— Из аэропорта я поехал на Сто двенадцатую улицу. Адрес мне дали в электронном письме, — скороговоркой выпалил Бью. Остальные, устроившись на заднем сиденье такси, завороженно слушали его. — Водитель высадил меня не на том углу, и я долго искал нужный дом. Но потом все-таки нашел. Поднимаюсь по лестнице, звоню. Дверь открывает Чандра. А что она натворила в видении Леи?

— Потом расскажем, — успокоила его Хейвен. — Давай дальше, Бью.

— Ладно. Только для протокола уточню: дикость просто невероятная.

— Точно, — отозвалась Хейвен.

— Значит, Чандра отворяет дверь той квартиры, в которой, по идее, должен жить Рой Брэдфорд. Я вообще не ожидал увидеть там какую-то девицу, а уж тем более — в хоромах из прошлого века. Я ей говорю: «Извините за беспокойство, адрес перепутал». Но она утверждает, что все правильно, и приглашает меня зайти и выпить пивка. Сижу я в гостиной и думаю, что девчонка мне знакома. И вдруг меня осенило. Она выручила нас с Хейвен и спрятала в индийском магазинчике. Тут у меня мозги слегка поплыли.

— Ты испугался?

— Нет конечно! Девица ростом в пять футов? Да мне случалось сэндвичи есть подлиннее. Но вскоре я догадался, что все крутится вокруг тебя, Хейвен. Ты, пожалуйста, не обижайся, но я слегка разочаровался.

— Прости, — улыбнулась Хейвен. — Клянусь, скоро я тебе все объясню.

— О'кей. Так вот, Чандра заявила, что принадлежит к группе, называемой Хорами. А их главная задача — заботиться о тебе.

Хейвен не выдержала и расхохоталась. К ней присоединились Йейн и Леа.

— Мне почему-то ни капельки не смешно! — сердито прорычал Бью. — Из-за тебя только что провел ночь в банковском хранилище.

— Извини, — пробормотала Хейвен.

— Принято. Чандра быстро напомнила мне о том случае, когда она нам помогла, а затем у нее все получилось очень даже складно. По ее словам, ты опять попала в беду. Адам, дескать, засек вас с Йейном в Италии. А Хоры пытались вас спасти. Поэтому Чандра дала мне поручение. Я должен был уговорить тебя прилететь в Нью-Йорк.

— А как же Рой Брэдфорд?

— Брэдфорда не существует. Его выдумали, чтобы вытащить меня сюда.

— Но как Чандра узнала о нашей реинкарнации во Флоренции?

Бью взглянул на Хейвен, как на ненормальную.

— Она тогда тоже там жила!

— Забавно. Но если мои милые подружки Хоры так хотели, чтобы я вернулась в Нью-Йорк, почему они меня сами об этом не попросили? — возмутилась Хейвен.

— Адам заподозрил бы неладное. Хоры инсценировали некую срочную необходимость.

— Ага, — кивнула Хейвен.

— Мне не нравится эта игра, — проворчал Бью и продолжал: — Чандра попросила меня послать тебе сообщение, из которого бы ты поняла, что я попал в беду. А я решил использовать наш старый добрый «пэн-пэн».

— Верно, — произнесла она.

— Вот именно. Хейвен, я устал!

— Пожалуйста, Бью. Развесели меня.

— Чандра поклялась, что как только ты приедешь в Нью-Йорк, то узнаешь правду. Но я начал сомневаться. Однажды мы собрались за продуктами, я ускользнул и позвонил тебе с таксофона на автозаправке. Чандра рассвирепела. Она сказала, что теперь из-за меня тебя наверняка убьют.

— И тогда тебя избили?

— Что? Меня обчистили. Через день после приезда я выскочил за минералкой, и на меня напали двое парней в масках. Забрали деньги и мобильник. После этого Чандра не отпускала меня из дома без сопровождения. А потом квартиру вычислил Адам и отправил туда копов, и тогда меня вывели на крышу и провели в соседний дом. Я хотел послать их куда подальше, но мне показали твой e-mail.

Бью умолк и внимательно посмотрел на Хейвен.

— Что было написано в моем письме?

— А то, что пора действовать по плану. Ты намеревалась запереть Адама в хранилище, но тебе требовался помощник. Мне следовало спрятаться внутри и неожиданно напасть на него.

— А почему ты решил, что письмо от меня?

— Интуиция, — процедил сквозь зубы Бью, — и твой электронный адрес. А ты, значит, его не писала?

Хейвен покачала головой.

— Тогда кто же его отправил?

— Скорее всего Кэлум Дэниелс. Вчера он украл мой мобильник.

— Погоди. Так вы все и с Кэлумом знакомы?

— Ну да, — негромко ответил Йейн.

— Гм-м-м… — протянул Бью. Новость шокировала его, но не слишком сильно. — Похоже, я наделал массу ошибок. Кэлум в эту схему никак не вписывался. В первый же день он явился с бутылкой шампанского. Чандра мне намекнула, что он дружен с Хорами, хотя мне показалось, что она парня недолюбливает. Но она Кэлума не выгоняла, поскольку квартира-то принадлежала ему. Кстати, Хейвен, как тебе тигровая шкура на полу и прочая обстановка, как в доме какой-нибудь дряхлой старушенции?

— Никак, — буркнула она.

— Просто мороз по коже, — произнес Бью и поежился. — В общем, сперва Кэлум мне постоянно льстил и обещал, что представит меня Алекс Харбридж. Я даже почувствовал признаки «звездной болезни»… А потом ситуация изменилась. Кэлум меня стал игнорировать. Он даже не спросил, в каком городе я закончил школу. Наконец я вспылил и заявил этому хорьку, что он не в моем вкусе. Он тоже взбесился. Но мне было наплевать. Если бы Чандра не посоветовала ему убраться, то я бы точно набил ему морду.

— Такой шанс у тебя есть, — улыбнулась Хейвен.

— Правда? — обрадовался Бью.

— И у меня руки чешутся, — вмешался Йейн. — В конце концов, он мой младший брат.

— Прошу прощения! — воскликнул Бью. — Что здесь происходит? Почему ты в родстве с Кэлумом? И ради чего я проторчал почти сутки в банковском хранилище? И что вы несете за дребедень насчет «вечного возлюбленного»?

— А на какой вопрос ответить сначала? — ехидно осведомилась Хейвен.

— Начни с вечного возлюбленного, — настойчиво проговорила Леа. — Это самое хорошее.

Такси подъехало к дому «Андорра» в два часа ночи. На другой стороне улицы, у ограды Центрального парка, стояло десять шезлонгов, в каждом из которых лежала темная бесформенная масса. Но внезапно одно из аморфных существ шевельнулось, и Хейвен заметила блеск объектива фотокамеры. Она поняла, что здесь расположились папарацци, укутавшиеся в спальные мешки.

— Нас выслеживают, — пробормотала она. Разумеется, они держали здание на прицеле. — И каким образом они все пронюхали?

— Наверное, я виноват, — вздохнул Йейн. — Я сообщил полицейским, что остановился в «Андорре». Думаю, кто-то из копов проболтался репортерам.

— Слушайте! А у вас есть другое убежище? — спросил Бью, потирая виски. — Я что-то не в настроении позировать фотографам.

Он все еще пытался «переварить» ту абсолютно фантастическую историю, которую ему поведали друзья. Вид у Бью был такой, словно у него в любой момент могли взорваться мозги.

— Я быстренько прошмыгну, — сказала Леа. — Меня они щелкать не захотят.

— Ты хочешь войти в дом? — удивилась Хейвен.

— Френсис нас убьет, если я не расскажу ей, что случилось! И я возьму денег, чтобы расплатиться за такси, и одежду для Бью. От него несет, как от помойного ведра. Не возражаешь, если я позаимствую что-нибудь из твоих вещей? — обратилась она к Йейну.

— Разумеется, нет, — ответил тот.

Лее явно не терпелось познакомить Бью с Оуэном.

— У нашей Леи по-прежнему крыша набекрень, — произнес Бью, когда за их рыжеволосой подругой захлопнулась дверца машины. — Ну и прекрасно. А вы и вправду считаете, что Леа Фризелл способна избавить Нью-Йорк от чумы двадцать первого века?

— Именно, — заявила Хейвен.

— И вы меня втянули в космический заговор?

— А для чего еще нужны друзья?

— Похоже, мне надо побольше времени проводить в одиночестве, — проворчал Бью.

— Ты изменишь свое мнение, когда эта ночь закончится, — хихикнула Хейвен.

— Мне жутко надоело, что ты мне голову морочишь, Хейвен Мур. На самом деле мне бы хотелось спокойно подумать. Я все-таки разумное существо.

Бью закрыл глаза, а Хейвен уткнулась носом в грудь Йейна, чтобы приглушить смех.

— Я тебя слышу! — рявкнул Бью.

Пять минут спустя в салон машины скользнула Леа.

— У Френсис не голова, а улица с односторонним движением, — выдохнула она. — Сперва она стала допытываться, погибнем мы или нет. А потом поинтересовалась, пытаются ли Йейн и Хейвен все исправить.

— Чисто теоретически я бы сказал, что это смахивает на улицу с двусторонним движением, — произнес Йейн.

— Ладно. Одежду я принесла. Что теперь? — спросила Леа.

Хейвен наклонилась вперед и постучала по плексигласовой перегородке, отделявшей пассажиров от водителя.

— К «Грамерси-Гарденз», пожалуйста.

* * *

В вестибюле отеля не было ни души. Администраторша, сидевшая за стойкой, только кивнула Хейвен и троим ее спутникам и снова углубилась в дебри Интернета. После исчезновения Адама с гостиницы словно спали чары, и Хейвен почувствовала себя самым обычным постояльцем.

— Йейн? — раздался женский голос.

В одном из кресел сидела Вирджиния Морроу. Поднявшись, она поплыла к ним навстречу, как призрак. Она даже не сняла свой белый льняной балахон.

— Ребята, поднимайтесь наверх. Номер две тысячи двадцать четвертый, — шепнула Хейвен и вручила Лее ключ от номера.

Затем девушка, не раздумывая, сделала шаг вперед и закрыла собой Йейна.

— Пожалуйста, можно мне поговорить с сыном наедине? — вымолвила Вирджиния.

«С подкидышем? — хотелось крикнуть Хейвен. — С мальчиком, которого вы терзали лишь за то, что он не мог безраздельно принадлежать вам?»

— Только в присутствии Хейвен. Она для меня — родной человек, — спокойно, сдержанно проговорил Йейн.

— Отлично, — кивнула Вирджиния. — Я хочу сообщить тебе, Йейн, что покидаю Нью-Йорк. Завтра я возвращаюсь на свою виллу. Давай отойдем в сторонку.

— Ни за что, — возразил Йейн.

Хейвен взяла его за руку. Он в ответ сжал ее пальцы, и она почувствовала, как он нервничает. Еще чуть-чуть — и ее кости хрустнули бы, но Хейвен стерпела боль, не проронив ни слова.

— У тебя, наверное, ко мне много вопросов? — начала Вирджиния.

— Нет, — ответил Йейн. — Я уже выяснил, кто ты. Мне известно про Фебу и Кэлума.

— Значит, Хейвен просветила тебя. Тебе повезло, что ты нашел ее, — протянула Вирджиния. — Ведь это ужасно — быть одной на свете.

— Ты никогда не была одна! — воскликнул Йейн, потеряв терпение. — А как же твои сестры? А я?

— Словом сестры мы просто пользуемся. Это обычное название. А мне хотелось иметь настоящую семью. Я мечтала о ребенке, который бы любил меня. Я жаждала посвятить ему свою жизнь. Когда ты был совсем маленький, я тебя обожала. Я даже не разрешила отцу нанять няньку. Я хотела, чтобы ты был только мой. А потом…

— Я начал вспоминать, — подсказал матери Йейн.

— Да. И тогда я поняла, что твоим сердцем завладела Хейвен.

— Ты не пошла на компромисс, — заметил Йейн.

— Возможно. Но удар был сокрушительным. Затем у твоего отца случился роман с Фебой, и она гордо продемонстрировала мне своего сына. Я ей завидовала. Моей отвратительной сестре досталась чистая душа.

— Но теперь Кэлум вовсе не так чист, — вмешалась Хейвен.

— Да, — кивнула Вирджиния. — У бедного мальчика никогда не было матери, которая направляла бы его в жизни.

— У меня тоже, — напомнил ей Йейн.

— Ты не нуждался во мне. У тебя была Хейвен, а Кэлума бросили на произвол судьбы. Вот кого мне искренне жаль. Поэтому я предложила ему поехать вместе со мной в Тоскану. Если он здесь останется, то его упекут в тюрьму. Если не сейчас, то позже.

— Но зачем ты вообще прилетела в Нью-Йорк, мама? — озадаченно спросил Йейн. — Ты же терпеть не можешь Фебу. Почему ты вызвалась помогать ей?

— Деньги закончились. Только они и алкоголь успокаивали меня. Но я знала — однажды настанет день, когда я лишусь всего. Это пугало меня. Почти двадцать лет я не смотрела на мир трезвыми глазами.

— Ты никогда меня ни о чем не просила, — с горечью сказал Йейн.

— А зачем? — произнесла Вирджиния. — Тогда моя ненависть к тебе могла исчезнуть. А так я держалась на плаву.

Наступила пауза. Безмолвие окутало их троих. Хейвен внезапно почувствовала сильное раздражение против матери Йейна. Она была готова наброситься на нее и придушить.

— Но кое-что изменилось, — наконец проговорила миссис Морроу. — Нам с Кэлумом необходимы средства, чтобы выжить.

— С какой стати я должен давать тебе деньги? — буркнул Йейн. — Ты их потратишь на виски. А на что их будет транжирить Кэлум — одному богу известно.

— Последний раз я пила две недели назад, — изрекла Вирджиния. — Я понимаю — наших отношений уже не спасти, но я хотела бы помочь твоему брату.

— А как насчет Хор? — вырвалось у Хейвен.

— Мы с сестрами разошлись разными путями. Маг в заточении, и каждая из нас заслужила право на свободу. Если змеиная богиня выпустит его, мы, конечно, воссоединимся. Но Феба нас больше никогда не возглавит. Ее место заняла Вера.

— Пусть она хорошенько приглядывает за Чандрой и Клео, — посоветовала Хейвен. — Они ничуть не лучше Фебы.

— Не суди их слишком поспешно. Мы все способны на ужасные поступки.

— Точно, — усмехнулась Хейвен.

— Намекаешь на наш разговор на вилле? — вспыхнула Вирджиния. — А я, между прочим, предупредила тебя о том, какая ты? Я оказала тебе услугу. Тебе следовало бы поблагодарить меня.

Йейн, похоже, понял, что накал страстей нарастает.

— Хейвен, — прошептал он, — поднимайся в номер. А я провожу маму.

Она скрипнула зубами, но кивнула. Девушка направилась в лифтовый холл, спряталась за углом и принялась наблюдать за Йейном и Вирджинией. Миновало полчаса, а они все еще продолжали беседовать. Но даже если бы они проговорили до утра, Хейвен все равно не оставила бы Йейна наедине с Вирджинией.

— Шпионишь?

Хейвен вздрогнула. Из кабины лифта вышли Бью и Леа. Обернувшись, Хейвен не удержалась от улыбки. Как приятно смотреть на помывшегося, чисто одетого парня с курчавыми волосами песочного цвета! Даже выцветающие синяки под глазами его не портили.

— Неплохо он над собой поработал! — гордо проговорила Леа.

— Ты уверена, что я хорошо выгляжу? — забеспокоился Бью. — Джинсы Йейна мне немного тесноваты.

— А по мне — замечательно, — возразила Леа.

— Но мне до сих пор не сообщили, куда мы потащимся в такую темень, — заметил Бью. — Тогда я бы сообразил, джинсы в обтяжку — это правильный прикид или нет.

— Мы собираемся разбудить одного нашего друга, — произнесла Хейвен. — Когда Йейн распрощается со своей мамочкой.

— А-а-а, злобная старая мамуля? — заинтересовался Бью. — А платье ее ни капельки не украшает. Большинство женщин с такой фигурой, как у нее, предпочли бы одеться более вызывающе. Если бы я над ней поработал, из нее бы получилась Круэлла де Виль. Самая крутая злодейка Диснейленда.

Хейвен широко улыбнулась.

— У меня для тебя такой сюрприз, — заверила она Бью.

— Прибереги на потом. В данный момент моя реакция мертва. Но Круэлла уже ретировалась.

Хейвен выглянула из-за угла. Йейн был один. Она кинулась к нему и крепко обняла любимого. Она не спросила, какой ответ он дал матери. Хейвен не сомневалась — Йейн принял правильное решение.