Затем просунулась вторая рука и схватила его за волосы. Свое окно я поспешно закрутил.

– Одно неверное движение, я тебе всю башку на хуй оторву, – раздался голос из темноты.

Ричи сидел очень неподвижно. Две руки медленно повернули его голову набок и заставили выглянуть наружу.

– Ой, здрасьте, мистер Финлэйсон, – сказал Рич. – А Тэм уже встал?

– Кому это надо? – осведомился голос.

– Мне. Ричу.

Руки отпустили его, и в следующий миг мистер Финлэйсон сам просунул голову в окно.

– Как дела? – спросил он.

– Нормально, – бормотнул я.

– Рад слышать, – ответил он.

– Хорошая у вас тут площадка для гольфа, – добавил я.

– А ты откуда знаешь? – спросил он.

– Прошу прощения?

– Это еще за что?

– Э-э… да так, – сказал я.

– Тэм уже встал? – повторил Ричи.

– Сейчас погляжу. Обождите тут. – И мистер Финлэйсон удалился в ночь.

– Он это о чем? – спросил я.

– Так темно ж еще, – ответил Ричи.

Мы смотрели на силуэт дома. В любую минуту в каком-нибудь окне зажжется свет. Затем выйдет Тэм, и мы поедем. По крайней мере, я на это рассчитывал. Однако же ничего не происходило. Никакого шевеления – и Тэмов отец куда-то провалился. Интересно, чего это он в такое время бродит тут впотьмах?

– Давай же, Тэм, – пробормотал я. Дом безмолвствовал. Мне все это уже осточертело, и я надавил на клаксон еще раз. Звук не успел затихнуть – моя дверца неожиданно распахнулась, и в нее с ревом сунулась морда:

– Р-РЯЯЯААААХ!!

Краем глаза я заметил, как Рича подбросило на сиденье.

– Попались! – заорал Тэм. – Оба попались! РЯААААХ!!

– Ёб твою, – только и сказал Ричи, двигаясь, чтобы Тэм уселся рядышком.

– Прости, что опоздал, – сказал Тэм. – Мораг Патерсон всю ночь натягивал.

На Ричи, похоже, это произвело:

– Во как?

Тэм ухмыльнулся:

– Во еще, блядь, тебе и как.

– Так она, значит, до сих пор где-то в доме, да? – поинтересовался я.

– Чего?…а, э-э, нет, – ответил Тэм. – Не совсем.

После всей этой суеты нам еще предстояло заехать в компанию и забрать трейлер.

– Вы еду и все прочее прихватили? – спросил я, разворачивая пикап по гравию.

– Нет, – в один голос ответили оба.

– Ну хоть позавтракали?

– Я чаю выпил, – сказал Ричи.

Когда мы заехали во двор, было еще темно, и на всей территории стояла тишина. Казалось, лучше всего свалить отсюда как можно быстрее. Дональд жил тут же – его домик стоял в глубине двора. Свет не горел, но Дональд совершенно точно не спал и подслушивал, что мы тут делаем. Если будем возиться слишком долго, наверняка выйдет и спросит, в чем задержка. Только мысль о том, что внезапно может появиться Дональд, заставила Тэма и Ричи двигаться с каким-то отдаленным подобием спешки. К тому же, цеплять трейлер к буксирной штанге оказалось особым геморроем. С тех пор, как замок в последний раз заело, он, похоже, успел проржаветь насквозь. Лишь после продолжительной борьбы в потемках, когда мы по очереди шепотом орали друг на друга, его удалось, наконец, подцепить.

– Кстати, – тихо сказал я Тэму, – мне показалось, ты вчера проверил трейлер.

– Я проверял, – ответил он.

– А почему ж тогда обе шины спущены?

Он обошел трейлер и попинал колеса сапогом.

– А по мне, так нормальные, – объявил он.

Прошла целая вечность, прежде чем мы тронулись в путь. Я прикинул, что на дорогу у нас есть часов десять – чтобы добраться до мистера Перкинса засветло, как он просил. Времени, похоже, навалом. Но перед нами – несколько сотен миль, а выезжаем мы из самой глухомани с трейлером на буксире. Всю дорогу ехать надо миль сорок в час. Вроде бы семечки, но я постепенно стал приходить к выводу, что успеть – совершенно нереально. Рассвело гораздо раньше, чем я согласился это признать и выключить фары. Наш так называемый ранний выезд быстро выветрился, а трейлер – колымага, которую мы за собой тащили, – едва ли прибавлял нам скорости. Однако поездка все равно началась ничего так себе. Я знал, что пройдет совсем немного времени, кто-нибудь из них вспомнит, что не завтракал, и оба разгундятся, что надо бы остановиться пожрать. Пока же обоим, видимо, хватало сигарет Рича. С этого у нас и началась дискуссия о мусоре. Тэм спросил:

– Есть курнуть, Рич? – и тот исполнил свой ритуал с пачкой в кармане рубашки и зажигалкой в джинсах. Особенно с зажигалкой не получалось – его зажало между Тэмом и мной, и выуживая ее из кармана, он елозил чуть ли не по всей кабине, несколько раз двинув меня под локоть. В пачке оставалось две последних, поэтому Тэм швырнул ее в окошко.

Я сказал:

– А мусорить бы не надо, знаешь.

– Это почему? – спросил Тэм.

– Ну, – ответил я, – ты ж понимаешь. Некрасиво же, да? Природа портится и все такое.

– Это все говно на палке, и ты сам это знаешь, – сказал он.

– Нет, не говно на палке, – сказал я. – Нельзя просто так мусор везде разбрасывать.

– Можно, если хочется, – сказал Тэм. – Вся эта херня насчет мусора – это просто жалкое английское… – Он осекся, но потом начал заново:

– Мы же в Шотландии. И ты в Шотландии, и горы эти торчат тут уже мильоны лет. Какая разница – пара пачек от курева, ёбть. Все это просто жалкое английское говно. На палке.

– Он прав, – поддакнул Ричи.

– Ну… да, наверно, – сказал я.

Никаких гор я вокруг не видел.

***

Через некоторое время мы проехали знак, приглашавший в Шотландию тех, кто ехал в другую сторону.

– Куда мы едем? – спросил Тэм.

– Посмотри там в папке, – ответил я.

На каждое задание Дональд давал нам папку и вчера вот тоже приготовил – со всеми подробностями про мистера Перкинса. Она лежала на железной полочке под приборной доской. В ней были адрес, карта с маршрутом, инвентарная опись (что нам требуется, чтобы выстроить мистеру Перкинсу ограду) и план поля (где мы будем ее строить). А также – расчетная дата окончания строительства. Тэм потянулся к папке и извлек пачку бумажек, которые несколько секунд пристально изучал.

– Ёбть, – наконец изрек он и снова сунул бумажки в папку. Одним движением превратив всю аккуратную канцелярию Дональда в мятый ком. После него бумаги взял Ричи, пошелестел.

– Верхний Боулэнд, – в конце концов вымолвил он.

– Верхний Боулэнд? – переспросил Тэм. – Это что – место так называется?

– Угу, – ответил Ричи, возвращая папку на полочку. На этом их любопытство увяло. Дальше Тэм и Ричи тихонько сидели рядышком на двойном пассажирском сиденье и пялились на дорогу впереди.

А мы въезжали в Англию.

***

Я превышал скорость, разрешенную для буксировки трейлера, а свет уже начинал тускнуть, когда мы въехали в графство Херефорд и Вустер. Будь у нас побольше времени, притормозили бы в каком-нибудь городишке из тех, что попались на пути, и запаслись бы едой по нормальным ценам в супермаркете и даже проверили бы какие-нибудь заманчивые пабы на будущее. А вместо этого приходилось гнать. И гнали мы весь день. Я пришпоривал грузовичок по всяким шоссе и трассам, чтобы только поспеть в Верхний Боулэнд вовремя. Остановились мы только раз – на завтрак, много часов назад. Выяснилось, что Тэм отправился в путь вообще без денег. Да и всего остального у него было до крайности мало. Остатки его личного комплекта инвентаря болтались где-то в кузове. С собой в то утро он прихватил лишь рабочую одежду, запасную пару джинсов да ковбойские сапоги – и все это втиснул в маленький вещмешок. Ричи, судя по всему, экипировали получше, но ни тот, ни другой не срастили нам на командировку никакого провианта, а теперь, вдобавок ко всему, и денег у Тэма не оказалось. Ричи сказал, что заплатит за его завтрак: похоже, его пока совсем не обламывали такие субсидии. Мне ж лучше. Я посмотрел, сколько яиц, бекона, сосисок, помидоров, бобов, жареной картошки и грибов Тэм поглощал. Интересно, долго ли Ричи продержится с таким раскладом?

Но, как я сказал, то было много часов назад. Теперь же мы кандюхали по тихому шоссе. Дело шло к вечеру. Я съехал на обочину и сверился с картой Дональда.

– Если по карте, нужно сворачивать направо, – сказал я.

Не то чтобы я ожидал от них проявления какого-то интереса. Все путешествие они тихонько пялились в лобовое стекло, время от времени курили и по очереди кемарили у меня на плече. Не думаю, что они представляли себе, в какой части Англии мы оказались – им это вообще по барабану. Все едино. Теперь же, когда конец путешествия вроде бы приближался, они снова начали реагировать.

Я включил фары – разумеется, это значило, что мы уже опоздали. Мы заговорили про мистера Перкинса. Решили, что в этот самый момент он, наверное, поджидает нас у ворот, а когда доедем, всех собак на нас спустит – мол, не только опоздали, но и вообще не постарались приехать раньше.

– Он, наверно, у Дональда уже весь телефон оборвал, – сказал Тэм.

Да, согласились мы, наверное.

– Пиздюк, – высказался Ричи.

И в этот миг слева мимо нас проехал знак: «Нижний Боулэнд, 3 мили». Поворот я проигнорировал и гнал себе дальше.

– БОУЛЭНД! – заорал Тэм. – Вон там проехали. Ты поворот пропустил!

– То был Нижний Боулэнд, – ответил я. – Я нам надо Верхний.

– Так Верхний Боулэнд и будет как раз над Нижним, разве нет? – сказал он.

Вступил Ричи:

– Верхний Боулэнд – вон там сзади. Мы только что знак проехали.

– Верхний Боулэнд должен быть справа, – стоял на своем я, давя на газ и разгоняясь еще больше. Никакими поворотами направо и близко не пахло. А налево, в Нижний Боулэнд, они только и мелькали – и всякий раз Тэм и Ричи отмечали, сколько до него миль. Нижний Боулэнд постепенно удалялся от нас, а поворота направо как не было, так и не было. Я уже начал терять уверенность, как вдруг заметил узкую грунтовку, уходившую вправо. При ней – никакого знака, но я все равно свернул. Тэм что-то пробурчал Ричи. Дорога никак не хотела кончаться, но вот, к моему облегчению, фары высветили табличку: ВЕРХНИЙ БОУЛЭНД.

– Ну вот, – сказал я. – Зря вы мне не верили.

– Повезло, – отозвался Тэм. – Ты заблудился.

Я подъехал под самый знак. Там ничего не было. Ни магазина, ни паба, ни домов. Только въезд на ферму.

– Здрасьте вам, – раздался голос из мрака.

– Мистер Перкинс? – спросил я.

– Да. Вы нас сразу нашли?

– Э… да, – ответил я.

– Ага. Ну что, я вам, наверное, лучше сразу все покажу, пока тут совсем не стемнело. Ехайте за мной.

Перед пикапом по грунтовке двинулась фигура, и мы поехали следом, постоянно держа ее в лучах фар. Заехали во двор фермы, и он показал, где можно поставить трейлер, а где у него колонка. На кухне фермы горела одинокая лампочка, но увидеть хоть что-то было очень трудно, а мистера Перкинса я так толком и не разглядел. Хотя он вроде ничего – пока ни на что не жалуется.

– Вы ж не шотландец? – спросил он.

– Нет, – ответил я. – Боюсь, что нет.

– Но фирма-то у вас шотландская, да? Я их и нанял-то потому, что сказали: специализируемся на оградах высокого натяжения.

– Высоконатяжимых оградах, – поправил я. – Да, это правда, так оно и есть.

– Но вы сами – не шотландец?

– Нет. Извините. Вон те двое – шотландцы. Я – нет.

– Понятно, – сказал он.

Тэм и Ричи затаились где-то в тенях поблизости. Я заметил, что как мы приехали, они не произнесли ни слова и, отцепив трейлер, просто стояли и ничего не делали. Им нужен инструктаж, и я им его предоставил.

– Вы можете подпереть трейлер и подключить газ, пока я схожу с мистером Перкинсом?

Я на секунду залез в кабину пикапа за папкой Дональда. Несколько секунд – но когда вылез, мистер Перкинс стоял в дверях трейлера и разговаривал с Тэмом и Ричи. Затем спустился ко мне.

– Вы что-то конкретное хотели мне показать? – спросил я.

– Да, вон там, – ответил он и повел меня со двора и куда-то дальше по колдобинам. Вокруг уже стояла полная тьма. Луна, тем не менее, взошла.

Отойдя чуть подальше, мистер Перкинс сказал:

– Я спросил у ваших друзей, не хотят ли они чаю, но мы, похоже, друг друга немного не поняли.

– А что они ответили? – спросил я.

– Да, на самом деле, вообще ничего, – сказал он.

Мы брели так еще несколько минут, а потом остановились на каком-то бугорке.

– Вот это наша горка, – произнес мистер Перкинс.

Я различал, что поблизости что-то громоздится, но ничего не видел.

– Мы хотим, чтобы вы разделили ее своими оградами на четыре четверти. Это на ягнение, понимаете? Мы сейчас овцами занялись.

Все это я и так уже знал. Вчера прочел в папке Дональда.

– Что-нибудь еще? – спросил я.

– Нет, это будет все, – ответил мистер Перкинс. – Я просто хотел вам показать, где у нас горка.

И ради этого я десять часов гнал машину. Чтобы мне показали горку. По карте я понял, что это вообще единственная горка на много миль окрест. Один из тех холмиков, что торчат тут и там на равнинах, выпертые наружу каким-то геологическим казусом миллионы лет назад, зато сейчас дают местности право называться «холмистой». Мистер Перкинс же, очевидно, полагал, что самостоятельно я его найти не способен.

– Ага. Отлично. Большое спасибо, – сказал я и несколько минут постоял там с незнакомым человеком, разглядеть которого так и не смог, и потаращился в непроницаемую черноту.

– Ну что, я, наверное, поеду, – наконец сказал он, и мы двинулись обратно к ферме. Проходя мимо трейлера, я заметил, как внутри беззвучно ползают два раскаленных докрасна червячка: Тэм и Ричи сидели и курили в темноте. Я попрощался с мистером Перкинсом, и он запер ферму, а потом сел в машину и уехал. И я обреченно поплелся к трейлеру. Должно быть, мы забыли газовый баллон. Потому они и сидят в темноте.

– Ну, давайте, – сказал я. – А теперь – плохие новости.

– Чего? – спросил Тэм.

– Мы забыли газовый баллон.

– Ты чего это? Мы его только что подключили.

– А свет зажечь не хотите? – спросил я.

– Но мы ж линяем, разве нет?

– Куда?

– В паб.

– Но сейчас всего четверть шестого, – сказал я.

– Ой… да?

Да, сейчас была всего четверть шестого, и я впервые задал себе вопрос, чем мы тут будем заниматься по вечерам, если темнеет так рано. А кроме того, я понял, что, по крайней мере, сегодня своим пайком мне предстоит делиться с Тэмом и Ричи. Завтра придется ехать и затаривать их как полагается. Тем временем, мы зажгли в трейлере рожки. С одной стороны тянулась лампа дневного света – предполагалось, питать ее будет кабель, входящий через форточку. Но лампа так безбожно жужжала, что мы даже не стали морочиться и брать с собой кабель. Оставались только газовые рожки. Они вряд ли пригодны для освещения, но, по правде говоря, освещать тут особо нечего. Трейлер много лет служил домом на колесах для строителей оград и, как ни посмотри, выглядел развалиной. В углу размещалась двухъярусная койка, на которую заявил права Ричи, – теперь он валялся на верхней полке, не сняв резиновых сапог, а вещмешок его расположился на нижней. Мне, похоже, выделили койку напротив, Тэм устроился на той, что напротив раковины. Рядом с раковиной имелась газовая плитка, и мы зажгли ее, чтобы заварить чаю (хотя молока у нас не было).

Пока закипал чайник, я спросил:

– О чем у вас мистер Перкинс спрашивал?

– Спросил, не хотим ли мы чаю, – ответил Тэм.

– Так чего ж вы не согласились? – сказал я. – Было б неплохо. Мне бы чашка чаю по приезде не помешала. И уж молоко бы у него наверняка нашлось.

– Наверное, нашлось бы.

– Так чего ж вы тогда не согласились?

– Потому что у нас не шарашкина контора, – сказал Тэм и смерил меня взглядом.

Я скормил им фасоль из банки, и мы расползлись по трем углам. Делать было нечего. Ричи захватил кассетный магнитофон и теперь заставлял его работать только на батарейках. Батарейки же были не новые и начали захлебываться на половине пленки «Блэк Саббат», которую он выбрал для концерта. Звуки с Ричиных кассет, медленно волочащихся по магнитофону с севшими батарейками станут для нас привычным шумовым сопровождением грядущих недель.

– А что у тебя еще есть, кроме «Блэк Саббат»? – спросил я.

Ричи поворошил кучку кассет.

– «Мэйден», «Моторхед», «Саксон».

Вскоре я пришел к выводу, что Тэм прав. Нужно куда-то линять. Я еще раз посмотрел на дорожную карту Дональда. На самом деле, то была отксеренная страница из атласа. Наш маршрут Дональд провел зеленым фломастером. В конце зеленой линии находился Верхний Боулэнд – как выяснилось, состоящий из одного указателя. Но в нескольких милях дальше по главной дороге карта указывала на присутствие некоего поселения. Также значились буквы ОЗ – «общественное заведение», иначе говоря, паб. Что ж, хоть какая-то надежда есть. К этому времени дотикало до семи, и я знал: Тэм скоро опять заведет свою песню. Ричи лежал на койке и читал драную книжку, выуженную из одного ящика: «Ранняя ванна для Томпсона», написал какой-то А. Д. Янг.

– Когда мы поедем? – спросил Тэм.

– Паб отсюда – в пяти милях, – ответил я.

Ричи моментально отшвырнул книгу и соскочил с верхней полки. Скинул резиновые сапоги и принялся натягивать ковбойские. Тем временем в другом углу трейлера Тэм занимался примерно тем же. Через секунду оба стояли у дверей и смотрели на меня.

– Так вы, значит, готовы, да? – спросил я.

Пока я сползал с койки и убирал карту, Тэм спросил:

– Можно мне ссуду, пока не заплатят?

– Я же тебе вчера одалживал, – ответил я. – Ты ведь не забыл, правда?

– Нет-нет, – сказал он. – Но мне на сегодня надо.

– И на завтра, купить еды, – добавил я.

– И на это тоже, – согласился он.

Поэтому я ссудил ему еще немного денег, мы вышли, и Тэм с Ричи провели свой первый вечер в настоящем английском пабе. «Голова королевы» назывался. Не знаю, чего ожидали они, – сам я точно знал, что там будет. И совершенно не удивился, что внутри сидело всего шесть человек и все посмотрели на дверь, когда мы вошли – сначала я, за мной – Тэм, за ним – Ричи.

– Добрый вечер! – громыхнул из-за стойки хозяин. – Три пинты, да?

– Э… ладно, – ответил Тэм.

Мы с Ричи пошли в угол и уселись за столик, оставив Тэма расплачиваться. Потом я кое-что вспомнил и вернулся к стойке.

– Не могли бы вы налить нам в прямые стаканы, будьте добры? – попросил я. Тэм на меня покосился.

– А в кружки что, не желаете? – снова громыхнул хозяин.

Как я и подозревал, он уже начал разливать по рябым кружкам с ручками.

– Нет, спасибо, – сказал я.

– А большинство любит из кружек, – объявил он.

– Прямые стаканы, если есть, будьте добры?

– Будет сделано, – ответил хозяин, переливая пиво в обычную тару. Я вернулся за столик и сел.

Через несколько секунд Тэм принес пиво.

– Кружки, – ухмыльнулся он. Хозяин, судя по всему, его не услышал.

– А где все? – спросил Ричи.

– Еще рано, – объяснил я. – Около десяти могут еще подвалить.

– Так во сколько ж они закрываются?

– В одиннадцать.

– Чего?!

– Вам еще повезло. Раньше закрывались в половину.

– Ёбть, – выдохнул Тэм.

Так мы и сидели за столиком в углу, пока местные кидались в доску дротиками и, без сомнения, прикидывали, кто мы такие.

***

Наутро я выглянул в окошка трейлера и увидел, что на другом краю двора навалено наше будущее.

– Посмотрите на эту кучу, – сказал я.

Тэм и Ричи, не вполне проснувшись, оперлись на локти и раздвинули обтерханные занавески. Материалы для ограды за несколько дней до нашего приезда доставил грузовик, и теперь столбы и мотки проволоки были грудой свалены во дворе.

– Ёбте-с-матей, – сказал Тэм. – Да мы отсюда никогда не уедем.

Выглядело так, будто шофер просто сдал задом во двор и все туда вывалил. Там лежали натяжные столбы, заостренные колья и укосины – сплошной мешаниной. Странно, что мистер Перкинс ничего не сказал. Может, решил, что это обычная практика – вот так все вываливать. Увидь такое, Дональд бы очень занервничал. Совершенно не так нужно работать.

Мы сидели каждый на своей постели, пили чай (без молока) и размышляли, начинать или не стоит.

Я решил, что мы с Тэмом все рассортируем, а Ричи съездит и купит им провианта. Ясно, что придется в одностороннем порядке игнорировать запрет Дональда на допуск Ричи к рулю, если я хочу, чтобы дело хоть как-то двигалось.

Ричи уехал где-то в половину восьмого. Они с Тэмом составили примитивный список, а я напомнил, что нам понадобится молоко. Ричи, таким образом, нужно только найти магазин, купить продуктов и вернуться.

К десяти утра мы с Тэмом проложили основательные ходы в куче материалов, и она начала приобретать какой-то упорядоченный и Дональдовский вид. Мы решили выпить чаю. Если повезет, Ричи объявится с минуты на минуту и привезет к нему молока. Он не появился. Мы снова принялись за работу, и я понял, что мы теперь постоянно прислушиваемся к шуму грузовичка в отдалении. Тэм то и дело ходил к воротам и вглядывался в дорогу, уходившую к шоссе.

– Как ты думаешь, куда Рич запропастился? – все время спрашивал он.

Я уже видел, что это плохо влияет на его работу. Он должен был скидывать мне с кучи столбы, но прицел ему то и дело сбивало. Я совершил роковую ошибку – разлучил Тэма и Ричи. Ненадолго, но было ясно: Тэм не сможет функционировать нормально, пока Ричи не вернется. Кроме того, нам требовался пикап – перевезти материалы к подножию горки. Вся эта сортировка на ферме предназначалась лишь для «запала» – чтобы разохотились к настоящей работе, пара часов разминки на свежем воздухе. Если Ричи сейчас не вернется, день будет потерян. Мы уже дошли до бессмысленной проверки Дональдовой описи, когда он, наконец, возвратился.

– Долго ты, – сказал я, когда он вылез из кабины.

– Я знаю, – ответил он. – Я магазина найти не мог.

– А что, возле паба не было?

– Я поехал в другую сторону.

Ощущение безысходности вернулось.

– Но в другой стороне нет магазинов, – сказал я. – Мы же оттуда вчера приехали.

– Я знаю, – сказал он. – Я много миль проехал.

– И что в итоге?

– Вернулся.

Повисла пауза.

– Что… ты ничего не купил?

– Нет.

Сказать на эту тему больше было нечего, поэтому мы загрузили в кузов столбы и поехали на горку. Лысый безлесый бугор, покрытый торфом и населенный овцами – они бродили тут и там и кое-где пощипывали травку. Мистер Перкинс хотел, чтобы мы разделили горку на четыре четверти, чтобы в конце она походила на горячую крестовую булочку. Поэтому первым делом пришлось делить ее напополам. Дональд предварительно уже произвел осмотр местности и вбил для нас разметочные колышки там, где должны были начинаться и заканчиваться ограды.

Первая шла через вершину горки – с обоих концов ей требовались натяжные столбы. Я дал Тэму и Ричи задание – каждому вкопать по одному. Затем забрал список и отправился покупать им все сам. Как я и думал, универсальный магазин обнаружился примерно в ста пятидесяти ярдах от «Головы королевы». Все предприятие заняло тридцать пять минут – Тэму и Ричи вполне хватило бы времени вкопать два столба.

Я остановил грузовичок у подножия горки и обошел ее со стороны Тэма. Полувыкопанная яма имелась, а Тэма не было и в помине. Я двинулся дальше – на сторону Ричи. Оба стояли у вкопанного столба и курили.

– Я тут у Ричи только курнуть зашиб, – сказал Тэм при моем приближении.

В то мгновение до меня дошло: возможно, мы проторчим в Верхнем Боулэнде несколько дольше, чем предсказывал Дональд.

***

Все ограды должны быть прямыми. Такова наша миссия. Дональд на своем плане изобразил их прямыми линиями: следовательно, они должны быть прямыми и в реальной жизни. Даже те, что идут по вершине горки. Как только два первых натяжных столба были готовы, следовало натянуть между ними проволоку. Так у нас и получится прямая линия, от которой можно будет плясать. Нам хотелось рассечь горку идеально, поэтому я попросил Тэма постоять на вершине и изобразить точку визирования. Ричи зарядил разматыватель мотком проволоки и начал вытравливать первую стренгу. Разматыватель напоминал небольшую ветряную мельницу. Он медленно вращался, пока Ричи брел вверх по склону, таща за собой проволоку, а я стоял и проверял, как бы она за что-нибудь не зацепилась. Для чего требовалось немало терпения. Каждый моток – это четверть мили проволоки, и я вовсе не рассчитывал, что Ричи прямо-таки побежит. Меня вполне устраивало, что проволока вообще разматывается. Когда он дошел до Тэма на вершине, я увидел, что натяжение слабеет. Разматыватель вращался все медленнее и медленнее, а когда Ричи достиг Тэма, и вовсе остановился.

Я ждал.

Они там что-то обсуждали. Интересно, о чем они разговаривают – эти двое моих коллег на том конце проволоки? Планируют меня свергнуть? Да вряд ли. Скорее всего: «Есть курнуть, Рич?»

Еще миг – и разматыватель снова ожил: Ричи перевалил через вершину и скрылся с глаз.

Барабан вращался, постепенно набирая скорость, когда Ричи начал спуск, и сила земного притяжения взяла свое. Скоро катушка вертелась волчком – это означало, что Ричи бежит по другому склону и рассчитывает, что проволока не даст ему свалиться и свернуть шею. Моток неожиданно кончился, и хвост потащился наверх по склону. Разматыватель начал беззвучно замедляться. Я допустил, что Ричи совершил мягкую посадку. Потом я зарядил следующий моток и потащил новый конец за собой. На середине склона отыскал конец проволоки Ричи и привязал к своей особым узлом строителя оград. Теперь всю горку сверху охватывала непрерывная проволока. Как только Ричи закрепит ее со своей стороны, я смогу ее натянуть, и у нас получится искомая прямая. Я задрал голову посмотрел на Тэма. Видно ли ему оттуда Ричи? Маловероятно. Для этого нужно перевалить через саму вершину, а это ему в голову, судя по всему, не пришло. Он просто таращился в воздух. Я крикнул, чтобы привлечь его внимание, но до него не долетело. Проблема с коммуникацией вдоль ограды – дело обычное. Дональд даже подумывал снабдить бригады рациями, чтобы процесс шел эффективнее, но потом решил, что это будет «поводом для злоупотреблений», и от мысли такой отказался. Я уже сбился со счета, сколько раз стоял у одного конца ограды, пытаясь проинструктировать коллегу на другом. А теперь между мной и Ричи располагалась горка, и все было только хуже. На самом деле, наверное, виноват лишь я один. Нужно было договориться о каком-нибудь сигнале до начала работ.

Интересно, куда Тэм уставился? Может, и никуда. Может, он простоял там уже так долго, что его мозг объявил забастовку. Тем временем, я понятия не имел, закрепил Ричи проволоку на другом конце или нет.

– ТЭМ! – заорал я изо всех сил.

Нет ответа.

Снова:

– ТЭМ!! Вот глухая ебучка!

На сей раз он обернулся. Я пожал ему плечами, в смысле: «Что там у вас?»

Он пожал мне плечами в ответ. А это еще что значит? Я же просто хочу, чтобы он сходил, посмотрел, как там Ричи, вернулся и подал мне знак. А он стоит как вкопанный. Рукой я показал ему направление. Он все равно не пошевелился – только еще раз пожал плечами. Мне очень не хотелось забираться на горку самому, раз он уже там стоит. Только силы зря тратить. Нам по этой горке еще скакать и скакать – пока работу не закончим. Все колья ограды придется затаскивать наверх вручную – для пикапа слишком крутой склон. За ними – мотки проволоки, потом их закреплять. Туда-сюда, туда-сюда – поэтому чего ради мне сейчас тащиться наверх? Только спросить Тэма, что там Ричи делает? Звать его вниз мне тоже не хотелось: он должен приглядывать за проволокой, когда мы ее будем натягивать, чтобы ни за что не зацепилась и не испортила нам прямую.

Я снова замахал ему рукой. Ага! Наконец, до Тэма что-то дошло, и он пошагал через гребень горки. Несколько минут я подождал – он не показывался. Скоро, думал я, он вернется и подаст мне знак, что все в порядке. Я все ждал. Он не вернулся.

В конце концов, я решил обойти горку понизу и самому посмотреть, готово ли у Ричи. Когда я туда дошел, меня вовсе не удивило, что Ричи на месте не оказалось.

Снова я виноват. Я – бригадир, значит, следовало лучше все организовать. Я посмотрел на вершину горки, но Тэма и след простыл.

Похоже, самое время подвязывать с работой на сегодня. Все равно уже смеркается. Когда я дошел до трейлера, стемнело совсем. Они снова сидели внутри, невидимые, если не считать огоньков сигарет.

– И что? – сказал я.

– Что? – сказал Ричи.

– Свет зажечь не хотите?

– А, – ответил он. – Оно нам надо?

Поговорили о том, не съездить ли вечером опять в «Голову королевы». Вчера, как я и предсказывал, паб начал заполняться народом только в половине одиннадцатого. Клиенты – преимущественно лохотня, но перед самым закрытием объявились две барышни. Девчонки местные, судя по тому, как их приветствовали остальные. На нас ноль внимания. Тем не менее, Тэм и Ричи решили, что у «нас» есть «шанс», поэтому «Голова королевы» пока останется нашей питейной базой.

– Жалко только, что пиво как моча, – заметил Ричи.

– Моча и есть, – откликнулся Тэм, глянув на меня. – Потому что ссыкуны делают.

Перед выходом же сегодня мне хотелось побриться. Я налили в чайник воды из колонки и поставил кипятиться. Бритье – изнанка жизни странствующего строителя оград. Все неплохо, если ты на ферме, где держат коров. Там всегда в молочной много горячей воды: она им как-то для гигиены нужна. А вот с овцами все иначе. Животных большую часть времени бросают на произвол судьбы, а фермеры-прогульщики, вроде мистера Перкинса, на фермах даже не живут. В розлив – только холодная вода, и если нужно помыться или побриться, приходится кипятить самостоятельно. Тэма и Ричи, похоже, мытье не особо интересовало – по крайней мере, среди недели. И скоро им надоело ждать, пока я побреюсь: быстро слинять не получалось.

– Ты долго еще? – спросил Ричи, когда я наливал кипяток в ведерко.

– Минут десять-пятнадцать, – ответил я. Он хрюкнул, вытащил «Раннюю ванну для Томпсона» и уткнулся в нее.

Тэму между тем делать было совсем нечего.

– Может, приберешься пока? – спросил я, кивая на печеную фасоль, оставшуюся на полу с прошлого вечера. На полу она лежала потому, что затупился консервный нож, входивший в один комплект с трейлером. Ричи попробовал открыть банку, нож застрял на половине крышки и двигаться дальше отказался. На этой стадии дело взял в свои руки Тэм и вышиб содержимое банки стамеской. Но часть оказалась на полу. Перед поездкой в магазин я спросил Тэма и Ричи, не хотят ли они скинуться на новый консервный нож. Оба ответили нет, поэтому я купил его себе и положил в свой шкафчик. Там у меня лежали тарелка, кружка и нож с вилкой – я мыл их отдельно и отдельно складывал. В трейлере мы уже второй день, а Тэм и Ричи явно не собирались ничего мыть. Все тарелки, кастрюльки и приборы уже использованы – они теперь громоздились в раковине; пробки, кстати сказать, в ней не было. Я мыл только свою посуду, а их посуду не мыл, и Тэм заявил, что это «гнусно». Незадолго до этого – попросил у меня новый консервный нож. Я отказался, и он вновь прибег к своей стамеске. Я понял, что с консервным ножом придется стоять на своем до конца, иначе потеряю в их глазах авторитет.

И вот теперь Тэм стоял и смотрел на фасоль. Прибрался он так: открыл дверь и носком сапога выпнул мусор наружу. Потом снова уселся и стал смотреть, как я добриваюсь. Ричи все время валялся на койке и читал «Раннюю ванну для Томпсона». Когда я закончил, мы поехали.

***

Судя по всему, хозяин «Головы королевы» нам обрадовался.

– Понравилось мое пиво, парни? – громыхнул он, когда мы вошли.

– Нормальное, – удалось произнести Ричи.

Несколько посетителей на первый взгляд были примерно вчерашними. Девчонок не было, но, с другой стороны, еще рано, поэтому мы уселись в углу и принялись убивать вечер. Когда Тэм принес по второй, хозяин решил, что пора разузнать, что тут у него за чужаки завелись. Мишенью себе он наметил Тэма – тот как раз донес до нашего столика один полный стакан и намылился к стойке за следующими двумя.

– Это… – сказал хозяин, не спуская глаз с пены, льющейся в последний стакан. – Так чем это вы, парни, тут у нас занимаетесь?

– Ограду строим в Боулэнде, – ответил Тэм.

Хозяин посмотрел на него и слабо улыбнулся.

– Прости, что ты сказал?

– Ограду строим в Боулэнде, – повторил Тэм. Прошло несколько секунд. По лицу хозяина я мог сказать, что он все равно ничего не понял. Самая неловкость наступит, когда придется спрашивать в третий раз. Интересно, что никто из стоявших у стойки, казалось, тоже не ухватил, что именно произнес Тэм, хотя слушали теперь уже все. Должно быть, с акцентом у него что-то не то. Я-то к нему привык, поскольку много времени проводил с ними обоими, но в тот момент Тэм с таким же успехом мог говорить на иностранном языке. Задачу себе он никак не упрощал – все время твердил одно: «Ограду строим в Боулэнде». Он вовсе не старался, чтобы его поняли, но, с другой стороны, – чего ради? Он же не на допрос пришел, а в паб. Однако теперь он стоял у стойки, сжимая в каждом кулаке по пинте, и все глаза смотрели на него. Выдержать это было не особенно легко.

Хозяин попробовал еще разок:

– Нет, прости, все равно не понял.

– Мы ограду строим в Боулэнде! – чуть не заорал Тэм – и тут его, наконец-то, поняли.

– Ах вы тут ограды, значит, строите? – сообразил наш хозяин.

Публика зашепталась. И тут весь бар окутала совершенно иного рода тишина. Лишь на мгновение, не больше, будто потребовалось что-то осознать или типа того, – но все равно молчание. Местные, похоже, как-то отодвинулись от нас подальше – ну, чуть-чуть, но все равно. Один, сидевший у стойки на табурете, наконец открыл рот:

– А тут у нас все ограды строят Братья Холл.

Больше он не сказал ничего, но и этих слов хватило, чтобы мы вновь почувствовали себя чужаками. Молчание постепенно рассосалось, Тэм вернулся к нам с Ричи. Поставил стаканы на стол и сел спиной к стойке.

– Чего это он? – спросил он.

– Ничего, – ответил я. – Не обращай внимания.

– А кто, блядь, такие эти Братья Холл?

– Откуда я знаю? – сказал я. – Не бери в голову.

Он пока и не стал, судя по всему. Мы выпили еще по несколько, а затем, когда стало совсем очевидно, что женщин сегодня не будет, ушли.

У дверей нас окликнул хозяин:

– Спокойной ночи, – сказал он.

Больше никто нам этого не пожелал.