Итак, сегодня первый выход в свет новой Линды. До этого ей приходилось бывать на вечеринках, но она чувствовала себя не в своей тарелке. Она не умела легко заводить знакомства, весело шутить, непринужденно общаться. Надо честно признать: на таких мероприятиях Линда всегда была тенью Кэтрин. Сегодня — совсем другое дело.
Окинув себя взглядом в зеркале последний раз, Линда осталась довольна. Макияж неброский: немного туши на ресницах, чтобы стали пушистее, легкая, едва заметная подводка для глаз, тон на лицо, чуть-чуть румян, прозрачный блеск для губ. Кажется, в ней появился тот самый шарм, который всегда присутствовал у ее матери и которого так не хватало ей самой. Правда, теперь Линда понимала: единственное, чего ей не хватало, — уверенности в себе.
Со Стэнли договорились встретиться на месте. У него в Ричмонде жил какой-то приятель, и он отправился туда на день раньше. Линда была этому даже рада. Не хотелось, чтобы Стэнли заехал за ней и узнал адрес. Пока еще она ему не доверяла. Пока рано.
Она поедет на презентацию с Молли, которую ради такого случая повезет водитель. Линда так и не поняла, это ее личный водитель, водитель ее отца или водитель Джека. Собственно, это не важно.
Ровно в назначенное время зазвонил мобильник.
— Спускайся, я жду тебя у подъезда, — раздался в трубке голос Молли.
— Бегу, — откликнулась Линда.
Выйдя на улицу, она оторопела. На обочине был припаркован не знакомый «мицубиси», а шикарный черный «порше». Молли открыла дверцу и помахала рукой.
— Это папин автомобиль, — пояснила она, когда Линда устроилась рядом с ней на заднем сиденье. — Ему, видите ли, будет спокойнее, если я приеду на его «порше» с его водителем.
— Наверное, он тебя очень любит…
— Что есть, то есть, — вздохнула Молли. — Мама умерла несколько лет назад, а я на нее очень похожа. Но он забывает иногда, что я взрослый человек, и опекает меня, будто я маленькая девочка.
— Это же замечательно, — грустно улыбнулась Линда. — А я своего отца почти не помню. Я была совсем маленькой, когда он… когда он покинул нас.
Молли взяла ее за руку и легонько сжала.
— К сожалению, в жизни иногда происходят такие вещи, на которые мы не можем повлиять.
В отличие от Молли Стэнли не был пунктуальным. Линда уже несколько раз выходила посмотреть, не явился ли он. Звонки оставались без ответа. Народу было много. Линде пришло в голову, что здесь собрался цвет, вернее разноцвет всей многонациональной Австралии. Но, кроме Молли, она никого не знала. А та, извинившись, куда-то исчезла, как только они выпили по бокалу шампанского. Издали Линда увидела Джека. Он оживленно разговаривал с каким-то высоким представительным мужчиной средних лет. Потом к ним подошли еще двое. В этот момент к Линде обратился молодой человек примерно ее возраста:
— Вы что же, одна здесь?
Она вежливо улыбнулась:
— Нет, мой спутник скоро подойдет.
— Ваш спутник рискует остаться без девушки.
Линда снова улыбнулась. Начинался флирт. С одной стороны, приятно. С другой — настроение близко к нулю. У нее были совсем другие планы. Но если сейчас Она выйдет и не увидит Стэнли, он точно останется без спутницы. Она не намерена провести весь вечер в гордом одиночестве.
— Извините, мне нужно отойти, — сказала она незнакомцу и, поставив пустой бокал на поднос проходившего мимо официанта, направилась к выходу.
Стэнли ждал ее. Что ж, ему повезло. Пока она не будет приводить свой приговор в исполнение.
Он воскликнул возмущенно:
— Малыш, я стою тут не меньше десяти минут!
— Что ты говоришь? — Линда сама поразилась тому, как издевательски прозвучал ее вопрос. — А где же ты был в назначенный час?
Он удивленно посмотрел на нее. Раньше она не позволяла себе с ним такого тона.
— Я задержался, — хмыкнул он недовольно. — Что такого?
Она вздохнула.
— Ладно, идем.
О господи! — подумала Линда. Может, лучше было бы, если бы он вообще не приходил. У него совсем нет вкуса.
В своем блестящем клубном пиджаке Стэнли выглядел здесь более чем нелепо. Впрочем, она придирается. Просто он творческий человек, привык вращаться в других кругах. Его стихия — всякие там гламурные шоу и актерские тусовки. Надо было предупредить, что это мероприятие иного рода. Сама виновата. Теперь остается единственная надежда — затеряться в толпе.
И конечно же, поднявшись по лестнице на второй этаж, где вот-вот должна была начаться официальная часть, они столкнулись с Джеком.
— Линда! — воскликнул он. — Ты как всегда великолепна! — Потом Джек перевел взгляд на Стэнли. — Познакомишь меня со своим спутником?
— Стэнли, мой… мой хороший знакомый. Джек, управляющий директор «ДМЛ фармкорпорейшен», — сухо представила она их друг другу.
Они обменялись рукопожатием.
— Извини, Джек, мы пойдем. — Стэнли по-хозяйски приобнял Линду.
— Конечно, мне тоже нужно идти, — кивнул тот, глядя на Стэнли с плохо скрываемой неприязнью.
Когда Джек ушел, Линда высвободилась.
— Здесь жарко.
Ей было неприятно это демонстративное объятие Стэнли. Между прочим, она еще не простила его. И даже не решила, простит ли. А вот он, кажется, не сомневается. Он, похоже, ни в грош ее не ставит. Он уверен на все сто, что Линда никуда не денется.
Представительный мужчина, с которым Линда видела Джека, оказался владельцем «ДМЛ фармкорпорейшен» Рэймондом Невиллом. По всей видимости, это отец Джека. Несмотря на возраст, он все еще был красив. Но Джек на него почти не похож. Линда во все глаза смотрела на импровизированную сцену, где по очереди выступали первые лица компании.
— Послушай, — дернул ее за руку Стэнли, — зачем ты меня сюда притащила? Тебе в самом деле интересна вся эта муть про лекарства?
С трудом сдерживаясь, Линда повернула голову и сказала тихо, но Твердо:
— Можешь уйти, если хочешь.
Стэнли опять посмотрел на нее удивленно, но до конца официальной части не проронил ни звука.
На банкете Линда снова увидела Молли. Та была конечно же вместе с Джеком и его отцом. Рядом сидели еще какие-то люди, но кто из них отец Молли, Линде определить так и не удалось.
Стэнли, усевшись за дальний столик под пальмой, увлекся виски. Такое ощущение, что он почти позабыл о Линде. По-хорошему, надо бы его остановить. Но, в конце концов, она не его мамочка! И он не маленький мальчик — уже двадцать пять, слава богу. Пусть думает своей головой. А она лучше подумает о себе. О, тем более так кстати рядом очутился молодой человек, который начинал флиртовать с ней, когда она еще ждала Стэнли.
— Меня зовут Майкл Бартон, — представился он. — Мы ведь так и не познакомились…
— Надо это исправить, — весело согласилась Линда и назвала свое имя.
— Может, потанцуем? — Он подал ей руку.
— С удовольствием!
За первым танцем последовал второй. Потом они перешли за его столик и выпили шампанского. Майкл представился другом Джека Невилла. Надо же, какое совпадение.
— А ты, Линда? Как ты здесь оказалась? Ты работаешь в фарминдустрии?
Она вдруг загрустила, даже не поняла почему.
— А я здесь, можно сказать, случайно. Вообще-то я ландшафтный дизайнер. Меня тоже пригласил Джек Невилл.
— Даже так? А вот и он. Джек! — окликнул Майкл.
Тот увидел их и подошел.
— Ты что же это прячешь красивых девушек от друзей? — шутливо упрекнул его Майкл.
— Так ведь от тебя и нужно прятать красивых девушек! — не остался в долгу Джек. И добавил многозначительно: — Тем более несвободных. Кстати, Линда, не вижу твоего друга…
Она не нашлась с ответом. Кажется, еще и покраснела. А Джек выжидательно молчал — наверняка видел, в каком состоянии Стэнли, и теперь ему интересно, как она выкрутится. Выручил Майкл:
— Я временно украл у него Линду.
— Вот как, — протянул Джек. — Ну а я тогда временно украду Линду у тебя… Если, конечно, она позволит пригласить ее на танец.
Шампанское, наверное, здорово ударило Линде в голову. Потому что она совсем забыла, что дала себе слово не думать об этом мужчине. Больше всего на свете ей хотелось сейчас оказаться в его объятиях. И ничего больше в данный момент не имело значения.
— Позволю. — Она поднялась с кресла. Задорно встряхнула кудрями, улыбнулась и, выпрямившись, сбросила с плеч шарфик, весь вечер надежно защищающий ее декольте от посторонних глаз.
— Пойдем.
А Джек вдруг словно оцепенел. Несколько мгновений смотрел на нее странным взглядом, как будто увидел впервые. Или как будто увидел в ней что-то, чего раньше не замечал. Опомнившись наконец, привлек к себе:
— Видишь, твоя красота сразила меня наповал…
А что он думал на самом деле? Очень хотелось бы знать.
Они двигались в медленном танце под всемирно известную композицию «Человечество» группы «Скорпионе». Потрясающая музыка. Потрясающее исполнение. И потрясающий мужчина рядом. Но, похоже, сегодня этот потрясающий мужчина не отказывал себе в алкоголе. Уж слишком откровенно, неприлично откровенно прижимал он к себе Линду. Но сейчас не хотелось об этом думать. От его близости кружилась голова. Бешено стучало сердце. Подкашивались ноги. И вообще, в руках Джека она стала какой-то пластилиновой. Это были незнакомые ощущения. Если бы он сказал сейчас: «Пойдем со мной на край света», она бы не раздумывала.
Но он сказал всего лишь:
— Пойдем на свежий воздух. Здесь душно.
Взял ее за руку и повел куда-то. Линда послушно шла за ним. В итоге они оказались на открытой террасе во внутреннем дворе. Звуки музыки доносились и сюда, но народу здесь не было. А из освещения — только одинокий фонарь над дверью. Они немного отошли от него и оказались под большой пальмой.
— А почему… — начала было Линда, но Джек не дал ей договорить.
С какой-то оголтелой страстью он стал осыпать ее лицо, шею и грудь поцелуями. Его руки блуждали по ее телу, а у нее не было ни сил, ни желания сопротивляться диким ласкам мужчины, о котором она, кажется, запретила себе думать. Линда подчинялась его воле, и было в этом что-то сладостно-притягательное… Но она так и не успела понять что. Потому что он вдруг резко отпустил ее. Девушка покачнулась от неожиданности и, инстинктивно уцепившись за руку Джека, спросила:
— Что?
Он отвел взгляд.
— Прости, Линда. — Потом еще раз повторил: — Прости. Пойдем, я отведу тебя за твой столик.
Она не понимала, что происходит. На свежем воздухе хмель стал понемногу выветриваться. Наверное, у него тоже. И он вспомнил о Молли. О боже! Он вспомнил, а она — нет. Хорошо, что голова на плечах осталась хотя бы у одного из них. Надо найти Стэнли.
Тот уже не держался на ногах. Увидев Джека, обратился к нему заплетающимся языком с нотками угрозы в голосе:
— Джек, кажется?.. Да, Джек… Это моя девчонка… Ты понял? Спрашиваю: понял меня?
Джек презрительно посмотрел на него, но ничего не ответил. Видимо, посчитал это ниже своего достоинства. Обратился к Линде:
— Возвращаю тебя твоему другу. В целости и сохранности.
Ей было стыдно. За Стэнли, что он напился как свинья, да еще и лезет на рожон. За себя, что повела себя как последняя шлюха — если бы Джек не остановился вовремя, она запросто отдалась бы ему прямо посреди двора. И это она — сама скромность, мисс Серая Мышка! К счастью, работа в Манли близится к полному завершению. Они увидятся еще пару раз от силы, как-нибудь придется это пережить.
Линда взяла под руку Стэнли и пошла с ним к выходу. Он практически повис на ней, еле перебирая ногами. Большинство гостей были заняты своими делами и своими разговорами, поэтому на них почти никто не обращал внимания. Они уже дошли до большого декоративного аквариума в центре зала, как Стэнли споткнулся и начал падать, потянув за собой Линду. Она представила, как растянется в своем шикарном платье на паркетном блестящем полу посреди зала, полного народу… Эй, кто еще не видел немую сцену из комедии с Линдой Флэтчер в главной роли? Чарли Чаплин отдыхает. И как в такой ситуации оставаться королевой?.. К счастью, пережить позор ей не пришлось. В последний момент Линду подхватили чьи-то сильные руки.
— Милая девушка, падать необязательно. Давайте-ка я вам помогу.
Она подняла голову и увидела перед собой Рэймонда Невилла. В его внимательных серых глазах не было презрения. Он ободряюще улыбнулся.
— Бывает. Давайте вместе отведем вашего спутника к машине.
— Спасибо, — еле нашла в себе силы выговорить Линда.
Вдвоем они кое-как запихнули Стэнли на заднее сиденье такси. Выпрямившись, Линда протянула Рэймонду руку и сказала еще раз:
— Спасибо.
В этот момент его взгляд упал на декольте девушки. Мужчина застыл, не отводя глаз от ее ложбинки. Линда почувствовала себя неловко и набросила на плечи шарфик, прикрывая грудь. Рэймонд поднял глаза и спросил медленно:
— Милая девушка, как вас зовут?
О господи! Он что, решил за ней поухаживать? Этого еще не хватало. Боковым зрением она видела, что пару минут назад на крыльце появился Джеки, кажется, смотрит на них.
— Господин Невилл, я очень благодарна вам за помощь, правда очень. А сейчас мне нужно ехать, извините, — отбарабанила она скороговоркой.
Торопливо села на переднее сиденье и бросила таксисту, пока Рэймонд не успел опомниться:
— Поехали. Быстрее. Как можно быстрее.
Открывая дверь своей квартиры, Линда услышала, что в сумочке затрезвонил телефон, Это была особая мелодия, это был он — звонок, которого она ждала несколько месяцев. Линца наспех выдернула ключ из замка и, захлопнув дверь с внутренней стороны, прижала мобильник к уху.
— Линда Флэтчер, слушаю вас, — произнесла дрожащим от волнения голосом.
Собеседник был предельно краток.
— Он сменил имя. Узнать его — дело практически безнадежное. Но я попробую. До связи.
Линда едва успела прошептать: «Спасибо», как услышала в трубке короткие гудки.