Хейвен думала о тех днях, когда ее мир был прост. Йейн был ее вечным возлюбленным, а Бью — ее лучшим другом. Общество «Уроборос» безнадежно погрязло в коррупции. Адам являлся воплощением зла. Хейвен даже не подозревала, что за каждым ее шагом следят Хоры. И имя «Миа Михальски» ничего ей не говорило. А спустя две недели все разлетелось на кусочки. И Хейвен решила действовать сама. «Сейчас главное — спасение Бью, остальное значения не имеет», — уговаривала она себя.

Сити-Холл она покинула подобно Золушке. Сбежала по лестнице и пошла к улице, по которой неслись машины. Она не заметила микроавтобуса, припаркованного на Бродвее. О том, что Чандра и Клео устроили для нее засаду, она догадалась только тогда, когда ее схватили и затащили внутрь. И пока ее куда-то везли в холодном фургоне, она успела порядком разозлиться. Наконец автомобиль затормозил, открылись задние дверцы. В фургон забралась Чандра.

— Завяжи глаза! — приказала она и протянула Хейвен черную повязку.

— И не подумаю, — огрызнулась та.

— Завяжи глаза, — повторила девушка.

Хейвен повиновалась, и захватчицы вытащили ее из микроавтобуса, словно мешок с мукой. Затем повели вперед. В туфли Хейвен набился снег, ее лодыжки задевали ветки кустов. Через некоторое время Чандра и Клео отпустили ее.

— Сосчитай до шестидесяти, — распорядилась Чандра, — и снимай повязку.

Хейвен услышала, как Хоры удаляются. Стащив плотную ткань, она обнаружила, что стоит посреди густого леса. За деревьями мерцал огонек. Пробравшись через чащу, Хейвен оказалась на заснеженной поляне, посередине которой горел костер. На поваленном дереве, в нескольких футах от пламени, сидела Феба. Она чувствовала себя совершенно комфортно, хотя ее бежевый костюм скорее подошел бы для зала заседаний совета директоров, чем для такой глуши.

— Не могу поверить, что меня похитили! Где я нахожусь? — требовательно спросила Хейвен.

Ветви сосен со всех сторон сплетались в непроходимую преграду.

— Постарайся сохранять спокойствие, Хейвен, — произнесла Феба таким тоном, будто разговаривала с испуганным ребенком. — Здесь мы с тобой можем побеседовать без всяких помех.

— И о чем же? После того, что вы натворили, я не собираюсь вам помогать. Нам нечего обсуждать.

— Я бы не советовала тебе оставаться тут в одиночестве. — Феба обвела рукой поляну. — Мне достоверно известно, что в лесах водятся чудовища.

— Вы меня не испугаете, — процедила сквозь зубы Хейвен, однако шагнула ближе к костру. Ей не нравилось то, что у нее за спиной — темнота.

— Чандра сказала мне о твоем решении. Ты разорвала сделку с Хорами.

— Да. И я не нуждаюсь в вашей поддержке. Я сама разыщу Бью, — заявила Хейвен и моментально усомнилась в собственных словах. Но пока она тряслась в холодном фургоне, то успела кое-что понять. Сестры были способны на все. Но что-то подсказывало Хейвен, что им с Бью будет лучше без разгневанных Хор.

Феба рассмеялась.

— Сама? И ты считаешь, что Маг подключил к розыску полицию Нью-Йорка? Откуда тебе известно, что не он повинен в похищении Бью? Что, если серые людишки пытают Бью прямо сейчас?

— Нет, Адам ни при чем! — воскликнула Хейвен и отчетливо представила себе Адама, теряющегося в толпе гостей Сити-Холла. Если бы он использовал Бью как приманку, он бы ее просто так не отпустил. Все очень логично. — Он изменился, — сказала она вслух.

— Неужели? И жизнь скольких людей ты готова поставить на кон, чтобы поспорить об этом? — Феба палкой пошевелила поленья в костре, и вверх полетели искры. — Я надеялась, что ты будешь более дальновидна. Но ты — такая же дурочка, какой была всегда.

— Полегче с оскорблениями, — предупредила пожилую женщину Хейвен. — Вы хотя бы представляете себе, что сделает Адам, если обо всем узнает?

— О да, твой рыцарь в сверкающих доспехах примчался бы на белом коне, чтобы спасти свою прекрасную принцессу и наказать ее врагов, — презрительно бросила Феба. — Быстро же он тебя завоевал! Одна секунда — и ты падаешь в его объятия. А как насчет детей — тех малышей, которых уже десять лет набирает в свою школу Маг? Тебе все равно, что с ними случится?

— Конечно нет. Но я пока не видела ни единого доказательства, что детям из Общества что-то угрожает. Сегодня я была на вечере по сбору средств для Гальцион-Холла…

— Маг полюбил благотворительность. Видимо, то, что он затеял, стоит недешево.

— Акция выглядела более чем пристойно, — заупрямилась Хейвен. — И, между прочим, Адам очень добр к детям.

— Добр? — переспросила Феба. — Ах ты, бедняжка.

— Мне наплевать, что вы про меня думаете, — вспылила Хейвен. В детстве она являлась предметом насмешек и терпеть не могла, когда над ней подшучивали. — Позовите Клео и Чандру. Пусть меня отвезут в гостиницу. Мои отношения с Хорами закончены.

— Не глупи. Маг нащупал твое слабое место. Это же спектакль, Хейвен. Он хочет, чтобы ты поверила, будто ты вдохновила его на перемены к лучшему. Но не забывай: тысячи лет Маг сеял зло и несчастья. Он убивал и калечил людей. Я была свидетельницей чудовищных трагедий. Если ты согласишься, я позволю тебе увидеть это своими глазами.

Но Хейвен не нуждалась в доказательствах преступлений Адама. Она вспомнила о своем отце, убитом одним из людей Розиера. Маг легко подбивал своих приспешников на ужасные поступки. Но способа избавиться от него не существовало. Хоры могли только пленить его на какое-то время. Хейвен принялась лихорадочно размышлять и искать аргументы.

— Адам наводит порядок в Обществе «Уроборос», — начала она. — Он проводит там чистку и вдохновляет молодых людей. Может, он и вправду пытается завоевать меня, но какая разница? Он способен и на хорошее.

— У твоих доводов — два серьезных просчета. Меняются только люди, а Маг — не человек.

— Поживем — увидим, — парировала Хейвен, саркастично пожав плечами.

Феба покачала головой.

— Боюсь, ты не права. Но сегодня ты должна сделать выбор. Итак, ты соглашаешься помочь нам выполнить наш первоначальный план. Или молишься о том, чтобы Маг оказался таким святошей, каким притворяется.

Хейвен сжала кулаки и открыла рот, но Феба жестом остановила ее.

— Но давай сперва взвесим все как следует. Начнем с детей из Гальцион-Холла. Ты ясно дала понять, что готова рискнуть их жизнью. Отлично. А как насчет твоего друга Бью? А Йейн? Ты еще помнишь мистера Морроу? Ты должна осознать: если ты ошибаешься насчет Адама, твое решение дорого обойдется Йейну.

Хейвен не могла отрицать доводов Пифии. Даже если сердце подсказывало ей, что Адам «исправился», ее разум в этом сомневался. Кроме того, на ней лежала слишком большая ответственность.

— Есть только один способ защитить твоих близких, — продолжала Феба. — Не отказывайся от договора, который ты заключила с Хорами. Ты не хочешь предавать Адама. Понимаю, ты бы предпочла, чтобы его не пришлось лишать свободы. Но подумай, кто и что для тебя важнее всего на свете.

Хейвен будто лишилась дара речи, а Феба улыбнулась.

— Это твой последний шанс, — вымолвила Пифия и кивнула на бревно, лежавшее у костра. — Принимаешь мое предложение?

— Разве у меня есть выбор? — пробормотала Хейвен, села на ствол поваленного дерева и ощутила тепло огня.

— Ты поймешь, какое мудрое решение приняла.

Феба бросила в костер пучок пахучих веток, и по поляне распространился сладкий, пьянящий аромат.

Беатриче лежала на кровати и смотрела на цветочные гирлянды, нарисованные на стропилах. Новое золотое ожерелье мешало ей дышать, и девушка боролась с удушьем. Услышав, как скрипнула дверь, она подняла руку и поправила украшение.

— Скажи мне, что ты не согласилась, — прозвучал мужской голос.

— Свадьба состоится третьего числа следующего месяца.

— Это невозможно. Ты продала свою душу.

Беатриче почувствовала, как на ее грудь упали меха.

— Ты позволила ему купить тебя за несколько жалких безделушек?

В груди Беатриче вскипела злоба. Она рывком села и вперила взор в своего брата. Пьеро был высоким, хорошо сложенным и почти таким же красивым, как она.

— Мне безразлично, глупец! — Она зашвырнула шубу через всю комнату в угол. — Единственное, чего я хочу, тебе достается даром. Не заметил? Со дня моей помолвки никто не может мне приказывать, куда идти, что делать. И отец и мать его боятся. Адам дал мне свободу, Пьеро. И платой будет мое тело. Моя душа покинула меня в тот день, когда погиб Этторе. Даже если бы я захотела, то не смогла бы отдать свою душу другому.

Пьеро присел на край кровати.

— Прости, — тихо произнес он. — Я не смог спасти Этторе. Но тебе не надо приносить себя в жертву.

— Какая разница? — воскликнула она с горечью. — Все равно надо выходить замуж, и почему бы не за Адама? Он, несомненно, обожает меня.

— Лучше бы кто угодно, только не он, — покачал головой Пьеро. — Ты знаешь, что по городу расползается ужасная хворь?

— Я видела на улицах врачей в страшных масках.

— Чума прибыла в Геную на кораблях Адама и добралась до Флоренции. Когда суда причалили в Генуе, там уже начали умирать моряки. Даже крысы передохли. Адам принес чуму в наш город.

— Пьеро, ты безумен! — разгневалась Беатриче. — Как ты смеешь являться ко мне и нагло лгать? Ты заявляешь, что мой будущий супруг вызвал чуму? Такое под силу одному дьяволу!

— Не я один думаю, что повинен Адам. Наддо сказал мне, что такого же мнения властители города. Адам хочет очистить Флоренцию от соперников. И когда здесь никого не останется, он захватит власть.

— Чепуха. И Адам прав насчет тебя. Ты ревнуешь, Пьеро. И ты мне завидуешь. Вы с Наддо прячетесь по углам. Если кто-то узнает про вашу любовь, вам и недели не прожить — вас прикончат. И тебе нестерпима мысль о том, что остальные могут жить открыто. Ты хочешь лишить меня свободы — единственного кусочка счастья! — крикнула она.

Беатриче понимала, что их разговор может быть подслушан кем угодно, но она слишком разозлилась на брата.

— Ты действительно так думаешь? — спросил Пьеро.

— Да.

— Жаль, что я тебя побеспокоил. Не стоило тратить время и взывать к твоему здравомыслию. Придется взять дело в свои руки.

— Только попробуй! — брызнув слюной, завопила она.

— Ты его увидела? — осведомилась Феба.

Хейвен вытерла глаза, слезившиеся от дыма. Она догадывалась, что Пифия спрашивает об Адаме, но решила не удовлетворять любопытства старшей Хоры.

— Я ссорилась с Пьеро. Он упомянул Наддо. Вот и все.

— Не сдавайся, — настойчиво проговорила Феба. — Видения ведут к откровениям. Тебя непременно посетят нужные воспоминания.

— Тогда отправь меня назад сейчас же, — потребовала девушка.

— Нет, — ответила Феба. — Я отказываюсь рисковать твоим рассудком. Ты должна вернуться к Магу и притвориться влюбленной в него. Тогда наш план осуществится.

— Я должна попытаться еще раз! — взмолилась Хейвен. — Тогда я найду того, кто похитил Бью! Выполните свою часть договора!

— Тебе больше нельзя ждать, Хейвен. Твой возлюбленный — я имею в виду мистера Морроу — совсем утратил осторожность. Одна из моих сестер засекла его в Грамерси-Парке. Он беседовал с маленькой девочкой прямо напротив окон здания Общества «Уроборос». Если ты будешь медлить, Йейн Морроу столкнется с Магом лицом к лицу. И кто возьмет верх в схватке?

Ответ был очевиден.

— Позаботься о Йейне, — мягко, но настойчиво произнесла Феба, и Хейвен догадалась, что ее ждет очередной сюрприз. — Молодой человек всегда действовал необдуманно. Однажды из-за него погибли вы оба.

— Откуда вам известно? — фыркнула Хейвен.

— Не забудь, что я Пифия. Двенадцать веков назад ты была дочерью эмира Кордовы, и твой отец решил сосватать тебя своему союзнику. А ты ни разу не разговаривала с мужчиной за пределами своей семьи — ни с будущим мужем, ни с молодым учителем, которого твой отец вызвал в Испанию для обучения сыновей. Трое из числа Хор стали рабынями в гареме эмира, и мы немедленно разведали — кто есть кто из этих молодых людей. Я поговорила с Йейном. Свою истинную сущность открыть ему я не могла, но умоляла его не строить помех твоему браку с Магом. Я уверяла его в том, что вскоре после свадьбы Маг навсегда исчезнет, и ты будешь принадлежать Йейну до конца ваших дней. Но Йейн не желал соглашаться на компромиссы. Как-то раз ночью он прорвался на женскую половину дворца и похитил тебя. Твой отец отправил вам вслед погоню. За совершенное преступление Йейна казнили, а тебя убили за то, что ты покрыла семейство позором. Вас обоих сгубила неразумность Йейна, его импульсивность. Тебе надо поторопиться.

— Потрясающая легенда, Феба. А я не была случайно Анной Болейн? Или Жанной д'Арк? — строптиво проговорила Хейвен.

Однако она мысленно призналась самой себе, что история звучала правдиво. Йейн порой прислушивался только к своим инстинктам, а разубедить его бывало очень трудно. Посторонний человек вообще не имел никаких шансов как-то его урезонить.

— У меня есть свидетель, — заявила Феба. — А сейчас ты можешь уходить.

Она махнула рукой в знак того, что Хейвен свободна.

— Но мы посреди чащи!

— Ступай по тропе, которая у тебя за спиной, — буркнула Пифия.

Хейвен крутанулась на месте. Каким-то образом она проглядела ухоженную гравиевую дорожку между деревьями. Когда Хейвен вновь развернулась к костру, то Феба уже исчезла и пламя почти угасло. Девушка поспешно зашагала по дорожке. Небо над лесом словно светилось. Внезапно издалека донесся звук — гудок машины. Хейвен побежала. Вскоре деревья поредели, и она оказалась на лугу. Только теперь она заметила массивные здания, расположенные неподалеку. Она находилась в Центральном парке.