности! Я же ясно сказала: общение Гертруды и Эдварда – крайне НЕЖЕЛАТЕЛЬНО! Сегодня она пыталась скормить моего сына Samael’ю. А завтра? Сбросит его в котёл с кипящим маслом?!

Роданна Диаволикк не поскупилась на выражения в срочной «молнии» для бабушки Матильды. Она узнала, что её сын находится в лечебном крыле Приюта (хотя Эдвард так и не сознался, откуда у него раны). Роданна Диаволикк повторила: Гертруда оказывает на её сына «наидурнейшее влияние». И пообещала «в вопросе бабушки Матильды теперь пойти до конца»:

…Если бы это зависело только от меня, Вас бы уже давно ЗДЕСЬ не было…

Досталось и Кристоферу. Родители наказали его за «пособничество» – Роданна Диаволикк отправила «молнию» и его семье.

А позже стало известно: подобные «молнии» получили родители и опекуны всех участников Сообщества «Плющ». Во время повесток им рекомендовали избегать общения с Чарли и Гертрудой:

…Наших детей ждёт искупление вины за глупость одного участника Сообщества «Плющ»! Гертруда Бо́гранд выросла среди pagan’и! После окончания Consolamentum я инициирую сбор подписей об исключении ненадёжных участников из всех сообществ. Наши дети должны воспитываться без дурного влияния!

Гертруда пыталась объяснить бабушке Матильде, что отправилась к Той-Самой-Яблоне из-за появившегося воспоминания. Но это даже не требовалось – бабушка Матильда постоянно утверждала:

– Мы постараемся подготовиться ко всему, родная. Я ведь полагала, что именно так всё и случится. Конечно, не думала, что произойдёт это… скоро. Но если ты начала вспоминать – значит, поступаешь правильно. Ни о чём не сожалей.

Гертруда не боялась нарушать «запреты» Роданны Диаволикк (разве её угрозы могут быть еще хуже?). Несколько раз летала навещать Эдварда – через окно комнаты в лечебном крыле Приюта. Бабушка Матильда делала вид, будто не знает о полётах внучки:

– Я испекла овсяное печенье. Ещё горячее. Будешь улетать – возьми с собой, родная. А когда вернёшься – помоги брату разобрать подарки. Тутси предложила некоторые отдать на благотворительность. Тут тысячи коробок. К сожалению, мы не можем всё это хранить в одном доме.

Эдвард подбадривал Гертруду (хотя в свете последних событий подбадривать нужно было его). А она не уставала извиняться перед ним и за просьбу сопровождать её к Сэму, и за самого Сэма, и за маму.

Эдвард только отвечал, что Гертруда всё делает так, как нужно. И намекнул – останавливаться нельзя:

– Ты должна вспомнить, что хранится в монастыре. И тогда сможешь понять, как действовать дальше. Мы с Кристофером – на твоей стороне. Не сомневайся. Помощник ма Пэдди Кьюб подтвердил: мистер Агнус Гробб заплатил большую цену, чтобы оказаться здесь. И он готов на всё, чтобы вернуться обратно в монастырь: Жизнь через Смерть. Нужно понять, когда это случится.

Ответ на этот вопрос пообещал найти Кристофер. Тридцатого декабря он прислал Гертруде «молнию», в которой написал: «Помогу, когда всё немного уляжется»:

…Фредерику разрешили остаться ЗДЕСЬ до конца праздников. И сейчас родители внимание уделяют ему. Впервые в жизни мне это на пользу…

* * *

Началась череда новогодних праздников. Повсюду стоял запах салютов, хлопушек и петард.

Бабушка Матильда всё время проводила на кухне, слушая песни по радиоприёмнику. И подпевала. В доме номер шесть на 66-й улице все вели себя так, будто «молний» от Роданны Диаволикк и не было вовсе.

К Щедрому Вечеру бабушка Матильда приготовила заправленное скоромниной ритуальное блюдо из зёрен пшеницы, блины и пироги. До полуночи Чарли, Гертруда, внук мистера Роберта Готли и другие соседские ребята обходили дома, поздравляя всех с Новым Годом. Они пели (как учила бабушка Матильда), рассыпая повсюду зёрна:

Щедрик-Щедрик,

Дай ложку каши!

Выноси скорей,

Не морозь детей!

Сколько свечек,

Столько и овечек.

Счастья вам!

С Новым Годом,

Со всем родом!

За это им давали конфеты, пироги и угощение. Тутси Фридерман, насыпая пирожные и конфеты, попросила проверить, «владычествует ли всякая нечистая сила». Старушка Трухти Кимор ходила по домам и просила у всех прощения, чтобы «Новый Год встретить в мире и согласии». Мистер и миссис Пипкин угощали соседей глинтвейном, приглашая на праздничный каток. А позже, когда совсем стемнело, неподалёку от озера мистер Роберт Готли зажёг костёр, через который по очереди прыгали жители 66-й улицы.

Разноцветными огнями переливались украшенные повсюду ёлки и яблони. На безоблачном небе возле яркого месяца плыла молочная радуга.

Повсюду «исчезали» двери и калитки – после полуночи хозяевам домов приходилось выставлять угощение, чтобы их двери и калитки вернули обратно.

Многие рассыпали зёрна у домов:

– А утром их проверяют, – объяснила бабушка Матильда. – Верят: если нетронутые, то следующий год будет счастливый.

Гертруда услышала, как Тутси Фридерман делилась со старушкой Трухти Кимор:

– Перед сном я положу в тарелку с водой несколько обломков из веника, приговаривая: «Суженый-ряженый, перевези через мостик». Если утром обломки будут приставлены к венцу – значит, я обручусь с тем, кто мне приснится!

Украдкой она посматривала на мистера Роберта Готли. Сам же Роберт Готли радовался:

– Ночь после Нового Года тихая и ясная! Будет счастливый год!

* * *

В Крещенский Вечер бабушка Матильда приготовила праздничный ужин: голодное ритуальное блюдо из зёрен пшеницы, рулеты, блины, налистники, оладьи с медом, овсяный кисель и фруктовый узвар. Тутси «Ласточка» Фридерман принесла карачуны, обрядовое и именное печенье. Мистер и миссис Пипкин – воду; они протёрли в доме номер шесть каждый угол. Бабушка Матильда напомнила, что всем обязательно нужно умыться. Мистер Роберт Готли нарисовал мелом на оконных рамах и дверях лошадей, людей, деревья и телеги – и только после этого зашёл в дом номер шесть со своими дочерью и внуком. Даже старушка Трухти Кимор пришла не с пустыми руками – она принесла горящие головни. Ими растопили камин. Повсюду расставили свечи. После этого сели за большой праздничный стол в гостиной – ужинать. Бабушка Матильда пересчитала, чтобы на столе было нечетное число блюд.

Старушка Трухти Кимор подбросила к потолку первую ложку ритуального блюда из зёрен пшеницы.

Одна тарелка стояла на краю стола у свечи. В неё положили несколько блинов:

– Для тех, кто сейчас не с нами, – сказала бабушка Матильда.

Никто не обращал внимания на стуки в окна.

– Говорят, что ночью небо открывается и все воды в этот момент прекращают течь, останавливаются, – произнёс мистер Роберт Готли. – Некоторые даже считают, что и ветер перестаёт дуть. Благодарю, Тутси.

Тутси «Ласточка» Фридерман положила в тарелку мистера Роберта Готли рулет.

– А ко мне в прошлом году явился огненный змей! – старушка Трухти Кимор рассматривала карачун. – В виде моего мужа! Я потом неделю спать не могла! Так по нему тоскую. Всё жду, когда он окажется здесь. Мой Холден.

За разговорами и под праздничную музыку из радиоприёмника ужин перетёк в гадания, а после – в ожидание.

Миссис Пипкин поставила в центре стола чашу с водой. И ровно в полночь все наблюдали: колыхнется ли вода. Не колыхнулась.

Ночь после Крещенского Вечера жители 66-й улицы проводили песнями.

* * *

В один из следующих дней отмечался последний новогодний праздник. И хотя всё ещё стояли крещенские морозы, многие купались в проруби, загадывая желания.

* * *

В первую повестку после праздников мистер Михаэль Шамс собрал участников сразу семи сообществ в Широком зале Дома с химерами. Радуясь, что многие соблюдали здешние обычаи, он рассадил всех присутствующих вокруг большого начерченного круга на полу с расставленными повсюду свечами.

Чарли и Гертруде пришлось сесть подальше от участников Сообщества «Плющ».

– Ничего личного, – заявила Линда Глум. – Но я не хочу, чтобы папа снова ругался. Он каждый день говорил мне о письме Роданны Диаволикк. Каждый день!

Линду поддержали и другие:

– Извини, – пискнула Козетта Пипс.

– Меня переведут в другое сообщество, если я заговорю с вами на людях, – пробурчал Томас Кропот. – Простите!

Гертруда расстроилась. А Чарли фыркнул.

Полчаса Михаэль Шамс рассказывал о воспоминаниях; про «Конвенцию о Невмешательстве»; о запрете вселения («Это запрещено Международной конвенцией. Никаких шуток! За последние триста двадцать семь лет не зарегистрировано ни одного официального случая вселения!»), о «Правилах защиты прав»:

– Каждый решает индивидуально, хочет ли он являться по требованию вызывающего. Вы даже вправе не отвечать, если с вами пытаются связаться через Доску Уиджи! Представьте, что это – простая деревяшка с буквами. И не отвечайте.

Затем он заиграл на своей дудочке – и этим как бы подчеркнул сказанное.

– Думаю, в монастыре находится что-то очень важное, – возле Чарли и Гертруды сели Эдвард и Кристофер. Они неслышно вошли в зал, когда мистер Михаэль Шамс играл на дудочке Рупертине Никльби. Кристофер сгорал от нетерпения. – Я все праздники только об этом и думал!

– А Чарли ещё не догадывается? – шепнул Гертруде Эдвард. Он всё время держался рукой за левое плечо – то место, куда его укусил Samael. – Спроси его. Может быть, он смог уже что-нибудь вспомнить?

Гертруда рассказала друзьям о подсказках Чарли, так как сам Чарли предпочёл промолчать. И о книгах бабушки Матильды:

– Я пытаюсь найти в них смысл. Что-то общее. Но они такие нудные! Написаны в начале XIV века! Половина слов – сплошная тарабарщина. Засыпаю на второй странице, даже если только проснулась! И всё равно чувствую, что уже подошла к разгадке.

– Давайте проследим за Гроббом, – предложил Эдвард. – Хотя бы узнаем, как далеко он продвинулся в возвращении в монастырь. Если ты вспомнила о Сэме, скоро и он вспомнит о нём.

– Гробб может быть где угодно, – сказала Гертруда. – Хотя! Он живёт на моём острове. Это точно. Он как-то уехал от нас поздно ночью, когда мосты уже развели. А крыльев у него нет.

Эдвард задумался.

Когда мистер Михаэль Шамс заставил огонь от свечей замкнуться внутри круга, Кристофер прошептал:

– Мы знаем точно: это хранится в монастыре не одно столетие; pagan хотели это заполучить, ради этого гибли; это даёт бессмертие, богатство, безграничную власть. Я уверен, об этом должны быть упоминания в книгах или учебниках. Можно, конечно, у Евы Лили́т спросить. Но лучше никого не посвящать. Если это настолько важно. Предлагаю сегодня же пойти в Книгохранилище имени Максимильяна Лотарингского. Оно здесь самое большое. Родители ведь не запретят нам вместе учиться?

– Ответы в книгах? – задумался Эдвард. – Это было бы слишком просто.

– У тебя есть другие варианты? – пробурчал Кристофер в ответ.

Книгохранилище имени Максимильяна Лотарингского находилось на Пятом Острове в старинном здании. Таком огромном, как несколько футбольных полей у Монастыря Святой Марии. В нём были сотни многоярусных залов, отделанных тёмным деревом от потолка до пола и разделённых между собой двойными дубовыми дверьми. Вдоль стен располагалось бесчисленное множество высоченных стеллажей, набитых миллионами книг на разных языках. В высоту стеллажи были как многоэтажные дома. Эдвард, Кристофер и Гертруда (Чарли отказался от поисков) прошли по нескольким залам, где не было ни одной лестницы.

– Чтобы те, у кого нет крыльев, не могли читать книги на верхних полках, – сказал Кристофер, заметив удивление на лице Гертруды. – Внизу – только правильная литература. Её читать не рекомендую. Кстати, долгое время книгохранилище называлось Астрономическим. Но Достопочтенная-Мэр-Города-Миз-Гавриэль решила вернуть зданию первое название.

Десятки работников книгохранилища в старых коричневых хитонах следили за порядком и требовали соблюдать тишину. Сотни людей бродили по залу в поисках нужного отдела. Дамы стучали каблуками по полу из мраморных плит в чёрной базальтовой окантовке.

– Нам нужен отдел «История». – Кристофер протискивался между стеллажом и полной дамой, заградившей путь. – Это миссис Бойл, – прошептал он. – Она поклялась себе, что проживёт в книгохранилище до тех пор, пока не прочитает все книги.

Сейчас миссис Бойл мечтательно рассматривала роман «Крылья любви» Ребекки Дю Мур.

Над входами в некоторые отделы висел значок – перечёркнутое «PGN».

На отдельных стеллажах хранились труды Ньютона, Кеплера, Галилея, Коперника и других учёных.

Эдвард, Кристофер и Гертруда прошли вдоль секций «Книги без конца», «Редкие книги», «Сгоревшие рукописи», прошли в отдел «Для тех, кто всё ещё слеп», свернули возле секции «Пятигуз VII Благочестивый. Бестселлеры Премьер-министра». Под аркой подошли к высокому стеллажу «Ненаписанные книги», слева от него начинался отдел «История».

– Здесь всё разделено по секциям, – рассказывал Кристофер. Он будто чувствовал гордость от того, что друзья сейчас находились в его «владениях». – Я буду искать книги о монастырях. Наверху должны быть также учебники, в них – истории городов. И ещё нужны книги о секретных находках Средневековья.

Поиск нужных томов растянулся на долгие часы. Кристофер указывал, где нужно смотреть. Но не говорил, что в книгах искать.

Пришлось пролистать труды Леонардо Да Винчи, Коннетабля Де Бурбона, Фердинанда Де Гонсаке, Луи Де Невера, Роберта Фладда, Дж. Валентина Андреа, Роберта Бойля и многих-многих-многих других.

Все работы указывали на то, что их авторы были членами некого общества. Гертруда посмотрела уже десяток трудов Исаака Ньютона и Чарльза Рэдклифа. Она даже нашла работы самих Карла и Максимильяна Лотарингских, а об истории Монастыря Святой Марии ничего не было. Кристофер заметил, что у некоторых книг были вырваны страницы.

– Я насчитал Монастырей Святой Марии сотни две! – сердился Эдвард. – Про Гластонбери – ничего. Либо не был он таким уж примечательным. Либо кто-то не хотел, чтобы о нём писали.

– Я чувствую, мы что-то упустили, – ныл Кристофер. – Мы близко. Нужно только ухватиться за нить!

Но в этот день Кристофер так ни за что и не ухватился.

К вечеру уставшие Эдвард, Кристофер и Гертруда вынуждены были покинуть книгохранилище. И как нельзя кстати – кто-то разбросал возле выхода сотню книг, исписав их непристойными словами. Из-за чего прибывшие гренадёры устроили скандал.

* * *

Эдвард, Кристофер и Гертруда возвращались в книгохранилище каждую следующую повестку в течение нескольких недель. Они просмотрели не одну сотню книг – расходились по домам только глубокой ночью. Но никаких важных упоминаний о Монастыре Святой Марии в Гластонбери не находили.

Книги пролистывали лёжа прямо на полу – вокруг зажжённых в банках свечей. Изучили труды Шарля Нодье, Виктора Гюго, Клода Дебюсси, Мари и Жана Де Сен-Клер, Иоланды Де Бар и многих-многих-многих других.

* * *

– А что, – задумался Кристофер во время одного из поисков. Это было уже в начале февраля. – Что, если ответы хранятся, э-м-м, не совсем в истории?

– К чему ты клонишь? – зевнул Эдвард, у которого глаза слезились от усталости.

– Ну, – продолжил Кристофер. – Подумайте. Если ответы хранить в истории… Это ведь… небезопасно. Любой бы мог узнать ответы.

Гертруда и Эдвард переглянулась.

– Я говорю о легендах! – крикнул Кристофер, отчего получил устное предупреждение сразу от двух работников книгохранилища. – Сидите здесь!

Кристофер взмахнул крыльями, взлетев высоко к стеллажам «Легендарные мифы тысячелетия». Он вернулся с книгами «Gradalis. Легенды и мифы. Новое издание» Гарольда Лже-Пуппа и «Мерлин» Робера де Борона.

– «Мерлина» меня заставляла читать бабушка, – сказала Гертруда. – В ней нет ничего интересного.

Но Кристофер не ответил. Несколько минут он задумчиво листал, поддакивая и причмокивая. И вдруг остановился:

– Мы искали ответы среди работ тех, кто охранял тайну! Я скажу только то, что не помешает Гертруде вспомнить. Так вот. Этой тайне – более двух тысяч лет! То, что скрыто в монастыре. Вот! – Он снова что-то прочитал. – Все авторы были членами тайного общества! Его основал в 1099 году французский король Годфрид Бульонский.

– Это Лже-Пупп написал? – снова зевнул Эдвард. Хотя имя короля Гертруде показалось знакомым.

– Ты слушай! – пробурчал Кристофер. – Если верить легенде, король Годфрид обладал важным секретом. Именно этот секрет сделал его таким могущественным. Долгое время секрет также хранили члены семьи короля. Перед смертью Годфрид основал тайное братство: чтобы секрет не был потерян. И члены братства передавали его из поколения в поколение. Какое-то время это хранилось под руинами храма Ирода. Его построили на месте разрушенного Храма Царя Соломона. Но не это важно. Смотрите!

Кристофер повернул к друзьям книгу «Gradalis. Легенды и мифы. Новое издание» Гарольда Лже-Пуппа, чтобы те прочитали:

…В средневековой литературе были распространены истории, что именно в Гластонбери доставлено то, чем обладал французский король Годфрид Бульонский…

– Нда, – подытожил Эдвард.

– Это гениально! – обрадовался Кристофер. – Никто ведь не станет искать скрытые тайны в легендах!

– Хорошо. Допустим, в подземелье монастыря хранится некий секрет короля Годфрида. Ему тысячи лет, – задумался Эдвард. – Как так вышло, что за это время его не нашли? И какое отношение к нему имеют Чарли и Гертруда?

– Прямое! – выкрикнул Кристофер и вдруг закрыл себе рот рукой.

– Жизнь через Смерть. – Гертруда снова вспомнила о записке Чарли.

– Так или иначе, Гертруда, – продолжил Кристофер. – Вход в Непроницаемый Зал никто не может обнаружить. Думаю, пока не о чем беспокоиться. У тебя ведь есть время, чтобы вспомнить?

– Безграничная власть и богатство, – мечтательно сказал Эдвард. – Как думаешь, Кристофер, что хранил Годфрид Бульонский?

Неожиданно для себя ответила Гертруда:

– Кажется, я знаю.