— Она должна была уехать, — напомнила я Адриану.

— Только завтра.

Адриан прав. Когда мы вчера разговаривали с Соней, она упомянула о дате отъезда.

— Ты уверен, что она в беде? — спросила я. — Может, она просто… отсутствует?

— Беликов здесь, и он сам не свой. Он говорит, ее не было дома со вчерашнего вечера.

Я чуть не выронила телефон. Сони нет уже так долго? Прошло почти двадцать четыре часа!

— Но почему никто ничего не заметил раньше?! — вырвалось у меня.

— Не знаю, — сказал Адриан. — Ты подъедешь? Пожалуйста, Сидни!

Когда он называл меня по имени, я не могла устоять. Кроме того, он делал так в самые серьезные моменты. Я осознала опасность ситуации. Соня. Пропала сутки назад. Если ее схватили эти чокнутые с мечами, девушки могло не быть в живых.

Когда я сообщила Брэйдену, что покидаю его в связи с семейными проблемами, на лице его отразилась смесь неверия с разочарованием.

— Но ты только… я имел в виду…

Брэйден лишился дара речи — редкий случай.

— Прости, пожалуйста, — попросила я. — Особенно за то, что я опоздала и мы не попали в музей. По чрезвычайные обстоятельства с родственниками.

— С твоими браться и сестрами это случается постоянно.

«Ты даже не представляешь, насколько прав», — подумала я. Но просто извинилась еще раз.

— Извини. Я… — У меня чуть было не вырвалось, что я постараюсь все загладить — но это я уже говорила после хэллоуинской вечеринки. Сегодня я как раз и собиралась заглаживать. — Мне действительно очень жаль.

Дом Адриана располагался достаточно близко, чтобы я спокойно могла туда дойти пешком, но Брэйден настоял на том, чтобы отвезти меня. Уже начало темнеть. Я охотно согласилась.

— О! — заметил он, когда мы подъехали к подъезду. — Классный «Мустанг»!

— Да, 1967 года, модель С, — ответила я. — Отличный мотор. Машина моего брата. Опять он ее переставил! Надеюсь, он не уезжал никуда ему… ой! А это что такое?

Брэйден проследил за моим взглядом.

— Ты про «Ягуар»?

— Да. — Элегантный черный автомобиль стоял перед «Мустангом». — Откуда он взялся?

Вопрос был риторическим. Разумеется, Брэйден не мог дать ответ. После новых извинений и обещания позвонить я выбралась из салона. Поползновений к поцелую не было: Брэйден разочаровался исходом свидания, а я слишком волновалась за Соню. И я забыла о Брэйдене в ту же секунду, как вошла в дом. У меня имелись заботы посерьезнее.

— Это Кларенса, — произнес Адриан, открыв мне дверь.

— Что? — удивилась я.

— «Ягуар». Я решил, ты захочешь узнать — чье авто. Кларенс позволил Беликову взять его, потому что на арендованной машине уехала Соня. — Адриан удрученно покачал головой. — Можешь себе представить: она стояла запертая в гараже все время, пока я жил у него? Он заявил, что даже забыл о существовании «Ягуара»! А я толкался локтями в автобусах!

В любой другой ситуации я бы расхохоталась. Но стоило мне увидеть лицо Дмитрия, и веселье улетучилось. Он расхаживал по гостиной, словно дикий зверь по клетке, и от него исходили тревога и отчаяние.

— Я — идиот! — пробормотал он. Непонятно было, разговаривал ли он сам с собой или обращался к нам. — Я не понял вчера вечером, что она пропала, а сегодня полдня думал — она просто возится в саду!

— Вы пробовали ей звонить на мобильный? — Возможно, мой вопрос звучал глупо, но стоило двигаться по логической цепочке.

— Да, — ответил Дмитрий. — Ответа нет. Потом я дважды проверил, не изменилось ли время ее рейса. Поговорил с Михаилом — вдруг он что-нибудь знает. Нет. Единственное, чего я добился, он начал беспокоиться вместе со мной.

— Еще бы… — тихо произнесла я, присев на край дивана. Ничего обнадеживающего не предвиделось. Воины Света зациклились на Соне. Она была их главной мишенью.

Я только сейчас узнал, что она приходила сюда и разговаривала с вами, добавил Дмитрий. Он остановился и посмотрел на нас пустыми глазами. — Она не говорила, куда направляется?

— Нет, — ответила я. На самом деле мы… наша беседа не очень хорошо закончилась.

Дмитрий кивнул.

— Адриан тоже так считает.

Я посмотрела на Адриана и догадалась — он не хочет впутывать меня во все это.

— Мы поспорили, — признался Адриан. — Она пыталась втянуть Сидни в новые эксперименты, а Сидни отказалась. Когда Соня стала давить, я вмешался, и в конце концов она просто ушла. И ничего не сказала насчет того, куда собирается отправиться.

Дмитрий помрачнел еще сильнее.

— Могло произойти все, что угодно. Ее могли схватить на улице.

«Или она мертва», мелькнула в моей голове страшная мысль. Дмитрий говорил так, словно Соня жива, но я не была в этом уверена. Охотники, налетевшие на нас в переулке, хотели убить ее на месте. Если Соня не вернулась домой вчера вечером, похоже, что они до нее добрались. Двадцать четыре часа — разве они станут надолго оставлять «отродье тьмы» на свободе? Снова вглядевшись в лицо Дмитрия, я поняла — он все осознает. Он просто действовал, исходя из предположения, что у нас остался хоть один шанс спасти Соню и мы не бессильны.

Приняв решение, Дмитрий размашистым шагом двинулся к двери.

— Я схожу в полицию.

— Подашь заявление об исчезновении? — спросил Адриан.

— Да, и, что еще существеннее, попрошу объявить машину в розыск. Если Соню похитили… — Дмитрий заколебался, сражаясь со страхом, который таился в каждом из нас. — Что ж, если ее где-то держат, то ее будет очень трудно найти. Но спрятать машину гораздо труднее, чем женщину. Если у полиции будет подробное описание автомобиля, мы получим какую-то зацепку. — Дмитрий распахнул дверь, но потом оглянулся на нас. — Вы точно не помните ничего из ее слов, что могло бы пригодиться?

Мы еще раз подтвердили, что ничего подобного не слышали. Напоследок Дмитрий велел сразу же связываться с ним — вдруг нас озарит или каким-то чудом объявится Соня. Но он мог и не давать свои инструкции! Мы бы и без советов так поступили. После ухода Дмитрия у меня вырвался стон.

— Только я виновата!

Адриан удивленно посмотрел на меня:

— Что тебе взбрело в голову?

— Соня была здесь — хотя ей не полагалось выходить из дома Кларенса! — из-за меня. Из-за моей крови. Все могло решиться в течение нескольких минут — и охотники не оказались бы рядом с ней. Вдруг она была слишком расстроена, чтобы защитить себя?

Перед моим мысленным взором пронеслось множество воспоминаний. Соня выращивает лилию для меня. Разговаривает с королевой об Адриане. Показывает мне картинки со свадебными платьями. Соня не покладая рук трудится, чтобы остановить стригоев и искупить собственное прошлое. Какая утрата!

— Кто знает? — Адриан присел на диван рядом со мной. — Не вини себя за действия психов-экстремистов.

Я понимала, что он прав, но мне не становилось лучше.

— Я позвоню алхимикам. У нас есть связи в структурах правопорядка.

— Пожалуй, неплохая идея, — согласился Адриан без особого энтузиазма. — У меня сложилось плохое впечатление об этих типах. Даже если… Соня жива, я не представляю, как мы собираемся ее искать. Похоже, тут требуется какое-то чудо или волшебство.

Я застыла.

— О, господи!..

— Ты что-то вспомнила? — спросил Адриан обеспокоенно.

— Да, но не то, о чем ты думаешь. — Я зажмурилась и глубоко вздохнула. Нет, нет, нет! Это безумие! Дмитрии прав. Мы должны сосредоточиться на нормальных конкретных методах поиска Сони.

— Сейдж! — Адриан коснулся моей руки, и я подскочила, почувствовав прикосновение кончиков его пальцев. — Что с тобой?

— Да так, ничего, — негромко произнесла я. — Пришла в голову одна сумасбродная мысль.

— Добро пожаловать в мой мир.

Я отвела взгляд. Вставший передо мной выбор раздирал меня на части. То, о чем я лихорадочно размышляла… некоторые решили бы, что это почти ничем не отличается от моих прежних поступков. Но я знала — существует разница между тем, что делаешь, потому что тебе приходится, и собственным желанием. Должно быть свободное волеизъявление.

— Адриан… что, если у меня есть способ найти Соню, но он идет вразрез со всем, во что я верю?

Адриан помедлил несколько мгновений.

— Ты веришь, что можешь вернуть Соню? Если да, то тут нет никакого противоречия.

Странная логика, но она дала мне тот толчок, в котором я нуждалась. Я вытащила мобильник и набрала номер, по которому почти никогда не звонила — хотя часто получала входящие звонки и смс. Трубку подняли через два звонка.

— Мисс Тервиллингер? Это Сидни.

— Мисс Мельбурн. Чем могу быть вам полезна?

— Мне нужно повидаться с вами. В некотором ро… нет, никаких «в некотором роде». Очень срочно. Вы сейчас в школе?

— Нет. Как ни поразительно, но время от времени я бываю у себя дома. — Мисс Тервиллингер помолчала. — Однако… вы вполне можете подъехать ко мне.

От этого предложения мне сделалось не по себе. Но я пропела немало времени у Кларенса. И, конечно, просторное поместье вампира — похуже жилища школьной учительницы. Вообще-то она — ведьма, так что я не представляла, чего ожидать заурядной квартиры в пригороде или пряничного домика?

Я сглотнула.

— Есть ли у вас такие же книги заклинаний, как в школе?

При слове «заклинания» Адриан поднял брови.

На этот раз мисс Тервиллингер колебалась дольше.

— Да, — ответила она. — Найдутся и другие.

Она дала мне адрес, и, прежде чем я успела нажать кнопку «отбой», Адриан сказал:

— Я еду с тобой.

— Ты не знаешь, куда я собралась.

— Верно, — согласился он. — Но недостаток информации никогда меня не останавливал. Кроме того, твоя поездка связана с Соней, а значит, это важно и для меня. И ты, судя по всему, перепугана до смерти. И поэтому я ни за что не отпущу тебя одну.

Я скрестила руки на груди.

— Я встречалась с вещами и пострашнее, и, насколько мне известно, не в твоей компетенции, отпускать или нет!

Однако на лице Адриана читалось огромное беспокойство, и я поняла, что не смогу ему отказать… Я действительно была крайне испугана.

— Но тебе придется пообещать, что ты никому не скажешь, чем мы будем заниматься.

— Черт побери, Сейдж, что происходит? — спросил Адриан. — Мы собираемся приносить животных в жертву или нечто подобное?

— Адриан, — тихо произнесла я.

Он снова сделался серьезен.

— Обещаю. Никому ни слова, пока ты мне не разрешишь.

Я знала, что я могу полностью положиться на него.

— Ладно. Но сейчас мне нужна твоя расческа.

Мисс Тервиллингер жила в Виста Азул, неподалеку от Амбервуда. К моему удивлению, дом выглядел вполне обычно. Он был небольшой, но неплохо смотрелся на фоне более респектабельных особняков. Солнце уже давно зашло, и я понимала, что приближается школьный комендантский час. Когда мисс Тервиллингер впустила нас в дом, я обнаружила, что интерьеры более соответствуют интересам хозяйки, чем я ожидала. Здесь имелся телевизор и современная мебель, но обстановка включала в себя еще множество свечей и статуэток разнообразных божеств. В воздухе витал запах индийских благовоний. За первые пять минут пребывания здесь я насчитала трех кошек и не сомневалась, что увижу и других.

— Добро пожаловать, мисс Мельбурн. — Мисс Тервиллингер с интересом посмотрела на Адриана. — И я также приветствую вашего друга.

— Мой брат, — поправила я. — Адриан.

Мисс Тервиллингер, прекрасно осведомленная о мире мороев, улыбнулась.

— Разумеется. Вы учитесь в Карлтоне, верно?

— Да, — подтвердил Адриан. — Вы помогли мне поступить туда? Спасибо вам большое.

— Ну, — пожала плечами мисс Тервиллингер, — я всегда рада поддержать выдающихся учеников особенно тех, которые усердно снабжают меня кофе. А теперь приступим. Что за неотложное дело привело вас ко мне на ночь глядя?

Я заметила стоящий в гостиной большой книжный шкаф. Полки ломились от старинных книг в кожаных переплетах. Такие же экземпляры мисс Тервиллингер всегда давала мне для работы.

— Есть ли у вас… заклинание, чтобы найти пропавшего человека? — спросила я. Каждое слово причиняло мне боль. — Конечно же, есть. Я пару раз натыкалась на них во время занятий. Но я подумала… может, вы сами порекомендуете что-нибудь?

Мисс Тервиллингер негромко рассмеялась, и я отвела взгляд.

— Что ж, это определенно стоит ночного визита. Мы находились в столовой, и преподавательница присела на резной деревянный стул. Одна из кошек потерлась о ее ногу. — Существует немало таких заклинаний. Но все они несколько превышают твой уровень. Я имею в виду твое постоянное нежелание практиковаться и совершенствоваться.

Я нахмурилась.

— А вы можете его применить?

Мисс Тервиллингер покачала головой:

Нет. Твоя проблема. Ты и должна воспользоваться заклинанием. Так нужно.

— Но если оно мне не по силам?! — вскричала я. — Пожалуйста! Речь идет о жизни и смерти!

И мне не хотелось осквернять себя магией. Довольно плохо уже и то, что я подбиваю на ее применение другого человека.

— Успокойся. Я не заставлю тебя делать ничего сложного. Ты справишься. Но, чтобы заставить заклинание работать, необходимо что-либо, принадлежашее человеку, которого хочешь найти. Я знаю заклинания, не требующие этого, но ты — в другой лиге.

Я достала из сумки расческу Адриана.

— Как насчет волос?

— Отлично, — отозвалась мисс Тервиллингер. Моя предусмотрительность явно произвела на нее впечатление.

Я вспомнила, как Адриан жаловался, что Соня пользуется его вещами. Хотя он явно регулярно чистил расческу (да и чего еще можно ожидать, если он уделял столько внимания своей шевелюре), в зубцах осталось несколько рыжих волосков. Я осторожно выпутала самый длинный и сжала в пальцах.

— Что дальше? — спросила я. Я пыталась быть сильной, но руки дрожали.

— Давай посмотрим.

Мисс Тервиллингер прошла в гостиную и стала изучать полки. Адриан повернулся ко мне.

— Она что, серьезно? — Он моментально понравился. Ты серьезно? Заклинания? Магия? Не пойми меня неправильно. Я пью кровь и контролирую разум людей. Но о таком я никогда не слышал.

— Я сама узнала месяц назад. — Я вздохнула. — И теперь, к сожалению, я решилась. Хуже всего то, что она не сомневается в моем таланте. Помнишь стригойку, которая загорелась у тебя в квартире?

— Смутно. Я тогда не обратил на этот момент особого внимания, и потом он вылетел из головы. — Адриан нахмурился от тревожащих воспоминаний. — Я тогда потерял над собой контроль после укуса.

— Так вот, то был не несчастный или странный случай. Обычная… магия. — Я указала на мисс Тервиллингер. — Все сделала я.

У Адриана глаза полезли на лоб.

— Ты мутант среди людей? Вроде пользователей огня? Слово «мутант» является комплиментом, не сомневайся. Я высокого мнения о тебе.

— Совершенно не похоже на вампирскую магию, — продолжала я. В глубине души мне было приятно, что Адриан по-дружески относится и к «мутанту». — Здесь нет внутренней связи со стихиями. Если верить мисс Т. некоторые люди способны творить магию, извлекая силы из окружающего мира. Звучит безумно, но… да, я подожгла ту стригойку.

Тут к нам вернулась мисс Тервиллингер. Она положила на стол книгу в красном кожаном переплете и стала листать, пока не обнаружила то, что хотела. Мы дружно уставились на фолиант.

— Язык не английский! — услужливо подсказал Адриан.

— Греческий, — сообщила я и, проглядывая список ингредиентов, добавила: — И заклинание не требует слишком многого.

— Главная часть приходится на сосредоточение разума, — пояснила мисс преподавательница. — Процесс сложнее, чем кажется. Тебе потребуется по крайней мере несколько часов.

Я посмотрела на узорчатые дедовские часы.

— Но у меня нет времени. Скоро комендантский час.

— Проблему несложно уладить, — заверила меня мисс Тервиллингер. Она взяла со стола мобильник и выбрала номер из записной книжки. Привет, Дезире. Это Жаклин. Да, все хорошо. Спасибо. У меня Сидни Мелроуз, она мне помогает в одном очень важном проекте.

От удивления я впала в ступор. Значит, она может произнести мою фамилию правильно, если хочет!

— Я боюсь, она не успеет к началу комендантского часа. Ты разрешишь ей нарушить это правило? Да… я знаю. По мне необходимо ее участие, и, я полагаю, что, обладая безупречной характеристикой, девушка не станет злоупотреблять привилегиями. Мисс Мелроуз — одна из самых заслуживающих доверия учащихся.

При последних словах мисс Тервиллингер Адриан ухмыльнулся.

Еще тридцать секунд — и я оказалась свободна от комендантского часа.

— А кто такая Дезире? — поинтересовалась я, когда учительница положила мобильник.

— Ваша смотрительница общежития. Везерс.

— Правда? — Я представила себе дородную, заботливую миссис Везерс. Никогда бы не подумала, что ее зовут Дезире! Это имя у меня ассоциировалось с женщиной страстной и соблазнительной. Возможно, она ведет за пределами школы скандальную жизнь, о которой мы не догадываемся? — Меня отпустили на всю ночь?

— Настолько далеко я не заходила, ответила мисс Тервиллингер. Но нам хватит времени для заклинания. Я не могу применить его вместо тебя, но посодействую с ингредиентами.

Я просмотрела длинный список, позабыв о своих страхах, и постучала по книге. Подобные детали всегда действовали на меня успокаивающе.

— У вас все это есть?

— Разумеется.

Мисс Тервиллингер провела нас по коридору, отходящему от кухни. Я ожидала увидеть спальни. В одной комнате я действительно заметила кровать, но нашей целью было нечто иное, а именно — мастерская. Помещение походило на помесь логова ведьмы с лабораторией сумасшедшего ученого. Часть заполняющего комнату оборудования была вполне современной: лабораторная химическая посуда, раковина, горелки и тому подобное. На остальном лежала печать Средних веков: флаконы с маслами и сушеными травами, свитки и самые настоящие котлы. На подоконнике выстроились разнообразные растения в горшках. В комнате обнаружились две новые кошки.

— Выглядит хаотично, — сказала мисс Тервиллингер, — но я вас уверяю, здесь все в полном порядке, даже по вашим критическим меркам.

Приглядевшись, я поняла, что она права. Все растения и флаконы снабжены этикетками и расположены в алфавитном порядке. Инструменты также подписаны и рассортированы по размеру и материалу. Посреди мастерской расположился большой каменный стол. Я, придерживая нужную страницу, положила на него книгу.

— А теперь? — спросила я.

— Начинай создавать его, — заявила мисс Тервиллингер. Чем больше в нем будет от тебя, тем сильнее окажется твоя связь с заклинанием. Если возникнут проблемы с компонентами или последовательностью действий, позови меня. Но чем больше ты на нем сосредоточишься, тем лучше.

— А где вас найти? — испуганно произнесла я. Идея работать с мисс Тервиллингер в зловещей тайной лаборатории мне не нравилась, но колдовать здесь без ее руководства — одна мысль внушала мне ужас.

Мисс Тервиллингер махнула рукой в ту сторону двери.

— Неподалеку. Буду развлекать твоего «брата», поскольку тебе нужно заниматься заклинанием в одиночестве.

Мне сделалось совсем неуютно. Когда Адриан вызвался сопровождать меня, я возражала, но теперь мне хотелось, чтобы он находился рядом.

— Можно мне хотя бы кофе?

Мисс Тервиллингер фыркнула от смеха:

— В обычных обстоятельствах я сказала бы «да», если бы ты собиралась заняться рутинной работой, изготовить амулет или зелье. Но поскольку ты станешь использовать разум, магия сработает лучше, если ты будешь мыслить ясно. Нужно быть свободной от воздействия каких-либо веществ.

— О, как знакомо звучит! — пробормотал Адриан.

— Ладно, — буркнула я, решив быть сильной. — Тогда я начинаю. Соня ждет.

Если, конечно, она жива.

Мисс Тервиллингер ушла, предупредив, чтобы я ее позвала, когда дойду до последнего этапа заклинания. Адриан задержался на минуту, чтобы перекинуться со мной парой слов.

— Ты точно уверена, что потянешь? В смысле, судя по тому, что я знаю о тебе и алхимиках… мне кажется, что тебе от магии будет очень паршиво.

— Возможно, — призналась я. — Ведь она идет вразрез со всем, чему меня учили. Поэтому я и попросила, чтобы ты никому ничего не рассказывал. Ты слышал, как мисс Тервиллингер подпустила шпильку насчет того, что я не хочу совершенствоваться? Она постоянно изводила меня такими замечаниями, а я отказывалась. Тогда мисс Т дала мне книги заклинаний для выполнения самостоятельной работы в надежде, что я постепенно все усвою.

Адриан потряс головой:

— Ерунда какая-то. Слушай, ты не должна этого делать, если не желаешь.

Я слабо улыбнулась:

— Ну, я ведь хочу найти Соню. Так что за дело.

Но Адриан был серьезен.

— О’кей. Но я останусь здесь — хоть за чаепитием с ее кошками. Если я тебе понадоблюсь — крикни. Захочешь все бросить так и будет. Я выведу тебя отсюда, что бы ни случилось.

Я замерла, и на мгновение весь мир свелся к зелени его глаз.

— Спасибо.

Адриан вышел из мастерской, и я осталась в одиночестве. Но не совсем. Одна из кошек держалась поблизости холеная, черная, желтоглазая. Она лежала на высокой полке и с любопытством взирала на меня, будто размышляла, получится у меня или нет.

На миг я впала в панику. Мне предстояло добровольно заняться магией. Все возражения и доводы, которые я приводила в спорах с мисс Тервиллингер, развеялись как пепел на ветру. Меня начала бить дрожь, дышать стало трудно. Потом я подумала о Соне. Доброй, храброй Соне. Она посвящала столько времени и сил полезным делам. Неужели я не способна на такое?

Как и сказала мисс Тервиллингер, заклинание было относительно простым. Не требовалось и половины подготовки, необходимой для амулета огня. Мне надо было поддерживать медленное кипение воды в медном котле и добавлять различные ингредиенты. Большую часть составляли чистые масла, которые следовало отмеривать со строжайшей точностью. Вскоре воздух заполонили запахи бергамота, ванили и гелиотропа. Некоторые шаги отличались ритуальной избыточностью, но я уже была с этим знакома. Например, я срывала тринадцать свежих листочков мяты и бросала их в котел по одному, отсчитывая их количество по-гречески. А когда они прокипели тринадцать минут, я выловила все до одного ложкой из красного дерева.

Мисс Тервиллингер велела мне сохранять сосредоточенность и думать одновременно о ступенях заклинания и о моем желании. Я принялась размышлять о Соне и о том, как ее найти, молясь, чтобы она была в порядке. Когда я, наконец, справилась с подготовительной стадией, то увидела, что прошел почти час. А я даже не заметила, как пролетело время. Я вытерла лоб рукой, удивляясь, что комната наполнилась паром. Затем я отправилась искать мисс Тервиллингер и Адриана, втайне подозревая, что застану их за каким-нибудь странным занятием. Но все выглядело совершенно обыденно: они смотрели телевизор. При моем появлении они сразу обернулись ко мне.

— Готово? — спросила мисс Тервиллингер.

Я кивнул.

— Запах похож на чай, — заметил Адриан, шагая следом за нами в мастерскую.

Мисс Тервиллингер осмотрела содержимое котла и одобрительно кивнула.

— Выглядит превосходно.

Непонятно, как она это определила с первого взгляда, но я решила поверить ей на слово.

— Итак, для гадания требуется серебряное блюдо, верно? — Мисс Тервиллингер осмотрела свои полки и указала на одну. — Бери.

Я достала с полки безукоризненно круглое блюдо дюймов двенадцати в диаметре. Оно оказалось гладким, безо всякого орнамента, и настолько отполированным, что в нем все отражалось почти как в зеркале. Хотя без этого я бы обошлась, если учесть, как моя прическа и макияж выглядели после всех сегодняшних передряг. Будь здесь кто-нибудь еще, я бы, пожалуй, застеснялась. Я поставила блюдо на рабочий стол и вылила чашку воды из котла на серебряную поверхность. Твердые ингредиенты я удалила, и вода была безупречно прозрачной. Как только она перестала рябить, эффект зеркала возобновился. Мисс Тервиллингер вручила мне небольшую чашечку с гальбанумом  — инструкция гласила, что его следует сжечь на последнем этапе. Я подожгла смолу свечой, и по комнате поплыл горьковатый, бодрящий аромат, контрастирующий со сладким запахом жидкости.

— Волосы у тебя? — спросила мисс Тервиллингер.

— Конечно.

Я положила волосок на ровную поверхность воды. Мне захотелось, чтобы что-то произошло — брызнули искры или повалил дым, — но из книги я знала, что таких эффектов не будет. Я придвинула стул поближе и устремила взгляд на воду.

— Сейчас надо смотреть?

— Да, — подтвердила мисс Тервиллингер. — Твой разум должен быть одновременно сосредоточенным и отрешенным. Ты должна думать о компонентах, магии, которую они содержат, и о своем желании отыскать объект заклинания. Поддерживай полнейшую ясность рассудка и предельно сосредоточься на своей задаче.

Я посмотрела на свое отражение и попыталась проделать все, что изложила преподавательница. Безрезультатно.

— Я ничего не вижу.

— Естественно, — согласилась мисс Тервиллингер. — Прошла одна минута. Я же говорила: это заклинание для опытных. Потребуется некоторое время, чтобы собрать требуемые силы. Продолжай трудиться. Мы подождем.

И они снова ушли. Я уныло смотрела на воду. Интересно, «некоторое время» — это сколько часов? Поначалу я обрадовалась — ведь заклинание казалось простым! Теперь мне хотелось сделать что-нибудь посложнее, например, смешать побольше ингредиентов и прочесть дюжину магических формул. Магия высокого уровня, опирающаяся на волю и энергию разума, была гораздо труднее — в основном из-за своей неосязаемости, неуловимости. Я всегда предпочитала точные знания.

Но такое? Я таращилась на воду, надеясь, что «поддерживаю предельную ясность рассудка». А откуда мне знать, что я все делаю правильно? Даже если я достигла нужного состояния, время не ждет. Я старалась не отвлекаться. Соня. Значение имела только она. Нужно спасти ее.

Я продолжала твердить одно и то же, а минуты шли. Каждый раз, когда я считала, что пора остановиться и спросить у мисс Тервиллингер, как быть дальше, я заставляла себя смотреть на воду. Соня. Думай о ней. В конце концов, когда я не могла сидеть из-за боли в спине, я встала, чтобы потянуться. Остальные мышцы также свело. Я прошла в гостиную. Минуло полтора часа.

— Ну как? — спросила мисс Тервиллингер.

— Ноль, — отозвалась я. — Должно быть, дело во мне.

— Ты сосредотачиваешься? Думаешь о ней? О том, чтобы отыскать ее?

Слово «сосредоточиться» мне изрядно надоело. Прежний страх перед магией сменился ощущением безысходности и бессилия.

— Да и еще раз да, — ответила я. — Но все равно не работает.

Мисс Тервиллингер пожала плечами.

— Именно поэтому мы взяли отсрочку комендантского часа. Продолжай.

Адриан сочувственно посмотрел на меня и хотел что-то сказать, но промолчал. Я немного потопталась на месте и уже собралась идти, но внезапно меня посетила новая тревожная мысль.

— А вдруг ее нет в живых? — спросила я. Поэтому заклинание не помогает?

Мисс Тервиллингер покачала головой:

— Нет. Даже если бы она умерла, ты бы все равно что-то увидела.

Я вернулась в мастерскую и предприняла новую попытку. Безуспешно. Спустя час я вновь отправилась к мисс Тервиллингер и Адриану.

— Ничего не получается! — настойчиво заявила я. — Вдруг я напутала с ингредиентами или это мне просто не под силу?

— Насколько я тебя знаю, ты выполнила подготовительную работу безукоризненно, — возразила мисс Тервиллингер. — И только ты, единственный создатель заклинания, можешь реализовать его.

Я слишком устала, чтобы анализировать эзотерически-философскую чушь. Я молча развернулась и поплелась обратно. Добравшись до мастерской, я обнаружила, что за мной кто-то идет. Подняв голову, я узрела Адриана и вздохнула.

— Меня нельзя отвлекать ты что, забыл?

— Я ненадолго, заверил он. — Хотел сказать… я уверен: ты справишься.

— Ага… то есть не знаю. Если такое вообще реально. — Я кивнула на серебряное блюдо. — Наверное, тебе пора увести меня отсюда.

Адриан на мгновение задумался и покачал головой.

— Мне кажется, это не лучшая идея.

Я уставилась на него, не веря собственным ушам.

— А как насчет твоих слов, что я не должна делать того, чего не желаю? И с твоими благородными намерениями защищать меня?

По лицу Адриана скользнула знакомая улыбка.

— Тогда это шло вразрез со всем, во что ты веришь. Теперь, когда ты перешла черту, полагаю, твоя проблема в том, что ты настроена малость пессимистично и не веришь в себя. Полная чушь, честно говоря.

— Пессимистично?! — не выдержала я. — Адриан, я не отрываюсь от миски с водой больше двух часов! Уже пол второго ночи! Я вымоталась, я хочу кофе, и у меня все тело болит! Ах, да, точно скоро вырвет от этих запахов.

— Понимаю, — согласился Адриан. — Но, помнится, недавно кто-то читал мне наставления… Следует переносить трудности, когда делаешь то, что считаешь правильным. Или ты не можешь совладать с собой и помочь Соне?

— Я бы сделала что угодно! Все, что в моих силах! Но магия…

— Странно, — задумчиво протянул Адриан. — Я много о чем поговорил с Джеки — она позволила так ее называть, и кое-что разузнал насчет человеческой магии. Это огромная сила.

— Это дурно, — пробурчала я.

— Однако ты здесь, и ты способна найти Соню. — Адриан заколебался, но затем решительно шагнул ко мне и положил руки мне на плечи. — Джеки сказала, что ты — одна из самых одаренных от природы людей, каких она когда-либо встречала. Стоит немного попрактиковаться, и ты на раз исполнишь подобное заклинание. И я ей верю. Не потому, что у меня есть доказательства твоей магической одаренности. Я просто видел, как ты добиваешься успеха в других вещах. Ты не можешь потерпеть поражение. Ты всегда побеждаешь.

Я так измучилась, что готова была расплакаться. Мне хотелось упасть, и пускай Адриан унесет меня отсюда, как обещал.

— Эта и есть моя проблема. Я не потерпела неудачу, но боюсь, что сегодня так и случится. И мне очень страшно. Только от меня зависит жизнь Сони.

Адриан коснулся лилии на моей щеке.

— Ты не узнаешь, что такое неудача. Ты одержишь верх. Тебе это под силу. А я буду ждать тебя, сколько потребуется. Договорились?

Я глубоко вздохнула и постаралась успокоиться.

— Ладно.

Адриан оставил меня в мастерской, а я вернулась на свой стул и попыталась не обращать внимания на усталость тела и разума. Я подумала о словах Адриана. И, что самое важное, о Соне. Я отчаянно желала найти ее.

Все смешалось во мне, и я уставилась на прозрачную воду, на которой плавал волосок. Единственный рыжий штрих на фоне серебра. Он был подобен искре, что делалась все ярче, а затем приобрела более четкий облик. Я увидела круг, из которого исходили линии. Я поняла, что это — солнце. Кто-то нарисовал оранжевое солнце на куске фанеры и повесил на сетчатую ограду. Невзирая на низкосортный холст, художник очень старался, выписывая солнце и добиваясь, чтобы лучи имели одинаковую длину. Сама ограда выглядела уродливой, похожей на фабричный забор. Еще я заметила нечто вроде электрического щитка. Вокруг расстилались бурые земли, лишенные растительности, но горы вдали подсказали мне, что я созерцаю окрестности Палм-Спрингса. Пейзаж напоминал мне район, где жил Вольфе, — пустынный пригород. Сквозь ограду я разглядела большое здание…

— Ай!..

Изображение исчезло, когда моя голова вдруг стукнулась о твердую поверхность. Оказывается, я упала. В изнеможении смогла сесть на пол. Все вокруг плыло, под ложечкой неприятно ныло. Через некоторое время — не знаю, спустя три секунды или три часа послышались голоса и шаги. Сильные руки обхватили меня, и Адриан помог мне встать. Я вцепилась в стол, а он пододвинул стул и усадил меня. Мисс Тервиллингер отодвинула серебряное блюдо в сторону и поставила на его место тарелку с сыром и крекерами. К ним присоединился стакан апельсинового сока.

— Ешь, — распорядилась она. — Полегчает.

Я была настолько сбита с толку и так ослабела, что не спорила. Я съела и выпила все с таким аппетитом, словно у меня неделю крошки во рту не было. Адриан с мисс Тервиллингер терпеливо ждали. И лишь буквально вылизав тарелку начисто, я осознала, что проглотила.

— «Хаварти» и апельсиновый сок?! — простонала я. — Слишком много жиров и сахара для такого позднего времени!

Адриан фыркнул:

— О, она пришла в себя!

— Если ты собираешься практиковать магию, тебе придется привыкнуть, — сообщила мне мисс Тервиллингер. Заклинания могут изрядно истощать. Неудивительно, ведь от них падает уровень сахара в крови. Сок — твой лучший друг.

— Ерунда, все равно у меня ничего… — Я ахнула: перед моим мысленным взором снова встали картины с серебряного блюда. — Соня! Я смогла!

Я описала видение, но в нем не было никаких зацепок.

— Ты уверена, что на ограде было обычное солнце с лучами? — спросил Адриан. — Я считал, охотники используют старинный знак алхимиков — круг с точкой в центре.

— Так и есть, но этот рисунок… О господи! — воскликнула я. — Нам нужно вернуться в Амбсрвуд. Немедленно.

— Никоим образом, — возразила мисс Тервиллингер. — Заклинание потребовало от тебя больше энергии, чем я ожидала. Оставайся здесь, а завтра я сама все улажу с Дезире и школой.

— Нет. — Я встала. Ноги мои попытались подогнуться, но в конечном итоге устояли. Адриан подхватил меня под руку. Ему явно не верилось, что я пришла в себя. — Мне нужно в кампус. Я знаю, как нам выяснить, где находится это место.

Адриан не ошибся. Солнце из видения отличалось от изображения на мече или в брошюре. Это был более современный и знакомый мне вариант.

Рисунок в точности походил на татуировку Трея.