(8 часов до)
Орланз вылез из машины — свежий, словно безмятежно проспавший ночь в мягкой постели и успевший к тому же неплохо позавтракать — чего Милов искренне пожелал и себе. Но вслух не сказал ничего — просто кивнул, приветствуя своего вроде бы начальника. Орланз улыбнулся весьма доброжелательно. Проговорил:
— Рад приветствовать вас в столь приятном месте. Добрались без приключений?
Улыбка улыбкой, но глаза его в это время, лишь бегло скользнув взглядом по фигуре Милова, теперь очень внимательно оглядывали машины, подолгу задерживаясь на каждой. И говорил он медленно, растягивая слова, похоже, для того, чтобы выиграть побольше времени для инспекции.
Милов ответил совершенно спокойно, словно не ждал ничего другого.
— Все в полном порядке; не хватает только ясности, но я надеюсь, что вы привезли ее с собой.
— Вот как? — несказанно удивился Орланз. — А мне казалось, что всё понятно, никаких вопросов не осталось. Впрочем, на эту тему мы поговорим как-нибудь на досуге, а сейчас время трогаться в путь.
Милов, однако, и не пошевелился.
— Я бы хотел все же знать: куда и зачем я должен везти груз? Не та ситуация, чтобы я стал рисковать и играть втемную.
— То есть, вы мне не доверяете?
— Вот о деталях наших отношений действительно можно будет поговорить в свободное время. Короче: или вы немедленно вводите меня в курс ваших намерений, либо я начинаю действовать по своему усмотрению. Мы еще не так далеко от границы…
Орланз помолчал. Пожевал губами, прежде чем ответить:
— Ну, хорошо — хотя мне это представляется лишь потерей времени. Мы с вами еще раньше рассуждали на тему о том, что груз наш стоит денег. И немалых. Деньги нужны не только Базе, но, как нетрудно понять, и нам — оппозиции. Мы способны продать груз не менее выгодно, чем ваши приятели. Я имею в виду хотя бы того же Клевреца. Стране же по-прежнему нужно избавиться от компрометирующих улик. И в этом вы и будете способствовать нам.
Милов развел руками.
— Если бы я был банкиром…
— Если бы вы были банкиром, вы не дали бы нам ни цента — и, наверное, были бы правы. Нет, мы ждем от вас совершенно иной помощи.
— Я не совсем понимаю.
— Нам было нужно, чтобы груз этот ни в коем случае не ушел на восток. Потому что мы нашли другого покупателя. Он заплатит даже больше, и намного больше, чем обещали тем. Только вместо того, чтобы пересечь восточную границу, груз должен оказаться в морском порту, в каком именно — вам будет сообщено позже; его вам придется там погрузить в трюм судна, которое вам также будет указано, когда в том возникнет нужда. Вот в этом и будет заключаться ваша задача; как вы успели заметить, она прямо противоположна тому, чего требовали от вас те субъекты: не допустить ухода груза на восток, и напротив — обеспечить доставку его в порт и погрузку на судно.
— Легко сказать! Думаете, они нам так и позволят пересечь без малого всю страну…
— Ну! Каких-то две с лишним сотни километров! Не так уж и сложно. Согласен, задача из категории опасных. Но мы ведь и поручаем ее не кому-нибудь, а вам!
— К сожалению, не разделяю вашего оптимизма. Нас, безусловно, будут преследовать. Придется ввязываться в драку. С таким-то грузом? Я поглядел ночью, как дерутся технеты…
Орланз, похоже, нимало не испугался.
— Да? — откликнулся он. — Было впечатляюще?
— Увы. Мы лишились водителей. Со старшиной во главе. Словно бы вы не знаете!
— Был сильный обстрел? — Орланз, казалось, воспринял эту в ость, как должное.
— Не сказал бы. Он просто рвался в бой. Как и остальные, впрочем. Они словно обезумели.
— Да, — сказал Орланз и вздохнул. — Технеты остаются технетами; этого следовало ожидать: технеты не могут не ввязаться в драку — они воспитаны определенным образом. Хорошо. В таком случае, объясните ситуацию. Почему вы остановились здесь, не проехали до следующей стоянки? Оставили бы за собой еще полсотни километров…
— Это вряд ли удалось бы. Примерно километрах в полутора нас ждали — и, скорее всего, ждут сейчас. Десятка три вояк и два танка.
Орланз снова не удивился. Спросил лишь:
— Откуда вам это известно?
— Пришлось сходить в разведку.
— Именно здесь?
— Помню эти края. А там, впереди, как раз очень удобное место для засады, для перехвата. Узость.
— Сколь приятно иметь дело с опытным специалистом, — проговорил Орланз спокойно. — Однако, давайте закончим наши переговоры. Что я вам предлагаю — вы прекрасно поняли. По сути, то же самое, что и раньше: живым и здоровым выпутаться из переплета, в который вы попали. Только я и могу помочь вам в этом — потому что База о вас не забыла, отнюдь, и хорошо, если у вас не будет повода лишний раз в этом убедиться. Итак, вы ведете конвой согласно моим указаниям.
— Хотелось бы все-таки знать о судьбе ракет.
— А что вам до них? Считайте, что они исчезнут бесследно; во всяком случае, не взорвутся на вашей территории — этого что, мало?
Милову этого было мало. Плохо, если бы ракеты взорвались, в особенности — на своей территории. Но еще хуже — если они живыми и здоровыми попадут в чьи-то руки. И потому, что в них есть некоторые конструктивные нововведения. И еще потому, что в таком случае их смогут использовать по назначению, и если они где-то сработают, то не составит чрезмерного труда установить их происхождение — а как тогда доказать, что оружие это было продано потребителю не государством, а шайкой контрабандистов? Потому что сейчас Орланз со своей оппозицией — как бы ни мотивировал он свои действия — от такой шайки ничем не отличался.
Конечно, отсчет продолжается. И если все сработает нормально, ракеты до покупателя не дойдут. Но тогда через считанные часы поднимется немалый шум близ этого побережья, и снова всю вину свалят на производителя ракет. Не одна провокация, так другая, не другая — так третья… И жертвы будут, без них никак не обойдется. И не добраться до проклятого механизма, давно отсчитывающего часы, и никого другого не попросить об этом, никакого специалиста: устройство не подлежит рассекречиванию…
Сплошной туман. Однако, сейчас ясно одно: нельзя оставлять ракеты. Нужно быть рядом с ними. А там видно будет.
— Хорошо, — сказал Милов Орланзу. — Согласен.
Орланз не удивился; понимал, видно, что другого решения у Милова нет.
— Как намерены двигаться?
— Вы забыли сказать — каков порт назначения. Торговый? Нефтяной? Еще какой-нибудь?
— Торговый, разумеется, — сказал Орланз едва ли не сердито. — Итак?
— Зависит от дополнительной информации. Наверное, вы успели поинтересоваться: ждут ли нас и на северной магистрали?
Орланз кивнул, словно вопрос не был для него неожиданным.
— Ждали с вечера. Однако, как только стало известно, что конвой избрал южный вариант, они переместились на эту дорогу. Разумеется, если вы станете задерживаться, они забеспокоятся и снова пошлют кого-нибудь туда. Так что мешкать нам нельзя. Поднимайте водителей — и в путь. Если я правильно понял вас, вы собираетесь свернуть на северную дорогу?
— Для этого нам придется лишь вернуться примерно на километр — там направо отходит неплохой проселок.
— Согласен.
— Я полагаю, вы позаботились о том, чтобы привлечь их внимание именно к этой трассе? — спросил Милов. — Потому что иначе они могут успеть оседлать Северное шоссе прежде, чем мы проскочим эти места.
Орланз улыбнулся.
— Надеюсь, что вопрос этот вы задали из вежливости. Вряд ли вы полагаете, что я мог бы не предусмотреть такой потребности. Не беспокойтесь. Если вы не забыли ночных событий, то помните, что на перегрузочной площадке находилась, по сути дела, еще одна колонна, во всем подобная вашей.
— Разумеется. Но я предполагал, что она отправится обратно в Россию…
— Так планировалось. Но, поскольку обстановка изменилась, пришлось переадресовать ее. И сейчас она — на этом же шоссе, недалеко отсюда.
— Они согласились?
— Ну, у них ведь тоже груз, и отправители заинтересованы в его доставке. Дело есть дело — для нас, для русских, для кого угодно… Мне даже не пришлось долго уговаривать их. Да и возвращаться в Россию сейчас было бы для них небезопасно. Так что те, кто сейчас затаились в засаде, будут полностью удовлетворены: колонна подойдет, и они ее остановят.
— И убедятся, что в машинах — не тот груз, на какой они рассчитывали…
— Ну, я вовсе не уверен, что им так легко позволят обыскать трейлеры. Ведь ответственность за целость груза лежит, на экипажах — и заработок тоже, естественно. И уж во всяком случае, в этом эпизоде будет потеряно время — а вы постараетесь использовать его как можно лучше. Я же, как только прояснится обстановка здесь, пущусь за вами — или, скорее, даже обгоню вас и присоединюсь где-нибудь там, впереди. Не беспокойтесь: в порт мы приедем вместе, без меня вы оказались бы там совершенно беспомощны.
Милов непроизвольно глянул на часы.
— Времени остается совсем немного. Мы тут слишком задержались.
— Не беспокойтесь: вы успеете. Должны успеть.
— Ну, а если вашу колонну не станут задерживать?
— Маловероятно. Тогда они поедут дальше. И если их пропустят, то всем будет известно, что конвой движется по южному варианту; все равно, когда они спохватятся, вы успеете уйти достаточно далеко.
— Постараемся. Хотя, конечно, рокада съест немало времени.
— Поезжайте так быстро, как только позволит безопасность груза.
— Непременно. Скажите только как можно точнее: каким временем мы располагаем?
Орланз думал недолго.
— Через пятнадцать часов груз не только должен быть погружен, но и судно обязано покинуть порт. Какого черта!.. Платить штрафы за просрочку никто не желает — ни капитан, ни я. А мне еще пришлось бы оплачивать и простой судна — это бешеные деньги!
— Сделаем все возможное, — произнес он вслух.
Орланз еще раз внимательно оглядел трейлеры.
— Антенны… — проговорил он медленно. — Я не вижу антенн…
— Я приказал убрать их.
— Почему?
— Я полагаю, что они — часть диверсионного устройства, которое смонтировали в машинах, надо думать, ваши оппоненты.
— Безусловно, они, кто же еще… Ну что же, вы поступили правильно. Итак, вы теперь — на головной машине? Но это не означает, что вам придется крутить баранку в одиночестве. Я привез вам попутчика.
Милов нахмурился.
— Кто он?
— Представитель покупателя. Правда, груз они примут только в порту. Но сопровождать его хотят прямо отсюда. Я не видел причин отказать. Ну, всё как будто бы ясно?
— За исключением моего билета, — серьезно проговорил Милое.
— Что вы имеете в виду?
— Ваше обещание: как только груз уходит — я свободен; но мне нужно будет еще и выехать отсюда…
— Признаюсь, я бы с удовольствием оставил вас у себя, Милов. Но… понимаю, понимаю. И предлагаю вам самый простой вариант: вы уедете на том же пароходе, что и груз.
— Я хочу попасть домой, а не куда-нибудь в другое полушарие.
— Вы и попадете — потом. В порту, я дам вам всё: нужные документы, билеты, деньги — не думайте, что я забыл о вашем вознаграждении.
— Я этого и не думал. Итак, где же мой пассажир?
— Сейчас я вас познакомлю. Но только не засиживайтесь здесь. Быстрее, друг мой, быстрее!
— Я тронусь через пятнадцать минут после того, как пойдет ваша колонна, тогда оттуда, из засады, звук наших моторов не услышат, если даже обойдется без стрельбы.
— Разумно, — кивнул Орланз. — Но уж потом без остановок. Очень прошу вас.
— Это и в моих интересах, — сказал Милов.