Пронизывающий соленый ветер ударил в лицо всадникам, когда они выехали из-за деревьев на низкие травяные холмы, откуда можно было видеть море и далекие башни замка Греймалкин. Нимуэ чувствовала себя как никогда беззащитной, и, быть может, ощущая ее страх, Кейз пустила лошадь галопом, позволяя Нимуэ и Моргане поговорить наедине.
– Ничего не обещай ему, пусть сначала сам что-нибудь предложит.
– Я знаю, – кивнула Нимуэ.
«Я ни черта не знаю», – подумала она. Какой-то частью сознания она хотела, чтобы все закончилось, хотела отдать меч и забыть обо всем. Однако она чувствовала, что связана обязательствами в отношении беженцев фейри, которые рассчитывают на нее, в отношении друзей; даже самому мечу она, казалось, была что-то должна. «Что за абсурд! Это всего лишь меч!» И все же он спас ее от волкодавов и сохранил жизнь в терновом лабиринте. Благодаря мечу ей хватило смелости бросить вызов Борсу и добиться справедливости в дальнейшем. «Он сослужил мне хорошую службу. И так я хочу отблагодарить его – отдав королю человечьей крови? Который, возможно, этой же сталью вырежет остатки моего народа?»
– Убедись, что твои мысли – действительно твои! – крикнула Кейз. – Не позволяй Мерлину проникнуть в твой разум!
«Как узнать, мои ли это мысли?» Такое ей даже в голову не приходило.
Туман поднимался от самого подножия гор, окутывая замок Греймалкин, и казалось, его башни парят над кипящим котлом. Пытаясь успокоиться, Нимуэ взглянула на Кейз и Моргану, которые удерживали лошадей. Кейз кивнула ей из-под пурпурного капюшона.
– Ты не Нимуэ, – сказала Моргана. – Ты – Ведьма Волчьей Крови.
Нимуэ снова повернулась к нависающим башням, разрушенным временем, а затем взглянула под ноги. Под ботинками, ниже досок моста, она видела только туман, но могла слышать, как грохочет прибой. Она перешла через мост так быстро, как только могла, стараясь по большей части не дышать, а затем зашагала по размытой тропинке, через сгнивший подъемный мост, к стенам замка.
Шаги эхом отдавались от камней, когда Нимуэ миновала разрушенную сторожку. Она осмотрела ржавые цепи, державшие подъемный мост, с которых местами капала вода. Меч за спиной незримо придавал уверенности. Когда она оказалась посреди заросшего замкового двора, его размеры ошеломили ее. Семь черных башен нависали над ее головой, как сжатые в кулак пальцы. За спиной раздался шепот, и она резко обернулась. На мгновение показалось, будто в тени сторожки что-то мелькнуло.
– Эй? – позвала Нимуэ. Ответа не было.
Нимуэ нервно попятилась от сторожки в туман. Ноги понесли ее к одной из массивных башен, которую, в отличие от большей части замка, не тронула разруха.
– Есть тут кто-нибудь? – крикнула она, поднимаясь по винтовой лестнице. Наверху мерцал зеленый свет. Она шла через темноту, держась рукой за обветшалую стену, пока не добралась до большого зала. Зеленый огонь потрескивал в огромной жаровне в центре, даря тепло, которого не хватало на холодном морском воздухе.
Человек в рваной синей мантии, стоявший у окна, оказался моложе, чем Нимуэ ожидала. Его каштановые волосы и борода были растрепаны, а холодные серые глаза смотрели настороженно. На поясе висели мешочки, набитые разными травами, – даже с другого конца комнаты Нимуэ могла учуять кедр и лимонник, герань и гвоздику. Перед ней стоял не напыщенный королевский посланник, а истинный друид, искушенный в вопросах магии, знающий все о фейри и потоках первобытной магической энергии.
Мгновение он выглядел так, словно она застигла его врасплох, но затем попытался улыбнуться. Ее это совершенно не успокоило.
– Ты, должно быть, Мерлин, – сказала Нимуэ, надеясь, что он не заметит дрожь в ее голосе.
– А ты – Ведьма Волчьей Крови, кошмарная хозяйка Зуба Дьявола, – в тон ей ответил Мерлин.
– Тебя это забавляет? – она напряглась.
– Вовсе нет, – смягчившись, ответил он, – но ты ввязалась в опасную игру.
Тонкие серебристые нити поползли вверх по ее щекам, и вдалеке раздался громовой раскат. Мерлин заметил это.
– Думаешь, это игра?
Держась так, чтобы зеленое Пламя фейри разделяло их, Мерлин обошел жаровню.
– Откуда у тебя меч?
– Мне отдала его мать, – губы у Нимуэ дрожали, – и с последним вдохом она велела отвезти его Мерлину.
Его лицо резко изменилось.
– Ты дочь Ленор, – прошептал он. Сердце у Нимуэ бешено застучало. Она поняла.
– Да.
Лицо Мерлина оставалось непроницаемым.
– Ты знал ее? – настаивала Нимуэ.
– Да, – тихо ответил он. Затем, почти оправившись от посторонних мыслей, он попытался вернуться к главному вопросу. – Она мудро поступила, направив тебя ко мне. Мы можем…
– Посмотри на меня, – перебила Нимуэ, делая шаг вперед.
– Что?
– Посмотри. На. Меня.
Он устало посмотрел на нее. Казалось, ему нужно было прикладывать все силы, чтобы не отводить взгляда.
– Что ты видишь? – мягко спросила она.
– У тебя ее глаза, – пробормотал Мерлин, борясь с подступившими эмоциями.
– И?..
– Как тебя назвали?
Она улыбнулась:
– Нимуэ.
– Это очень красивое имя, – кивнул Мерлин.
– Я все спрашивала себя: почему ты? Почему она хотела, чтобы я отдала меч тебе.
– И каков ответ?
– Она не хотела, чтобы я привезла меч тебе, – Нимуэ прерывисто вздохнула. – Она хотела, чтобы меч привел меня к тебе, потому что… – губы ее растянулись в улыбке. – Потому что ты мой отец.