377

Тихая ночь освещалась печальной луною,

Тёмные длинные тени легли на шатры,

Над Фермодонтом стелился туман пеленою,

Медленно гасли ахейцев большие костры.

С шумом порхала по веткам незримая птаха,

Резали громкие звуки цикад тишину,

Воины спали спокойно, не ведая страха,

Крепко спиной подпирал афинянин сосну.

378

Он наблюдал за дорогой к дворцу амазонок,

Образ любимой красавицы зрел пред собой:

«Стан Антиопы изящен и ловок, и тонок!

Разве направишь такую прелестницу в бой?

Только бы боги уснули сейчас беспробудно,

И не бродили среди утомлённых людей!

Деву украсть у героя бессмертным нетрудно,

Так же легко, как нарвать на холме орхидей!»

379

Вдруг он услышал отчётливо звуки металла,

Топот копыт лошадей и призывы к войне,

Щит загремел у Тесея сильнее кимвала:

«Быстро, Алкид, просыпайся, там враг на коне!»

Голосом зычным Геракл разбудил крепко спящих,

Гневом пылающий взгляд устремил на дворец —

Воинов конных увидел на лагерь летящих.

«К бою, друзья!» – закричал Богоравный храбрец.

380

Не понимали ахейцы команды спросонок,

С берега к ним приближался поспешно дозор,

Первым встречал Богоравный отряд амазонок,

Сдерживал слева по флангу Тесей их напор.

Прямо в Алкида летели звенящие стрелы,

Но отскочили от шкуры Немейского льва,

Следом Геракл отразил нападенье Аэллы —

К берегу с шумом скатилась её голова.

381

С правого фланга пришельцев под сенью густою

Шла в направленье к Гераклу могучая стать,

Остановить не сумели ахейцы Протою —

На семерых наложила кончины печать.

Стали навеки своими им земли чужбины…

Неописуемым гневом взорвался Зевсид —

Сильным и точным ударом огромной дубины

Мощную деву отправил в ужасный Аид!

382

Солнце уже поднялось над далёким Кавказом,

Луч его яркий пробился сквозь ветви дерев,

Шкура Немейского льва засверкала алмазом,

Медью горели мечи наступающих дев.

С лёгкостью сдерживал смелый Тесей нападенье,

Воином ловким предстал перед девами он,

Им преподал царь искусство оружьем владенья,

То, чему долго учил в Пелионе Хирон.

383

Быстрыми были движенья клинка от Кекропа,

И незаметными глазу, как крылья пчелы,

Вскоре осталась пред ним без меча Антиопа:

«Царь молодой, ты достоин моей похвалы!

Обезоружил один половину охраны

И не убил никого, обратив её в бег,

Ты не нанёс ни одной, даже маленькой раны,

Значит, не будет у нас после битвы калек!»

384

Пленницу в лагерь повёл победитель счастливый,

Руку прелестницы сжала Тесея рука:

«Должен закончиться бой этот несправедливый,

Не для войны мы приехали издалека!»

А Богоравный пленил Меланиппу успешно,

Остановила царица проигранный бой,

Горе её от потерь было столь безутешно,

Что не посмел он признать Ипполиту рабой.

385

«Ты, великан, оказался сильнее Ареса —

Пояс его не помог амазонкам в войне!

Нет у меня к «безделушке» теперь интереса,

Я отдаю за сестру, возврати её мне!»

«Ты о какой говоришь, госпожа Ипполита? —

В лагере нашем твоя молодая сестра!»

«Та – украшенье дворца, яркий блеск хризолита…

Я Меланиппу беру, что сильна и мудра!»

386

Золотом ярким блеснула на поясе пряжка,

Славный подарок уже у царицы в руках,

Передавая, вздохнула красавица тяжко:

«Я не надолго останусь в твоих должниках!»

Весело ветер попутный дул в парус галеры,

С поясом ехал Алкид, а трезенец – с женой!

Полон Тесей был любви безграничной и веры,

Что не мешали им боги порою ночной!