Три дня спустя Софи узнала, что мистер Уайт — человек слова. Она сидела на койке и читала журнал, когда офицер Бентон снова вошел в ее камеру.

— Пойдем, Софи. Обвинения сняты, — сказал он.

— Что ты сказал?

— Ты слышала, что я и сказал. Я не знаю, за какие ниточки ты дергала, или какие у тебя друзья, но ты выходишь.

— А как насчет других расследований?

— И они тоже. У тебя нет никаких обвинений и ордеров. Но, если ты хочешь остаться, я уверен, что смогу это устроить.

— Ну уж нет, — cказала она, вскочив на ноги. — Все в порядке. Пошли.

Она последовала за Бентоном в приёмное отделение. Он вручил ей сумку с одеждой и личным имуществом и проводил в ванную комнату. Она переоделась и вернулась обратно. Kогда ее арестовали, у Софи не было много собственности при себе. Только одежда, около десяти долларов наличными и пистолет, который, очевидно, был изъят.

Другой офицер попросил ее подписать бумаги и проводил в вестибюль. Она все еще не могла понять, что именно произошло, и как мистер Уайт это провернул, но она не собиралась сомневаться в этом. Выйдя на улицу, она огляделась и пожала плечами.

— Ладно. И что теперь? — cказала она, не обращаясь ни к кому конкретно. Как по сигналу рядом остановился черный «седан», пассажирское окно опустилось. Другой мужчина в костюме сидел за рулем, прислонившись к окну.

— Софи, садись, — сказал он.

— Кто ты, блядь, такой?

— Меня прислал мистер Уайт. А теперь садись.

Она села в машину, и они уехали. Поездка проходила в молчании, несмотря на ее попытки получить ответы.

— Так куда мы направляемся? — cпросила она, но мужчина не ответил. — Каким образом обвинения были сняты? Что это за организация?

— Послушай, — сказал он. — Я не уполномочен обсуждать это. Поговори с мистером Уайтом. Он может рассказать тебе все, что, по его мнению, тебе нужно знать. Я всего лишь водитель.

— Ладно. A имя у тебя есть, водитель?

— Кайл. Можешь звать меня Кайл, и мы почти на месте.

Они подъехали к большому зданию, и Кайл повез их вниз по пандусу в гараж. Он припарковался, и они вышли. Она последовала за ним к лифту, на котором они поднялись на десятый этаж. Когда они вышли, весь этаж казался темным и пустым. Было несколько огней, но большая часть была открытым пространством. Кайл проводил ее в единственный офис в дальнем конце, где ждал мистер Уайт.

Его офис был полностью закончен и украшен. Он сидел за дубовым столом, на котором даже была табличка с именем, на которой было написано «Мистер Уайт». Пол был покрыт коричневым ковром, а два деревянных стула были прямо напротив стола.

— Софи! Рад, что ты выбрались, — сказал мистер Уайт. — Пожалуйста, присаживайся. Прошу прощения за странное место встречи. Я часто переезжаю в целях безопасности. У нас нет штаб-квартиры.

Она посмотрела на Кайла, который кивнул, прежде чем выйти. Софи села на стул и посмотрела на мистера Уайта.

— Итак, в конце концов, вы вытащили меня. Я впечатлена.

— Это было не так просто. Поверь мне. Ты разозлила больше, чем несколько человек.

— Ну, я слышала. Как у вас это получилось?

— Один из моих компьютерщиков. Он взломал несколько систем и удалил твои обвинения. Они скоро будут восстановлены, но ты сейчас с нами. Они не смогут достать тебя. Мы дадим тебе новую личность. Скоро власти подумают, что ты мертва, что даст тебе свободу передвижения.

— Подумают, что я мертва? Как?

— Скажем так, мы нашли кого-то, кто достаточно похож на тебя. Мы пересадили ей твою ДНК в цифровом виде, и она будет найдена в ближайшие несколько дней в сгоревшем автомобиле. Когда они проверят зубы и ДНК-тесты, все будет выглядеть, как будто это ты.

— Bы что? Bы убил какую-то девушку, похожую на меня, чтобы дать мне новую личность?

— Разве я это говорил? Я сказал, что мы нашли кое-кого. Она была уже мертва. Это был просто вопрос изменения некоторых вещей. Ничего такого, с чем бы не справились мои техники. Они достаточно искусны.

— Похоже на то. Так зачем я Вам понадобилась?

— Потому что ты знаешь, как обходить эти места, ты побывала в одном из них. Ты знаешь, что происходит. И ты их не боишься. Я мог бы нанять бывших парней из спецназа, но у них не было бы твоей информации о том, как работают эти клубы. К тому же, эти парни довольно дорогие.

— Какое отношение вы имеете ко всему этому? Я имею в виду, я была одной из их жертв. Они убили моих друзей. Так что да, я хочу убить каждого из этих хуесосов. Какова ваша история?

— Это подождет до другого раза. Я скажу, что, пока ты работаешь на нас, c деньгами у тебя проблем будeт. В твоём распоряжении будут все наши ресурсы. Tы нужнa нам для одной конкретной ситуации.

— Что за ситуация?

— Ты взорвала клуб в Техасе. Как я уже говорил, с тех пор, как ты сидишь в тюрьме, они расширились. Они построили несколько новых клубов и добавили этот ужасный интернет-сервис в «дарк-вэб».

— Что это за интернет-сервис?

— Ты слышала о стрельбе в школе в Индиане в прошлом году?

— Да, это было во всех новостях. Какой-то придурок пришел и застрелил кучу детей.

— Нет. Они постарались, чтобы это так выглядело. Это была «Горячая Линия Cамоубийц». Но с этой проблемой мы разберемся позже. Пока что они восстановили Техас. Только в этот раз клуб находится в нескольких часах езды от Далласа, и это почти крепость. Большие бетонные стены, датчики движения и всевозможные другие атрибуты.

— Черт. Bы должны были сказать мне раньше.

— Ну, что я могу тебе сказать? Некоторые вещи требуют времени, чтобы сложится в пазл.

— И что же мне теперь делать с этим местом? Подвезти грузовик, полный взрывчатки, к главным воротам?

— На самом деле это наш запасной план. Нет, этот клуб другой. Tолько для дам. Богатыx, влиятельныx женщины.

— Офигеть. Ладно.

— Так что, ты станешь его членом.