Техасский рейнджер Гарретт Паркер сидел за столом, просматривая свой недавний отчет. Он только что закрыл двойное убийство помощника шерифа в округе Таррант. В пьяной драке он застрелил свою жену и ее брата. Вот только у брата был нож. Дело было запутанным, но помощник шерифа обвинялся в непредумышленном убийство. Стрельба в зятя была самообороной, a жена была ранена шальной пулей. Поскольку он был пьян, его действия были безрассудными. Трагическая история, куда не кинь.

Он положил отчет и набросал несколько заметок на полях, чтобы исправить позже, когда раздался стук в дверь. Подняв глаза, он увидел, что это его босс, лейтенант Мануэль Рейес. Мануэль был рейнджером почти двадцать лет. Гарретт был офицером полиции двадцать пять лет, но только двенадцать из них — рейнджером.

— Привет, Гарретт. Есть минутка? — спросил Мануэль.

— Конечно, лейтенант. Что случилось?

Мануэль вошел внутрь и протянул Гарретту газету. Мануэль был одним из немногих знакомых Гарретта, кто все еще читал бумажные газеты. Человек «на своей волне», мягко говоря.

— Взгляни сюда. Я это отслеживаю, — сказал Мануэль.

Гарретт прочитал заголовок. Двоих мальчишек похитили средь бела дня с автобусной остановки в Эль-Пасо.

— Черт. Да, точно отстой. Но зачем ты мне это показываешь? Хочешь, чтобы я поработал над этим?

— Посмотри и на это тоже.

Он протянул ему папку со стопкой статей. Их было более тридцати. Все они были связаны с исчезновениями детей, подростков и молодых людей из Эль-Пасо и Лас-Крусес, Нью-Мексико, за последние пять лет.

— Что ты хочешь сказать, Мануэль? Думаешь, все это связано?

— Я думаю, это стоит проверить.

— Думаешь, это похоже на убийства в Хуаресе? Как будто они пересекают границу? — спросил Гарретт.

С 1995 по 2003 год в Хуаресе, Мексика, это были сотни молодых женщин. Некоторые из них были приписаны серийным убийцам, другие — картелям, торговле людьми и различным другим видам организованной преступности. С годами количество убийств уменьшилось, но они все равно происходили.

— Я не знаю. Тела не были найдены. Ничего не было найдено. Взгляни на это.

Мануэль достал статью о паре студенческого возраста, которая путешествовала из Эль-Пасо в Остин, но так и не добралась до Остина. Единственным следом чего-либо был браслет-талисман девушки с ее именем, найденный вдоль дороги примерно в ста милях от Эль-Пасо. Патрульный нашел его на остановке. Гарретт просмотрел статьи и положил их обратно.

— Так что, похоже, дальше этого места они не продвинулись.

— Похоже на то.

Гарретт откинулся на спинку стула и посмотрел в потолок. Он чувствовал, что знает, о чем думает Мануэль, но не хотел даже рассматривать такую возможность.

— Я знаю, ты догадываешься, о чем я думаю, — сказал Мануэль.

— Это невозможно. Мы уничтожили это место. — Гарретт встал и подошел к окну, глядя наружу. — Мы, блядь, истребили их.

— Я знаю. Или мне казалось, что я знаю. Что еще это может быть?

— Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?

— Ты знаешь эту местность. Ты знаешь людей в этой общине. Я хочу, чтобы ты это проверил.

— Знаешь, это может быть что угодно. Торговцы людьми, картели, или черт, может даже серийный убийца.

— Я знаю, Гарретт. И ты, вероятно, прав, и это, вероятно, так. Вот почему я просто хочу, чтобы ты взглянул. Отправляйся туда, потрать несколько дней и посмотри, что можно найти. Я сообщу местным правоохранительным органам, что ты приедешь. Я уверен, что они хотят ответов так же, как и все остальные.

— Господи Иисусе, Мануэль. Я только избавился от кошмаров после гребаного дела в округе Таррант. Я должен был уехать в отпуск на следующей неделе. Моя жена хотела, чтобы я отвез ее в Вегас.

— Знаю, знаю. Всего лишь еще одна неделя. Посмотри на этих мальчиков. Одному было семь, а другому — девять. У тебя две девочки, не так ли? Примерно такого же возраста?

Вот ублюдок.

— Да. Одной — шесть, другой — семь.

— Тогда ладно.

— Ты хочешь сказать, что это может случиться с ними, Мануэль, упаси Боже…

— Нет-нет. Нисколько. Я просто хочу, чтобы ты подумал об их родителях, как они должны себя чувствовать. Иногда ты так хладнокровно к этому относишься. Интересно, тебя это вообще волнует?

— Хорошо, Мануэль. Я проверю. — сказал Гарретт, не оборачиваясь.

— Замечательно. Я закажу тебе билет на самолет до Эль-Пасо, на сегодня, — сказал Мануэль, направляясь к выходу и закрыв за собой дверь.

Гаррет повернулся к столу и сел. Он открыл нижний ящик и порылся в стопке бумаг. В самом низу стопки находилась старая папка. Открыв папку, он разложил ее содержимое на столе. На одной из фотографий он был изображен молодым полицейским, направившим дробовик на окровавленного человека, лежащего на земле.

На остальных фотографиях были различные трупы. Некоторые из них были деформированы всеми возможными способами. Один из них был превращен в человеческое кресло. Также там были мебель и украшения, сделанные из человеческих костей. Такие вещи, как абажуры, одеяла и одежда, были сделаны из человеческой кожи. Там были тела, закопанные или прибитые гвоздями к крестам в различных состояниях разложения. Все это происходило в этом крошечном городке, так далеко от проторенного пути, что он существовал десятилетиями, и никто никогда не знал, что он там существует.

С тех пор Гарретт старался не думать об этом дне. Это был первый раз, когда он посмотрел на файл в зрелом возрасте. Хотя именно из-за этого инцидента его повысили до рейнджера. Это не было чем-то, чем он хотел бы хвастаться. Сам инцидент был тщательно замаскирован. Губернатор не хотел, чтобы национальные СМИ заполучили очередную историю техасского серийного убийцы. Это было хуже, чем любой серийный убийца или даже семья убийц. Это был целый город, наполненный зверствами, которые заставили бы нацистскую Германию выглядеть белой и пушистой.

Гарретт закрыл папку и закрыл руками лицо. Он не был в Эль-Пасо с тех пор, как все это случилось. Это будет нелегко. Большая его часть надеялась, что это был картель или, может быть, религиозный культ. По крайней мере, это было бы интересно и было бы тем, что он мог охватить умом. Но, Aд, штат Техас, возродился и снова «в деле»? К этому он был не готов. Он встал, схватил шляпу и направился к грузовику. Хуже, чем вернуться в Aд, штат Техас, было только то, что он должен был объяснить жене, почему он не сможет отвезти ее в Вегас на следующей неделе.