ДМИТРИЙ МИНАЕВ
I
156. «Перепевы». — Печ. по «Думам и песням» 1864 г., с исправл. по сб. «Перепевы». Пародия на стих. В. Г. Бенедиктова «К отечеству и врагам его», написанное во время осады Севастополя. Обличая англичан и французов, Бенедиктов воспевает не только русский народ и русскую природу, но и самодержавие и православие:
и т. д.
Тема пародии подсказана самим Бенедиктовым: дальше в перечислении идет ст. «В русской барыне широкой». Тотчас же после появления в печати стихотворение Бенедиктова было высмеяно Некрасовым («Заметки о журналах»//Полн. собр. соч. и писем. М., 1950. Т. 9. С. 312–313).
157. «Время». 1861, № 1, в фельетоне о переводчиках Гейне, без подписи, — «Думы и песни» 1863 г. Пародия на «итальянские» драмы Нестора Кукольника, в которых ходульный романтический образ художника или поэта занимает очень существенное место. См. импровизации Веррино в пьесе «Джулио Мости» (ч. 4, явл. 8). Можно отметить и некоторые текстуальные совпадения — ср., напр., ст. 1 пародии со словами Торквато Тассо в одноименной пьесе Кукольника: «Я весь в жару, как в первый день восторга» (акт 1, явл. 1). С именами Гёте, Данта и т. д. Возможно, что здесь скрывается намек на давнюю статью о «Торквато Тассо» О. И. Сенковского, который, превознося талант Кукольника, называл его «юным нашим Гёте» (БдЧ. 1834, № 1. С. 29).
158. «Время». 1861, № 1, в том же фельетоне. В «Думах и песнях» 1863 г. без ст. 12, по-видимому выпавшей случайно. Пародия на стих. В. Г. Бенедиктова «Вальс». В «Бале» пародируется, кроме того, и вообще «бенедиктовщина». Отдельные детали «Бала» связаны со стих. «Напоминание», «Наездница» (указано Л. Я. Гинзбург; см.: Бенедиктов В. Г. Стихотворения. Л., 1939. С. 318) и др. Пародируя Кукольника и Бенедиктова, Минаев, конечно, имел в виду не только их самих, но и пережитки романтических представлений о поэзии и поэте и напыщенного романтического стиля 1830–1840-х годов в современной литературе.
159. «Время». 1861, № 1, в том же фельетоне. Пародия на стих. Н. Ф. Щербины «Пир». Гиматий — см. примем. 185.
160. «Время». 1861, № 1, в том же фельетоне, без загл. и строфы 8, — «Думы и песни» 1863 г. В стихотворении есть ряд соответствий со «Школьником» Некрасова. Та же сюжетная схема использована для разоблачения либеральной болтовни об улучшениях крестьянского быта и реформах. Некоторые детали (армяк, длинная палка и др.) являются реминисценциями из некрасовского «Власа».
161. И. 1860, № 15, в цикле «Перепевы», подпись: Обличительный поэт. — Печ. по «Думам и песням» 1864 г. с исправл. по И. Стихотворение направлено против В. И. Аскоченского и его журнала «Домашняя беседа». К мукам вечным Абирона и Дафона. По библейскому преданию, Абирон (Авирон) и Дафон (Дафан), взбунтовавшиеся против Моисея и Аарона, были поглощены за это землею. Ксенофонт — К. А. Полевой. Фаддей — Ф. В. Булгарин. «Грозный акт» — «перепев» стих. А. Н. Майкова «Приговор» («На соборе на Констанцском…») (1860).
162. И. 1860, № 20, в цикле «Перепевы», подпись: Обличительный поэт, — «Думы и песни» 1863 г. Черновой автограф — ПД (арх. «Рус. старины»), «Аммалат-бек» — повесть А. А. Бестужева-Марлинского, пользовавшаяся огромной популярностью в 1830-е годы. А князь Рюрик не мнил и т. д. Намек на диспут между М. П. Погодиным и Н. И. Костомаровым 19 марта 1860 г.; см. т. 1, примеч. 33. Акций бурный поток и т. д. В 1850–1860-е годы в России возникло очень много акционерных обществ; в большинстве из них процветали растраты и нечистые дела; все это нередко приводило к банкротству обществ и разорению рядовых акционеров. Новый Нестор — Н. В. Кукольник. Как пел Глинка псалмы. Ф. Н. Глинке принадлежит ряд переложений псалмов, вошедших в его сборник «Опыты священной поэзии» (1826). И нас трагик пленял и т. д. По всей вероятности, имеется в виду В. А. Каратыгин. Ср. у Некрасова в «Прекрасной партии»: «И диким зверем завывал Широкоплечий трагик». Муж грамматики — Греч. Н. И. Греч написал несколько книг по русской грамматике. «Ах, где та сторона?..» — «перепев» агитационной песни К. Ф. Рылеева и А. А. Бестужева «Ах, где те острова…».
163. И. 1860, № 19, подпись: Обличительный поэт. В сборники Минаева не включено. 29 марта 1860 г., после появления «Накануне», состоялся третейский суд между Тургеневым и Гончаровым. Гончаров, познакомивший Тургенева с планом своего романа «Художник» (первоначальное загл. «Обрыва»), увидел в «Дворянском гнезде» и «Накануне» частичное осуществление собственного замысла и обвинил их автора в плагиате. Обвинения болезненно подозрительного Гончарова были, разумеется, неосновательны. Третейский суд пришел к заключению, что «произведения Тургенева и Гончарова, как возникшие на одной и той же русской почве, должны были тем самым иметь несколько схожих положений, случайно совпадать в некоторых мыслях и выражениях» (Анненков П. В. Литературные воспоминания. М., 1960. С. 442). Но мысль о плагиате продолжала мучить Гончарова всю жизнь — см. его записки, озаглавленные «Необыкновенная история», в которых он изложил в мельчайших подробностях историю своих отношений с Тургеневым («Сборник Российской публичной библиотеки». Пг., 1924. Т. 2). Гончаров очень добродушно отозвался о «Парнасском приговоре» в письме к С. А. Никитенко (Гончаров И. А. Собр. соч. М., 1980. Т. 8. С. 289). У меня — Елена имя, у него — Елена тоже. Героиня «Обрыва» Вера первоначально называлась Еленой. То же имя носит героиня «Накануне». Роль купца играть немую и т. д. 14 апреля 1860 г. состоялся спектакль в пользу Литературного фонда с участием ряда крупных писателей. Был поставлен «Ревизор». Тургенев играл одного из купцов. На казенный счет поедешь и т. д. Намек на факт биографии Гончарова. Еще в 1852–1854 гг. он принял участие в экспедиции адмирала Е. В. Путятина в Японию. Литературным результатом этого путешествия явился «Фрегат „Паллада“» (1856).
164–166. И. 1860, № 29, подпись: Обличительный поэт. — Стих. 2, без загл., без ст. 24, в цикле «Московские песни» — «Думы и песни» 1864 г. — Стих. 3, вне цикла, с исправл. — «Думы и песни» 1863 г. — Печ. по И. Из четырех стихотворений цикла печатаются три. В эти годы наиболее активную роль в московском Обществе любителей российской словесности играли славянофилы.
Примечание. «Дилетантизм во всех его проявлениях» — фельетоны В. Курочкина, направленные против славянофилов; были напечатаны незадолго до этого в И. Завтрашние мысли, подоплека народная, меч правды. См. т. 1, стих. 32 и примеч. к нему.
1. «Перепев» стих. Лермонтова «Сон» («В полдневный жар в долине Дагестана…») и отчасти «Когда волнуется желтеющая нива…» (ст. «Тогда смиряется в душе моей тревога» и сл.). На даче Безбородко. Парк при загородном доме графа Г. А. Кушелева-Безбородко (в Петербурге). «Беседа Русская» — журнал славянофилов РБ. Капище — языческий храм. Да лягут в ней Елагин, Селиванов. См. т. 1, стих. 31, 32 и примеч. к ним.
2. «Перепев» стих. А. И. Полежаева «Провидение» («Я погибал…»).
3. «Перепев» перевода Лермонтова из Гейне «Они любили друг друга так долго и нежно…».
167. И. 1861, № 19, где на 16 ст. больше. — «Думы и песни» 1863 г. У Покрова… На Сенной — в Петербурге. Лукулловский обед — т. е. роскошный; от имени римского полководца Лукулла, который был известен своим богатством, пристрастием к роскоши и пирам. «Жизнь игрока» — «Тридцать лет, или Жизнь игрока», мелодрама В. Дюканжа, имевшая большой успех у театральной публики 1820–1840-х годов (в переводе P. М. Зотова).
168. PC. 1861, № 6, в ДТЧ, без загл. — «Думы и песни» 1863 г.
169. PC. 1861, № 9, ДТЧ, без загл. и эпиграфа. — «Думы и песни» 1863 г. Написано по поводу «Заметки» П. Д. Юркевича, вышедшей в Киеве отдельной брошюрой, а затем перепечатанной в «Домашней беседе» Аскоченского (1860, № 14). Юркевич утверждал, что розги пока еще «неизбежное зло», что жизнь «нуждается в основах и мотивах более энергических, нежели отвлеченные понятия науки», и только «страх божий» может избавить детей от необходимости применять к ним телесные наказания. Эпиграф не является точной цитатой.
170. И. 1861, № 14, подпись: Обличительный поэт. — «Думы и песни» 1864 г. В И «Праздная суета» сопровождалась ироническим «примечанием переводчика», в нем Минаев писал, что автор якобы переведенного им стихотворения — русский, но, «рожденный в среде высокообразованного и светского общества», он мало знаком с русской речью и «за невозможностью изъясняться по-русски пишет на французском языке». «Праздная суета» — отклик на празднование юбилея П. А. Вяземского; см. о нем т. 1, примеч. 44. Вторая половина стихотворения довольно точно передает детали чествования Вяземского в Академии наук — см. изданную анонимно брошюру П. А. Плетнева «Юбилей пятидесятилетней литературной деятельности академика князя П. А. Вяземского» (СПб., 1861). Как и «Стансы» В. Курочкина, «Праздная суета» направлена и против самого Вяземского, и, главным образом, против его апологета В. А. Соллогуба. Загл. сатиры взято из куплетов Соллогуба, которые он спел на чествовании Вяземского. Граф Чужеземцев и есть граф Соллогуб. В 1856 г. он по поручению министра императорского двора В. Ф. Адлерберга поехал за границу для изучения постановки театрального дела в европейских столицах. Особенно долго он был в Париже, где, между прочим, поставил свою французскую комедию «Une preuve d’amitié» («Доказательство дружбы»), «La nuit de st.-Sylvestre» — французский водевиль Соллогуба. «История двух калош» (1839) и «Тарантас» (1845) — произведения Соллогуба, относящиеся к наиболее значительному периоду его литературной деятельности. Чернышевский с Миллем. В 1860–1861 гг. в «Совр.» были напечатаны «Основания политической экономии» Милля в переводе и с примечаниями Н. Г. Чернышевского. Пале-Рояль — парижский театр. «Цампа» — комическая опера Л.-Ж. Герольда. Немец-гость — В. Вольфсон. «Праздная суета» — «перепев» «Современной песни» («Был век бурный, дивный век…») Д. В. Давыдова.
171. PC. 1861, № 8, в ДТЧ. В сборники Минаева не включено. «Эти тени, — писал Минаев, — не призраки из шекспировского „Макбета“, но три нам всем знакомые издания». Стихотворение вызвано нападками ОЗ, PB и «Рус. речи» на сатирическую журналистику и поэзию. Свистуны — см. т. 1, примеч. 59. Свисток идет — т. е. очередной номер «Свистка».
172. PC. 1861, № 8, в ДТЧ, с еще двумя строфами (после 11-й и в конце). — «Думы и песни» 1864 г. Как и «Разговор трех теней», является отповедью периодическим изданиям, нападавшим на сатирическую журналистику и поэзию. «Бранитесь же, господа, — писал Минаев, — негодуйте, проклинайте, но сознайтесь откровенно, что тех людей, которых вы называете шутами, гаерами, литературными турманами, — сознайтесь, что вы их боитесь, этих „балаганных плясунов“. Вы очень хорошо знаете, что эти шуты для вас опасны». «Рыцарями свистопляски» окрестил М. П. Погодин левый лагерь русской журналистики, вызывая Н. И. Костомарова на диспут о происхождении государства в Древней Руси (СПбВ.1860, 17 марта). Скит — небольшой монастырь монахов-отшельников. Хроники в трауре… Пел хроникер — о внутреннем обозрении «Современная хроника России», которую вел в ОЗ С. С. Громека. У него Минаев заимствовал, разумеется совершенно переосмыслив, образ жертвенника. В «Современной хронике России» (ОЗ. 1861, № 4. С. 63) это «мрачный жертвенник, у которого собрались… и, взявшись за руки, занялись свистопляской» сторонники «духа отрицания, безмолвно воцарившегося в литературе под личиною шутки». Смолк и «Куку». В апреле 1861 г. в ОЗ появились за подписью «Куку» (псевдоним А. М. Иванова) три стихотворения с эпиграфом: «Горе, горе живущим на земле!» Даже погас перед статуей гласности. Минаев, как и другие искровцы, как и «Совр.», слово «гласность» нередко употреблял иронически, потому что, во-первых, подлинная гласность была неосуществима в царской России, во-вторых, одной гласности было недостаточно для коренных изменений социального строя и, наконец, потому что громкие фразы либералов о гласности часто находились в резком противоречии с их практической деятельностью и журнальной борьбой против демократического лагеря. См. также т. 1, примеч. 30. Даже Буслаева — личность ученую. О полемике между «Совр.» и Ф. И. Буслаевым. В № 1 «Совр.» за 1861 г. появилась статья А. Н. Пыпина «По поводу исследований г. Буслаева о русской старине»; Буслаев поместил в ОЗ (1861, № 4) «Ответ г. Пыпину…». Тогда в спор вмешался и Н. Г. Чернышевский; в «Полемических красотах» («Совр.». 1861, № 7) он подверг критике мифологическую теорию, сторонником которой был Буслаев, идеализацию старины в его работах и пр.
173. «Всемирный вестник», 1906, № 2, под загл. «Кумушка»: во «Всемирном вестнике» в обоих случаях — «Не вернешь, Кондратьев-на». — Печ. по корректуре И, для которой предназначалось. На корректуре следующая надпись П. А. Ефремова: «Было дозволено Ф. Ф. Веселаго для „Искры“, но накануне выхода он явился в типогр<афию> д<епартамента> уделов (в этой типографии печаталась И. — И. Я.) и заставил исключить, приняв перепечатку на свой счет» (Библиотека Института русской литературы АН СССР). Стихотворение является откликом на студенческие волнения в Петербурге осенью 1861 г. Оно построено на каламбурах. За словами лупят под лопатку ли скрывается «лупят подло Паткули», за словами гнать, и гнать, и гнать его — «гнать и гнать Игнатьева». Петербургский обер-полицмейстер генерал А. В. Паткуль и военный губернатор П. Н. Игнатьев «прославились» как усмирители студенчества. Стихотворение ходило по рукам в списках. В заграничном архиве Герцена и Огарева сохранился список (рукою Огарева) с указанием на то, что «Кумушки» предназначались для И и не были пропущены цензурой, с расшифровкой каламбуров и датой: сентябрь 1861 г. (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, № 572). По словам Н. А. Лейкина, использованный в «Кумушках» каламбур, связанный с фамилией Игнатьева, принадлежит П. А. Каратыгину («Н. А. Лейкин в его воспоминаниях и переписке». СПб., 1907. С. 157); рифма «Игнатьева — и гнать его» имеется также в эпиграмме С. А. Соболевского на Г. Н. Геннади (Соболевский С. А. Эпиграммы и сатиры. М., 1912. С. 18). Дело земское — т. е. общее.
174. PC. 1861, № 12, в ДТЧ, без загл. и эпиграфа. — «Думы и песни» 1864 г. В статье «Крестьянские выборы» («День». 1861, 4 нояб.) П. Б. Бланк заявил, что крестьяне нередко поступают как стадо, но их, мол, нельзя в этом обвинять, потому что «все люди суть животные и… чем менее толпа людей просвещенна, тем более подходит она к инстинктивному стремлению животных».
175. «Гудок». 1862, № 1. Милютины лавки — роскошные гастрономические магазины в Петербурге. «Травиата» — опера Д. Верди.
176. И. 1862, № 15, без загл., в фельетоне «Отцы или дети? (Опыт художественной критики)», подпись: Обличительный поэт, — «Думы и песни» 1864 г. Фельетон вызвал недовольство начальника III Отделения кн. В. А. Долгорукова; см.: Рудаков В. Е. Последние дни цензуры в Министерстве народного просвещения//«Историч. вестник». 1911, № 9. С. 974. «Кто устоит в неравном споре?» — строка из «Клеветникам России» Пушкина. Кто лучших правил? Кто уважать себя заставил? Ср. начало «Евгения Онегина»: «Мой дядя самых честных правил… Он уважать себя заставил». Как лев на Брюлевской террасе. В последней главе «Отцов и детей» говорится, что Павел Петрович Кирсанов поселился в Дрездене и ежедневно гулял на Брюлевской террасе. Лев — законодатель мод, светского поведения и пр. «Норма» — опера В. Беллини. Он отрицает и… См. примеч. 398–399. Гостеприимства прав не зная. В журнальном тексте «Отцов и детей» абзац, в котором говорится об отъезде Базарова из усадьбы Кирсановых после дуэли с Павлом Петровичем (гл. 24), кончался фразой: «Ему <Базарову> и в голову не пришло, что он в этом самом доме нарушил все правила гостеприимства». Слова эти были вставлены Катковым или под его нажимом и впоследствии исключены Тургеневым. Кальян — восточный курительный прибор. Тогенбург — герой баллады Ф. Шиллера «Рыцарь Тогенбург», воплощение идеальной романтической любви. «Базаров… не однажды выражал свое удивление, почему не посадили в желтый дом Тогенбурга со всеми миннезингерами и трубадурами». Инсаров — главный герой романа «Накануне». Построение строфы и система рифмовки заимствованы из «Бородина» Лермонтова.
177. И. 1862, № 15, без загл., в том же фельетоне, — «Думы и песни» 1863 г. Как и предыдущее стихотворение, направлено против «Отцов и детей» Тургенева. Якшаться с студентами. Ср. последнюю главу «Отцов и детей», где говорится, что Кукшина «по-прежнему якшается с студентами». В Думе на лекциях. О публичных лекциях в здании петербургской Городской думы см. т. 1, примеч. 60. «Дама, приятная во всех отношениях», как и Коробочка (только не Дарья, а Настасья Петровна), — из «Мертвых душ» Гоголя. «Просьба» — «перепев» «Молитвы» Лермонтова («Я, матерь божия, ныне с молитвою…»). Строки «Вечно нарядные, вечно свободные» — «перепев» ст. «Вечно холодные, вечно свободные» из стих. Лермонтова «Тучи».
178. И. 1862, № 16, подпись: Обличительный поэт. — Печ. по «Думам и песням» 1863 г. с исправл. по И. Написано по поводу происходивших в то время в Петербурге совещаний об упрощении русской орфографии. Минаев насмешливо отнесся к ним, считая обсуждавшийся на них вопрос общественно незначительным. Квартальный — см. примеч. 393. Думал шрифт ввести латинский и т. д. Один из участников совещаний, К. М. Кадинский, автор брошюр «Упрощение русской грамматики» (1842) и «Преобразование и упрощение русского правописания» (1847), в которых ратовал за замену русского шрифта латинским, в 1862 г. возобновил свое предложение, но ни в ком не встретил сочувствия. Подьячий — в старину мелкий чиновник. Ер и ерь — старинные названия твердого и мягкого знаков. Замысел стихотворения возник, по-видимому, под влиянием напечатанного в журнале «Время» (1862, № 3) фельетона К. К. Сунгурова «Ортографическая распря», где совещания также изображались в виде суда; в нем говорится о «процессе здешних грамотеев с русской орфографией», мелькают слова «обвинительный акт», «преступница», «допрос».
179. И. 1862, № 21, подпись: Обличительный поэт, — «Думы и песни» 1864 г. Поводом для написания стихотворения послужил, по словам Минаева, «торжественный праздник „последних могиканов“ славянщины», посвященный памяти славянских просветителей Кирилла и Мефодия (примеч. к стихотворению в И). Свежее предание — загл. романа в стихах Я. П. Полонского. Одр — постель, ложе. За честь «народной подоплеки». Выражение «народная подоплека» принадлежит А. С. Хомякову (РБ. 1860, № 1. С. 2) Мурмолка — старинная меховая или бархатная шапка, часто упоминающаяся в народных песнях и сказках. Циклоп (греч. миф.) — фантастическое существо, великан с одним глазом во лбу. Перун — в славянской мифологии главное божество, бог грома и молнии. Чадил, кого-то примиряя. В объявлении об издании журнала «Светоч», выходившего в Петербурге в 1860–1862 гг., и во «Вступительном слове» его редактора Д. И. Калиновского говорилось о необходимости примирения западничества и славянофильства. Богатырь Илья — Илья Муромец. Ендова — в Древней Руси большая посуда для вина, меда или пива. Баян — см. т. 1, примем. 92. «Последние славянофилы» — «перепев» стих. А. Н. Майкова «Последние язычники».
180. «Сборник статей, не дозволенных цензурою в 1862 году». Т. 2. СПб., 1862; PC. 1863, № 9, в ДТЧ. — «В сумерках». Первоначально стихотворение предназначалось для «Гудка», но 9 августа 1862 г. было запрещено цензурой; автограф за подписью «Облич. п.» и с надписью о запрещении — собр. корректур С.-Петерб. ценз. комитета, № 31. Л. 1. По этому автографу «Сказка о восточных послах» и была напечатана в «Сборнике статей, не дозволенных цензурою…». Вслед за публикацией в PC Минаев хотел включить стихотворение в сб. «Думы и песни», но опять натолкнулся на сопротивление цензуры (Журнал заседания С.-Петерб. ценз. комитета от 9 окт. 1863 г.); через год перепечатка была снова запрещена (Опись журналам С.-Петерб. ценз. комитета, заседание 5 авг. 1864 г.). Написано в связи с приездом в Петербург летом 1862 г. японского посольства. Минаев предпослал стихотворению воспоминание о недавнем времени, когда «прогрессистов явилась тьма-тьмущая, потому что быть прогрессистом в тот лирический период было вовсе не трудно. Вы смеетесь над Аскоченским, вы порицаете откупа — значит, вы прогрессист. Теперь пришло другое время; теперь все смеются над Аскоченским, все порицают откупа, но, увы! прогрессисты, переродившись в новейших нигилистов, сидят у многих как камень на шее… Весть о нарождении русского прогресса дошла даже до японцев, которые, желая на месте убедиться в этом случае, прислали к нам особую миссию. Одному из этих послов, по просьбе его — написать что-нибудь на память в его записную книжку, я написал следующее стихотворение…» Метресса — любовница.
181. PC. 1863, № 1, в статье «Забытые уголки Парнаса, по поводу выхода в свет „В гостях и дома“, стихотворений кн. Вяземского. Письма и размышления отставного майора Михаила Бурбонова», — «Думы и песни» 1864 г. Так, как иронически рекомендует смеяться Минаев, смеялся, по его словам, П. А. Вяземский «в лучшую пору своей деятельности». Следует отметить, что эта оценка вызвана литературно-общественной позицией Вяземского в 1850–1860-е годы и не соответствует «лучшей поре его деятельности». Над ездой в телеге тряской. Намек на стих. Вяземского «Русский бог» («бог метелей, бог ухабов, бог мучительных дорог»), «Дорожная отметка» и др. Свистопляска — см. примеч. 172.
182. PC. 1863, № 1, в той же статье, под загл. «Последний дуэт». — «Здравия желаю!». Все реплики М. П. Розенгейма взяты из его стих. «Современная дума», которое полно нападок на радикальные и революционные круги, считающие, что «порядок вещей устарел», и стремящиеся «опрокинуть… вверх ногами общественный склад». В «Дуэте» чувствуется влияние Н. А. Добролюбова, который писал по поводу «Современной думы» в рецензии на сборник стихотворений Розенгейма 1858 г.: «Он не любит тех, которые… требуют преобразований нашего общественного устройства. Нет, говорит он, не шуми… Устроено все прекрасно, но беда в том, что не во всех внедрено почтение к существующему устройству» (Собр. соч. М.; Л. 1963. Т. 7. С. 288). Кукельван — см. т. 1, примеч. 84. По улицам невским не жги папирос. В те годы курение на улицах было запрещено. Если будешь журнал издавать на Руси и т. д. С 1863 г. Розенгейм начал издавать юмористический журнал «Заноза», причем проявил большую изобретательность в рекламировании и распространении журнала.
183. PC. 1863, № 1, в той же статье. Пародия на послания М. П. Розенгейма к Лермонтову. Написанные в 1840–1841 гг., они впервые появились в печати в сборнике стихотворений Розенгейма 1858 г. «Г. Розенгейму, — пишет Минаев от имени Михаила Бурбонова (об этой сатирической маске см. во вступ. статье, т. 1, с. 25–26), — пришла гениальная мысль распечь поэта-покойника за то отрицательное направление, которого он держался в жизни, и живой стихотворец распек мертвого самым положительным образом». Это и внушило ему, Бурбонову, мысль написать аналогичное послание к Шекспиру. Ефремовских камелий. См. т. 1, примеч. 51.
184. PC. 1863, № 1, в ДТЧ, без загл. и эпиграфа. — «Думы и песни» 1863 г. Статьи Н. Ф. Павлова, из которой взят эпиграф, найти не удалось. В 1871 г. И приписала это «изречение» С. С. Громеке (№ 18. Стб. 547), а затем снова Павлову (№ 50. Стб. 1591).
185. И. 1863, № 26, подпись: Обличительный поэт. — «Думы и песни» 1864 г. Аз, Буки, Веди, Глаголь и т. д. — старинные названия букв русского алфавита (а, б, в, г). Кто же враг западных фраков и т. д. и Кто земляков из Парижа и т. д. О корреспонденциях славянофила И. С. Аксакова «Из Парижа», печатавшихся в 1863 г. в газете «День» под псевдонимом «Касьянов». В одной из них Аксаков негодовал, что русские теряют за границей свой национальный облик. В отличие от «служителей всех прочих вероисповеданий», — писал он, — «только русское духовенство старается изо всех сил, чтоб его не признали за духовенство! Разумеется, нет никакой важности в том, ходит ли духовенство во фраке или в рясе, — но важность великая в тех побуждениях, которые заставили его сбросить рясу для фрака…» и т. д. («День», 1863, 23 марта). Кто, русский эпос прославив. О полемике между «Совр.» и Ф. И. Буслаевым; см. примеч. 172. В прессу явился, ругаясь? Речь идет о фельетонах А. Ф. Писемского, см. т. 1, примеч. 58. Кто же над «бомбами» века и т. д. О статье С. С. Громеки, в основе которой лежит типичное для либералов утверждение, что революционеры своими «крайностями» способствовали усилению реакции. Отмечая единодушие журналистики конца 1850-х годов, которая атаковала общими силами твердыни старого мира, он писал: «Вдруг посреди атакующих и атакованных упала со свистом и шумом бомба отрицания. Первые осколки посыпались на лагерь осаждавших. Осажденные обрадовались и вздохнули свободнее… Пока в рядах осаждавших шла междоусобная перепалка, осажденные возводили укрепление за укреплением, запасали оружие и умножали свои силы» (ОЗ. 1863, № 3, «Совр. хроника России». С. 10). Вывел животных на сцену? Драматург В. А. Дьяченко, постоянный поставщик пьес для Александринского театра, не раз был высмеян на страницах И. В данном случае Минаев ошибочно приписал ему «заслугу» другого драматурга — А. А. Соколова. В пьесе последнего «Новгородцы в Ревеле», шедшей в сезон 1861–1862 г., действительно на сцене появлялась лошадь, что было необычно в те времена. Вечно был скучен и длинен? О критических статьях А. В. Дружинина. Кто обрусил нам Шекспира? О его переводах. Свои переводческие принципы Дружинин изложил в предисловии к переводу «Короля Лира» («Совр.». 1856, № 12). «Заметки» — полемические статьи PB, большая часть которых принадлежит Каткову. Возможно, что ст. 1 строфы о Каткове была вычеркнута цензурой; вернее, однако, что Минаев нарочно поставил строку точек, показывая этим, что Катков находится под покровительством властей и о нем нет возможности говорить полным голосом. Бросил свой жезл триумвира? Журналист Г. И. Кори, редактировавший вместе с В. Д. Скарятиным и H. Н. Юматовым газету «Русский листок», с конца мая 1863 г. перестал принимать в ней участие. Ржет в постоянном припадке. Намек на статью Скарятина «О табунных и некоторых других свойствах русского человека»; см. т. 1, примеч. 61. Кто он, сорвавший гиматий. Намек на «греческие стихотворения» Н. Ф. Щербины, в которых слово «гиматий» (верхняя одежда древних греков) встречается неоднократно. Кто он, воспевший нам лозы. См. стих. 169 и примеч к нему. Бюхнеру славший угрозы? Имеется в виду цикл публичных лекций П. Д. Юркевича, в которых он стремился развенчать философов-материалистов Запада и России.
186–187. PC. 1863, № 6, 7, в ДТЧ, без общего загл.; стих. 2, под загл. «Серенада». — Печ. по «Думам и песням» 1864 г., где включены в цикл; из шести стихотворений цикла печатаются два. Весь цикл направлен против статей А. Фета «Из деревни», напечатанных в PB (1863, № 1 и 3). Фет идеализирует в них среднепоместного дворянина и жалуется на трудности его хозяйственной жизни после реформы 1861 г., на грубость и нерадивость крестьян, на литераторов, которые, мол, не только не способствуют примирению интересов помещиков и крестьян, но, наоборот, обнаруживают явно демократические тенденции и т. д. Характеризуя в своем фельетоне социальные симпатии Фета, Минаев отмечает, что «он принадлежит к особой плеяде писателей и певцов, воспевших сладость крепостного состояния в России… Прежде в нем этого не подозревали и видели в нем просто объективного поэта, поющего без всякой предвзятой идеи», но пореформенная эпоха «вдруг осветила деятельность таких писателей, как г. Фет, и показала нам их в настоящем свете… Перед нами является новый Фет — Фет обиженный, Фет взволнованный, Фет оскорбленный. Он не поет уже теперь: „Шепот, робкое дыханье, трели соловья“, но у него вырываются другие, мрачные песни». Являясь сатирами на статьи Фета, «лирические песни» пародируют вместе с тем его отдельные стихотворения.
1. Пародия на стих. Фета «Шепот, робкое дыханье…». И работника Семена Плутовство и лень. В главе «Равенство перед законом», подчеркивая трудности, возникающие при пользовании вольнонаемным трудом, Фет утверждает, что интересы помещиков якобы в меньшей степени ограждены законом, чем интересы батраков, и в доказательство рассказывает о нерадивом работнике Семене, которого он принужден был уволить и с которого еле удалось взыскать полученный им задаток. На полях — чужие гуси, Дерзость гусенят. В главе «Гуси с гусенятами», посвященной вопросу о потравах, Фет рассказывает о крестьянских гусях, которых он поймал на своем поле: хотя они и не успели еще принести ему никакого вреда, Фет взыскал с их владельца штраф.
2. Пародия на стих. Фета «Серенада» («Тихо вечер догорает…»). 188–189. PC. 1863, № 9, в статье о двухтомном издании «Сочинений» Фета 1863 г. — «Лирическое худосочие (Письма и размышления российского сочинителя, критика и стихотворца, отставного майора Михаила Бурбонова)», без общего загл. как стихи некоего юнкера Звонкобрюхова. — Печ. по «Думам и песням» 1864 г., где включены в цикл; из пяти стихотворений цикла печатаются два. «Муза г. Фета, — писал Минаев в PC, — задалась грациозной работой подбирать звучные, мелодические слова, которые, будучи подобраны вместе, производят эффект своей музыкальностью. Весь процесс ее творчества состоит в том, что она ловит картинные выражения и из них лепит одну общую мозаику, вовсе не беспокоясь о том, будет ли смысл в целом произведении». Общим заданием цикла и является развенчание этих «звучных, мелодических слов».
1. Пародия на стих. Фета «Не отходи от меня…».
2. Пародия на стих. Фета «Тихая, звездная ночь…».
190. PC. 1863, № 9, в той же статье. В сборники Минаева не включено. В этой пародии на А. Фета использованы детали целого ряда его стихотворений: «Чудная картина, Как ты мне родна…», «Знакомке с юга», «Георгины», «У камина», «Грезы», «Певице».
191–192. И. 1864, № 26, подпись: Литературное домино. Из пяти стихотворений цикла печатаются два. Стих. 2, с исправлениями, появилось в сб. «Не в бровь, а в глаз» в составе другого цикла — «Лирико-гражданские мотивы»; текст его печатается по этому сборнику. Пародии направлены против мелочной «обличительной» поэзии и либерального фразерства. Незадолго до этого А. П. Пятковский издал антологию «Гражданские мотивы: Сборник современных стихотворений». Отсюда и загл. цикла Минаева. Эпиграф — «перепев» стих. Лермонтова «Нет, я не Байрон, я другой…». Пародии Минаева перекликаются с «Мотивами современной русской поэзии» Добролюбова. Коломна — см. примеч. 392.
193. PC. 1864, № 2, в ДТЧ, под загл. первая часть — «Голос из захолустья (Стихи, отданные городничему)», вторая — «Мирный уголок», — «В сумерках». Говоря о грустном положении провинциального корреспондента и преследованиях со стороны непосредственного начальства и местных властей, Минаев высмеивает якобы рассуждения на эту тему В. Д. Скарятина: «Каким способом избавить корреспондента от подобных сюрпризов, а редакторов избавить от ложных корреспонденций? Разрешением этого вопроса занялся г. Скарятин… По его мнению, каждый провинциал все свои корреспонденции должен представлять на рассмотрение местного начальства и присылать их в столицу с полицейским удостоверением о личности автора». И дальше Минаев показывает, что из этого получится. «В газете» — стихотворение, исправленное городничим и одобренное к печати.
1. А уж грабит — так грабит он здорово. Ср. со стихом из «Двуглавого орла» В. Курочкина: «А уж грабит, так грабит здорово». По словам стихотворца отличного. Речь идет о Фете. Дальше следует несколько измененная и иронически переосмысленная строка из стих. «Я люблю его жарко: он тигром в бою…».
2. Ведь хмельного и в рот не берет. Ср. с басней Крылова «Музыканты»: «Зато уж в рот хмельного не берут».
194. PC. 1864, № 6, в статье «Резервные стихотворцы (Заметки и размышления отставного майора Михаила Бурбонова)». — «Здравия желаю!». Пародия на пьесу Я. П. Полонского «Разлад. Сцены из последнего польского восстания» («Эпоха». 1864, № 4). В основе этой пьесы, в которой польское восстание трактуется во многом довольно близко к официальной версии, лежат традиционные сюжетные мотивы. «Вся интрига драмы, — пишет Минаев о „Разладе“, — основана, с одной стороны, на исполнении долга, долга службы, а с другой — на любви к панне. Борьба между двумя этими чувствами продолжается на семи печатных листах, но наконец первое берет верх над последним». Для понимания стилистической ткани пародии нужно иметь в виду еще одно замечание: «Умилила меня находчивость г. Полонского, который фронтовой военный язык уломал в ямбы своей драмы».
195. PC. 1864, № 6, в той же статье. В сб. «Не в бровь, а в глаз» — под загл. «В альбом **». Пародия на стих. М. П. Розенгейма «Не вспоминай о бурном прежде…».
196. Б. 1865, № 29, с надзаг. «Отживающие типы, 1» (этот цикл не был продолжен). Прототипом лирика является, по-видимому, А. Н. Майков.
197–201. Стих. 1–2 — И. 1865, № 34; стих. 3–4 — И. 1865, № 35, с надзаг. «Жизнь сквозь разные очки. Параллели», подпись: Литературное домино; стих. 5 — «Песни и поэмы». Стих. 5 также предназначалось для И, но было запрещено цензурой (Опись журналам заседаний С.-Петерб. ценз. комитета, 25 авг. 1865 г.).
1. Направлено против поверхностного либерального «обличительства». «Ночной зефир струит эфир» — начало стих. Пушкина. Хожалый — полицейский, городовой.
3. Пародия на Фета, вернее всего — на его «Серенаду» («Тихо вечер догорает…»).
4. Минаев, по-видимому, имел в виду стихотворения А. Н. Майкова и М. П. Розенгейма к столетию со дня смерти Ломоносова — ср. фельетоны Минаева «Обеденная поэзия» и «Из записной книжки отставного майора Михаила Бурбонова» (И. 1865, № 15. С. 214; № 16. С. 234).
5. Пародия на казенно-патриотическое стихотворение В. Г. Бенедиктова «К отечеству и врагам его» (ср., напр., строки «И в стихе веселонравном, Бойком, стойком — как ни брось, Шибком, гибком, плавном, славном, Прорифмованном насквозь» и т. д.) и на его стиховые приемы. Пародией на это стих. Бенедиктова является также стих. 156.
202. «Совр.». 1865, № 9.
203. Б. 1865, № 83. — «В сумерках», с мелкими исправлениями и под загл. «Домино». — «Песни и поэмы»; здесь Минаев вернулся к журнальному тексту. В связи с ростом революционного движения шпион, агент тайной полиции стал бытовым явлением русской жизни. Разоблачению его посвящены многие стихотворения, фельетоны, карикатуры писателей, публицистов и художников того времени. В дверь у Доминика. Петербургский ресторан. Корчил демагога. Слово «демагог» и здесь, и в некоторых других стих. Минаева употреблено в первоначальном его значении — защитник народных интересов. В зале Бенардаки. Зал для литературных чтений, концертов и т. п. в Петербурге.
204. Б. 1865, № 28, в фельетоне «Невский альбом (Новости, заметки, слухи)», подпись: Д. М-ъ. Курят нынче папиросы. В 1865 г. запрещение курить на улицах, действовавшее ряд лет, было отменено. «Голью нравственной кабацкой». Полемизируя с Г. З. Елисеевым, А. В. Лохвицкий назвал сотрудников «Совр.» «умственной голью кабацкой» («Голос». 1865, 6 февр.). Все скворцы, стрижи и галки. Стрижами назвал Салтыков редакцию и сотрудников журнала Достоевского «Эпоха». См. также т. I, примеч. 73.
205. Б. 1865, № 65, в ДТЧ, — «В сумерках», под загл. «У камелька». — «Песни и поэмы», снова без загл. Пародия на воспоминания В. А. Соллогуба, прочитанные им в Обществе любителей российской словесности в марте 1865 г. в связи с его избранием в члены Общества и вслед за этим напечатанные в «Рус. архиве» (1865, № 5/6). Известная эпиграмма Пушкина — «Добрый человек» («Ты прав — несносен Фирс ученый…»). Хоть Лейкина портрет. Н. А. Лейкин незадолго до этого впервые выступил в печати.
206. И. 1866, № 37,— «В сумерках». В И (без сомнения, по цензурным причинам) были заменены политически наиболее острые места: в строфе 1 неясно, что действие происходит в тюрьме, а в строфе 5 — что герой вспоминает о пути, пройденном им по этапу.
207. «Здравия желаю!», под загл. «Басня» — Печ. по тетради (ПД, л. 17), принадлежавшей, очевидно, одному из редакционных работников Б; в ней наклеены корректуры предназначавшихся для журнала, но запрещенных цензурою стихотворений; в корректуре под басней подпись: Что в имени тебе моем? С 1 сентября 1865 г. большинство периодических изданий, выходивших в Петербурге и Москве, было освобождено от предварительной цензуры; не были освобождены от нее сатирические и юмористические журналы. Конкретный повод для написания стихотворения не установлен.
208. «Евгений Онегин нашего времени. Роман в стихах». 2-е изд., доп., с прибавлением разных стихотворений. СПб., 1868. Автограф, датированный 1866 г., без загл., — в альбоме М. И. Семевского (ПД). «Что делать?» — роман Н. Г. Чернышевского.
209. «Невский сборник (учено-литературный)». I. СПб., 1867, под загл. «Музе». — «В сумерках». Об этом стихотворении см. с. 14–15. Весталка — жрица богини домашнего очага Весты (римск. миф.), дававшая обет безбрачия. Исав — см. т. 1, примеч. 39.
210. И. 1867, № 23, с. 285, с надзаг. «Современные типы. 1» (этот цикл не был продолжен). — «В сумерках». Предназначалось для И еще в феврале 1867 г., но было запрещено цензурой (Журнал заседания С.-Петерб. ценз. комитета от 22 февр. 1867 г.). Прототипом героя стихотворения является, по-видимому, И. Ф. Горбунов.
211. «Неделя». 1868, № 25. До появления в «Неделе» предназначалось для «Дела» и И. Для «Дела» было запрещено 13 марта 1868 г. (см. Журнал заседания С.-Петерб. ценз. комитета); корректура — в собр. рукописей С.-Петерб. ценз. комитета, № 922. Корректура с надписью: «Искра № 11» — в собр. корректур С.-Петерб. ценз. комитета, № 55, л. 2. Оба корректурных текста — под загл. «Толпа» и с некоторыми разночтениями, второй — ближе к окончательному. Земский совет — земские учреждения, органы местного самоуправления, введенные в России в 1864 г. Вопреки утверждениям либералов и жалобам реакционных кругов, руководящую роль в земских учреждениях играли помещики, а представители крестьян фактически не имели влияния на ход дел. Как манна и т. д. По библейскому преданию, манна — пища, которую бог посылал иудеям каждое утро, когда они шли пустыней в «обетованную землю». В «Насущном вопросе» сказалось влияние стих. Добролюбова «Чернь».
212. ОЗ. 1868, № 11, в цикле «Народные мотивы».
213. И. 1868, № 17, без ст. 41–44, с датой: 30 марта 1868 — «На перепутья». Предназначалось для № 13 И, но было запрещено цензурой; корректура — в собр. корректур С.-Петерб. ценз. комитета, № 55, л. 1. Было, по-видимому, разрешено по изъятии ст. 41–44. Одних уж нет, другие — далеко. Ср. в «Евгении Онегине» Пушкина: «Иных уж нет, а те далече».
214. И. 1868, № 18, подпись: Михаил Бурбонов. Минаев, как и многие другие представители демократической интеллигенции 1860-х годов, отрицательно отнесся к «Войне и миру», не увидев огромного идейного и художественного значения романа и безоговорочно причислив Толстого к защитникам дворянских интересов и идеалов. Вместе с тем он правильно нащупал слабые стороны мировоззрения Толстого, отразившиеся в «Войне и мире»: толстовскую теорию фатализма, отрицание какой бы то ни было роли личности в истории, военной науки и т. п. «Заметка» Толстого, которую цитирует Минаев, — его статья «Несколько слов по поводу книги „Война и мир“». Немвроды — т. е. охотники; от имени легендарного основателя Вавилона, жестокого тирана Немврода, который назван в Библии «сильным звероловом»; имя Немврода стало нарицательным для обозначения ловкого и неутомимого охотника. Картельный вызов. Картель — письменный вызов на дуэль. Алкоран — Коран. Шасспо — система ружья, названная именем ее изобретателя. «Смерть Грозного» — трагедия А. К. Толстого «Смерть Иоанна Грозного». Медуза (греч. миф.) — чудовище, одним своим видом превращавшее всякое живое существо в камень. «Фора» (ит.) — возглас одобрения, вызывающий артиста на сцену для повторения; то же, что «бис».
215. И. 1868, № 49. «И слово самое есть дело». Ср. слова Лежнева в «Рудине» Тургенева: «…доброе слово — тоже дело» (эпилог). «Говоруны» — пьеса И. А. Манна, пасквиль на «нигилистов»; в 1868 г. шла на сцене Александринского театра; напечатана в PB (1868, № 2).
216. «Дело». 1869, № 11, подпись: Аноним.
217. И. 1870, № 2, под загл. «Поучительная история», подпись: Литературное домино. — «На перепутьи». Сатира на М. Н. Каткова. Перо макая в разум. В 1865 г. московское дворянство преподнесло Каткову подарок — чернильницу и золотое перо «с известною древней надписью: макающему перо в разум» («Весть». 1865, 23 дек.). «Чай, пил не по летам!» — цитата из «Горя от ума» Грибоедова.
218. И. 1870, № 23. — «На перепутьи».
219. «Дело». 1870, № 7, с подзаг. «(Перевод с итальянского)». — «На перепутьи».
220. «Дело». 1870, № 9, без ст. 13, замененной строкой точек. — «На перепутьи».
221. «Дело». 1870, № 11, подпись: Д. Свияжский. В сб. «Чем хата богата» — в цикле «Из старой тетрадки». Посвящено, по-видимому, приятелю Минаева Н. П. Распопову. «Вперед без страха и сомненья!» — стихотворение А. Н. Плещеева, являвшееся своеобразным «гимном петрашевцев» и пользовавшееся большой популярностью в среде передовой молодежи 1840–1860-х годов.
222. И. 1871, № 36, подпись: Что в имени тебе моем? — «Разоренное гнездо». Эта сценка Минаева вызывает в памяти разговор Базарова с мужиком в «Отцах и детях» Тургенева. «Ну, — говорил он ему, — излагай мне свои воззрения на жизнь, братец… Ты мне растолкуй, что такое есть ваш мир?» И в конце разговора: «Базаров и не подозревал, что он в их глазах был все-таки чем-то вроде шута горохового» (гл. 27). Ассоциации и стачки. Это место, как и все стихотворение, направлено против либерального опошления тех идей, которые глубоко волновали передовые круги 1860-х годов. Производственные ассоциации, артели и пр. представлялись многим ячейками будущего социалистического общества.
223. И. 1871, № 43. До появления в И предназначалось для «Дела», но было запрещено цензурой (Журнал заседания С.-Петерб. ценз. комитета от 10 сент. 1871 г.). Красный карандаш — карандаш цензора. Красным карандашом зачеркивались обычно недозволенные к печати места.
224. И. 1872, № 12,— «Разоренное гнездо».
225. И. 1872, № 5, подпись: Литературное домино. — Печ. по сб. «Разоренное гнездо», где датировано 1872 г., с исправл. по И. Клир — здесь: хор (клир — духовенство какой-нибудь церкви или прихода). «И я в Аркадии родился!» — перевод начала стих. Ф. Шиллера «Résignation». Аркадия — страна мирного счастья и патриархальной простоты нравов (от древнегреческой области Аркадии, которая так изображалась в идиллической поэзии). Как делает граф Алексей Толстой. Имеются в виду стих. А. К. Толстого «Песня о Потоке-богатыре» и «Баллада с тенденцией» («Порой веселой мая…»), где содержатся нападки на «нигилистов»; напечатаны незадолго до этого в PB (1871, № 7 и 10). Демагог. См. примеч. 203.
226. Б. 1873, № 4, подпись: Литературное домино. В сборники Минаева не включено. Виконт Сыр-Бри — кн. В. П. Мещерский Ташкентцы. См. примеч. 311.
227. И. 1873, № 19, в фельетоне «Праздничные подарки „Искры“», подпись: Литературное домино. Пародия на стих. Я. П. Полонского «Жалобы музы» и вместе с тем вообще на «чистую поэзию».
228. «Дело». 1873, № 2. В сб. «Разоренное гнездо» — с датой: 1873.
229. ОЗ. 1875, № 3. В сб. «Разоренное гнездо» — с датой: 1875.
230. «Новости». 1878, 17 нояб., без загл., в фельетоне «Телефон», подпись: Домино. — «Всем сестрам по серьгам», с исправл. и с эпиграфом: «Нередко все дело в едином калибре: Где слон и не дрогнет, там струсит колибри». — «Не в бровь, а в глаз». Ср. со словами Некрасова в «Поэте и гражданине»: «Бичуя маленьких воришек Для удовольствия больших»; Минаев приводит их в фельетоне, где впервые появилась «Житейская иерархия». Ср. также с басней Крылова «Вороненок»: «Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют».
231. БВ. 1879, 11 янв., в фельетоне «Чем хата богата», подпись: М. Д. Плутократ — человек, обладающий влиянием и властью благодаря своему богатству. От червонных валетов порой. В 1877 г. в Московском окружном суде разбиралось дело о «клубе червонных валетов», занимавшихся разного рода мошенничествами и подлогами. Значительная часть обвиняемых принадлежала к светской молодежи. Фигурантка — танцовщица балета, участвующая только в групповых выступлениях.
232. «Молва». 1879, 8 нояб. в фельетоне «Чем хата богата», подпись: М. Д. Пять домов генерала Мартьянова и т. д. Речь идет о П. К. Мартьянове, имевшем в конце 1870-х годов чин подполковника. В автобиографии Мартьянов сообщает, что в 1870-х годах много занимался благотворительными делами. Он состоял членом Общества дешевых квартир, Общества для пособия бедным женщинам, причем в последнем также заведовал дешевыми квартирами; Литературному фонду он предоставил в своем доме на Охте квартиру для нуждающихся литераторов (ПД, арх. П. В. Быкова). См. также воспоминания А. А. Соколова — иллюстр. прибавление к «Моск. листку». 1908, № 9. «Время новое» — «Новое время», «Речь» — «Русская речь», «Иллюстрация» — «Всемирная иллюстрация», «Сын» — «Сын отечества». Все перечисленные в стихотворении журналы и газеты, кроме «Нового времени», не имели отношения к Суворину. Правовед — обучавшийся или окончивший курс в Училище правоведения, высшем юридическом учебном заведении для аристократической молодежи в Петербурге. Валеты червонные — см. предыдущее примеч. И татары, как бы окрыленные. Об официантах, среди которых было много татар. Вокзал — здесь в старинном смысле: увеселительное заведение. Демидроном называли петербургский кафешантан, помещавшийся в саду, принадлежавшем Демидову. Клико — марка шампанского. Портерная — пивная.
233–234. Стих. 1. «Стрекоза». 1880, № 4, подпись: М.; Стих. 2. «Стрекоза», 1880, № 5, подпись: М., без строфы 4,— «Дедушкины вечера. Русские сказки для детей в стихах». СПб., <1880>.
235. «Чем хата богата».
236. «Молва». 1880, 21 авг. под загл. «Иеремиада (Раздумье ретрограда)», в фельетоне «Чем хата богата», подпись: М. Д. — «Всем сестрам по серьгам». Написано по поводу упразднения III Отделения, функции которого перешли к департаменту полиции Министерства внутренних дел. III Отделение помещалось в Петербурге на Фонтанке, у Цепного моста. Рефрен «…здание у Цепного моста» взят из стих. «У царя у нашего Верных слуг довольно…», впервые напечатанного в «Полярной звезде» Герцена (кн. 6. Лондон, 1861. С. 214); автор его неизвестен. Окуляры — очки.
237. ПГ. 1881, 9 янв., подпись: Общ<ий> др<уг>. В сборники Минаева не включено.
238. «Привет! Художественно-научно-литературный сборник». СПб., 1898, где напечатано по автографу Минаева из альбома Г. Л. и А. П. Кравцовых с датой: 3 дек. 1884 г. По словам Н. Позднякова («Памятка о Д. Д. Минаеве» // БВ. 1909, 12 июня), Минаев читал это стихотворение в Пушкинском кружке еще в 1882 г.
239. ПГ. 1883, 16 янв., в цикле «Юмористическая хрестоматия», подпись: Общий друг. В сборники Минаева не включено. Стихотворение написано по поводу № 1 газеты «Русь» за 1883 г. Развивая обычные славянофильские мысли об оторванности интеллигенции от народа, И. С. Аксаков решительно осуждал постановку университетского образования. Университеты, по его словам, выпускают «людей безнародных, не расположенных и неспособных служить России»; они создают «массы отвлеченных, нравственно искаженных, изуродованных русских людей, осужденных на вечное скитание мыслию в каком-то пустопорожнем пространстве, короче сказать — на духовное бесплодие». В стихотворении использована сюжетная схема «Школьника» Некрасова.
240–241. ПГ. 1883, 31 июля и 2 авг., подпись: Общий друг. В сборники Минаева не включены. Из четырех «песен» печатаются две. В связи с обсуждением в правительственных сферах вопроса о введении телесных наказаний в средних учебных заведениях «Новое время» Суворина писало: «В утешение же тех, которых возмущает мысль, что можно будет вновь посечь какого-нибудь двенадцатилетнего шалуна, мы укажем, что один из самых модных ныне философов — Шопенгауэр… доказывает, что и для взрослых телесное наказание одно из самых естественных, отношение к которому зависит только от предрассудка, искусственно воспитанного в человечестве» («Шопенгауэр о сечении»//1883, 24 июля). С чувством, с толком, С расстановкою — из «Горя от ума» Грибоедова (слова Фамусова — д. 2, явл. 1).
242. ПГ. 1884, 13 марта, подпись: Общий друг.
243. ПГ. 1885, 12 мая, в фельетоне «На часах (Из моей записной книжки)», подпись: Майор Бурбонов.
244. ПГ. 1886, 19 сент., подпись: Общий друг. Борей (греч. миф.) — бог северного ветра; в переносном смысле: холодный, порывистый ветер. Джон Булль — ироническое прозвище английского буржуа. Пята Ахиллеса бесстрашного. Согласно греческому мифу, Фетида, чтобы сделать своего сына Ахиллеса неуязвимым, купала его в подземной реке Стикс, но при этом держала за пятку, которой не коснулась вода; поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом в теле Ахиллеса, куда он и был смертельно ранен. Отсюда выражение «ахиллесова пята» в значении: слабая сторона, уязвимое место. Британский… лев. Лев изображен на государственном гербе Великобритании.
245. ПГ. 1887, 13 июля, подпись: Общий друг. Колупаев и Разуваев — герои сатир Салтыкова-Щедрина, олицетворение хищничества, реакционности и некультурности русской буржуазии.
II
246. «Гудок». 1862, № 3, под загл. «Дню», без подписи. — «Думы и песни» 1864 г. Славянофильская газета «День» начала выходить в октябре 1861 г., и к этому времени ее направление не вполне определилось. Ст. 2 — цитата из «Демона» Лермонтова. Мадригал — здесь в значении: комплимент.
247. «Гудок». 1862, № 5, подпись: Темный человек. — «Думы и песни» 1863 г. Эпиграмма на Б. Н. Чичерина; см. т. 1, примеч. 52–56. О кличке «свистуны» см. т. 1, примеч. 59. «Загадка» — «перепев» четверостишия Пушкина о Дельвиге: «Кто на снегах возрастил Феокритовы нежные розы…»
248–249. 1. «Гудок». 1862, № 38, без загл., в фельетоне «Заметки С.-Петербургского Дон-Кихота»; 2. И. 1863, № 36, без загл., в фельетоне «Путеводитель по художественной годичной выставке (Поучительная прогулка по залам Академии художеств)», подпись: Обличительный поэт. — Печ. по «Думам и песням» 1864 г., где озаглавлены и включены в цикл из тринадцати эпиграмм. В фельетоне 1862 г. Минаев писал: «Нищие г. Гаугера тоже очень хороши. Передо мной явился идеал счастливых „богатых нищих“. В их лице, в их глазах нельзя не заметить полного счастия, спокойствия и довольства, и нельзя не сказать, глядя на них: „В этих нищих…“». Минаев ошибся: «Нищие» — картина художницы Э. К. Гаугер, получившей за нее медаль на выставке 1862 г., а не «г. Гаугера».
250. И. 1863, № 42, подпись: М. Б<урбонов>. — «Думы и песни» 1864 г. Роман П. Д. Боборыкина печатался в БдЧ в 1862–1864 гг.
251. PC. 1864, № 2, в ДТЧ, под загл. «<Эпитафия> Над пьесой „Чужая вина“ г. Устрялова». — «Думы и песни» 1864 г. Пьеса Ф. Н. Устрялова шла на сцене Александринского театра; напечатана в ОЗ. 1863, № 11 и 12.
252. И. 1864, № 31, без загл., в фельетоне «Nota bene (Отрывки безыменных чувств и мыслей)», подпись: Литературное домино. — «Здравия желаю!». По поводу любительского спектакля, в котором принимал участие П. Д. Боборыкин.
253. Б. 1865, № 2, подпись: Дм. М-н-в. Аналогичный мотив — в эпиграмме Маяковского на поэта И. Уткина:
254. Б. 1865, № 19, подпись: Антон Будильников — «Здравия желаю!». О романе А. Ф. Писемского, в котором крайне недоброжелательно изображены и «люди сороковых годов», и революционеры-демократы 1860-х годов. Впервые напечатан в PB в 1863 г.
255. Б. 1865, № 8, подпись: Дм. М. — в. В сборники Минаева не включено. О пьесе Д. В. Аверкиева, напечатанной в журнале «Эпоха». 1864, № 10.
256. Б. 1865, № 2, подпись: Дм. М-н-в. В сборники Минаева не включено.
257. Б. 1865, № 82, подпись: Что в имени тебе моем? В сборники Минаева не включено. О статье Д. И. Писарева «Пушкин и Белинский» (PC. 1865, № 4 и 6). Против статьи Писарева, его полемического и антиисторического истолкования и оценки Пушкина направлен и «роман в стихах» Минаева «Евгений Онегин нашего времени».
258. Б. 1865, № 84, подпись: Что в имени тебе моем? — «Здравия желаю!». Н. Ф. Щербина начал составлять «читальник» — книгу «для народного чтения» — по поручению П. А. Вяземского еще в 1850-х годах, когда тот был товарищем министра народного просвещения. В начале 1861 г. он изложил план «читальника» в статье «Опыт о книге для народа» (ОЗ. 1861, № 2). Вышедшая в 1865 г. под традиционным загл. древнерусских сборников изречений и отрывков нравоучительного содержания — «Пчела», она была составлена Щербиной в весьма консервативном духе. «Пчела» Булгарина — газета СП.
259. Б. 1865, № 79, под загл. «Петербургская отметка (Подражание „Голосу“)», подпись: Что в имени тебе моем? — «Молва». 1879, 28 июня, в фельетоне «Чем хата богата», подпись: М. Д., без загл. и без конкретного адреса (обращена ко всей продажной печати). — «Не в бровь, а в глаз», где переадресована и напечатана под загл. «С киевского языка (Из Пихно)»; в том же сборнике помещен еще один вариант эпиграммы. — Печ. по «Молве». В 1860–1870-е годы правительство, желая воздействовать на направление периодических изданий, давало некоторым редакторам денежные субсидии. Материалы, освещающие вопрос о субсидии, которую получала газета «Голос», см. в кн.: Лемке М. К. Эпоха цензурных реформ. 1859–1865 гг. СПб., 1904. С. 239–245; как раз в августе — сентябре 1865 г., т. е. незадолго до появления эпиграммы в Б, возникла резкая полемика по этому поводу между МВ и «Голосом». Д. И. Пихно — экономист, профессор Киевского университета, консервативный публицист, с 1879 г. — редактор газеты «Киевлянин».
260–261. И. 1866, № 29, без загл., в фельетоне «Рекреационные часы. Из записной книжки отставного майора Михаила Бурбонова», — «Здравия желаю!». Из семи «заметок» печатаются две. Цикл является ответом на стихотворные «Заметки» П. А. Вяземского, проникнутые неприязнью к революционному движению и литературе 1860-х годов. В начале 1866 г. Минаев сделал попытку напечатать эпиграммы в Б, но они не были пропущены цензурой за «брань на какого-то старого поэта, в котором лица, знакомые с литературою, могут узнать князя П. А. Вяземского» (Журнал заседания С.-Петерб. ценз. комитета от 2 марта 1866 г.).
1. «На нашей почве урожайной…» — первая строка «Заметок» П. А. Вяземского (сб. «Утро». М., 1866. С. 172).
2. Бард — поэт. Алебарда — старинное оружие, секира на длинном древке. Будочник — полицейский, стоящий на посту у караульной будки.
262. «Здравия желаю!». См. также примеч. 259. Первоначально предназначалось для Б, но было запрещено цензурой; корректура сохранилась в тетради запрещенных стихотворений (ПД. Л. 5, подпись: Что в имени тебе моем?).
263. И. 1868, № 10, в цикле «Экспромты Михаила Бурбонова». В сборники Минаева не включено.
264. И. 1868, № 18, в фельетоне «Nota bene (Отрывки безыменных чувств и мнений)», подпись: Литературное домино. В сборники Минаева не включено. О романе Достоевского «Идиот». «Это такая сказка, — писал Минаев, — в которой чем больше неправдоподобностей, тем лучше. Люди сталкиваются, знакомятся, влюбляются, дают друг другу пощечины — и все это по первому капризу автора, без всякой художественной правды. Миллионные наследства летают в романе, как мячики» и т. д.
265. И. 1868, № 23, в фельетоне «Nota bene (Отрывки безыменных чувств и мнений)», подпись: Литературное домино. В сборники Минаева не включено. Летом 1867 г. Тургенев написал в Баден-Бадене либретто оперетты «Le dernier sorcier» («Последний колдун»), в которой несколько раз исполнял главную роль. Последняя строка взята из водевиля П. И. Григорьева «Андрей Степанович Бука».
266. «Дело». 1870, № 1, в фельетоне «С Невского берега», под загл. «Ложный слух». — «Не в бровь, а в глаз».
267. И. 1870, № 47, подпись: Л<итературное> д<оми>но. — «На перепутьи», с исправл. и без загл, — «Не в бровь, а в глаз».
268. И. 1870, № 47, под загл. «Избравшему благую часть», подпись: Л<итературное> д<оми>но. — «На перепутьи». См. следующее примеч.
269. Шевляков М. В. Русские остряки и остроты их. СПб., 1899. С. 111–112. Эта и предыдущая эпиграммы направлены, по словам Шевлякова, против одного и того же лица — литератора, который «поступил изменнически с другим, сделав на него какой-то негласный донос… — Кто мог думать, — заметил Терпигорев, — что NN решится на такую подлую выходку. Всегда он был добродушен, прост… — Жаль, жаль малого, — перебил его Б., — в особенности потому, что он обладал способностями и подавал большие надежды… — Эх, братец, — возразил Минаев. — Нельзя довериться надежде <…>
Вскоре после этого в Коммерческом трактире в Толмазовом переулке восседала веселая компания с Минаевым во главе. Речь шла об итальянском певце Тамберлике. В это время подошел к их столу NN, и разговор сам собою прервался… Минаев, немного захмелевший, заметив NN, крикнул ему: — А, русский Тамберлик! — Почему? — удивился тот. — А то как же? — ответил поэт. — Я не гожусь, конечно, в судьи…».
270. И. 1870, № 3, с подзаг. («Экспромт»), подпись: Л<итературное> д<оми>но. — «На перепутьи». «Разговорились литераторы относительно журнальных новинок, — вспоминал М. В. Шевляков. — Между прочим коснулись журнала „Нива“… — Удивительно, — воскликнул один из собеседников, — помещается труха, а подписчиков чуть ли не сто тысяч! — Минаев сокрушенно покачал головою и со вздохом проговорил: — Ах, бедная, бедная „Нива“!
Пусть твой зоил тебя не признает…».
(«Русские остряки и остроты их». СПб., 1899. С. 110). Зоил — придирчивый и недоброжелательный критик; от имени древнегреческого ритора и философа Зоила (IV–III вв. до н. э.), известного своей критикой текста «Илиады» и «Одиссеи».
271. И. 1871, № 25, без загл., в цикле «Фотографические карточки», подпись: М. — «Не в бровь, а в глаз». Марса одного — т. е. военного, офицера (в римск. миф. Марс — бог войны).
272. И. 1871, № 28, в цикле «Фотографические карточки», подпись: М. — «На перепутьи». О ком именно идет речь, в точности установить не удалось. По предположению А. Г. Островского, это — эпиграмма на В. Г. Авсеенко («Эпиграмма и сатира. Из истории литературной борьбы XIX века». М.; Л., 1932. Т. 2. С. 453). Но не исключено также, что этот романист — Б. М. Маркевич (см. его «Типы прошлого») или П. Д. Боборыкин.
273. И. 1871, № 29, под загл. «В альбом **», в цикле «Фотографические карточки», подпись: М, — «На перепутьи». Эпиграмма на П. Д. Боборыкина, в статьях и корреспонденциях которого из-за границы, печатавшихся в СПбВ и других газетах в конце 1860-х — начале 1870-х годов, то и дело мелькают имена западных писателей, политических деятелей и пр. (в том числе и упомянутые в эпиграмме), при этом Боборыкин нередко рассказывает о своих встречах и разговорах с ними.
274. И. 1871, № 42, в цикле «Фотографические карточки», подпись: М, — «Разоренное гнездо».
275. И. 1871, № 52, без загл., в цикле «Фотографические карточки», подпись: М. — «Не в бровь, а в глаз». Орфей — см. т. 1, примеч. 118.
276. И. 1871, № 2, под загл. «Я. Полонскому (Надпись на его книге „Снопы“)», в составе «Новогодних заметок и надписей в стихах и в прозе», подпись: Л<итературное> д<оми>но. — «На перепутьи». По словам М. В. Шевлякова, Минаев натолкнулся в какой-то редакции на присланную для отзыва книгу «Снопы. Стихи и проза Я. П. Полонского» (СПб., 1871) и тут же сделал на обложке эту надпись («Русские остряки и остроты их». СПб., 1899. С. 110).
277. И. 1871, № 52, в цикле «Фотографические карточки», подпись: М. При последующих публикациях после смерти Кельсиева его фамилия в загл. эпиграммы печаталась: К-ва. Резкие отзывы о писаниях Кельсиева см. в фельетонах Минаева в «Неделе»: «Для чего люди эмигрируют?» (1868, № 27), «Осенние листы русской журналистики» (1868, № 42, 44, 46), «Журнальные арабески» (1869, № 1).
278. И. 1872, № 4, в цикле «Фотографические карточки», подпись: М, — «Не в бровь, а в глаз», по-видимому, по недосмотру — без общего загл. Дом Вяземского на Сенной площади в Петербурге был приютом нищеты и преступного мира.
279. И. 1872, № 2, под загл. «По прочтении нового романа И. Тургенева „Вешние воды“», в цикле «Фотографические карточки», подпись: М. — «Разоренное гнездо». «Вешние воды» впервые появились в № 1 «Вестника Европы» за 1872 г.
280. И. 1873, № 5, подпись: М.
281. Б. 1873, № 11, в цикле «Осенние виньетки», без подписи; здесь вместо «Гайдебурова» напечатано «Стародурова». — ПГ, 1875, 7 нояб., подпись: Общ<ий> др<уг>, новая редакция эпиграммы, направленная против критика А. М. Скабичевского, в связи с чем были внесены изменения во второе четверостишие. — «Аргус», где помещена первая редакция, но с раскрытием «Стародурова» как Гайдебурова. Из одиннадцати «виньеток» печатается одна.
282. И. 1873, № 2, в цикле «Фотографические карточки», подпись: М. В сборники Минаева не включено. В 1873–1874 гг. «Гражданин» Мещерского выходил под редакцией Ф. М. Достоевского. Дописался до «Бесов». Роман Достоевского «Бесы» впервые появился в PB в 1871–1872 гг.
283. «Поэты „Искры“». Т. 2. Л., 1955. (Б-ка поэта. БС). Автограф — ЦГАЛИ. Ты издавал стихи в Карлсруэ. Имеется в виду сборник порнографических стихотворений М. Н. Лонгинова, изданный им в Карлсруэ.
284. ПГ. 1876, 5 марта, в цикле «Шалости и синонимы К. Пруткова-младшего».
285–286. ПГ. 1876, 12 мая, в цикле «Из записной книжки К. Пруткова-младшего», подпись: Доставил Об<щий> др<уг>. — «Аргус», где вошли в цикл «Трели и сигналы отставного майора М. Бурбонова» вместе с одиннадцатью другими стихотворениями.
287. ПГ. 1877, 1 июня, в цикле «Посмертные экспромты Дм. Ленского». О сыне известного В. В. Самойлова — посредственном драматическом артисте Н. В. Самойлове.
288. ПГ. 1877, 9 марта, в цикле «Указатель выставки Общества выставок художественных произведений», подпись: Об<щий> др<уг>. О картине В. И. Якоби «Портрет г-жи Рузинской с дочерью».
289. ПГ. 1877, 26 июня, под загл. «„Маляру“, переменившему редактора», подпись: Общ<ий> др<уг>. — «Аргус». С июня 1877 г. журнал «Маляр» редактировал И. П. Карамышев, до этого — С. А. Любовников.
290. ПГ. 1877, 28 дек., подпись: Обдр <Общий друг>. — БВ. 1879, 4 янв., под загл. «Игра природы» и с эпиграфом «Я внук Карамзина (Кн. В. Мещерский)», в фельетоне «Чем хата богата», подпись: М. Д. — «Не в бровь, а в глаз», где перепечатан текст ПГ. Другой вариант эпиграммы («Назад тому три года…») — «Моск. телеграф». 1881, 5 нояб., в фельетоне «Чем хата богата», подпись: Д. М. Слова внук Карамзина взяты из статьи Мещерского «В большом свете. Мое извинение и объяснение»: «…клеветы перо внука Карамзина писать не умеет» (МВ. 1877, 3 дек.).
291. БВ. 1879, 1 янв., в фельетоне «Мимоходом», без подписи (включено в сб. «Не в бровь, а в глаз»). Петербургский мировой судья А. И. Трофимов славился своим остроумием.
292. «Молва». 1879, 12 апр., в фельетоне «Чем хата богата», подпись: М. Д.
293. «Молва». 1879, 12 июля, без загл., в фельетоне «Чем хата богата», подпись: М. Д, — «Не в бровь, а в глаз».
294. «Стрекоза». 1879, № 32, в цикле «Рифмы и синонимы», подпись: Общ<ий> др<уг>. — «Чем хата богата», — «Не в бровь, а в глаз».
295. «Молва». 1879, 4 окт., в фельетоне «Чем хата богата», подпись: М. Д. — «Не в бровь, а в глаз». По словам М. В. Шевлякова («Русские остряки и остроты их». СПб., 1899. С. 115), эпиграмма направлена против «критика Б., отличавшегося резкостью и желчью в своих фельетонах». Б. — без сомнения, В. П. Буренин. Зоил — см. примеч. 270.
296. ПГ. 1879, 18 марта, в цикле «Указатель третьей годичной выставки в Академии художеств», подпись: Домовой.
297. «Молва». 1879, 18 окт., в фельетоне «Чем хата богата», подпись: М. Д. По поводу пьесы В. Александрова (псевдоним В. А. Крылова) «Кандидат в городские головы», поставленной в бенефис К. А. Варламова 12 окт. 1879 г.; напечатана в Б. 1879, № 44–46.
298. «Поэты „Искры“». Т. 2. Л., 1955 (Б-ка поэта. БС). Автограф — ЦГАЛИ. В апреле 1879 г., в целях решительной борьбы с революционным движением, были назначены и облечены широкими полномочиями несколько временных генерал-губернаторов. В их числе был И. В. Гурко, назначенный временным петербургским генерал-губернатором. Этот пост он занимал до середины февр. 1880 г.
299. ПГ. 1880, 21 апр., под загл. «Одному, а может быть, и многим», подпись: Домовой. — «Чем хата богата». Приезд Тургенева в Россию в феврале 1879 г. сопровождался бурными овациями со стороны широких кругов русского общества. Это вызвало крайнее раздражение реакционной печати, которая стала пользоваться каждым поводом для дискредитации писателя. Таким поводом послужило предисловие Тургенева к очерку И. Я. Павловского «En cellule. Impressions d’un nihiliste» («В одиночном заключении. Впечатления нигилиста»), появившемуся в газете «Le temps» 12 нояб. 1879 г. Маркевич, затаивший злобу на Тургенева за презрительные слова о нем в «Нови» («Ladislas», приятель Калломейцева), напечатал в МВ фельетон «С берегов Невы» (1879, 9 дек.). Это был неприкрытый политический донос. Маркевич обвинял Тургенева в связях с революционными кругами, в заискивании и «кувырканье» перед «нигилистами», признании справедливым их «гнусного дела», «зуде популярничанья» и т. д. Фельетон Маркевича вызвал негодование всех честных литераторов независимо от их разногласий с Тургеневым. Одним из проявлений этого негодования была эпиграмма Минаева. Другая его эпиграмма на Маркевича — в «Стрекозе». 1880, № 3, подпись: М.
300. «Стрекоза». 1880, № 18, в цикле «Фотографические карточки», подпись: Момус.
301. «Стрекоза». 1880, № 25, подпись: Момус.
302. ПГ. 1880, 27 марта, в цикле «Юмористический указатель восьмой передвижной художественной выставки», подпись: Jocosus.
303. ПГ. 1880, 28 марта, в том же цикле.
304. ПГ. 1880, 14 нояб., подпись: Общий друг. Отклик на объявление о подписке на газету «Порядок». В объявлении указывалось, что газета будет выходить «под общею редакциею с журналом „Вестник Европы“ и с участием всех его постоянных сотрудников» (см.: «Голос». 1880, 5 нояб.).
305. ПГ. 1880, 14 дек., подпись: Общ<ий> др<уг>. В дек. 1880 г. владелец крупнейших сталелитейных заводов А. Крупп приехал в Петербург с целью получить заказы от русского правительства.
306. БВ. 1907, 31 окт., утр. выпуск, в числе других каламбуров и экспромтов, под общим загл. «Трудные рифмы». — «Рус. библиофил», 1913, № 7. Последние четыре строки были напечатаны и до БВ — см.: С<уперанский> М. Из поволжской старины // «Истории, вестник». 1907, № 8; Кауфман А. Клочки воспоминаний // «Южнорус. альманах», год 7-й. Одесса, 1902. В БВ указано, что это — экспромт, сочиненный Минаевым в 1880 г. в ответ на предложение Лорис-Меликова сказать что-нибудь стихами, в «Историч. вестнике» — «на вопрос последнего относительно необходимых в то время реформ».
307–308. «Моск. телеграф». 1881, 17 июня. Стих. 1 — без загл., стих. 2 — под загл. «М. Н. К.», в фельетоне «Чем хата богата», подпись: Д. М. — «Не в бровь, а в глаз». Кунак — друг, приятель. С успехом заменил Катков и т. д. Ill Отделение было упразднено в авг. 1880 г.; см. конец стих. 236 и примеч. к нему.
309–310. «Моск. телеграф». 1881, 27 мая, с подзаг. «(С австрийского)», в фельетоне «Чем хата богата», подпись: Д. М. — «Не в бровь, а в глаз». Из трех «отголосков» печатаются два. Первоначальный вариант второй эпиграммы, направленный против МВ Каткова и озаглавленный «Ретроградная газетка», был напечатан еще в начале 1870-х годов — Б. 1873, № 6, подпись: М. Подзаг. «С австрийского» в газетном тексте заставляет вспомнить о Добролюбове, который из цензурных соображений выдал свой сатирический цикл «Неаполитанские стихотворения» за перевод с несуществующего австрийского языка.
311. «Моск. телеграф». 1881, 24 июня, в фельетоне «Чем хата богата», подпись: Д. М. — «Не в бровь, а в глаз», где включено в цикл «Из старой тетрадки». И в один колоссальный Ташкент. Минаев вслед за Салтыковым-Щедриным употребляет слово «Ташкент» не как чисто географическое понятие, а как некое обобщение. «Ташкент, — писал Щедрин в цикле „Господа ташкентцы“, — есть страна, лежащая всюду, где бьют по зубам и где имеет право гражданственности предание о Макаре, телят не гоняющем. Если вы находитесь в городе, о котором в статистических таблицах сказано: жителей столько-то, приходских церквей столько-то, училищ нет, библиотек нет, богоугодных заведений нет, острог один и т. д., — вы можете сказать без ошибки, что находитесь в самом сердце Ташкента. Наверное вы найдете тут и просветителей и просвещаемых, услышите крики: „ай! ай!“, свидетельствующие о том, что корни учения горьки, а плоды его сладки, и усмотрите того классического, в поте лица снискивающего свою лебеду человека, около которого, вечно его облюбовывая, похаживает вечно несытый, но вечно жрущий ташкентец» (Собр. соч. М., 1970. Т. 10. С. 27). Возникновение понятий «Ташкент» и «ташкентцы» связано с тем, что в незадолго до этого подчиненных России областях Средней Азии с наибольшей остротой сказались все темные стороны самодержавия, его эксплуататорская сущность и грабительская политика.
312. ПГ. 1881, 23 сент., подпись: Общ<ий> друг.
313. ПГ. 1881, 25 янв., подпись: Общ<ий> друг. В газете М. М. Стасюлевича «Порядок» 1 и 5 янв. 1881 г. был напечатан рассказ Тургенева «Старые портреты».
314. ПГ. 1881, 18 марта, в цикле «На 9-й передвижной выставке», подпись: Общий друг.
315. ПГ. 1881, 22 марта, в том же цикле.
316. «Не в бровь, а в глаз». Другой современник, критик и публицист М. А. Антонович, тоже писал, что «Вестник Европы» поставил «своей единственной тенденцией и задачей — являться на свет аккуратно 1-го числа каждого месяца» («Письма из Петербурга»//«Тифлисский вестник». 1875, 29 нояб.).
317. «Не в бровь, а в глаз». Во время своих гастролей в России Э. Росси выступал в ряде шекспировских ролей, в том числе в роли короля Лира.
318. ПГ. 1883, 23 февр., подпись: Общий друг. В сборники Минаева не включено. Д. В. Аверкиев, систематически помещавший театральные обзоры в газете «Новое время», неожиданно заявил, что не будет больше писать о русском театре. Это решение, как он сообщил читателям, возникло у него в связи с возобновлением театральной дирекцией бенефисов и отчасти поспектакльной платы, вредность которых, с его точки зрения, не подлежит сомнению («Русский театр»//«Новое время». 1883, 15 февр.).
319. «Рус. библиофил». 1913, № 7. Отклик на назначение Е. М. Феоктистова начальником Гл. упр. по делам печати (1883). В эпиграмме нашли отражение слухи о близких отношениях С. А. Феоктистовой с министром государственных имуществ М. Н. Островским, который будто бы способствовал назначению ее мужа.
320. ПГ. 1884, 10 июня, подпись: Общий друг. Мадригал — небольшое лирическое стихотворение, посвященное обычно даме и восхваляющее ее.
321. ПГ. 1884, 18 окт., в цикле «Похвальные листы (Карманная энциклопедия)», подпись: Общий друг.
322. ПГ. 1884, 2 нояб., в том же цикле.
323. ПГ. 1887, 13 апр., в цикле «Из памятной книжки», подпись: Общий друг. Пришел, увидел и украл — перефразировка известных слов Юлия Цезаря: «Veni, vidi, vici» («Пришел, увидел, победил»).
324. ПГ. 1888, 16 февр., в цикле «Из памятной книжки», подпись: Майор Б<урбонов>.
325. ПГ. 1888, 12 янв., в цикле «С Новым годом! (Визитные карточки)», подпись: Майор Б<урбонов>. Автограф — в тетради черновых набросков 1887–1888 гг. (ЦГАЛИ). Мельпомена (греч. миф.) — муза трагедии.
326. Кауфман А. Клочки воспоминаний. — «Южнорус. альманах», год 7-й. Одесса, 1902, — «Рус. библиофил». 1913, № 7. Приведя эпиграмму в своих воспоминаниях, С. С. Окрейц пишет: «Рассказывают, что, встретив своего врага на Невском, Минаев остановился, протянул руку, указывая на мимо пробегавшую собаку, и воскликнул: По улице бежит собака…» («Историч. вестник». 1907, № 5. С. 403).
III
327. И. 1862, № 45, 47, 49, с подзаг. «Сцена в трех песнях», подпись: Обличительный поэт. — «Думы и песни» 1863 г. Песнь первая. Вельзевул, Люцифер — дьявол, сатана. Полугар — низший сорт водки. Искариот — в Евангелии один из апостолов, предавший Христа за тридцать сребреников; в переносном смысле — вообще предатель. Ревел, как Лир — т. е. герой трагедии Шекспира «Король Лир».
Песнь вторая. Цертина — терцина. Фаддей — Ф. В. Булгарин. Творец покойных «всяких всячин». Булгарин в течение многих лет вел в СП фельетон под загл. «Журнальная всякая всячина». Кроме того, в 1842 г. он издал книгу очерков и фельетонов «Комары. Всякая всячина. Рой 1-й». «Смерть свистунам!» О кличке «свистун» см. т. 1, примеч. 59. «Вестник» — PB. Чичероне — проводник, показывающий туристам достопримечательности. То к юности, провравшейся не раз и т. д. Здесь Минаев имеет в виду статьи Н. Ф. Павлова 1862 г. против студенческого движения, Чернышевского, Герцена и др. Жан-Жак — Руссо.
Песнь третья. «С землей расстался Я в восемьсот сороковом году». По всей вероятности, намек на начало издания А. А. Краевским ОЗ (1839), которые, в первую очередь благодаря Белинскому, стали центром передовой литературы 1840-х годов. Статьи его немножко и скучны. Незадолго до этого П. И. Небольсин напечатал в ОЗ очерки «Около мужичков». Когда Скарятин начинает ржать. См. т. 1, стих. 61 и примеч. к нему. До возникновения «Вести» Скарятин сотрудничал в ОЗ Краевского и в «С.-Петерб. ведомостях», в редактировании которых Краевский принимал ближайшее участие. Харон (греч. миф.) — перевозчик, переправлявший на челноке через реку Ахерон души умерших в загробный мир; взимал за перевоз плату, для чего умершим клали под язык мелкую монету. Цербер (греч. миф.) — свирепый трехголовый пес, охраняющий выход из загробного мира. «Отдайте мне удобства и комфорт!» Эти слова связаны с рассуждениями о роскоши и комфорте во «Фрегате „Паллада“» Гончарова (глава «Сингапур»). Если роскошь является в его глазах пережитком господства аристократии, «пороком», «уродливым и неестественным отклонением от указанных природой и разумом потребностей», то комфорт, напротив, есть «разумное и выработанное до строгости и точности удовлетворение этим потребностям… Комфорт и цивилизация почти синонимы». «Почта» — газета Министерства внутренних дел «Северная почта», сотрудником которой был В. Я. Фукс. «Сын» — СО. Всё ищет почвы прочной. Журнал «Время» был органом так называемого «почвенничества».
328. PC. 1863, № 3, в ДТЧ, под загл. «Старые знакомые, или Лекции по философии в Москве». — «Думы и песни» 1864 г. О публичных лекциях П. Д. Юркевича против материалистической философии. См. также вступ. статью, т. 1, с. 27.
Явл. 3. Мне Лонгинов сосед. М. Н. Лонгинов упомянут в связи с его письмом в редакцию МВ (1863, 13 марта), в котором брал Юркевича под защиту от критических выступлений радикальной печати.
Явл. 4. Однажды в Киеве. До переезда в Москву Юркевич был профессором Киевской духовной академии.
Явл. 7. А вот с письмом, где так грозится и т. д. Один из слушателей Юркевича послал ему письмо, в котором предупреждал: «Если в следующих лекциях вы не оставите цинизма, не будете с достоинством относиться к материалистам, то услышите уже не шиканье, а свистки» («Очерки». 1863, 7 апреля). Сообщив слушателям о полученном письме, Юркевич, по словам автора статьи в газете «Очерки» (1863, 19 марта), смял его и с улыбкой прибавил: «А из письма этого я вправе сделать такое употребление, какое найду пригодным». Редактор почтенной московской газеты — редактор «Дня» И. С. Аксаков. Аксаков напечатал статью в защиту Юркевича — «Два слова о материализме и общественной свободе» («День». 1863, 16 марта). Владимир Монументов. В 1860-х годах под этим псевдонимом печатал свои сатирические стихотворения в И, «Совр.» и других журналах В. П. Буренин. Ученый есть Лавров и т. д. Будущий идеолог народничества П. Л. Лавров, выступивший в конце 1850-х — начале 1860-х годов с рядом работ по философии, был полковником артиллерии и профессором математики и теоретической механики Артиллерийской академии. Тургенев сочинил. О романе «Отцы и дети».
329. И. 1866, № 9, 10, 11, подпись: Литературное домино. — «Здравия желаю!». Герой поэмы В. А. Соллогуба, помещенной в изданном М. П. Погодиным сборнике «Утро», — бывший студент Иван Белин. Если бы не самолюбие и не боязнь прослыть отсталым, он был бы «добрым малым» и вышел бы «в люди». Но его обуревают мечты о социальном преобразовании России, он произносит буйные речи на сходках молодежи. Однажды к Белину явился владелец того дома, в котором он жил, — глубокий старик. Он сообщил Белину, что ему угрожает арест, и рекомендовал отправиться в деревню к его внучке в качестве учителя ее мальчика. У внучки старика есть две дочки-красавицы, Белин начинает мечтать о любви и деревенском приволье и решает последовать совету старика. Товарищам же он сказал, что уезжает по очень важным делам, для осуществления своих революционных замыслов. В конце поэмы оказывается, что старик действовал по указанию квартального надзирателя, который таким образом избавился от беспокойного «нигилиста». Слова, напечатанные курсивом (кроме ум его широкоплеч), взяты из поэмы Соллогуба.
Глава вторая. «Тарантас» — наиболее значительное произведение Соллогуба, написанное в 1840-е годы. С «сухих туманов» Атенея. Статья Я. И. Вейнберга «Сухой туман», напечатанная в журнале «Атеней» (1858, № 5), неоднократно являлась объектом насмешек в журналистике 1860-х годов. «Когда родился Карамзин?». Имеется в виду статья М. П. Погодина «О годе рождения Карамзина», напечатанная в сборнике «Утро». Впрочем, на эту же тему появились в 1865 г. также заметки М. Н. Лонгинова, С. Д. Полторацкого и А. Д. Галахова, которые Минаев высмеял в Б (Юный библиофил. Когда родился Карамзин? — 1865, № 93. С. 372). Лев — см. примеч. 176. «Меня Жуковский чтил как друга» и т. д. Насмешка над воспоминаниями Соллогуба, напечатанными незадолго до этого («Рус. архив». 1865, № 5/6) и спародированными Минаевым в его стих. «В кругу друзей у камелька…» (№ 205), а также над его куплетами, спетыми на юбилее П. А. Вяземского еще в 1861 г. (СП. 1861, 10 марта); см. также пародию В. Курочкина на эти куплеты, т. 1, стих. 44. «Утренняя заря» — альманах 1830-х — начала 1840-х годов, в котором печатал свои произведения Соллогуб. В Париже ставил водевили. См. примеч. 170. В России драму написал. О пьесе Соллогуба «Чиновник». См. о ней т. 1, примеч. 25.
Глава третья. Тупей — старинная прическа (взбитый хохол волос). Номады — кочевники. Куафер — парикмахер. И на работника Семена. См. примеч. 186–187.
Глава четвертая и последняя. Демагог — см. примеч. 203. Делибаши — здесь в смысле: разбойники. Хожалый — см. т. 1, примеч. 94. О пользе всех ассоциаций. См. примеч. 222.
330. Первая половина первой песни — «Дело». 1874, № 1, в составе «поэмы-фельетона» «С птичьего полета», подпись: Литературное домино. — «Демон». Печ. без последних двух разделов. Что у Ефремова в изданьи. Первое издание сочинений Лермонтова под редакцией П. А. Ефремова вышло в 1873 г. Плутон (греч. миф.) — владыка царства мертвых Аида. Край олигархов. Олигархия — режим, при котором политическая власть принадлежит узкой группе аристократов или богачей. Сквайр — сокращенная форма английского титула эсквайр; обращение, присоединяемое к фамилии помещика. Был Милль рожден и погребен и т. д. Здесь имеется в виду его сочинение «Подчиненность женщины», вышедшее несколько раз в русском переводе в конце 1860-х — начале 1870-х годов. Одинокая вдова — Евгения Монтихо, вдова Наполеона III. В 1870 г. эмигрировала в Англию. После смерти Наполеона III (1873) вдохновляла бонапартистское движение во Франции, стремясь посадить на французский престол своего сына Эжена-Луи, о котором идет речь ниже: Но жив четвертый Бонапарт! Немезида (греч. миф.) — богиня возмездия. В своих бедах, В своих несчастиях великий. Речь идет о событиях франко-прусской войны 1870–1871 гг., разгроме Парижской коммуны и наступившей вслед за этим реакции. Ретирада — отступление. Бойни тамерланской. От имени Тамерлана (1336–1405), среднеазиатского полководца, известного своими грабительскими походами в разные страны. Столь пресловутый Генрих Пятый. Генрихом V приверженцы старшей линии династии Бурбонов называли последнего ее представителя, графа А.-Ш. Шамбора. Микадо — титул японского императора.
331. «Молва». 1880, 13 нояб., в фельетоне «Чем хата богата», подпись: М. Д. Эпиграф — из «Медного всадника» Пушкина. В то время подцензурных. В 1865 г. большая часть толстых журналов была освобождена от предварительной цензуры, которая была заменена не менее суровыми карательными методами воздействия на печать. Прав Шекспир и т. д. Имеются в виду слова Гамлета: «Есть многое на свете, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам». Клир — здесь: собрание, сборище. Малахов курган — господствующая высота юго-восточнее Севастополя (теперь в черте города). Прославился героической обороной против англо-французских войск в 1854–1855 гг. В августе 1855 г. был сдан, после чего русские войска оставили Севастополь. Карс и Ардаган — крепости, взятые русскими войсками в 1877 г. и присоединенные к России по Сан-Стефанскому договору. Друммондов яркий свет — свет, получающийся от накаливания извести в пламени гремучего газа; по имени английского инженера Т. Друммонда. Как из-за шанцев. Упоминание о шанцах (временных полевых укреплениях) — намек на вторую профессию Ц. А. Кюи: он был военным инженером, профессором фортификации. Щукин двор — один из петербургских рынков; упомянут в связи с тем, что очерки и рассказы Лейкина с их поверхностным и грубоватым юмором пользовались популярностью в купеческой среде. Проводит целый день на Волковом кладбище. На «Литераторских мостках» Волкова кладбища в Петербурге похоронено много выдающихся русских писателей.
ИЗ ПЕРЕВОДОВ
Генрих Гейне
332. «В сумерках». — «Сочинения Генриха Гейне в переводе русских писателей». Спб., 1881. Т. 13. Перевод поэмы «Deutschland. Ein Wintermärchen». Красный цвет знаменует французскую кровь — строка из стих. К — T. Кернера «Песнь черного охотника». Фухтель — удар по спине плашмя обнаженной шашкой. Ненавистная птица сидела. Имеется в виду государственный герб Пруссии — орел. Созову непременно я рейнских стрелков. Рейнская область, расположенная по соседству с Францией, испытала сильное влияние французской революции XVIII в. И в политическом и в экономическом отношениях она значительно опередила феодальные германские государства. В 1815 г. Рейнская область была присоединена к Пруссии.
Томас Гуд
333. Б. 1865, № 64. Перевод стих. «The song of the shirt». В сб. «Песни и поэмы» посвящен И. И. Дмитриеву.
Шарль Бодлер
334. И. 1870, № 2, с подзаг. «С французского», но без указания автора. Перевод стих. «Abel et Caïn». Бодлер, вслед за Байроном, совершенно переосмыслил библейское предание о Каине и Авеле. У него Каин — не братоубийца, а бунтарь. Перевод Минаева вызвал крайнее недовольство цензурного ведомства. «В № 2 газеты „Искра“, — писало Гл. упр. по делам печати председателю С.-Петерб. ценз. комитета 30 янв. 1870 г., — помещено стихотворение под заглавием „Каин и Авель“, разделяющее род человеческий на племя Авеля (люди имущие), слабеющее от разврата и грядущее коего представляется загадочным, и племя Каина (пролетариат), которое наконец сбросит свое иго, и тогда под напором его дрогнет шар земной. Находя это стихотворение крайне предосудительным, совет Главного управления по делам печати полагал сделать редактору категорическое внушение, что при первом возобновлении подобной попытки, т. е. помещения стихов или статей с социалистическим и тенденциозным содержанием, он подвергнется предостережению» (Дело С.-Петерб. ценз. комитета, 1869, № 56). Из отзыва члена Гл. упр. Ф. М. Толстого, на основании которого составлено это отношение, узнаем, что перевод до напечатания в И был в редакции ОЗ. «Появление этих стихов в „Искре“, — писал он, — тем более предосудительно, что редактору его, как сотруднику „От. зап.“, должно быть известно, что стихотворение Минаева предлагаемо было в редакцию „От. записок“ — и что ни г. Краевский, ни г. Некрасов не решились его печатать». Толстой взял под сомнение указание, что «Каин и Авель» — перевод: «Сказано, что это перевод с французского, но очевидно, что стихотворение это есть не что иное, как тенденциозное измышление обличительного поэта г. Минаева» (Дело Гл. упр. по делам печати, оп. 4, № 456. Л. 1–2). Манна — см. примеч. 211.
Виктор Гюго
335. ОЗ. 1875, № 3, с подзаг. «Из В. Гюго», без ст. 25–28. — «Чем хата богата». Перевод стих. «Dans l’ombre» из сб. Гюго «L’année terrible». Месса — церковная служба у католиков. Чернецы — монахи.
ВАСИЛИЙ БОГДАНОВ
336. И. 1863, № 48, подпись: Влас Точкин. Автограф — ГБЛ. В нем между предпоследней и последней строфами имеются еще две:
Возможно, что эти строфы, особенно вторая, в которой речь идет о польском восстании 1863 г., исключены по цензурным причинам. Шандоров Свет — освещение керосином американской фирмы Л. Шандор, введенное в Петербурге в 1862 г.; несколько центральных улиц уже освещались в это время газом. Свет! свет! свет! — слова из рекламного объявления Шандора. В сатирических и юмористических журналах тех лет было немало насмешек над Шандоровым светом. Сонм — множество.
337. И. 1864, № 1, подпись: Влас Точечкин.
338. И. 1864, № 6, подпись: Влас Точечкин. Автограф с еще одной строфой между 2-й и 3-й — ГБЛ. (См.: Богданов В. И. Собр. стих. М., 1959. С. 337). Положено на музыку П. Н. Ренчицким.
339. И. 1864, № 14, подпись: Влас Точечкин. В И несомненная опечатка: ст. 1 и 3 последнего четверостишия кончаются одинаково — словами «в столице». В 1860-е годы пролетарием нередко называли вообще бедняка, неимущего человека. Фризовая шинель — шинель из грубой шерстяной ткани.
340. Б. 1865, № 60, подпись: Богдан-ов. Два автографа — ГБЛ; первый — из шести строф и с иным их расположением. Прообраз известной революционной песни. Автор ее, А. А. Ольхин, переработал в конце 1870-х годов стихотворение Богданова, заимствовав у него стихотворный размер и перенеся в свою «Дубинушку» с небольшими изменениями три куплета. (Об этом иногда почему-то умалчивают; см., напр.: Нагорная H. М. Русская демократическая поэзия второй половины XIX века. Киев, 1984. С. 6; здесь о «Дубинушке» Ольхина сказано: «…переделка известной народной песни», а имя Богданова не упомянуто.) Стихотворение Ольхина не предназначалось для легальной печати и в гораздо большей степени, чем богдановское, проникнуто революционным духом. Оно впервые напечатано в журнале «Общее дело» (Женева), 1885, № 80. С. 15. Припев — переделка аналогичного припева бурлацкой песни («Великорусские народные песни». СПб., 1900. Т. 6. С. 470). Петр — Петр Великий. Прорубили окно. Ср. с «Медным всадником» Пушкина: «В Европу прорубить окно».
341. И. 1868, № 6, подпись: Богдан-ов. Автограф — ГБЛ. Перуны небесного свода — от имени древнеславянского бога грома и молнии Перуна.
342. И. 1868, № 14, в «Заметках», подпись: Богдан-ов. Автограф — ГБЛ, Джон Буль — ироническое прозвище английского буржуа. Английское правительство долго противодействовало прорытию французами канала через Суэцкий перешеек, видя в этом угрозу своему господству в Индии; однако в 1859 г. работы по строительству канала были начаты и в 1868 г. близились к концу. Говоря в своих «Заметках» о захвате Абиссинии (Эфиопии) англичанами и передавая слухи о том, что, освободив пленных англичан (это послужило предлогом для войны), английская армия покинет Абиссинию, Богданов насмешливо замечает: «Этому как-то плохо верится. Если она и отступит, то, вероятно, не далее ближайшего приморского пункта, где и постарается укрепиться окончательно». Странно было бы предполагать, продолжает Богданов, что только чувство сострадания к пленным землякам побудило британское правительство тратить миллионы фунтов стерлингов и проливать кровь своих подданных. «Нет, вероятно, тут в ходу высшие соображения хоть в таком роде, что 1) абиссинское племя находилось до сих пор в полудиком состоянии, не мешает начать его эксплуатировать, — это может дать большие барыши; 2) попрактиковать засидевшихся солдат с их усовершенствованным оружием ввиду всякого рода случайностей вообще не мешает, а кстати представляется возможность окупить делаемые с этой целью расходы приобретением какого-нибудь клочка территории; 3) же и главное заключается в том, что
Французы в Суэце, как видно…».
343. И. 1868, № 21, в «Заметках», подпись: Богдан-ов. «Турция не на шутку затевает либеральные реформы, — пишет Богданов, — взявши для себя идеалом политического устройства Францию». Один из турецких политических деятелей отправился в Париж изучать организацию французского государственного совета. «Посмотрим, что-то выйдет из этого? Говорят, что копия всегда бывает слабее оригинала, но грустно будет, если копия выйдет настолько удачно, что отсрочатся надолго светлые надежды». А в чем они состояли — мы узнаем из напечатанного вслед за этими словами стих. «Был близок взрыв народных масс…».
344. И. 1868, № 21, в той же статье. Красный принц — принц Наполеон-Жозеф Бонапарт, сын брата Наполеона I, короля Вестфалии Жерома Бонапарта. После революции 1848 г. был избран в Учредительное собрание, за радикальные речи в котором и получил прозвище «Красного принца». Его политическая позиция то и дело менялась. В 1865 г., при открытии памятника Наполеону I, он произнес речь, в которой предлагал программу либеральных реформ, чем вызвал неудовольствие Наполеона III. Однако они вскоре примирились, и с тех пор принц Наполеон получал разные дипломатические поручения. Стихотворение написано по поводу его путешествия в Турцию, куда он был послан Наполеоном III, опасавшимся слишком решительных преобразований в Оттоманской империи.
345. И. 1868, № 24, без предпоследней строфы, подпись: Богдан-ов. Пропущенная строфа печ. по автографу ГБЛ. Слова Примечание для не пошедших далее классического ликея — насмешка над сторонниками классической системы образования; см. о ней т. 1, примеч. 94. Классический ликей — лицей, открытый М. Н. Катковым и П. М. Леонтьевым в Москве в 1868 г.
346. И. 1868, № 33, в «Заметках», подпись: Богдан-ов. В 1868 г. международное положение было крайне напряженным. Очень сильны были националистические и милитаристские настроения, которые искусственно раздувались правительствами, чтобы отвлечь общественное внимание от острых социальных противоречий внутри страны. Шла усиленная подготовка франко-прусской войны. Бисмарк, в то время канцлер Северо-Германского союза, стремился при помощи войны с Францией завершить объединение германских государств вокруг Пруссии, являвшейся оплотом его реакционной политики, а также задушить ожившее рабочее движение и нейтрализовать притязания либеральной буржуазии. Очень сильны были воинственные настроения французской буржуазии, видевшей серьезного врага в объединенной Германии; их всецело разделял известный публицист Э. Жирарден, за что и получил кресло сенатора. Папа Пий IX, светская власть которого после 1859 г. распространялась лишь на Рим, да и там держалась только при помощи французских штыков, не переставал мечтать о реставрации. «Больным человеком», т. е. больным государственным организмом, издавна называли Турцию государственные деятели и публицисты, добивавшиеся ее раздела. В 1867 г. австрийский министр иностранных дел Ф. Бейст предложил созвать «докторский консилиум» из великих держав «для обсуждения положения больного человека и для распределения его владений» (Мак-Колль М. Султан и державы. СПб., 1897. С. 150).
347. И. 1868, № 50, в «Заметках», подпись: Богдан-ов. Автограф — ГБЛ. Касаясь греко-турецкого столкновения, Богданов рассказывает о статье одной афинской газеты. По поводу обращенных к греческому народу упреков в том, что он решается на неравную борьбу с Турцией, эта газета писала: «Наша сила в энергии отчаяния, готового рисковать всем. Мы можем только выиграть в этой борьбе, но не можем ничего проиграть. Эллинское племя так обижено судьбою, что ему уже нечего терять». И Богданов прибавляет от себя: «Не правда ли, как хорошо, как многозначительно это выражение: „нечего терять“? Быть может, оно имеет значение и не для одного эллинского племени». Слова «Нам больше нечего терять!» явственно перекликаются со словами из «Манифеста Коммунистической партии»: «Пусть господствующие классы содрогаются перед Коммунистической Революцией. Пролетариям нечего в ней терять кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир» (К. Маркс, Ф. Энгельс. Соч., 2-е изд. Т. 4. С. 459); они содержат в себе почти неприкрытый призыв к народному восстанию.
348. И. 1869, № 4, в «Заметках», подпись: Богдан-ов. Автограф — ГБЛ; в нем другая строфа 2:
Процитировав из журнала «Шаривари» слова о том, что современная Франция «имеет вокруг себя все самые свободные учреждения и ни одним из них не может пользоваться», Богданов пишет: «Словом, французскому народу в настоящее время очень к лицу такая песенка;
О свободе громких фраз…».
Однако приведенная выше строфа 2 автографа говорит о том, что Богданов прежде всего имел в виду Россию. Возможно, что эта строфа была заменена по причинам цензурного характера.
349. Б. 1869, № 38, подпись: Богдан-ов. Это стихотворение и стих. 355 вызваны рядом статей газеты «Весть», в которых высказывалось недовольство крестьянской реформой. Это была критика крестьянской реформы справа. «Весть», представлявшая интересы наиболее реакционных слоев поместного дворянства, ратовала за обезземеление крестьянства, ссылаясь на его якобы неуменье вести хозяйство. Отвергая обвинения в крепостнических симпатиях, «Весть» вместе с тем довольно красочно обрисовала свою позицию: «Большая часть нашей печати упорно объясняет злорадством всякое указание на недостатки настоящего положения дел, отражающиеся на народном благосостоянии. В этих указаниях она видит или сожаление о крепостном праве, или тайные вожделения возвратить его, хотя бы в видоизмененной форме» (1869, 23 сент., передовая статья. Выделено мной. — И. Я.).
350. И. 1869, № 5, в «Заметках», подпись: Богдан-ов. Отклик на письмо Наполеона III к папе Пию IX, в котором он предлагал ему оставить французские войска в Риме для охраны католического вселенского собора. «Дети и внуки лиц, торжественно провозгласивших принципы 1789 года, — пишет Богданов, — в настоящее время своими штыками станут ограждать не менее торжественное провозглашение анафемы этим принципам.
Орел французский встарь вносил…».
351. И. 1869, № 9, в «Заметках», подпись: Богдан-ов. Стихотворение написано в связи с сообщениями о решении португальского правительства освободить в своих колониях негров от рабства, согласно которому они все же на целых десять лет оставались еще в полном распоряжении своих бывших хозяев.
352. «Петербургский листок». 1870, 22 марта, подпись: Б. Это стихотворение приписывалось раньше В. Р. Щиглеву, так как в тетради предназначавшихся для Б, но запрещенных цензурой стихотворений (ПД) оно подписано буквой «Р» (тут же находятся другие стихотворения, подписанные обычными псевдонимами Щиглева «Романыч» и «Р».). Однако впоследствии выяснилось, что «Три сына» были затем напечатаны в газете «Петербургский листок» за подписью «Б» и принадлежат Богданову (Богданов В. И. Собр. стихотворений. М., 1959. С. 374).
353. И. 1870, № 4, в «Заметках», без подписи. Вице-президент, а затем президент французского Законодательного корпуса Э. Шнейдер был крупнейшим капиталистом; ему принадлежали известные пушечные, паровозостроительные и машиностроительные заводы в Крезо; он основал фирму «Шнейдер — Крезо», которая стала впоследствии одним из крупнейших военно-промышленных концернов, военно-промышленной базой французского империализма. В начале 1870 г. в Крезо вспыхнула забастовка, которая была подавлена военной силой. «Говорят, — иронически пишет Богданов, — что вследствие мер, принятых на железных заводах в Крезо для усмирения продолжающихся там волнений и стычек рабочих, хозяин этих заводов президент Шнейдер получил следующее послание:
У вас в Крезо теперь волненья…».
354. И. 1870, № 6, в «Заметках», подпись: Бгд. Автограф первоначальной редакции из трех строф — ГБЛ. «Буржуазное министерство Оливье, — пишет Богданов, — начинает почти с того же, чем кончила блаженной памяти буржуазная монархия Луи-Филиппа, то есть с кровавой борьбы на улице. Так, при попытках воздвигнуть баррикады в день арестования Рошфора на улицах Парижа уже текла кровь… Говорят, что это дурное предзнаменование только для министерства». По этому поводу, замечает Богданов, «один немецкий сатирический журнал, характеризуя настроения парижского населения, приписывает ему следующую песенку:
У министров буржуазных…».
Ça ira (т. е. «все пойдет на лад») — революционная песня, возникшая в годы французской революции XVIII в.
355. И. 1870, № 45, подпись: Бгд. Автограф — ГБЛ; в нем еще одна строфа — перед 1-й. См. примеч. 349. Стихотворение вызвало панику в С.-Петерб. ценз. комитете, который поспешил сообщить о нем в Гл. упр. по делам печати. В жалобах «на лишение дворянского сословия тех привилегий и того почета, которые первоначально ему принадлежали… явно слышится, по мнению Комитета, насмешка над крайними притязаниями представителя столбового дворянства, указывающего на свое древнее происхождение как на единственное основание дворянских прав, порицающего меры правительства, которыми открыт доступ в это сословие личным заслугам, и, наконец, современные реформы. Сочувствие автора к мерам правительства несомненно; но, с другой стороны, ему может быть не без основания приписано намерение осмеять в этом стихотворении существующий еще в нашем законодательстве принцип родового дворянства. Впечатление этого стихотворения на известную часть публики может быть тем неблагоприятнее, что оно написано с замечательным талантом». Гл. упр., в свою очередь, отметило в стихотворении «тенденцию демократического свойства, ибо в нем не какие-либо личные пороки подвергаются осмеянию, а выставляется в смешном виде такая сторона положения дворян, которая относится к целому юридическому сословию». И только потому решено было не возбуждать против И судебного преследования, что это был лишь второй номер, вышедший за подписью официального редактора В. Н. Леонтьева, «и вышеуказанным стихотворением еще недостаточно выражается направление всего издания» (Журнал заседания С.-Петерб. ценз. комитета от 11 нояб. и Гл. упр. по делам печати от 13 нояб. 1870 г.). Иеремиада — горькая жалоба, сетование (от библейского рассказа о плаче пророка Иеремии по поводу разрушения Иерусалима). Последние могикане — последние представители чего-либо: общественной группы, поколения, отмирающего социального явления. Источник этого выражения — роман Ф. Купера «Последний из могикан» (могикане — вымершее племя индейцев Северной Америки). Столбовые — столбовые дворяне, представители старинных дворянских родов. Аршинник — торговец, купец. Кутья, кутейник — насмешливое прозвище человека, происходящего из духовного сословия. Перевернул всё круто Павел и т. д. Напряженные отношения с матерью, Екатериной II, привели к тому, что Павел поселился в Гатчине, где его главные заботы сосредоточились на нескольких батальонах, отданных под его команду, их муштре по прусскому образцу. Вступив на престол, Павел I высылал из столицы старых генералов и приближал к себе гатчинцев, среди которых был и А. А. Аракчеев. Урезаны были многие права дворянства, полученные им в царствование Екатерины II. Подьячий — в старину мелкий чиновник. Кантонисты — в дореформенную эпоху сыновья солдат, со дня рождения прикреплявшиеся к военному ведомству и проходившие подготовку к солдатской службе в специальных школах. Опекунский совет — учреждение, ведавшее попечением о вдовах и сиротах, а также выдававшее помещикам денежные ссуды под залог их имений. Земство — см. примеч. 211.
356. И. 1871, № 16, в «Заметках», без подписи. Одна строка этого стихотворения («Всё, как капитал заедает тяжкий труд») была явно искажена при наборе — в ней нарушен стихотворный размер, но восстановить ее в первоначальном виде не представляется возможным; может быть, следует читать: «Всё, как заедает капитал наш труд». Являясь непосредственным откликом на события Парижской коммуны, стихотворение, как и многие статьи, заметки и фельетоны в И 1871 г., ярко характеризует сочувственное отношение к ней поэта и журнала. Квартирная плата и платежи по векселям упомянуты в связи с двумя декретами Парижской коммуны. В отмену постановления Национального собрания было отсрочено погашение задолженности по квартирной плате за последние девять месяцев, а платежи по векселям распределялись на три года, причем должны были производиться без начисления процентов. Инсургенты — участники антиправительственного вооруженного восстания.
357. И. 1871, № 29, в «Заметках», без подписи. Останавливаясь на «последних выборах в Париже» (т. е. выборах в Национальное собрание и избрании «главы исполнительной власти»), Богданов отмечает, что город был наводнен полицейскими и шпионами. Поскольку выборы окончились в пользу Тьера, войско и полиция остались пассивными наблюдателями. «Что бы вышло в противном случае — неизвестно, но, во всяком случае, можно рассчитывать, что г. Тьер не ударил бы лицом в грязь перед своими собратами по ремеслу вроде Кавеньяка и героя 2-го декабря (т. е. Наполеона III. — И. Я.). Словом, г. Тьер, несмотря на свои преклонные лета, подает большие надежды в качестве прямого наследника прежних эксплуататоров Франции. В самом деле:
Развивать он бойко стал…».
НИКОЛАЙ КУРОЧКИН
358. И. 1860, № 37, подпись: Пр. Преображенский. Обращено к Н. Л. Ломану («Гнут» — псевд. Ломана) и написано в связи с его пародиями на К. К. Случевского, П. А. Кускова и других враждебных И поэтов. В ответ на «Послание» Ломан посвятил Н. Курочкину пародию «Вы не поверите, что мне недавно приснилося…» (стих. 416). В «Послании к Н. Л. Гнуту» пародийно использовано стих. H. М. Языкова «Элегия» («Поэту радости и хмеля…»); последние четыре строки, как и указано в подзаг., целиком взяты из него с небольшим изменением. Упомянув H. Н. Страхова, Курочкин имел в виду несколько стихотворений, напечатанных им в начале его литературной деятельности.
359. «Век». 1862, № 15/16. Чиновник особых поручений Министерства внутренних дел Ю. М. Богушевич в своем донесении о журнале «Век» писал: «Стихотворение Н. Курочкина „Дурные вести“, по своему мрачному, безотрадному, зловещему характеру, весьма неодобрительно в настоящее время тревожного настроения умов в обществе» (Дело Особенной канцелярии министра народного просвещения, 1862, № 94. Л. 36).
360. И. 1862, № 4, подпись: Пр. Преображенский. В начале 1860-х годов усиленно обсуждался вопрос о предоставлении женщинам возможности получить высшее образование и связанные с ним права и преимущества. Неоднократно писали, в частности, о высшем медицинском образовании женщин, причем многие представители медицины резко высказывались против женщин-врачей, видя в них своих конкурентов. Автор статьи «К вопросу о врачах-женщинах в России», появившейся в газете «Медицинский вестник» (1862, 27 янв.) одновременно со сценкой Курочкина, недвусмысленно заявил по этому поводу: «Самые несговорчивые противники женщин ни слова не говорят против того, чтобы женщины только учились медицине… Но вся война против того, чтобы они, выучившись, не получили диплома и не рискнули заниматься медицинскою практикою… Из всех противников допущения женщин к изучению медицины самые яростные — врачи, которые живут исключительно „практикою“. Неужели они боятся, что женщины отобьют у них практику?» А за два дня до сценки Курочкина в СПбВ (1862, 24 янв.) была напечатана статья Л. Онацевича «Быть или не быть женщине врачом?», автор которой, ссылаясь на физиологические и психологические особенности женщины, писал: «Едва ли женщина может быть хорошим врачом, потому что не имеет свойств, которые требуются для хорошего врача. По нашим законам звание врача дает известные права и налагает известные обязательства, но так как женщина обязательств исполнить не может, то и звания получать не должна. Но распространить знание медицины между женщинами очень полезно, и для того хорошо было бы допустить женщин к слушанию медицинских лекций, не подвергая их никаким экзаменам и не давая им никаких дипломов». Как известно, путь к высшему образованию был еще долго закрыт для женщин. Имя одного из действующих лиц сценки, Бомбастуса, связано с именем T.-А. Парацельза Бомбаста фон Гогенгейма. Возможно, впрочем, что Курочкин имел в виду и английское слово «bombast» — напыщенность, высокопарность, в том числе напыщенная, высокопарная речь; с таким значением это слово вошло позже и в немецкий язык. Еще в 1797 г. H. М. Карамзин писал: «Один бомбаст, один гром слов только что оглушает нас и никогда до сердца не доходит» (Соч. Л., 1964. Т. 2. С. 89). Капище — языческий храм; в переносном смысле — место служения чему-нибудь вообще: капище наук и т. д. Эскулап (римск. миф.) — бог врачевания. Столпник — религиозный фанатик — отшельник, молившийся, стоя на небольшом столпе (столбе) или затворившийся в маленькой башенной келье; однако, возможно, что слово «столпники» употреблено здесь вместо «столпы» — выдающиеся люди, являющиеся опорой чего-нибудь. Сонм — собрание. Геркулес (Геракл) — герой греческой мифологии, совершивший множество подвигов.
361. И. 1862, № 41, подпись: Пр. Преображенский. Отклик на судебную реформу, основные положения которой были утверждены Александром II и опубликованы в сентябре 1862 г. В «Утешении в разлуке» пародийно использовано стих. А. В. Тимофеева «Разлука», на слова которого А. Е. Варламов написал романс «Пловцы».
362–363. Стих. 1 — И. 1863, № 15, подпись: Пр. Преображенский; стих. 2 — И. 1863, № 20, подпись: Пр. Пр. Из семи стихотворений цикла «Парижские оды» (в свою очередь входящего в большой цикл «Заграничные песни») печатается два. «Парижские оды» написаны под непосредственным впечатлением от пребывания в Париже в 1863 г. Центральное место в этих впечатлениях занимает огромный полицейско-бюрократический аппарат Наполеона III, господство произвола и насилия, обеспечивавшие буржуазный «порядок» и душившие все живое в стране. Против всего этого и направлены сатиры Курочкина.
1. Lui, toujours lui! — неточная цитата из стих. В. Гюго о Наполеоне I «Lui» («Он») (сб. «Orientales», 1829). Зуава ли на улице встречаю. Упоминание о зуаве (солдате алжирских полков французской армии) намекает на захватническую колониальную политику Наполеона III. Алжир уже был в то время французской колонией, но в нем то и дело вспыхивали восстания, которые жестоко подавлялись. Жан Вальжан — главный герой романа В. Гюго «Отверженные» (1862), преследуемый инспектором полиции Жавером (Курочкин по ошибке называет его Шеваром).
2. «Жители планет» — статья H. Н. Страхова («Время». 1861, № 1). Где после дважды черни страстный крик и т. д. О революциях 1830 и 1848 гг. Неотразимым образом Марата!.. Через двадцать с лишним лет Я. П. Полонский писал в стихотворном послании к А. Н. Майкову:
(Полонский Я. П. Стихотворения и поэмы. <Л.>, 1935. С. 279. Б-ка поэта. БС). Аквилон — северный ветер. Горят огнем широкие бульвары — см. вступ. статью, т. 1, с. 22. Шальной поэт — Гюго, живший в это время в изгнании в Лондоне. Давно Скарятин доказал статьями и т. д. До возникновения газеты «Весть» и перехода на откровенно крепостнические позиции В. Д. Скарятин сотрудничал в ОЗ Краевского, СПбВ, PB Каткова. О его корреспонденциях из Парижа, печатавшихся в «Современной летописи» PB, и других статьях о Франции см. т. 1, примеч. 62.
364. И. 1868, № 38, подпись: Пр. Преображенский. В 1867–1868 гг. в России был голод, но официозная печать, по прямому указанию правительства (см. заявление Гл. упр. по делам печати — «Голос». 1868, 25 янв.), старалась преуменьшить размеры бедствия и предпочитала говорить не о голоде, а о «неурожае», «недостатке хлеба» и пр. Стихотворение высмеивает эти писания реакционных газет.
365. «Пчела». 1876, № 42. Стихотворение выбито на могильной плите В. С. Курочкина. Принадлежит оно не ему, как полагал Н. В. Гербель («Русские поэты в биографиях и образцах», 2-е изд. СПб., 1880. С. 652), а Николаю Курочкину. Об этом свидетельствуют заметки в журнале «Пчела» и «Театральной газете» (1876, 22 нояб.) о памятнике В. С. Курочкину. Из этих заметок узнаем, что на заседании комитета С.-Петербургского собрания художников 25 окт. 1876 г. решено было на пьедестале памятника В. С. Курочкину поместить «стихотворение брата покойного сатирика H. С. Курочкина, как нельзя теплей и лучше выражающее деятельность оставившего нас поэта». И дальше приводится текст стихотворения. См. также биографические сведения о В. С. Курочкине, сообщенные H. С. Курочкиным казанскому библиографу Н. Я. Агафонову (Центр. гос. историч. архив Татарской АССР в Казани, собр. Агафонова), и фельетон Д. Д. Минаева «Чем хата богата» («Молва». 1880, 21 февр.). Гроб мой украсьте венком! — ст. из стих. 125 (т. 1).
366. «Свет». 1878, № 2. Ст. 1–4 — из стих. Некрасова «Умру я скоро. Жалкое наследство…». Оттуда же — ст. 11 и (в измененном виде) ст. 12. Другое стихотворение H. С. Курочкина о Некрасове — «Над могилой Некрасова» («Слава печальнику горя народного…») — напечатано в БВ. 1878, 1 янв.
ИЗ ПЕРЕВОДОВ
Тарас Шевченко
367. «Народное чтение». 1860, № 5, с датой: 1 августа 1860. Автограф дожурнального текста — ЦГАЛИ (фонд Курочкиных, с той же датой). Исправления, сделанные в книге «„Кобзарь“ Тараса Шевченко в переводе русских поэтов, изданном под ред. Н. В. Гербеля» (1-е изд. СПб., 1860; 3-е изд. СПб., 1876), куда вошли переводы Курочкина, по всей вероятности, принадлежат не ему, а редактору книги. Перевод стих. «Муза». О работе Курочкина над переводом см. его письмо к Шевченко (Чалый М. К. Жизнь и произведения Тараса Шевченко. Киев, 1882. С. 135). Курочкин познакомился с Шевченко после его возвращения из ссылки и сразу подружился с ним. На похоронах Шевченко Курочкин произнес речь. «Еще одна могила раскрылась между нами! — говорил он. — Еще одна чистая, честная, светлая личность оставила нас; еще один человек, принадлежавший к высокой семье избранников, высказавших за народ самые светлые его верования, угадавший самые заветные его желания и передавший все это неумирающим словом, — окончил горькую жизнь свою, исполненную борьбы за убеждения и всякого рода страданий» («Основа». 1861, № 3. С. 14). По словам H. С. Лескова, «сдерживаемые слезы мешали <Курочкину> произнесть свое короткое слово, дышавшее сердечной простотой и искренностью» (Собр. соч. М., 1958. Т. 10. С. 11). Феб (греч. миф.) — бог солнца и света, покровитель искусств Аполлон. В казарме душной. Речь идет о годах солдатчины. Зоренька — звездочка (украинизм).
Джузеппе Джусти
368. И. 1866, № 5, подпись: Пр. Преображенский. Вольный перевод стих. «Un fossile». Пикет — карточная игра.
ПЕТР ВЕЙНБЕРГ
369. «Весельчак». 1858, № 42, в цикле «Мелодии серого цвета», подпись: Непризнанный поэт.
370–371. И. 1859, № 1 и 2. Стих. 2 в сборники Вейнберга не включено. Не тот, что в дни былые и т. д. — т. е. не божество любви (римск. миф.), а река Амур. Речь идет о так называемой Амурской компании, акционерном обществе, организованном в 1858 г. после присоединения Амурской области к России. Амурская компания находилась в ведении генерал-губернатора Восточной Сибири и пользовалась разными льготами. Полуимпериал — золотая монета ценностью в пять рублей.
372. И. 1859, № 2, в цикле «Отпрыски сердца», подпись: Гейне из Тамбова. Автограф 1865 г. — в альбоме Н. В. Гербеля (ГПБ). «По рассказу мне самого Петра Исаевича, — сообщает Б. Б. Глинский („Среди литераторов и ученых“. СПб., 1914. С. 112), — он описал тут случай своего увлечения дочкой тамбовского губернатора» К. К. Данзаса, при котором служил чиновником особых поручений. Положено на музыку А. С. Даргомыжским. Благодаря романсу Даргомыжского, стихотворение приобрело большую популярность, а первые две строки вошли в обиходную речь. В повести Я. П. Полонского «Нечаянно» (1878) один из ее героев говорит другому: «Ей-богу же пойдет, хоть вы и титулярный советник, а она генеральская дочь» (Полн. собр. соч. СПб., 1884. Т. 6. С. 94). См. также: Полонский Я. П. Во дни помешательства (PB. 1886, № 2. С. 653); Михайловский Н. К. Из романа «Карьера Оладушкина». СПб., 1906. С. 227. См. также вступ. заметку о Вейнберге, с. 268.
373. И. 1859, № 9. В сборники Вейнберга не включено. Стихотворение вызвало целую бурю. 12 марта 1859 г. А. В. Никитенко записал в дневник: «В Комитете (т. е. негласном комитете по надзору за литературой и печатью. — И. Я.) Муханов свирепствовал против „Искры“, на которую сперва напал Тимашев за стихи „На Невском проспекте“. Но Тимашев полагал достаточным призвать редактора в III Отделение и вымыть ему голову, а Муханов бредил все гауптвахтою» («Дневник» <Л.>, 1955. Т. 3. С. 574; см. также с. 73–74). Через несколько дней министр народного просвещения Е. П. Ковалевский, «находя, что подобные стихотворения, выражающие в злобном духе преобладание богатых людей над бедными, действуют враждебно на отношения между лицами разных состояний», предписал С.-Петерб. ценз. комитету не допускать впредь ничего подобного и сделать замечание цензору, одобрившему к печати стихотворение Вейнберга (Дела С.-Петерб. ценз. комитета, 1859, № 59 и Гл. упр. цензуры, № 4805).
374. И. 1859, № 19, подпись: Гейне из Тамбова. — Сб. 1902 г. Мне дали раз отличный перстень и т. д. Намек на нашумевший в свое время скандальный случай. Председатель Театрально-литературного комитета С. П. Жихарев пытался присвоить бриллиантовый перстень, пожалованный члену комитета А. В. Дружинину (см. об этом: Никитенко А. В. Дневник. <Л.>, 1955. Т. 2. С. 42; Шуберт А. И. Моя жизнь. Л., 1929. С. 197–198). Как птица божия, не сею, Но жну. Ироническое использование евангельского текста (от Матфея, гл. 6, ст. 26).
375. И. 1860, № 5, подпись: Гейне из Тамбова. — Сб. 1863 г. — Сб. 1902 г.
376. И. 1862, № 24, без загл., в цикле «Песни сумасшедшего акционера», подпись: Гейне из Тамбова, — Сб. 1863 г. — Сб. 1902 г. Из двух стихотворений цикла печатается одно. Главное общество российских железных дорог, о котором идет речь в стихотворении, было основано в 1857 г. при ближайшем участии иностранных, главным образом французских, банкиров. Ему была предоставлена концессия на постройку четырех железнодорожных линий, в том числе Московско-Феодосийской. Все высшие должности занимали французские инженеры и техники; главным директором был Ш.-Э. Колиньон. В 1861 г. в Обществе обнаружились огромные злоупотребления и растраты, и оно было реорганизовано. Южная дорога, потребность в которой остро чувствовалась в эти годы, была построена лишь в следующем десятилетии. Стихотворение — «перепев» песни Офелии из «Гамлета» Шекспира в переводе Н. А. Полевого; отсюда взят и эпиграф.
377. И. 1862, № 9, подпись: Гейне из Тамбова. — Сб. 1863 г. — Сб. 1902 г. О женском медицинском образовании в 1860-х годах см. примеч. 360. Интересно сопоставить «Элегию» со следующим отрывком романа Чернышевского «Что делать?». «Я, нисколько не совестясь, уж очень много компрометировал Веру Павловну со стороны поэтичности, — иронически писал Чернышевский, — например, не скрывал того, что она каждый день обедала, и вообще с аппетитом, а кроме того, по два раза в день пила чай. Но теперь я дошел до такого обстоятельства, что, при всей бесстыдной низости моих понятий, на меня нападает робость, и думаю я: „Не лучше ли было бы скрыть эту вещь? Что подумают о женщине, которая в состоянии заниматься медициною? Какие грубые нервы должны быть у нее, какая черствая душа!“» (гл. 4, XI). На ту же тему через полвека после «Элегии» написано стих. Саши Черного «Городская сказка». Общий замысел «Элегии» кое в чем близок к пародии Некрасова на К. Павлову — «Мое разочарование» (1851).
378. И. 1862, № 32, подпись: Гейне из Тамбова. — Сб. 1863 г. Обращено к Н. Ф. Павлову; редактируемое им издание — субсидировавшаяся правительством газета «Наше время»; слова Видишь, может наше время имеют поэтому двойной смысл. Стихотворение написано под влиянием «Колыбельной песни» Некрасова. Зоил — см. примеч. 270.
379. «Сборник статей, не дозволенных цензурою в 1862 году». Спб., 1862. Т. 2, без указания автора, строфы 4 и 5 в обратном порядке. Корректура, по которой стихотворение напечатано в «Сборнике», за подписью «Гейне из Тамбова» — в собр. корректур С.-Петерб. ценз. комитета, № 54, Л. 1. Было запрещено для И в сентябре 1862 г, — И. 1862, № 40, под загл. «Мой взгляд на природу», без подзаг., строф. 2 и 5, подпись: Гейне из Тамбова. — Сб. 1863 г., с исправл., снова без подзаг. и строфы 2. — Печ. по «Сборнику статей, не дозволенных цензурою…» с исправл. по сб. 1863 г. Аналогичную игру на двух значениях слова «звезда» в развернутом виде находим в басне Козьмы Пруткова «Звезда и брюхо» (написана в 1854 г., впервые напечатана в 1881 г.). Горний — небесный. Мне милее Станиславы и т. д. — т. е. ордена св. Станислава, св. Владимира и св. Анны. Камергер — придворное звание. Знаком камергерского звания был золотой ключ; его носили с бантом на голубой ленте на пуговице при заднем кармане мундира.
380. И. 1862, № 10, без загл., в фельетоне «Отрывочные заметки», подпись: Гейне из Тамбова. — Сб. 1863 г. — Сб. 1902 г. Об отношении И к гласности см. примеч. 172. Как случилось в Твери, например. В Твери жену капельмейстера, дирижировавшего оркестром, попросили удалиться с гимназического вечера. На этот эпизод гневно откликнулся «Колокол» Герцена в заметке «Мерзкие мальчишки в Твери» (1862, л. 128, 8 апр., С. 1068).
381. «Гудок». 1862, № 35, с подзаг. «Басня», подпись: Гейне из Тамбова, — Сб. 1863 г. — Сб. 1902 г. Акведукная компанья — Общество с. — петербургских водопроводов. Работы по устройству водопровода в Петербурге были начаты Обществом в 1859 г. Через три года на собрании акционеров выяснилось, что капитал полностью истрачен, долги очень велики, а произведенные работы необходимо переделать. Решено было обратиться в Городскую думу с просьбой о поручительстве для получения из казны новой большой ссуды. Однако Дума отклонила эту просьбу. «Стрекоза и Муравей» — «перепев» одноименной басни Крылова.
382. «Гудок». 1862, № 42, с подзаг. «Романс», подпись: Гейне из Тамбова — Сб. 1902 г. В «Утешении» высмеяны верноподданнические статьи В. Д. Скарятина в СПбВ. 1862, 17 авг. и 4 сент. Европа ошибается, заявлял он, полагая, будто прокламации вроде «Молодой России» и Герцен выражают взгляды русского народа. Революция в России, по его словам, невозможна, но, с другой стороны, не правы, мол, и те, кто считает, что наступила реакция. Скарятин с ложным пафосом писал о «великой пользе союза либеральной партии с властью… Нынче лучшая гарантия свободы и законности заключается не в бунтах и заговорах, а в том, что всякая власть ищет и не может не искать любви и уважения подвластных». Он прославлял Александра II и с казенным оптимизмом рисовал блестящее состояние России, утверждая, в частности, что «крестьянский вопрос устраивается». Только дайте до второго и т. д. Празднование тысячелетия России в 1862 г. имело официозный характер, и демократический лагерь отнесся к нему иронически. В Новгороде был открыт памятник тысячелетию России, исполненный по проекту скульптора М. О. Микешина.
383. И. 1863, № 5, подпись: Гейне из Тамбова, — Сб. 1902 г. Альбион — Англия.
384. «Совр.». 1865, № 11/12.
385. Б. 1867, № 18, подпись: Гейне из Тамбова, — Сб. 1902 г. Ст. 1–8 — перевод двух строф стих. Г. Гейне «Doktrin», пользовавшегося большой популярностью в демократических кругах 1860-х годов (см., напр., эпиграф к статье Добролюбова «Когда же придет настоящий день?»). Маркитантка — торговка, сопровождавшая войска в походах. Я, тезка великого Гейне. Стихотворение было напечатано под обычным псевдонимом Вейнберга «Гейне из Тамбова».
386. ОЗ. 1881, № 10,-Сб. 1902 г.
ИЗ ПЕРЕВОДОВ
Вильям Шекспир
387. БдЧ. 1864, № 4/5, в составе всей трагедии. — «Полн. собр. драматических произведений Шекспира в переводе русских писателей». СПб., 1865. Т. 1. — Шекспир В. Отелло… Перевод П. И. Вейнберга. СПб., 1886. — Шекспир. СПб., 1903. Т. 3. Изд. Брокгауз — Ефрон. Каннибалы, антропофаги — людоеды.
ГАВРИИЛ ЖУЛЕВ
388. И. 1860, № 7, без загл. в цикле «Песни бедняка», подпись: Добронравный. — Печ. по сб. 1863 г. с исправл. по И.
389. И. 1860, № 26, без загл., с еще одной строфой после 11-й и без ст. 3–4 строфы 12, замененных точками, подпись: Скорбный поэт. — Сб. 1863.
390. И. 1860, № 21, подпись: Скорбный поэт, — Сб. 1863 г. Стихотворение направлено против СП и близких к ней писателей — булгаринских времен Хилых фигурантов, но имеет и более широкий смысл. Оно наносило удар всем врагам демократического и реалистического искусства, сочувственного и правдивого изображения народа в литературе. По свидетельству А. В. Амфитеатрова («Забытый смех». М., (1914). Сб. 1. С. 296), ст. Ах! пропахла мужиком Вся литература! и И труды их — боже! — На Толкучем продают С хламом на рогоже «стали на много лет ходячими цитатами в русской критике и публицистике, давно позабывших источник, откуда меткие слова эти столь кстати взялись». Что теперь уже молчит Старая газета. О СП, которая с 1860 г. перешла к журналисту П. С. Усову; в связи с этим наиболее реакционные сотрудники газеты порвали с ней; даже весьма умеренный по своим взглядам Усов был для них чрезмерно либерален. Главная пчела — Ф. В. Булгарин, умерший в сентябре 1859 г. Куплетист он и актер и т. д. По-видимому, речь идет о П. А. Каратыгине, резком противнике гоголевского направления русской литературы, авторе водевиля «Натуральная школа». Был еще тут драматург и т. д. По-видимому, Н. В. Кукольник. И младенцы в эту ночь и т. д. Ср. конец стих. В. А. Жуковского «Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне вдвоем и кто сидел впереди»: «Лишь, внемля крик, всю ночь сквозь тяжкий сон Младенцы вздрагивали в страхе».
391. И. 1862, № 34, без загл., в цикле «Песни Скорбного поэта», подпись: Скорбный поэт. — Сб. 1863 г. Мизерабли (франц. misérables) — несчастные. В 1862 г. вышел и был переведен роман В. Гюго «Les misérables», из которого Жулев и перенес в русский язык это слово. Тайлёр (франц. tailleur) — портной. Рост — проценты, процентная прибыль. Несем подальше к мосту! — т. е. вносим проценты по ссудам, полученным под залог вещей, в отделение Петербургского ломбарда возле Банковского моста (Амфитеатров А. Забытый смех. М., (1914). Сб. 1. С. 271). Сенная — Сенная площадь, где был рынок. Фельдшера Обуховской больницы. В Обуховской больнице кончала свои дни преимущественно петербургская беднота.
392. И. 1863, № 2, под загл. «Горемыка», подпись: Скорбный поэт, — Сб. 1871 г. Коломня (Коломна) — район Петербурга; в те годы — место жительства бедноты, мелкого чиновничества и мещанства.
393. И. 1864, № 15, без строфы 5, замененной строкой точек, с разделением на двустишия, подпись: Скорбный поэт. — Сб. 1871 г. В первоначальной редакции вместо строфы 5 было 8 строк, опущенных в И по цензурным причинам и впоследствии сжатых в одно четверостишие. Они вписаны П. А. Ефремовым в принадлежавший ему экземпляр И за 1864 г. (находился в собр. В. А. Десницкого):
Разовые — поспектакльная оплата артистов. Часть, квартал — полицейский участок, отделение городской полиции. Квартальный — квартальный надзиратель, полицейский, под надзором которого находилась известная часть города.
394. И. 1867, № 15, подпись: Г. Ж. В сборники Жулева не включено. Это стихотворение — «Приступ» к «Рифмам Скорбного поэта», вслед за ним напечатаны «Подобно всем угрюмым россам…» и «С огнем губительным в крови…». В стихотворении имеются отзвуки стих. Ю. В. Жадовской «Нива моя, нива, Нива золотая!..».
ВИКТОР БУРЕНИН
395–397. И. 1863, № 4, подпись: Владимир Монументов. В сборники Буренина не включено. Из десяти стихотворений цикла печатаются три. «Парижский альбом» — пародия на цикл стихотворений А. Н. Майкова «Неаполитанский альбом» (ОЗ. 1862, № 12). Подстрочное примеч. к загл. пародирует аналогичное примеч. Майкова.
1. Вот Некрасов пишет мне и т. д. Некрасов тяжело переживал разрыв с Тургеневым. 15 янв. 1861 г. он писал ему: «Я в сию минуту хлопочу не о „Современнике“ и не из желания достать для него твою повесть — это как ты хочешь, — я хочу некоторого света относительно самого себя и повторяю, что это письмо вынуждено неотступностью мысли о тебе. Это тебя насмешит, но ты мне в последнее время несколько ночей снился во сне» (Полн. собр. соч. М., 1952. Т. 10. С. 442). Тургенев использовал это личное письмо в борьбе с «Совр.». Он сослался на него, к тому же извратив его смысл, в «Письме к издателю» СП: «Весною 1861 года тот же г. Некрасов писал мне в Париж письмо, в котором с чувством, жалуясь на мое охлаждение, возобновлял свои лестные предложения и между прочим доводил до моего сведения, что видит меня почти каждую ночь во сне Я тогда же отвечал г. Некрасову положительным отказом, сообщил ему мое твердое решение не участвовать более в „Современнике“» (СП. 1862, 10 дек.). «Вестник» — PB, в котором Тургенев после разрыва с «Совр.» в течение нескольких лет активно сотрудничал.
2. Автор разных медитаций. Имеются в виду сборники стихотворений А. Ламартина «Méditations poétiques» и «Nouvelles méditations poétiques» («Поэтические размышления» и «Новые поэтические размышления»).
398–399. «Совр.». 1863, № 4, «Свисток», подпись: Владимир Монументов. В сборники Буренина не включено. В июне 1862 г. «Совр.» был приостановлен правительством на восемь месяцев. Во время вынужденного молчания журнала ходили слухи, что он изменит свое направление. Однако в феврале 1863 г. вышла двойная (за январь и февраль) книжка «Совр.», которая решительно опровергла их. Начиная серию статей «Наша общественная жизнь», Салтыков-Щедрин дал полную яда характеристику благонамеренного (т. е. придерживающегося официального образа мысли) человека.
1. Действующими лицами этой сцены и являются два таких «благонамеренных». Магазин Базунова. В магазине книгопродавца И. В. Базунова, где происходит действие, находилась московская контора «Совр.»; здесь проводилась подписка на журнал и выдавались очередные его книжки. Ну, ему все «даже» и т. д. В «Отцах и детях» Тургенева, в главе, где описывается спор Базарова с Павлом Петровичем Кирсановым, есть такое место: «— Мы действуем в силу того, что мы признаем полезным, — промолвил Базаров. — В теперешнее время полезнее всего отрицание, — мы отрицаем. — Всё? — Всё. — Как? не только искусство, поэзию, но и… страшно вымолвить… — Всё, — с невыразимым спокойствием повторил Базаров». В статье Щедрина приведенный отрывок пересказан следующим образом: «— Вы не верите ни во что… даже? — вопрошает Базарова один из старичков Кирсановых. — Даже, — отвечает Базаров, вовсе не заботясь о том, что… гость обязан говорить хозяевам лишь приятные и угодные вещи. Не верит в „даже“, а верит в лягушек!». Это «даже» попало из статьи Щедрина в сатиру Буренина. Поголовно обругал! О «Кратком обзоре журналов за истекшие восемь месяцев», автором которого является М. А. Антонович. Им хвалы слагает он! О статье Щедрина. Слово «мальчишки», пущенное Катковым, обозначало в лексиконе реакционной журналистики то же, что «нигилисты».
2. Эта сцена вызвана следующими фактами. В № 11 ОЗ за 1862 г. С. С. Громека в обзоре «Современная хроника России» выразил сожаление по поводу того, что «литературное направление, известное последнее время под общим названием нигилизма, устранено вовсе из печати». Но это заявление отнюдь не свидетельствовало о сочувственном отношении к «Совр.» и одновременно с ним приостановленному PC. Репрессивные меры, утверждал Громека, приведут к тому, что нигилизм будет загнан в подполье и преследуемые мнения будут вознесены «на ступень мученичества». Между тем, сетовал он на цензуру, уже приближался момент, когда нигилизм был бы окончательно развенчан, и приостановление «Совр.» и PC только усилило его. Резкую отповедь получил публицист ОЗ в названном выше обзоре Антоновича. Он высмеял Громеку, отметив, что его «ходатайство» за «Совр.» появилось уже тогда, когда стало известно о возобновлении журнала, и раскрыв подлинный смысл этого «ходатайства». Тут же говорится об отсутствии у Громеки серьезно продуманных взглядов; Антонович сравнил его со «школьником, который накануне собрал кой-какие сведения о факте и завтра станет проповедовать об нем публике». Этим и объясняется ярость Громеки в сцене Буренина: Что? невежда я и школьник?! и т. д. С несколькими страницами того же обзора связана реплика М. М. Достоевского: А меня на «почве» милой Оскандалили! Идейная концепция, развивавшаяся в журналах Ф. М. и М. М. Достоевских «Время» и «Эпоха», носила название «почвенничества». Федор — Ф. М. Достоевский. Толщина-то, толщина! А. А. Краевский, как журнальный предприниматель, поражен в первую очередь необычайной толщиной «Совр.» (в № 1/2 за 1863 г. свыше восьмисот страниц).
400. «Совр.». 1863, № 4, «Свисток», подпись: Михаил Антиспатов. В сборники Буренина не включено. По поводу публичных лекций П. Д. Юркевича, направленных против материализма. Эпиграф — начало пословицы: «Гром грянул не из тучи, а из навозной кучи». В запрещенном переводе. Главное сочинение Л. Бюхнера «Сила и материя» было переведено и литографировано в 1860 г. московским революционным кружком П. Заичневского и П. Аргиропуло. Бюхнер, как и упомянутые дальше в стихотворении Я. Молешотт, Л. Фейербах и Г.-Т. Бокль, пользовался большой популярностью в радикальных кругах 1860-х годов.
401. И. 1863, № 16 и 17, подпись: Владимир Монументов. В сборники Буренина не включено. Буренин напечатал только песнь первую «Благонамеренной поэмы»; делал ли он попытки продолжать ее — неизвестно. Мы печатаем главы 3, 5, 6 и 7.
<Гл.> 3. «Велика и обильна родная земля» и т. д. Имеются в виду слова из летописи — «Повести временных лет»: «Земля наша велика и обилна, а наряда в ней нет» («Памятники литературы Древней Руси. Начало русской литературы». М., 1978. С. 36). Это точно, была роковая пора и т. д. Во второй половине 1850-х годов не только либеральный в то время PB, но и явные консерваторы, как М. П. Погодин, В. А. Соллогуб и др., стали толковать о необходимости гласности, искоренении уродливых явлений русской жизни и т. д. «Увлечение» это длилось недолго: все они были напуганы ростом революционного движения и призраком крестьянской революции. Но и раньше такие их писания и выступления или ограничивались банкетными речами, или касались частностей. «Лет шесть тому назад, — писал Салтыков в 1863 г., — началось у нас какое-то движение, которое многие умы преисполнило гордынею великою, многие сердца заставило трепетать радостью необычайною… Как оказалось впоследствии, это было движение мелочей и подробностей, но кто же знает? быть может, именно этот-то мелочный характер обновления и составлял тайную причину нашей радости; по крайней мере, так можно догадываться из того, что к этому движению симпатически относились не только те, которые, подобно г. Громеке, предварительно разделивши все движения на неподозрительные и подозрительные, отдаются первым со всею пламенностью, а последними не увлекаются, но и те, которые на всякого рода движения поглядывают вообще неблагоприятно. В нем именно то и удобно было, что оно ничего не подкапывало, а только украшало» («Наша общественная жизнь» //«Совр.». 1863, № 5. С. 223). Очень характерны для этих лет выступления откупщика В. А. Кокорева, который либеральными речами и раскаянием в своих прегрешениях отвлекал общественное внимание от далеко не безгрешных делишек. И и «Совр.» неоднократно высказывали скептическое отношение к «подвигам заушения». Ярким документом этого скептицизма является стих. Конрада Лилиеншвагера (Н. А. Добролюбова) «Современный хор» («Совр.». 1859, № 1, «Свисток». С. 212), из которого взят эпиграф к «Благонамеренной поэме». Ланиты — щеки. «Вестник» — PB. Арнику больше всего Отпускалось Степану Громеке. С. С. Громека напечатал несколько обличительных статей о полиции, что не помешало ему вскоре заняться обличением уже не полиции, а «духа отрицания» и «нигилизма». Раздалась на железной дороге и т. д. В 1860 г. вышневолоцкий помещик Козляинов избил в вагоне поезда пассажирку-немку.
<Гл.> 5. Веси — села, деревни. Катковым, лорд-мэром. Насмешка над англоманством Каткова в годы его либерализма. И скакал Розенгейм пионером. Употребив в стих. «Прогресс» слово «пионер», Розенгейм сделал к нему примеч.: «пионер — передовой человек» (СО. 1860, № 38. С. 411). Князь Черкасский с березовой ветвию шел. Имеется в виду статья В. А. Черкасского «Некоторые общие черты будущего сельского управления» («Сельское благоустройство». 1858, № 9), в которой он высказывался за временное сохранение телесных наказаний для крестьянства. Заливался Скарятин, как мерин. Об этой насмешке см. т. 1, стих. 61 и примеч. к нему.
<Гл.> 6. «Плювьез» (pluviôse) — пятый месяц республиканского календаря, введенного во время французской революции XVIII в. Месяцы делились на декады. Ежемесячные хронические предсказания г-на Громеки — обозрения «Современная хроника России», которые С. С. Громека помещал в ОЗ Краевского. В частности, Буренин иронизирует, по-видимому, над «Хроникой» в № 10 за 1862 г. (с. 37–53). Сразу же после ее появления И писала, что Громека, приведя цитату из «Истории революции 1848 года» Гарнье-Пажеса, тем самым «приравнивает состояние нашего общества к состоянию описываемого Гарнье-Пажесом общества французского» (1862, № 42. С. 558). Деревья свободы — один из символов французской революции XVIII в. Насаждение «деревьев свободы» обставлялось очень торжественно. Вокруг них в дни революционных праздников устраивались пляски и пелись революционные песни. Будка — см. примеч. 260–261. «Почты» редактор Иван Гончаров. В 1862–1863 гг. И. А. Гончаров редактировал газету Министерства внутренних дел «Северная почта». «Предварение» вместе с «каранием» слить и т. д. В 1862 г. комиссия по пересмотру цензурного законодательства обсуждала вопрос о частичном переходе от предварительной цензуры к административно-карательным мерам воздействия на печать. Работа комиссии не дала никаких результатов. А в январе 1863 г. цензурное ведомство было полностью передано из Министерства народного просвещения в Министерство внутренних дел, что было вызвано якобы недостаточно решительной борьбой цензуры с антиправительственными тенденциями в печати. Ст. от Им благие реформы дают до В Петербурге келейно их правят вызвали недовольство Центр. упр. по ценз. ведомству. «Этих стихов, — писал в своем рапорте В. Игнатович, — по моему мнению, не следовало бы пропустить, так как в первом четверостишии очевидна насмешка над принципом, принятым в основание проекта нового цензурного устава, направленная к тому, чтоб заблаговременно уронить его в общественном мнении; в последнем же тристишии — саркастический намек на правительственные меры против анархических стремлений» (Дело Центр. упр. по ценз. ведомству, 1863, № 81. Л. 18). Исправляет Юркевич публично. О лекциях П. Д. Юркевича против материалистической философии. Свистун — см. т. 1, примеч. 59.
<Гл.> 7. Петел — петух. Слышу песни ликующих праздно. Ср. с «Рыцарем на час» Некрасова, напечатанным незадолго до «Благонамеренной поэмы» («Совр.». 1863, № 1):
402. «Вестник литературы». 1920, № 6, под загл. «13 июня 1864 года (Памяти Н. Г. Чернышевского)», без разделения на четверостишия. — Печ. с исправл. по автографу (ПД). Загл. «13 июня 1864 года» вписано в автограф не рукою Буренина. Не воспроизводим и загл. «Памяти Н. Г. Чернышевского» как позднейшее и явно не соответствующее стихотворению, возникшему под непосредственным впечатлением описанного в нем события. Буренин сделал к стихотворению следующее примеч.: «Эти строфы были написаны в день „публичного“ объявления приговора Чернышевскому на Конной площади. При старом режиме они не могли появиться в печати». Буренин присутствовал при обряде «гражданской казни» над Чернышевским накануне его отправки в Сибирь (это было не 13 июня, а 19 мая 1864 г. в Петербурге на Мытнинской площади) и довольно точно описал виденное. То, что Буренин был в этот день на Мытнинской площади, засвидетельствовано в воспоминаниях П. Д. Боборыкина: «Подробности этой казни передавал нам в редакции „Библиотеки“ не кто иной, как Буренин, тогдашний мой сотрудник. Он видел, как Чернышевский был взведен на эшафот, как над ним переломили шпагу в знак лишения прав и он несколько минут был привязан» (Боборыкин П. Д. Воспоминания. 1965. T. 1. С. 397). См. также письмо Буренина к редактору «Вестника литературы» А. Е. Кауфману (ПД).
403. И. 1865, № 16, подпись: В. Монументов. — Буренин В. Стихотворения. СПб., 1878. В сб. «Былое» (СПб., 1880; 2-е изд. СПб., 1897), а также в Т. 3 «Сочинений» (СПб., 1912) включенная в эту книгу 4-я, политически наиболее острая, глава поэмы не перепечатана.
404. ОЗ. 1871, № 6, в цикле «Гражданско-поэтические отголоски», подпись: Выборгский пустынник. Педефил (детолюб) и Педемах (детоборец) — М. Н. Катков и П. М. Леонтьев. От полярных хладных льдов и т. д. Ср. со стих. Пушкина «Клеветникам России»: «От финских хладных скал до пламенной Колхиды». Ликейский Храм, воздвигнув в наши дни и т. д. Катков и Леонтьев, бывшие фанатическими приверженцами классической системы образования, открыли в Москве в 1868 г. классический лицей и принимали активное участие в выработке реакционного устава гимназий 1871 г., согласно которому классическая система получила полное преобладание (см. о ней т. 1, примеч. 94).
405. ОЗ. 1871, № 9. Стихотворение написано непосредственно после окончания нечаевского дела и высмеивает реакционную печать, в первую очередь МВ Каткова, высказывавшую недовольство чересчур вежливым обращением председателя суда с подсудимыми, поведением защитников, слишком мягким приговором и т. д. Смысл стихотворения был ясен читателям, следившим за процессом; кроме того, в том же номере ОЗ была напечатана статья Салтыкова-Щедрина «Так называемое „нечаевское дело“ и отношение к нему русской журналистики», в ней приводились отрывки из газет, служащие ключом для «Общественного мнения».
ИЗ ПЕРЕВОДОВ
Огюст Барбье
406. «Подпольное слово» (Женева). 1866, № 2, авг., под загл. «На добычу (Из Барбье)», без имени переводчика. — «Вестник Европы». 1868, № 11, под загл. «Собачий пир (Писано в августе 1830 г.)» и с исправл.; здесь Буренин, по настоянию редактора «Вестника Европы» М. М. Стасюлевича, заменил слово «сука» — «самкой» (письмо Буренина к Стасюлевичу по поводу перевода «Собачьего пира» от 12 окт. 1868 г. напечатано в кн.: М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке. СПб., 1912. Т. 2. С. 541–542). — Буренин В. Стихотворения. СПб., 1878; здесь слово «сука» восстановлено, но по цензурным причинам вторая половина ст. Дитя Бастилии, топча ногою троны заменена точками. — Сочинения. СПб., 1912. Т. 2. Перевод стих. «La curée». Появление «Собачьего пира» в «Вестнике Европы» вызвало крайнее недовольство Гл. упр. по делам печати. Если это стихотворение, читаем в его отношении в С.-Петерб. ценз. комитет, «могло печататься безнаказанно во Франции и в других государствах, в которых существующие правительства основаны на успехе недавних революций, то в России появление в печати такого страстного описания уличной революции более чем неуместно»; Стасюлевич был предупрежден «о возможности неблагоприятных последствий для его журнала в случае помещения в его издании статей, подобных… стихотворению Барбье» (Дело С.-Петерб. ценз. комитета, 1865, № 102. Ч. I. Л. 11). Стихотворение является непосредственным откликом на Июльскую революцию 1830 г., когда парижские рабочие, ремесленники, демократическая интеллигенция одержали победу над дворянской монархией, но, не сумев воспользоваться ее плодами, позволили крупной буржуазии захватить власть в свои руки. Бастилия — тюрьма в Париже, преимущественно для политических заключенных. Штурм Бастилии восставшим народом 14 июля 1789 г. послужил началом Великой французской революции. Фригийский колпак. Здесь имеется в виду шапочка, которую носили якобинцы; с тех пор — символ свободы. Маркитантка — см. примеч. 385. Капрала в двадцать лет — т. е. Наполеона Бонапарта.
НИКОЛАЙ ЛОМАН
407. И. 1860, № 8. Все пародии Ломана, появившиеся в И, включены в его фельетоны «Литературные вариации», напечатанные под псевдонимом: Н. Л. Гнут. Пародия на стих. Ф. И. Тютчева:
У Тютчева: «Как нищий» и «жизненная тропа» вообще; у Ломана тема переведена в социально-бытовой план: у него действительно бедняк, которому недоступны жизненные блага. Милютины лавки — см. примеч. 175. Гомар — омар, морской рак.
408. И. 1860, № 39. Пародия на стих. Ф. И. Тютчева «Успокоение (Из Ленау)» (PB. 1858, авг., кн. 2; в собрании стихотворений оно напечатано с рядом изменений). Цитаты из него, местами, впрочем, значительно измененные, Ломан выделил курсивом.
409. И. 1860, № 8. Пародия на одноименное стих. К. К. Случевского («Совр.». 1860, № 1). Первые значительные выступления Случевского в печати вызвали восторженные отзывы Ап. Григорьева и, напротив, были приняты в штыки Добролюбовым и И. «И какие удивительные люди поэты, подобные г-ну Случевскому! — иронически пишет Ломан. — Сейчас видно, что у них в голове что-то не так, как у других людей. Если мы с вами, г-н редактор, вздумаем пойти на кладбище да улечься на могильную плиту — что из этого будет? Бока заболят, комары искусают лицо — и только. Пошел г-н Случевский, прилег — и видит, как грибы растут, и слышит, как мертвые говорят. Удивительный слух и удивительное зрение! Мертвец очень деликатно просил г-на Случевского полежать за него час-другой в гробу, пока он совершит свою прогулку по белому свету. Но г-н Случевский не согласился — и умно сделал. Не писать бы ему больше элегий, а нам бы не читать их. Содержание элегии, рассказанное мною, довольно неправдоподобно, но в этом самом я и вижу торжество таланта г-на Случевского и совершенное понимание им законов искусства… Я с удовольствием еще сообщу вам, г-н редактор, несколько вариаций, если только журнал ваш радушно откроет им свои страницы и г-н Случевский и подобные ему писатели не перестанут путешествовать по кладбищам и рассказывать публике, что они там видели и слышали». Матлот — танец. Содружество идей — выражение Ап. Григорьева. Вспомнил случай я и т. д. Намек на непристойные стишки «На кладбище ветер свищет…».
410. И. 1860, № 25. Пародия на стих. К. К. Случевского «Мемфисский жрец» (ОЗ. 1860, № 3). Загл. взято из драмы Ф. Шиллера. Иронизируя над отзывом о Случевском Ап. Григорьева («Беседы с Иваном Ивановичем о современной нашей словесности и о многих других вызывающих на размышление предметах»//СО. 1860, № 6), пользуясь многими его выражениями, Ломан пишет: «Если вы обратили внимание на форму этого произведения — на размер стиха, отдельные выражения, эпитеты, то, конечно, убедились, что тут нечто лермонтовское слилось с майковским, потом еще раз с майковским, потом с меевским да еще с фетовским, и образовало нечто такое особое, что вам не остается ничего другого, как только развести руками. Если вы рассматривали это стихотворение со стороны вымысла, необыкновенная сила поэтического творчества должна была поразить вас, так сказать, на первом шагу. Перечитайте какие хотите исследования об египетской мифологии и древностях, какие хотите истории Египта и потом скажите — нашли ли вы где-нибудь, чтоб египетским жрецам воздвигали храмы, курился фимиам и вообще воздавались божеские почести? Нет, уж и не беспокойтесь — все это плод могучей фантазии нашего поэта!» В пародии довольно точно воспроизведена сюжетная схема стихотворения Случевского, но вместо жреца, причисленного к лику богов, и первой жрицы в ней фигурируют квартальный надзиратель и некая женщина, пришедшая к нему по делу о денежном взыскании. Вмале — вскоре. Фрейя — в скандинавской мифологии богиня плодородия, любви и красоты. Петрополь — Петербург. Насчет билета сочиненье. Речь идет о так называемом желтом билете — паспорте, выдававшемся в дореволюционное время проституткам.
411. И. 1860, № 36. Пародия на стих. К. К. Случевского «Давным-давно тебя похоронил я…» («Совр.». 1860, № 5). Вот его содержание. Поэт, обращаясь к женщине, которую он когда-то любил и которая уже умерла, говорит, что давным-давно на душу его «живительное время Спустило то тревожное забвенье, С которым мысль о прошлом горе легче». Но вдруг он узнает, что, умирая, она ему изменила: «Как будто Смерть, щеки твоей касаясь, Проклятый поцелуй на ней оледенила». Мысли поэта устремляются «в какое-то чудесное пространство, В пространство дальнее без времени и места», и он отправляется на поиски возлюбленной. В пути он видит, как «На неподвижной и сквозной лазури Всплывали месяцы и снова потухали, Леса сосновые качали головами» и т. д. Наконец он находит ее в некой «храмине». Она лежит на пышном ложе, «тысячи лампад Горели и дымились, а со сводов Смотрели чьи-то выцветшие лики, Горя окладами и яркой позолотой». Долго вглядывается поэт в ее лицо. Румянец на ее щеках так свеж, от нее веет «Такою светлою, спокойною весною — Что грешной мысли зла и преступленья Перед тобой родиться не могло». Но вдруг она поднимает веки, и вместо глаз поэт видит две глубокие, налитые кровью впадины: «И понял я, кто обольстил тебя И для кого ты другу изменила… И стал я звать таинственную Смерть, Как заклятого, кровного врага, На грозный бой…» Смерть не появилась, но своды храмины зашевелились, «лики заморгали», тревожно вспыхнули лампады, поэт почувствовал свое ничтожество и бессилие. «И мне казалось, будто подо мной Земля и небо быстро укатились; А на обломках мира восседал Какой-то грозный, неподвижный призрак В венце из звезд кровавых и комет, Осыпанный иссохшими костями И освещаемый порой зловещим блеском Из бездны ночи — мрачной и пустой!» Все это высмеяно Ломаном как бред помешанного. Он использовал в пародии и ряд других стихотворений Случевского. Ст. И наконец печатно повестил и след. — намек на стих. «Мои желанья» («Совр.». 1860, № 3); ст. Вся даль была в светящихся руках — на стих. «Снега»; ст. По призракам Ночь важно восходила и след. — на стих. «Вечер на Лемане» («Совр.». 1860, № 2); ст. И слышно стало, как росла былинка и след. — на стих. «Статуя» («Совр.». 1860, № 1). Десница — правая рука и вообще рука. Ферт — самодовольный, развязный, наглый человек. Карсель — старинная лампа.
412. И. 1860, № 39. Пародия на стих. В. В. Крестовского «А весна, как струна, занывает в груди…» из цикла «Весенние ночи» (ОЗ. 1860, № 4). «Чтоб придать своей вариации более выразительности, — пишет Ломан, — поживился стишком из другой пиески г. Крестовского. Поэт, восхищенный тишиною ночи, восклицает: „Вся ночь — один аккорд, один безмолвный хор!“» Речь идет о стих. «Но боже! как забыть…» из того же цикла Крестовского. Курсивом выделены слова Крестовского. Упоминая Л. А. Мея и H. М. Языкова, Ломан имеет в виду их эротические стихотворения. До истомы читать станем Фета. В первоначальной редакции стих. Крестовского было еще одно (последнее) четверостишие, позже отброшенное поэтом:
413. И. 1860, № 39. Пародия на стих. В. В. Крестовского «О взгляни ты: голубые звезды робко блещут…» из того же цикла. «Замечаете ли? — читаем в фельетоне Ломана, — все в природе притихло, все робеет и дичится оттого, что нерешительна милая поэта; но открой она окошко, „отгони прочь детскую робость“ — тогда совершится превращение и с самой природой. Мысль богатая! Вариируя ее, я попробовал изобразить природу в оба момента: и до взгляда милой и после взгляда». Слова боязливо, тайком, украдкой и пр. не являются цитатами, но воспроизводят основной мотив стихотворения Крестовского; кончается оно той же строкой, что и пародия.
414. И. 1860, № 39. Пародия на стих. В. В. Крестовского «И в саду тишина…» из того же цикла. Ланиты — щеки.
415. И. 1860, № 39. Пародия на весь цикл «Весенние ночи». Положено на музыку В. Т. Соколовым. Клубника — «клубничка», нечто нескромное, скабрезное, эротическое.
416. И. 1860, № 39. Это одновременно и ответ на «Послание к Н. Л. Гнуту» Пр. Преображенского (H. С. Курочкина) (стих. 358) и пародия на стих. Л. А. Мея «Знаешь ли, Юленька, что мне недавно приснилося…». Пародия связана со стих. Некрасова «Мне жаль, что нет теперь поэтов», также направленным против эпигонской поэзии. Последние строки этого стихотворения таковы;
Будто восстали из тлена Ершовы, Трилунные. Здесь, очевидно, имеется в виду не столько «Конек-горбунок», сколько лирика и поэмы Ершова в духе эпигонского романтизма 1830-х годов.
417. И. 1860, № 49. Пародия на перевод П. Сонина «Из А. Шенье» («Душе становится легко хотя на миг…»), напечатанный в СО. 1860, № 36.
418–420. И. 1861, № 49. Пародия на русских подражателей Гейне. «По-моему, требовать смысла от каждого стихотворения, — издевательски пишет Ломан, — значит ограничивать свободу поэтического творчества. Этак, чего доброго, еще захотят, чтоб в стихотворных переводах воссоздавалась и самая идея подлинника и красоты его формы. Помилуйте! да при таких стеснительных условиях на первый же раз мы должны будем отказаться от удовольствия называть переводами и подражаниями три четверти стихотворений, которые до сей минуты считаем недурными переводами, хоть бы произведений Гейне, например. О подражаниях и говорить нечего: всем известно, как они пишутся! Попытается наш поэтик перевести какую-нибудь из гейневских песен, — не сможет, бедняжка, совладать с причудливой ее формой: та черта плохо передается, другая в размер стиха не укладывается, для третьей рифмы не прибрать — вот он и рассказывает содержание подлинника своими словами, называя это „подражанием“. Говорят, что при таком способе передачи чужого произведения удерживается дух подлинника. Надо думать, так! Во всяком случае, мне очень хотелось бы представить на ваш суд несколько таких подражаний; но боюсь, что это займет очень много места… Чтоб как-нибудь помочь горю, все стихотворения à la Гейне, написанные нашими поэтиками, я разделю на три категории и в своих вариациях попробую воссоздать дух каждой из них». Ср. пародию Ломана со стих. Ю. В. Жадовской «Ты скоро меня позабудешь…», которое приобрело большую популярность благодаря написанным на его слова романсам М. И. Глинки и А. С. Даргомыжского.
421. И. 1861, № 49. Пародия на стих. В. В. Крестовского «Я б ушел от вас на берег моря…» («Светоч». 1860, № 2).
422. И. 1861, № 49. Автору приснился страшный сон. Поэты сговорились будто бы не печатать больше своих стихов, и искровцы лишились материала для пародий. «Ох, время тяжкое настало!» — жалобная песня, с которой они решили обратиться к замолкнувшим поэтам. Ломан проснулся в грустном настроении. Но оказалось, что опасения были совершенно напрасны: в литературе не произошло никаких изменений, и пародистам не угрожает безработица. Гений небывалый. Насмешка над высокой оценкой поэзии К. К. Случевского Ап. Григорьевым. «Молчанье строгое хранит» — несколько измененная строка из стих. Случевского «Он не любил еще…» («Совр.». 1860, № 3). Когда кометою мохнатой. Намек на стих. H. Н. Страхова «Комета» (PB. 1860, июль, кн. 1). Крестовский наш ушел на взморье. Имеется в виду стих. Крестовского «Я б ушел от вас на берег моря…», которое высмеяно в предыдущей пародии Ломана. Цевница — свирель.
АЛЕКСЕЙ СНИТКИН
423–426. Стих. 1–2 — И. 1859, № 46, подпись: Амос Шишкин; Стих. 3–4 — И. 1861, № 2, подпись: Амос Шишкин. Из шести стихотворений цикла печатаются четыре.
2. А. В. Амфитеатров принял стихотворение за действительное подражание Биону и даже поправил его автора: это, мол, не 14-я, а 15-я идиллия («Забытый смех». М., 1917. Сб. 2. С. 191). Между тем «Подражание XIV идиллии Биона» Сниткина — пародия на «Подражание XVI идиллии Биона» Фета («Прекрасная звезда Венеры светлоокой…»); вместо «нимфы молодой, красы между красот» в пародии фигурирует жена лесничего. Диана лик скрывает. Имеется в виду луна. Вулкан (римск. миф.; в греч. миф. Гефест) — бог огня и кузнечного дела, самый искусный мастер и самый некрасивый из богов, муж богини любви и красоты Венеры (Афродиты).
3. Хоть Аполлон порой несет такую дичь. Об Ап. Григорьеве.
4. Парголово — дачная местность под Петербургом. Редерер — марка шампанского.
427–429. И. 1859, № 50, подпись: Амос Шишкин. В 1862 г. в № 6, 7, 9 «Гудка» были напечатаны «Посмертные стихотворения Амоса Шишкина». Среди них оказались стих. 429, 430, 432, 433, напечатанные в И при жизни поэта. Во всех перечисленных стихотворениях имеются разночтения; по-видимому, Минаев напечатал в «Гудке» более ранние тексты по полученной им из цензуры рукописи сборника стихотворений Сниткина (см. с. 361).
1. Пародия на стих. Фета «Когда мои мечты за гранью прошлых дней…» (в сб. Фета «Стихотворения». СПб., 1856 — в отделе «Элегии»).
2. Пародия на стих. Фета «Постой! здесь хорошо! зубчатой и широкой…» (в сб. Фета «Стихотворения». СПб., 1856 — в отделе «Элегии»).
3. Другая редакция этого стихотворения была напечатана в газ. «Киевский телеграф». 1860, 2 июня, с датой: С.-Петербург, 20 дек. 1859 г. Пародия на стих. Ю. В. Жадовской «Я все еще его, безумная, люблю…».
430–431. И. 1859, № 50, подпись: Амос Шишкин.
1. Пародия на стих. Фета «Я долго стоял неподвижно…» — из отдела «Мелодии».
2. Пародия на стих. Фета «Шумела полночная вьюга…» — из отдела «Мелодии».
432. И. 1859, № 47, подпись: Амос Шишкин.
433. И. 1859, № 47, подпись: Амос Шишкин. Пародия на стих. Я. П. Полонского «Лунный свет». Вот конец этого стихотворения, проникнутого меланхолически-элегическим настроением:
434. «Карикатурный листок. Приложение к журналу „Светоч“». 1860, вып. 1, подпись: Амос Шишкин. Стихотворение вызвано арестом П. И. Якушкина в Псковской губернии — см. об этом т. 1, примеч. 65. Уже в 1880-х годах Минаев опубликовал в своих воспоминаниях о Якушкине другую редакцию стихотворения Сниткина, в которой названо имя Якушкина, указано место действия и пр. (Якушкин П. И. Соч. СПб., 1884. С. XLII–XLIII). В стихотворении, озаглавленном «Новейшая Одиссея», очень мало строк, полностью совпадающих с текстом, напечатанным в 1860 г., при жизни Сниткина. Из Журнала заседания С.-Петерб. ценз. комитета от 21 янв. 1860 г. известно, что «Угнетенная невинность» была разрешена в том виде, в каком была представлена, не подвергшись цензурным искажениям. Сопоставление двух редакций дает основание думать, что «Новейшая Одиссея» — не первоначальная редакция стихотворения Сниткина, исправленная самим автором для печати из цензурных соображений, а скорее позднейшая переделка Минаева. Вместе с тем вполне вероятно, что в отдельных строках Минаев устранил следы автоцензуры. Циклоп — см. примеч. 179. Гипербореи (греч. миф.) — народы, жившие на Крайнем Севере. Чресла — поясница, бедра. Ременка — кнут, кучерская плеть. Вид — т. е. вид на жительство, паспорт, удостоверение личности. Гуня — ветхий полушубок или армяк, рубище. Мормоны — североамериканская секта, ученье которой является смесью язычества и христианства. Мормоны были сторонниками многоженства. Читал в «Библиотеке» я. Речь идет о статье Н. Краснова «Секта мормонов» (БдЧ. 1859, № 9). Клеврет — сторонник, приспешник. Сибирка — арестантское помещение. Фемида (римск. миф.) — богиня правосудия. Становой — становой пристав, полицейский чиновник, начальник стана (административно-полицейское подразделение уезда в царской России). Бюргермейстер (нем. Bürgermeister) — буквально: бургомистр, мэр; здесь речь идет о полицмейстере, начальнике полиции.
435. И. 1862, № 18. Пародия на одно из программных стихотворений Я. П. Полонского «Для немногих» (PC, 1860, № 1); каждая строфа этого стихотворения кончается словами: «для немногих я поэт». Сонм — множество. Немезида (греч. миф.) — богиня возмездия.
СПИСОК СТИХОТВОРНЫХ СБОРНИКОВ поэтов, ПРОИЗВЕДЕНИЯ КОТОРЫХ ВКЛЮЧЕНЫ В НАСТОЯЩЕЕ ИЗДАНИЕ
В. С. КУРОЧКИН
Песни Беранже. Переводы Василия Курочкина. СПб., 1858 (дата ценз. разреш. — 18 окт. 1857 г.). Сокращенно: 1-е изд.
То же. Изд. 2-е, испр. и доп. СПб., 1858 (ценз. разреш. — 30 июня 1858 г.).2-е изд.
То же. Изд. 3-е, испр. и доп. СПб., 1859 (ценз. разреш. — 15 июня 1859 г.). 3-е изд.
То же. Изд. 4-е, испр. и доп. СПб., 1862 (ценз. разреш, — 23 нояб. 1861 г.). 4-е изд.
То же. Изд. 5-е, испр. и значит, доп., иллюстр. картинами на стали по рисункам Бойе. СПб., 1864 (ценз. разреш. — 21 дек. 1863 г.). 5-е изд.
Собрание стихотворений Василия Курочкина. 1. Переводы. СПб., 1866. изд. 1866 г.
Собрание стихотворений Василия Курочкина. СПб., 1869. Том. 1: Ямбы, поэмы и песни (переводные). — Песни Беранже. — Песни, сатиры и рифмы (оригинальные). Новое доп. изд. Том. 2: Песни, сатиры и рифмы (оригинальные и переводные). — Листки из юмористического архива. — «Мизантроп», комедия в стихах Мольера. изд. 1869 г.
Песни Беранже. Переводы Василия Курочкина. Изд. 6-е, испр. и значит, доп. Пб., 1874. 6-е изд.
Собрание стихотворений. Вступит, статья, редакция и примечания И. Ямпольского. 1947 («Б-ка поэта». БС).
Д. Д. МИНАЕВ
Перепевы. Стихотворения Обличительного поэта. Вып. 1, СПб., 1859 (ценз. разреш. — 26 нояб. 1859 г.). «Перепевы».
Проказы черта на железной дороге. Юмористическая поэма в стихах Темного человека. Вып. 1. СПб., 1862 (ценз. разреш. — 30 окт. 1862 г.).
То же. Изд. 2-е, испр. и доп. СПб., 1863 (ценз. разреш. — 31 авг 1863 г.).
Думы и песни Д. Д. Минаева и юмористические стихотворения Обличительного поэта (Темного человека) <Том 1>. СПб., 1863 (ценз. разреш. — 16 апр. 1863 г.). «Думы и песни» 1863 г.
Думы и песни Д. Д. Минаева и юмористические стихотворения Обличительного поэта (Темного человека).<Том 2>. СПб., 1864 (ценз. разреш. — 3 нояб. 1864 г.). «Думы и песни» 1864 г.
Евгений Онегин. Роман в стихах, сокращенный и исправленный по статьям новейших лжереалистов Темным человеком. СПб., 1866 (ценз. разреш. — 10 нояб. 1865 г.).
Здравия желаю! Стихотворения отставного майора Михаила Бурбонова. СПб., 1867. «Здравия желаю!».
В сумерках. Сатиры и песни. СПб., 1868 (вышла в декабре 1867 г.). «В сумерках».
Евгений Онегин нашего времени. Роман в стихах. Изд. 2-е, доп., с прибавлением разных стихотворений. СПб., 1868 (ценз. разреш. — 17 февр. 1868 г.). «Евгений Онегин нашего времени».
Песни и поэмы. СПб., 1870. «Песни и поэмы».
На перепутьи. Новые стихотворения и «Либерал», комедия в пяти действиях. СПб., 1871. «На перепутьи».
Разоренное гнездо (Спетая песня). Комедия в четырех действиях. Песни и сатиры. СПб., 1876. «Разоренное гнездо».
Евгений Онегин нашего времени. Роман в стихах. 3-е испр. изд. с прибавлением новой главы и эпилога. СПб., 1877 (на обложке: 1878; ценз. разреш. — 6 марта 1877 г.).
Песни и сатиры и комедия «Либерал» в пяти действиях. СПб., 1878. (Это сборник 1871 г. «На перепутьи» без всяких изменений, но с новой титульной страницей.)
Демон. Сатирическая поэма. Сказки «Где лучше?», «Кто в лес, кто по дрова», «Белый орел», «Кому на свете жить плохо», «Урок метафизикам». СПб., 1880 (вышла в авг. 1879 г.). «Демон».
Аргус. Юмористический альбом. СПб., 1880 (вышла в конце 1879 г.). «Аргус».
Народные русские сказки для детей в иллюстрациях. 4 выпуска (вышли, по-видимому, в 1880, но не позже начала 1881 г.).
Чем хата богата. Песни и рифмы. СПб., 1881 (вышла в августе 1880 г.). «Чем хата богата».
Дедушкины вечера. Русские сказки для детей в стихах. СПб. (ценз. разреш. — 1 дек. 1880 г.).
Всем сестрам по серьгам. Юмористический сборник. Песни, сцены, эпиграммы и пр. СПб., 1881. «Всем сестрам по серьгам».
Людоеды, или Люди шестидесятых годов. Роман. Стихотворения, очерки и сказки. 2-е изд. Юмористического альбома «Аргус». СПб., 1881. (Это не 2-е издание «Аргуса», а тот же сборник с новой титульной страницей.)
Новые новинки, песни да картинки. (Для детей.) Стихотворения. СПб.; М., 1882 (ценз. разреш. — 3 сент. 1882 г.).
Теплое гнездышко. (Для детей.). Стихотворения. СПб.; М., 1882 (ценз. разреш. — 3 сент. 1882 г.).
Не в бровь, а в глаз. Собрание эпиграмм. СПб.; М., 1883. «Не в бровь, а в глаз».
То же. 2-е изд. СПб.; М., 1898. (Это не 2-е изд., а изд. 1883 г. с новой титульной страницей.)
П. И. ВЕЙНБЕРГ
Стихотворения. Одесса, 1854 (ценз. разреш. — 24 сент. 1854 г.).
Юмористические стихотворения Гейне из Тамбова. СПб., 1863 (ценз. разреш. — 11 февр. 1863 г.). Сб. 1863 г.
Для детей (старшего возраста). Стихотворения. СПб., 1896 (ценз. разреш. — 13 нояб. 1896 г.).
Стихотворения с добавлением юмористических стихотворений Гейне из Тамбова. СПб., 1902. Сб. 1902 г.
Г. Н. ЖУЛЕВ
Песни Скорбного поэта. СПб., 1863 (ценз. разреш. — 19 окт. 1862 г.). Сб. 1863 г.
Ба! знакомые всё лица!!! Рифмы Дебютанта (Скорбного поэта). СПб., 1871. Сб. 1871 г.
В. П. БУРЕНИН [189]
Стихотворения, ч. 1. СПб., 1878.
Былое. Стихотворения. СПб., 1880.
То же. 2-е изд., СПб., 1897. (Это не новое издание, а сборник 1878 г. без с. 334–336 — IV гл. поэмы «Прерванные главы» и с еще несколькими цензурными купюрами, с новой титульной страницей.)
Стрелы. Стихотворения. СПб., 1880.
То же. 2-е изд., дополн. новыми стихотворениями. СПб., 1889.
Песни и шаржи. Новые стихотворения. СПб., 1886.
То же. 2-е изд., дополн. новыми стихотворениями. СПб., 1892.
Сочинения, т. 2 и 3, СПб., 1912; т. 4, Пг.,1916; т. 5, Пг., 1917 (ценз. разреш. — 12 мая 1916 г.).
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИИ К 1-му И 2-му ТОМАМ
В указатель включены все имена (кроме мифологических) и названия периодических изданий, встречающиеся в тексте стихотворений. Приведены не только те страницы, на которых соответствующие лица названы, но и те, где содержатся намеки на них, цитируются или упоминаются их произведения и т. д. Прямым шрифтом набраны страницы текста, курсивом — номера примечаний. Римская цифра обозначает том, арабская — страницу. Имена, упоминающиеся только в примечаниях, в указатель не включены. В указателе расшифрованы и псевдонимы, но страницы текста и примечаний (за исключением коллективных псевдонимов) приведены под настоящими именами.
Авдеев Михаил Васильевич (1821–1876) — беллетрист, автор романов «Тамарин», «Подводный камень» и др. I, 114, 166, 46, 70 Авдеева Екатерина Алексеевна (1789–1865) — сестра Н. А. и К. А. Полевых, автор книг о Сибири и о русском быте, а также сочинений по кулинарному искусству и домашнему хозяйству 1, 166, 70
Аверкиев Дмитрий Васильевич (1836–1905) — драматург и театральный критик консервативного направления 1, 171, 73, II, 136, 152, 255, 312, 318
Аксаков Иван Сергеевич (1823–1886) — поэт и публицист славянофильского лагеря, редактор-издатель ряда славянофильских изданий: «Парус» (1859), «День» (1861–1865), «Москва» (1867–1868), «Русь» (1880–1886) I, 171, II, 50, 56–57, 127–128, 164–165, 174, 185, 239, 328
Аксаков Константин Сергеевич (1817–1860) — поэт, критик, публицист, филолог; один из вождей и теоретиков славянофильства II, 48
Аксаков Сергей Тимофеевич (1791–1859) — писатель, автор книг «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука», отец И. и К. Аксаковых I, 117, 165–166, 47, 70
Александр II (1818–1881) I, 118, 184
Александров В. — псевдоним В. А. Крылова.
Антисфен (ок. 444 — ок. 365 до н. э.) — древнегреческий философ I, 204
Анфантен Бартелеми Проспер (1796–1864) — французский социалист-утопист, ученик и последователь Сен-Симона; проповедовал полное равноправие женщины I, 258, 137
Араго Жак (1790–1855) — французский писатель и путешественник I, 165
Аракчеев Алексей Андреевич (1769–1834) — военный министр при Александре I, основатель военных поселений I, 237, 355
Арсеньев Илья Александрович (1820–1887) — реакционный журналист 1850–1860-х годов; был близок к III Отделению I, 142, 144, II, 168
Арсеньев Константин Константинович (1837–1919) — юрист, либеральный публицист и литературный критик, I, 206, ЮЗ
Аскоченский Виктор Ипатьевич (1813–1879) — реакционный писатель и публицист, редактор-издатель журнала «Домашняя беседа» I, 79–80, 109–112, 21, 43, II, 21–23, 56, 166–167, 174, 161
«Атеней» — журнал, издававшийся в 1858–1859 гг. под редакцией Е. Ф. Корша II, 179, 329
Аттила (ум. 453) — предводитель гуннов, возглавлявший опустошительные походы на ряд европейских стран I, 176, 200, II, 229
Бавий Марк (1 в. до н. э.) — римский поэт; имя его стало символом бездарного поэта, исполненного всяческих претензий I, 112
Базунов Иван Васильевич (1785–1866) — московский книгопродавец II, 316–317, 398–399
Байборода — псевдоним М. Н. Каткова, П. М. Леонтьева и Ф. М. Дмитриева в «Русском вестнике» 1850-х годов I, 159, 67
Байрон Джордж Ноэл Гордон (1778–1824) II, 135
Балдуин I (1058–1118) — участник 1-го крестового похода; после смерти своего брата Готфрида Бульонского — король Иерусалимского королевства I, 164
Баратынский Евгений Абрамович (1800–1844) — поэт I, 90–93, 30
Барбье Огюст (1805–1882) — французский поэт, выступивший после революции 1830 г., воспевший борьбу народа и заклеймивший предательство буржуазии II, 336–338, 406
Бартенев Петр Иванович (1829–1912) — издатель исторических и литературных памятников и документов, с 1863 г, — редактор-издатель журнала «Русский архив» I, 165
Барышев Ефрем Ефремович (ум. 1881) — поэт и переводчик I, 201
Батюшков Константин Николаевич (1787–1855) — поэт I, 80–82, 23–24
Башуцкий Александр Павлович (1801–1876) — писатель, издатель и журналист 1830–1840-х годов; в 1860-е годы — мракобес, сотрудник «Домашней беседы» Аскоченского I, 98–99, 143, 34
Безобразов Николай Александрович (1816–1867) — публицист крепостнического лагеря, автор брошюр по крестьянскому вопросу, в которых критиковал правительство справа I, 127, 58
Безрылов Никита — псевдоним А. Ф. Писемского, под которым напечатаны его фельетоны в «Библиотеке для чтения».
Беллини Винченцо (1802–1835) — итальянский композитор II, 44, 176
Бенардаки Дмитрий Егорович (ок. 1802–1870) — откупщик, купец, заводчик; фигурировал в «Искре» под именем «Тармаламаки» I, 85, II, 73, 203
Бенедиктов Владимир Григорьевич (1807–1873) — поэт, один из главных представителей вульгарного романтизма 1830–1840-х годов I, 85, 25, 156, II, 17, 19, 71, 156, 158, 197–201
Беранже Пьер Жан (1780–1857) I, 67–68, 70, 118, 130, 204, 210–276, 10, 12, 48, 60, 106–150
Берг Федор Николаевич (1840–1909) — поэт, беллетрист и переводчик II, 136
«Берег» — субсидировавшаяся правительством газета, выходившая в 1880 г. под редакцией П. П. Цитовича II, 202
Бестужев Александр Александрович (1797–1837) — декабрист; литературный критик, беллетрист и поэт, один из виднейших представителей русского романтизма II, 23–25, 162
Бетховен Людвиг (1770–1827) II, 321
«Библиотека для чтения» — журнал, основанный О. И. Сенковским в 1834 г.; с 1856 г. — либерального направления; в 1856–1860 гг. выходил под редакцией А. В. Дружинина; с конца 1860 г. — под редакцией А. Ф. Писемского, в 1863–1865 гг. — под редакцией П. Д. Боборыкина I, 102, 136, 36, II, 368, 434
Бион (II в. до н. э.) — древнегреческий идиллический поэт II, 363, 422–423
Бисмарк Отто (1815–1898) — канцлер Северо-Германского союза, а с 1871 г. — Германской империи, представитель интересов прусского юнкерства (крупного поместного дворянства) II, 140, 230, 346
«Благонамеренный» — журнал, издававшийся в 1818–1826 гг. под редакцией А. Е. Измайлова I, 165, 70
Бланк Петр Борисович (1821–1886) — реакционный публицист I, 127, 136, 58, 61, II, 40–41, 167, 174
Боборыкин Петр Дмитриевич (1836–1921) — беллетрист, драматург и журналист либерально-буржуазного лагеря, в 1863–1865 гг. редактор журнала «Библиотека для чтения» II, 135, 140–141, 250 252, 273
Богданов Василий Иванович (1838–1886) II, 211–239, 336–357
Богданович Ипполит Федорович (1743–1803) — поэт, автор поэмы «Душенька» I, 198–201, 94
Бодлер Шарль (1821–1867) — французский поэт, автор сборника «Цветы зла» II, 209, 334
Бок Карл Эрнест (1809–1874) — немецкий патологоанатом, автор учебников и популярных книг по медицине I, 186, 83
Бокль Генри Томас (1821–1862) — английский историк и социолог, по своим политическим взглядам — либерал, автор «Истории цивилизации в Англии» II, 320, 400
Бомбастус — см. Парацельз.
Бонапарт Наполеон Жозеф (1822–1891) — племянник Наполеона III, 227, 344
Бонапарт Эжен Луи (1856–1879) — сын Наполеона III, которого бонапартисты после смерти его отца провозгласили, под именем Наполеона IV, главой своей партии II, 196, 330
Борель — владелец ресторана в Петербурге II, 158
Боско Бартоломео (1793–1863) — итальянский фокусник; фокусником был и его сын II, 120
Брамбеус, Барон Брамбеус — псевдонимы О. И. Сенковского.
Бренн (IV в. до н. э.) — предводитель сенонских галлов I, 332, 155
Брут Марк Юний (85–42 до н. э.) — римский политический деятель, глава заговора против Юлия Цезаря; в литературе имя Брута употреблялось как символ непреклонного республиканца и борца против тиранов I, 177
Брюллов Карл Павлович (1799–1852) — художник, автор картины «Последний день Помпеи» II, 76
Булгарин Фаддей Венедиктович (1789–1859) — беллетрист, продажный журналист, редактор газеты «Северная пчела», агент III Отделения I, 114, 125, 184, 46, 52–56, 83, II, 23, 25, 48, 77, 131, 134, 137, 161, 300, 161, 258, 327, 390
Бульон — см. Готфрид Бульонский.
Бурбонов Михаил — псевдоним Д. Д. Минаева и сатирический образ его поэзии.
Буренин Виктор Петрович (1841–1926) II, 147, 155, 174, 307–338, 295, 326, 328, 395–406
Буслаев Федор Иванович (1818–1897) — исследователь русского языка, народной поэзии и древнерусского искусства; профессор Московского университета II, 38, 56, 172, 185
Бюхнер Людвиг (1824–1899) — немецкий физиолог и философ, представитель вульгарного материализма II, 58, 173–176, 319–320, 185, 400
Варламов Александр Егорович (1801–1848) — композитор, автор популярных романсов и песен II, 253, 361
Васильев Павел Васильевич (1832–1879) — артист Александринского театра, с особенным успехом игравший в пьесах А. Н. Островского I, 111
Вебер Карл Мария (1786–1826) — немецкий композитор I, 122, 51
Вейнберг Павел Исаевич (1846–1904) — автор сценок из еврейского и армянского быта, юмор которых основан на передразнивании русской речи евреев и армян; с середины 1870-х годов — артист Александринского театра II, 201
Вейнберг Петр Исаевич (1831–1908) 11, 263–290, 369–387 Вейнберг Яков Игнатьевич (1826–1896) — метеоролог и лесовод II, 178, 329
Вейо Луи Франсуа (1813–1883) — французский клерикальный журналист I, 112
«Век» — еженедельный журнал; в 1861 г. выходил под редакцией Петра Исаевича Вейнберга; в 1862 г. перешел в руки писательской артели, членами которой из искровцев были В. С. и H. С. Курочкины, Н. А. Степанов, М. М. Стопановский, Г. В. Елисеев; последний редактировал журнал в 1862 г. I, 145, 65
Вельо — см. Вейо.
Верди Джузеппе (1813–1901) — итальянский композитор II, 42, 175
Вернадский Иван Васильевич (1821–1884) — буржуазный экономист, редактор-издатель ряда экономических журналов II, 115
«Вестник Европы» — либеральный журнал, издававшийся с 1866 г. под редакцией М. М. Стасюлевича; выходил до 1918 г. II, 118, 152, 316
«Весть» — газета, издававшаяся в 1863–1870 гг. сначала под редакцией В. Д. Скарятина и H. Н. Юматова, а затем (с 1867 г.) — одного Скарятина; орган крепостнических слоев крупного поместного дворянства I, 174, II, 73, 179, 232, 236, 349
Видок Франсуа Эжен (1775–1857) — французский сыщик, имя которого стало нарицательным; так, Пушкин назвал Булгарина «Видок Фиглярин» II, 96
Виньи Альфред (1797–1863) — французский поэт, романист и драматург романтической школы I, 279–281, 152
Водовозов Василий Иванович (1825–1886) — переводчик и педагог II, 56–57
Воейков Александр Федорович (1778–1839) — журналист и поэт, автор сатиры «Дом сумасшедших» I, 138, 62
Вольтер (настоящее имя и фамилия: Франсуа Мари Аруэ; 1694–1778) I, 102, 131, 186, 38, 83, II, 131
Вольфсон Вильгельм (настоящее имя и фамилия: Карл Майен; 1820–1865) — немецкий драматург и журналист, переводчик русских писателей на немецкий язык II, 34, 170
Воронин Степан Дмитриевич (р. ок. 1797) — владелец нескольких десятков домов в Петербурге; фигурировал в «Искре» под именем «Сорокин» I, 85
«Время» — журнал, издававшийся в 1861–1863 гг. под редакцией М. М. и Ф. М. Достоевских I, 137, 164, 188, 62, 70, II, 168, 327
«Всемирная иллюстрация» — еженедельный иллюстрированный журнал; издавался в 1869–1898 гг. II, 118, 232
«Всемирный труд» — реакционный журнал, издававшийся в 1867–1872 гг. под редакцией Э. А. Хана, I, 188
Вышнеградский Николай Алексеевич (1821–1872) — педагог, редактор журнала «Русский педагогический вестник» I, 80, 22
Вьюшин — владелец фруктового магазина в Петербурге II, 344
Вяземский Петр Андреевич (1792–1878) — поэт и критик, друг Пушкина; до 1825 г. находился в сфере политических и литературных идей декабристов; к 1840-м годам резко поправел и стал врагом передового общественного движения и реалистической литературы середины XIX в.; в 1855–1858 гг. — товарищ министра народного просвещения; академик I, 103, 112–114, 116–117, 125, 145, 164, 185, 199,37. 45, 46. 52–56, 65, 83, 94, II, 32–35, 52, 137–138, 142, 170, 181, 260–261, 329
Вяземский — крупный петербургский домовладелец II, 142, 278
Гайдебуров Павел Александрович (1841–1893) — публицист, один из редакторов народнической газеты «Неделя»; писал в ней передовые статьи по вопросам внутренней политики II, 143, 281
Галахов Алексей Дмитриевич (1807–1892) — историк русской литературы, автор ряда учебников и широкоизвестной в свое время хрестоматии I, 164
Гален (ок. 130 — ок. 200) — римский врач и естествоиспытатель, до конца средних веков непререкаемый авторитет в области медицины II, 251
Галилей Галилео (1564–1642) II, 227–229, 345
Гамбетта Леон (1838–1882) — французский политический деятель, примыкавший к левому крылу республиканской партии, выдающийся оратор II, 140
Гаугер Эмилия Карловна (р. 1836) — художница II, 134, 248–249
Гегель Георг Вильгельм Фридрих (1770–1831) II, 29
Гейне Генрих (1797–1856) II, 29, 57, 4–76, 204–206, 285–286, 354, 366–367, 164–166, 332, 385, 418–420
Гельмонт Ян Баптист (1579–1644) — голландский врач и естествоиспытатель, у которого наряду с ценными научными открытиями было много мистико-теологических взглядов и представлений II, 252
Гемпель Валериан Эдуардович — псковский полицмейстер I, 145–147, 65
Генкель Вильгельм (Василий Егорович)(1825–1910) — петербургский издатель и книготорговец I, 69, 12
Геннади Григорий Николаевич (1826–1880) — библиограф, редактор собрания сочинений Пушкина I, 165
Герольд Луи Жозеф (1791–1833) — французский композитор II, 134, 170
Герцен Александр Иванович (1812–1870) I, 97, 118, 33
Гёте Иоганн Вольфганг (1749–1832) I, 317, 154, II, 18, 156
Глинка Федор Николаевич (1786–1880) — поэт и публицист, в молодости — декабрист, один из вождей Союза благоденствия; впоследствии мистик и реакционер I, 114, 46, II, 24, 57–58, 162
Гоголь Николай Васильевич (1809–1852) I, 62, 87, 111, 120–121, 165–167, 171, 177, 5, 27, 74, II, 26, 46, 58, 77, 138, 141, 160, 177
Головнин Александр Васильевич (1821–1886) — министр народного просвещения в 1861–1866 гг. I, 118, 48
Головнин Василий Михайлович (1776–1831) — мореплаватель, совершивший два кругосветных плавания, вице-адмирал I, 144
«Голос» — газета умеренно-либерального направления; выходила в 1863–1884 гг. под редакцией А. А. Краевского; в 1860-е годы одно время субсидировалась правительством I, 138, 62, II, 65, 80, 118, 165, 180
Гомер I, 110, 117–118, 235, 43, 47, II, 368
Гончаров Иван Александрович (1812–1891) I, 82, 123, II, 25–26, 132–133, 167, 197, 325, 163, 327, 401
Горбунов Иван Федорович (1831–1895) — артист Александринского театра, автор и исполнитель юмористических сцен из русского быта II, 82–83, 210
Готфрид Бульонский (1060–1100) — герцог Нижней Лотарингии, один из предводителей 1-го крестового похода, первый правитель Иерусалимского королевства I, 164, 70
Граверт — немецкий художник II, 134, 248–249
«Гражданин» — реакционный журнал-газета, издававшийся В. П. Мещерским с 1872 г.; субсидировался правительством; выходил до 1914 г. I, 202, 96–99, II, 109–110
Греч Николай Иванович (1787–1867) — журналист, беллетрист и филолог; соратник Ф. В. Булгарина, редактировал вместе с ним газету «Северная пчела» II, 25, 31, 34, 48, 131, 134, 162
Грибоедов Александр Сергеевич (1795–1829) I, 108, 120–121, 125, 128–136, 199, 49, 52–56, 60, 94, II, 31, 77, 95, 128, 135, 168–177, 187, 202, 217, 240–241
Григорьев Аполлон Александрович (1822–1864) — критик и поэт, член так называемой «молодой редакции» «Москвитянина», сотрудник журналов братьев Достоевских «Время» и «Эпоха» I, 171, 73, II, 345, 355, 364, 409, 422, 423–426
Григорьев Петр Иванович (1806–1871) — артист Александринского театра и водевилист I, 206, II, 139, 265
Громека Степан Степанович (1823–1877) — либеральный публицист конца 1850-х — начала 1860-х годов; один из ближайших сотрудников «Отечественных записок» Краевского, где вел отдел внутреннего обозрения — «Современная хроника России», до своей публицистической деятельности — жандармский офицер, с середины 1860-х годов — седлецкий губернатор I, 82, 90–93, 138, 164, 30, II, 38–39, 56–57, 165, 318, 322, 324, 172, 185, 398–399, 401
Грот Яков Карлович (1812–1893) — историк литературы и лингвист, академик II, 185
Гуд Томас (1799–1845) — английский поэт II, 206–208, 333
«Гудок» — еженедельный юмористический журнал; издавался в 1859 г. под редакцией Г. К. Блока I, 115, 46
Гурко Иосиф Владимирович (1828–1901) — генерал, участник войны 1877–1878 гг., в 1879–1880 гг. — петербургский генерал-губернатор II, 148, 298
Гуффе Арман (1775–1845) — французский поэт-песенник и водевилист I, 189
Гюго Виктор (1802–1885) II, 140,210, 255–257, 302,335,362–363,391
Давид (XI–X вв. до н. э.) — царь Израильско-Иудейского царства I, 296, II, 112
Данилов Кирша — см. Кирша Данилов.
Давыдов Денис Васильевич (1784–1839) — поэт, один из организаторов партизанского движения во время Отечественной войны 1812 г. II, 32–35, 170
Данте Алигьери (1265–1321) I, 202, II, 18, 156, 348, 157
Дантес Жорж Шарль (1812–1895) — убийца Пушкина II, 137
Дантон Жорж Жак (1759–1794) II, 228
Дарвин Чарлз Роберт (1809–1882) II, 180, 332
Даргомыжский Александр Сергеевич (1813–1869) — композитор I, 182, 79, II, 201
Дарий I (550–486 до н. э.) — персидский царь II, 149
«Дело и отдых» — детский журнал; издавался в 1864–1866 гг. II, 136
Дельвиг Антон Антонович (1798–1831) — поэт и журналист, друг Пушкина II, 77
«День» — славянофильская газета; издавалась в 1861–1865 гг. под редакцией И. С. Аксакова I, 114, 116, 124–125, 46, 52–56, II, 50, 134, 174, 246 328
Державин Гавриил Романович (1743–1816) I, 161, 325, 68, 154, И, 237
Джакометти Паоло (1816–1882) — итальянский драматург I, 111, 43
Джусти Джузеппе (1809–1850) — итальянский поэт-сатирик, II, 261–262, 368
Диоген Синопский (ок. 400 — ок. 325 до н. э.) — древнегреческий философ I, 154, 235, 123
Дионисий II Младший (IV в. до н. э.) — правитель Сиракуз, I, 270–271
Дмитриев Иван Иванович (1760–1837) — поэт сентиментального направления и баснописец, друг и последователь H. М. Карамзина I, 82, 23–24
Добролюбов Николай Александрович (1836–1861) I, 108, 143, 190, 42, II, 200, 320, 401
«Домашняя беседа» — журнал, издававшийся в 1858–1877 гг. под редакцией В. И. Аскоченского. В «Домашней беседе» преследовались малейшие проявления освободительных идей и вся светская культура — все значительные произведения искусства и достижения науки — во имя православия и самодержавия I, 79, 98, 110–112, 143, 21, 43, II, 21–23, 161
Доминик — Доминик Риз-а-Порта, владелец ресторана и кондитерской в Петербурге I, 147, II, 73, 203
Домонтович Иван Иванович (1815–1895) — гласный петербургской Городской думы II, 117
Достоевский Михаил Михайлович (1820–1864) — беллетрист, переводчик, журналист; брат Ф. М. Достоевского; издавал вместе с ним журналы «Время» и «Эпоха» II, 318–319, 398–399
Достоевский Федор Михайлович (1821–1881) I, 130, 169–171, 60, 73, II, 138, 143, 319, 264, 282, 398–399
Дракон — Драконт (VII в. до н. э.), древнейший афинский законодатель; составленный им свод законов отличался крайней жестокостью (отсюда выражения «драконовские законы», «драконовские меры») II, 252
Дружинин Александр Васильевич (1824–1864) — литературный критик 1850–1860-х годов, пропагандировавший теорию «искусства для искусства»; редактор «Библиотеки для чтения» в 1856–1860 гг. II, 56–57, 185
Друммонд Томас (1797–1840) — английский инженер, которому приписывалось изобретение так называемого «Друммондова света» II, 200, 331
Духинский Францишек (1816–1893) — польский реакционный историк и публицист I, 144, 64
Дьяченко Виктор Антонович (1818–1876) — драматург I, 56, 58, 185
Дюканж Виктор (1783–1833) — французский драматург и романист II, 30, 167
Дюма Александр — отец (1803–1870) — французский романист I, 159, 185, 67, II, 164
Евгения (графиня Монтихо) (1826–1920) — французская императрица, жена Наполеона III II, 193, 330
Екатерина II (1729–1796) II, 236, 355
Елагин Владимир Николаевич (1831–1863) — беллетрист, сотрудник «Современника» I, 95–97, 32, II, 27, 164–166
Ершов Петр Павлович (1815–1869) — поэт 1830-х годов, автор сказки «Конек-горбунок» II, 353, 416
Ефремов Петр Александрович (1830–1907) — историк литературы и библиограф, редактор собраний сочинений Пушкина, Лермонтова и других русских писателей, сотрудник «Искры» I, 204, II, 190, 330
Ефремов Петр Иванович — содержатель танцкласса в Петербурге I, 123, 42, II, 55, 220, 183
Жадовская Юлия Валериановна (1824–1883) — поэтесса II, 365, 427–429
Жданов Н. И. — инженер-технолог I, 119, 49
«Женский вестник» — журнал, издававшийся в 1866–1868 гг.; официальный редактор — Н. И. Мессарош; фактическими редакторами были Н. А. Благовещенский и А. К. Шеллер-Михайлов I, 185–186
Жижиленко Александр Иванович (1823–1889) — врач и художник II, 154
Жирарден Эмиль (1806–1881) — французский публицист II, 229, 346
Жихарев Степан Петрович (1788–1860) — в конце 1850-х годов председатель Театрально-литературного комитета при дирекции императорских театров II, 273–274, 374
Жуковский Василий Андреевич (1783–1852) I, 102, 124, 137, 36, 52–56, 62, II, 77, 181, 302, 329, 390
Жулев Гавриил Николаевич (1834–1878) II, 291–306, 388–394
Занд — см. Санд.
Заочный — псевдоним В. К. Ржевского.
Зарин Ефим Федорович (1829–1892) — литературный критик и публицист, резко полемизировавший с литераторами демократического лагеря I, 158
Знаменский — псевдоним В. С. Курочкина.
Зотов Владимир Рафаилович (1821–1896) — беллетрист, драматург и журналист, в 1858–1861 гг. — редактор журнала «Иллюстрация» I, 103, 115, 127, 158, 37, 46, 58, 67
Зотов Рафаил Михайлович (1795–1871) — исторический романист и драматург 1830–1840-х годов II, 31, 167
Иван IV Грозный (1530–1584) I, 164
Иванов Андрей Максимович — беллетрист и поэт 1850–1860-х годов II, 38, 172
Игнатьев Павел Николаевич (1797–1879) — в 1854–1861 гг. — петербургский военный губернатор II, 39–40, 173
Излер Иван Иванович (1811–1877) — владелец кафешантана «Минеральные воды» в Петербурге I, 145, 64
Измайлов Александр Ефимович (1779–1831) — баснописец и журналист, редактор-издатель журнала «Благонамеренный» I, 165
«Иллюстрация» — еженедельный журнал; издавался в 1858–1863 гг., в 1858–1861 гг. — под редакцией В. Р. Зотова I, 103, 127, 37, 58
Искандер — псевдоним А. И. Герцена.
Кадинский Кирилл Михайлович — автор брошюр об упрощении русской грамматики и правописания II, 47, 178
Кайданов Иван Кузьмич (1780–1843) — автор учебников по истории, написанных в монархическом духе и принятых в учебных заведениях первой половины XIX в. II, 24
Калиновский Дмитрий Иванович — редактор-издатель журнала «Светоч» (1860–1862) II, 324
Кальдерон дела Барка Педро (1600–1681) — испанский драматург I, 154
Камбек Лев Логинович — редактор-издатель еженедельного журнала «Петербургский вестник»; интересная в бытовом отношении комическая фигура — неустанный обличитель мелких нелепостей общественной жизни I, 126, 145, 178, 58, 65, II, 168
Канари — Канарис Константин (ок. 1790–1877), греческий политический деятель, активный участник борьбы против турецкого владычества в 20-х годах XIX в. До восстания 1821 г. — капитан торгового судна; в годы борьбы Греции за независимость прославился отважными нападениями на турецкий флот I, 247–249
Кант Иммануил (1724–1804) II, 169
Капустин Михаил Николаевич (1828–1899) — профессор международного права Московского университета II, 321
Карамзин Николай Михайлович (1766–1826) I, 94, 109, 289, 31, 154, II, 76, 146, 180, 182, 290, 329
Каратыгин Василий Андреевич (1802–1853) — артист Александринского театра, трагик II, 24, 162
Каратыгин Петр Андреевич (1805–1879) — артист Александринского театра и водевилист II, 300, 390
Карл Великий (742–814) — король франков, а затем император II, 204
Карпович Владимир Юлианович — петербургский купец, владелец ссудной кассы I, 187–188, 85
Карр Альфонс (1808–1890) — французский беллетрист и журналист, редактор сатирического журнала «Les guêpes» («Осы») I, 184, 83
Касьянов — псевдоним И. С. Аксакова.
Катков Михаил Никифорович (1818–1887) — публицист; с 1856 г. — редактор-издатель журнала «Русский вестник», который в первые годы своего существования был органом либерального направления; в начале 1860-х годов становится апологетом самодержавия и крупнейшим публицистом дворянской реакции; с этого времени ведет ожесточенную борьбу с революционным движением и революционной мыслью; с 1863 г. кроме «Русского вестника» редактировал также газету «Московские ведомости», где преимущественно и сосредоточил свою публицистическую деятельность I, 115, 142, 147–159, 171, 178, 206, 46, 66, 67, 73, II, 56–57, 95–96, 150, 161, 176, 179, 201, 257, 316, 324, 331–334, 335, 185, 217, 307–308, 362–363, 398–399, 401, 404, 405
Катон Марк Порций Младший (95–46 до н. э.) — римский государственный деятель, республиканец, отличавшийся непримиримостью своих убеждений и мужеством I, 82
Кач — владелец петербургского универсального магазина, прославившийся своими рекламами I, 183
Кельсиев Василий Иванович (1835–1872) — с 1859 г. эмигрант, близкий сотрудник Герцена; через несколько лет разошелся с ним; в 1867 г. отдался в руки русским властям, написал свою «Исповедь», был прощен правительством и стал сотрудничать в умеренно-либеральной и консервативной прессе II, 141, 277
Кернер Карл Теодор (1791–1813) — немецкий поэт и драматург, участник войны с Наполеоном II, 203, 332
Кирилл (ок. 827–869) и Мефодий (ок. 815–885) — славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства II, 50
Киркор Адам Карлович (1819–1886) — археолог, этнограф, реакционный публицист, в 1868–1871 гг, — редактор газеты «Новое время» I, 188
Кирша Данилов — предполагаемый составитель сборника русских былин и исторических песен, записанных в XVIII в. II, 29
Клюшников Виктор Петрович (1841–1892) — беллетрист и журналист, автор антинигилистического романа «Марево»; в 1870–1875 и 1887–1892 гг. — редактор журнала «Нива» II, 141
Козляинов Александр Павлович — вышневолоцкий помещик II, 322, 416
Кокорев Василий Александрович (1817–1889) — предприимчивый коммерсант, руководитель ряда промышленных и финансовых предприятий: нажил капитал, будучи откупщиком II, 154, 321, 401
Колиньон Шарль Этьен (1802–1885) — французский инженер II, 275,276 376
Колумб Христофор (1451–1506) I, 258, 137
Комиссаров Осип Иванович (1838–1892) — петербургский шапочный мастер, который, по правительственной версии, спас Александра II от выстрела Каракозова, за что получил потомственное дворянство I, 184
Корейша Иван Яковлевич (1780–1861) — московский юродивый I, 158–159, II, 96
Кори Густав Иванович — один из редакторов газеты «Русский листок» II, 56, 58, 185
Косица — псевдоним H. Н. Страхова.
Кохановская Н. — псевдоним писательницы Надежды Степановны Соханской (1825–1884), во многом близкой к славянофилам II, 325
Кочетова Ольга Акимовна — художница II, 152
Кошева А. Д. — балерина I,111
Краевский Андрей Александрович (1810–1889) — журналист-предприниматель капиталистического типа, умеренный либерал, редактор-издатель журнала «Отечественные записки» (1839–1867) и газеты «Голос» (1863–1884) I, 115, 131, 138, 164, 171, 62, 73, II, 56, 58, 165, 318–319, 327, 398–399
Крамской Иван Николаевич (1837–1887) — художник, член Товарищества передвижных художественных выставок II, 149
Краснов Н. — автор статьи о мормонах в «Библиотеке для чтения» II, 368, 434
Крестовский Всеволод Владимирович (1840–1895) — поэт и беллетрист, автор авантюрно-уголовного романа «Петербургские трущобы» I, 164, 170, 171, 186, 73, 83, II, 351–355, 412, 413, 414, 415, 421
Кроль Николай Иванович (1823–1871) — поэт. Сначала примыкал к школе «чистой поэзии», затем — сотрудник «Искры» II, 355
Крон Андрей Иванович — владелец пивоваренного завода в Петербурге, член правления Общества петербургских водопроводов II, 281
Круг Филипп Иванович (1764–1844) — историк и археолог, академик I, 97, 33
Крупп Альфред (1812–1887) — владелец крупнейших немецких сталелитейных заводов, превратившихся впоследствии в военно-промышленную базу германского империализма II, 150, 195, 305
Крылов Виктор Александрович (1838–1906) — драматург, переводчик и театральный критик; написал несколько десятков пьес, наводнявших репертуар Александринского театра I, 159, 67, II, 148, 155, 297
Крылов Иван Андреевич (1769–1844) I, 108, 123, 322, 42, 51, 154, II, 64, 155, 182, 280–281, 193, 381
Крылов Никита Иванович (1808–1879) — профессор римского права Московского университета, славянофил I, 159, 358
Кукольник Нестор Васильевич (1809–1868) — драматург, беллетрист и поэт, один из главных представителей вульгарного романтизма 1830–1840-х годов II, 17–18, 24, 300, 157, 162, 390
Куку — псевдоним А. М. Иванова.
Кумберг — владелец роскошного магазина ламп, люстр, зеркал, посуды, мебели и пр. в Петербурге I, 83
Курганов Николай Гаврилович (1725(?) —1796) — педагог и издатель, автор «Письмовника». Кроме грамматики это своеобразная хрестоматия, сборник рассказов, анекдотов, пословиц, сведений по естественным наукам и пр. Пользовался большой популярностью и много раз переиздавался II, 183
Курочкин Василий Степанович (1831–1875) I (весь том), II, 27, 63, 201, 258, 259, 164–166, 193, 365
Курочкин Николай Степанович (1830–1884) I, 70, II, 241–262, 353, 358–369, 416
Кусков Платон Александрович (1834–1909) — поэт 1850–1860-х годов II, 249, 355, 358
Кушелев-Безбородко Григорий Александрович (1832–1870) — меценат, издатель, беллетрист I, 145, 64, II, 27, 164–166
Кушнерев Иван Николаевич (1827–1896) — беллетрист и журналист 1860-х годов, редактор изданий «для народа» «Грамотей» и «Народная газета» II, 167
Кюи Цезарь Антонович (1835–1918) — композитор и музыкальный критик II, 201, 331
Лавров Петр Лаврович (1823–1900) — философ и социолог; с конца 1860-х годов — теоретик народничества II, 176, 328
Лагерроньер Луи Этьен (1816–1875) — французский публицист; в 1850–1860-е годы сторонник режима Наполеона III I, 178
Лазарев Александр Васильевич — бездарный и самовлюбленный композитор, автор нелепых «ораторий», давал концерты в Петербурге и за границей, исполнял произведения Бетховена и свои с целью показать свое превосходство II, 201
Ламанский Евгений Иванович (1825–1902) — финансовый деятель, товарищ управляющего, а затем управляющий Государственным банком I, 141, 64
Ламартин Альфонс (1790–1869) — французский поэт-романтик, историк и либерально-буржуазный политический деятель; в 1848 г. играл большую роль во Временном правительстве и принимал активное участие в борьбе с революционным пролетариатом II, 315, 395–397
Ланкло Нинон (1616–1706) — французская куртизанка, в салоне которой бывали многие знаменитости ее времени I, 160
Лебедкин — секретарь редакции газеты Министерства внутренних дел «Северная почта» I, 144
Левитов Александр Иванович (1835–1877) — беллетрист-демократ 1860–1870-х годов II, 202
Легуве Эрнест (1807–1903) — французский драматург I, 111, 43
Ледрю-Роллен Александр Огюст (1807–1874) — французский политический деятель, мелкобуржуазный демократ; был в эмиграции до низложения Наполеона III I, 137, 61
Лейкин Николай Александрович (1841–1906) — писатель-юморист II, 78, 202, 205, 331
Леман Юрий Яковлевич (1834–1901) — художник-портретист, член Товарищества передвижных художественных выставок II, 149
Леонтьев Павел Михайлович (1822–1874) — профессор римской литературы Московского университета, публицист, единомышленник Каткова и его ближайший помощник по редактированию «Русского вестника» и «Московских ведомостей» II, 162, 331–334, 404
Леотар Жюль — французский эквилибрист и гимнаст I, 110–112, 43
Лермонтов Михаил Юрьевич (1814–1841) I, 82–83, 206, 23–24, 102, II, 27–29, 43–46, 61, 77, 82–92, 134, 190–196, 191–192, 214, 164–166, 176, 177, 246, 330
Лилиеншвагер Конрад — псевдоним Н. А. Добролюбова и сатирическая маска либерального обличителя, созданная в его стихах. Ломан Николай Логинович (1830–1892) I, 108, 42, II, 249, 339–356, 358, 407–422
Ломоносов Михаил Васильевич (1711–1765) I, 181, 79, II, 47, 84
Лонгинов Михаил Николаевич (1823–1875) — библиограф и историк литературы; в молодости был либерально настроен и близок к кругу «Современника»; к 1860-м годам резко поправел и стал сотрудничать в «Русском вестнике» Каткова; в 1871–1875 гг. начальник Главного управления по делам печати; занимая этот пост, преследовал передовую печать, был одним из главных виновников гибели «Искры» I, 164, II, 27, 144, 171, 175, 283, 328
Лопе де Вега (1562–1635) — испанский драматург I, 154
Лорис-Меликов Михаил Тариелович (1825–1888) — генерал, в 1880–1881 гг. начальник Верховной распорядительной комиссии, а затем министр внутренних дел; с целью укрепления самодержавия задумал ряд умеренно-либеральных реформ; однако заигрывание с либералами сопровождалось репрессиями против революционеров; после убийства Александра II ушел в отставку II, 150, 306
Лохвицкий Александр Владимирович (1830–1884) — юрист и либеральный публицист II, 76, 204
Лукулл Луций Луциний (ок. 117 — ок. 56 до н. э.) — римский полководец II, 30, 167
Лягерроньер — см. Лагерроньер.
Лянкло — см. Ланкло.
Мадзини Джузеппе (1805–1872) — итальянский революционер, один из руководителей борьбы за национальную независимость и объединение Италии I, 194
Майерони Ашиль (1824–1888) — итальянский драматический артист I, 111, 43
Майков Аполлон Николаевич (1821–1897) — поэт I, 164, 244, 308, 128, 154, II, 21–23, 48–50, 136, 314–316, 161, 179, 395–397
Максимов Алексей Михайлович (1813–1861) — артист Александринского театра II, 201
Максимов Николай Васильевич (1848–1900) — журналист и беллетрист-этнограф, брат писателя С. В. Максимова I, 71, 14
Мамай (ум. 1380) — правитель Золотой орды, организатор походов в русские земли II, 136
Манн Ипполит Александрович (1823–1894) — драматург, театральный и музыкальный критик, член Театрально-литературного комитета II, 93, 215
Марат Жан-Поль (1743–1793) I, 150, II, 95, 256, 325
Маркевич Болеслав Михайлович (1822–1884) — беллетрист и публицист, автор антинигилистических и великосветских романов, ближайший сотрудник «Русского вестника» и «Московских ведомостей» Каткова II, 148, 299
Марков Евгений Львович (1835–1903) — беллетрист, критик и публицист умеренно-либерального направления II, 201
Мартынов Александр Евстафьевич (1816–1860) — артист Александринского театра I, 100–102, 35, II, 201
Мартьянов Петр Кузьмич (1827–1899) — бездарный поэт, автор воспоминаний о редакционном кружке «Искры» II, 117, 201, 232
Маслов Степан Алексеевич (1793–1879) — писатель по вопросам сельского хозяйства, секретарь московского Общества сельского хозяйства II, 115
«Маяк» — ультрареакционный журнал; издавался в 1840–1845 гг. II, 49, 182
Межаков Павел Александрович (1786–1860) — поэт I, 108, 42
Мей Лев Александрович (1822–1862) — поэт, драматург и переводчик, автор исторических пьес «Царская невеста» и «Псковитянка», на сюжет которых написаны оперы Н. А. Римского-Корсакова II, 201, 351, 353, 412, 416
Мейер Карл (1786–1870) — немецкий поэт, принадлежавший к реакционной «швабской школе» II, 204
Мерзляков Алексей Федорович (1778–1830) — поэт и критик I 108, 145, 42, 65
Мессарош Николай Ипполитович (1835–1900) — в 1866–1868 гг. — официальный редактор журнала «Женский вестник» I, 185 Мефодий — см. Кирилл и Мефодий.
Мещерский Владимир Петрович (1839–1914) — реакционный публицист, близкий к придворным кругам; редактор-издатель субсидировавшегося правительством журнала-газеты «Гражданин» I, 318 154, II, 107–110, 143, 146, 226, 282, 290
Микешин Михаил Осипович (1836–1896) — художник и скульптор II, 141, 282, 382
Миллер-Красовский Николай Александрович (1828–1888) — реакционный педагог I, 76–77, 127, 19, 58
Милль Джон Стюарт (1806–1873) — английский философ, экономист и либеральный публицист II, 33, 192, 170, 330
Милонов Михаил Васильевич (1792–1821) — поэт I, 129
Мин Дмитрий Егорович (1818–1885) — поэт-переводчик II, 348
Минаев Дмитрий Дмитриевич (1835–1889) II, 5–210, 156–335
Михно Николай Васильевич — драматург, переводчик, в 1864–1865 гг. — редактор-издатель журнала «Русская сцена» II, 180
Молешотт Якоб (1822–1893) — немецкий физиолог и философ, представитель вульгарного материализма II, 169, 180, 319, 400
Молинари Густав (1819–1912) — бельгийский политико-эконом, воинствующий буржуа и фанатический враг социализма; сотрудник «Русского вестника» и «Московских ведомостей» Каткова II, 56, 58
Мольер (настоящие имя и фамилия: Жан Батист Поклен) (1622–1673) I, 147
Монументов Владимир — псевдоним В. П. Буренина.
Монье Марк (1829–1885) — французский писатель и историк литературы, автор сатирических пьес I, 287–331, 154
«Москвитянин» — журнал, издававшийся в 1841–1856 гг. под редакцией М. П. Погодина, орган так называемой «официальной народности» II, 49
«Московские ведомости» — одна из старейших русских газет; в 1850-е и в начале 1860-х годов — газета либерального направления; в 1863–1887 гг. выходила под редакцией М. Н. Каткова I, 147, 175, 66
«Московский зритель» — журнал, издававшийся в 1806 г. под редакцией эпигона Карамзина П. И. Шаликова I, 131
Моцарт Вольфганг Амадей (1756–1791) II, 321
Муравьев Михаил Николаевич (1796–1866) — государственный деятель, один из столпов крепостнического лагеря I, 184, 81–82
Мюрат Иоахим (1771–1815) — маршал Наполеона I, затем — неаполитанский король II, 90
Мюссе Альфред (1810–1857) — французский писатель-романтик — поэт, прозаик, драматург I, 282–287, 153
Навуходоносор II (605–562 до н. э.) — вавилонский царь I, 243–245, 128
Наполеон I Бонапарт (1769–1821) I, 210, 275, 106, II, 88–92, 255 337, 362–363, 406
Наполеон III (1808–1873) II, 193, 196, 255–256, 330, 362–363
«Наше время» — газета, издававшаяся в 1850–1863 гг. под редакцией H. Ф. Павлова; субсидировалась Министерством внутренних дел I, 116, 124, 126, 139, 147–158, 188, 46, 52–56, 63
Небольсин Павел Иванович (1817–1893) — беллетрист, этнограф, экономист и историк II, 166, 327
Незнакомец — псевдоним А. С. Суворина.
Некрасов Николай Алексеевич (1821–1877) I, 203, II, 20–21, 81, 127–128, 201, 259, 277–278, 314, 326, 160, 209, 239, 366, 378, 395–397, 401
Нерон (37–68) — римский император, отличавшийся крайней жестокостью I, 329
«Нива»— еженедельный иллюстрированный журнал; издавался с 1870 до 1918 г. II, 118, 140, 270
Николай I (1796–1855) I, 243–245, 128
Нильский (настоящая фамилия: Нилус) Александр Александрович (1841–1899) — артист Александринского театра, с 1873 г. — член Театрально-литературного комитета II, 152
«Новое время» — газета, издававшаяся в 1868–1917 гг.; в 1868–1871 гг. выходила под редакцией А. К. Киркора и H. Н. Юматова, а затем — одного Киркора и была реакционно-помещичьим органом; в 1876 г. перешла в руки А. С. Суворина I, 188, II, 118, 131, 232
Овсянников Степан Тарасович (р. 1806) — петербургский купец, торговец хлебом, член правления Общества с. — петербургских водопроводов II, 281
«Огонек» — еженедельный иллюстрированный журнал; издавался в 1879–1883 гг. II, 118
Ожье Эмиль (1820–1889) — французский драматург I, 147
Олоферн (VI в. до н. э.) — вавилонский полководец I, 111, 43
Омар (конец VI в. — 644) — мусульманский халиф, с именем которого связывалось сожжение Александрийской библиотеки I, 176
«Основа» — «южнорусский литературно-ученый вестник»; издавался в Петербурге в 1861–1862 гг. под редакцией В. М. Белозерского I, 124, 127, 52–56, 58
Островский Александр Николаевич (1823–1886) I, 111, 123, 203, 96–99
Островский Михаил Николаевич (1827–1901) — брат А. Н. Островского, в 1881–1892 гг. — министр государственных имуществ II, 153, 319
«Осы» («Les guêpes») — французский сатирический журнал, издававшийся А. Карром в 1839–1849 гг. I, 184
«Отечественные записки» — журнал, издававшийся под редакцией А. А. Краевского в 1839–1867 гг.; до 1846 г. руководящую роль в журнале играл Белинский; в 1847–1867 гг. — либеральный орган; в 1868 г. перешел в руки Некрасова и Салтыкова-Щедрина I, 109, 128, 137, 42, 59
Оффенбах Жак (1819–1880) — французский композитор II, 93
Охочекомонный — псевдоним Д. Ф. Щеглова.
Павел I (1754–1801) II, 237,355
Павлов Николай Филиппович (1805–1864) — беллетрист, поэт, литературный критик и публицист; в 1830-х годах прославился антикрепостническими повестями, вызвавшими негодование Николая I; в 1850-х — поместил несколько острых статей в тогда еще либеральном «Русском вестнике»; в 1860–1863 гг. — редактор-издатель субсидировавшейся правительством газеты «Наше время» I, 115, 124, 126, 139–140, 144, 147–159, 184, 188, 52–56, 64, 66, 67, II, 55, 163–164, 272–278, 324, 184, 327, 378
Павлова Каролина Карловна (1807–1893) — поэтесса и переводчица I, 115
Палибин Павел Иванович (1811–1881) — инженер, директор правления Общества с. — петербургских водопроводов, автор неудачного проекта водоснабжения Петербурга II, 281
Палкин — владелец ресторана в Петербурге II, 119
Панаев Иван Иванович (1812–1862) — беллетрист, фельетонист и журналист; с 1847 г. — один из редакторов (вместе с Некрасовым) журнала «Современник» II, 78
Парацельз Теофраст Аврелий (1493–1541) — швейцарский врач и естествоиспытатель; ему принадлежит ряд научных открытий и догадок, основанных на опытном изучении природы, но в своих теоретических взглядах он оставался в плену антинаучных и мистических предрассудков II, 252, 360
«Парус» — славянофильская газета; издавалась в 1859 г. под редакцией И. С. Аксакова I, 158, 67
Паткуль Александр Владимирович (1817–1877) — генерал, в 1860–1862 гг. — петербургский обер-полицмейстер II, 40, 173
Патти Аделина (1843–1919) — итальянская певица; в 1860-х годах пела в Итальянской опере в Петербурге II, 196
Паульсон Иосиф Иванович (1825–1898) — педагог, редактор-издатель журнала «Учитель», автор ряда учебников II, 47
Пелль Александр Христофорович (р. 1809) — архитектор, член правления Общества с. — петербургских водопроводов II, 281
Перейра Исаак (1806–1880) — французский банкир I, 108, 42
Перикл (ок. 490–429 до н. э.) — афинский полководец и государственный деятель, законодатель II, 47
Перозио Николай Павлович (1819–1877) — публицист, писавший по экономическим вопросам I, 82, 23–24
Пестель Павел Иванович (1792–1826) I, 208
«Петербургский вестник» — еженедельный журнал, издававшийся в 1861–1862 гг. под редакцией Л. Л. Камбека I, 126, 143, 145, 58, 64, 65
«Петербургский листок» — полубульварная «газета городской жизни и литературная»; издавалась с 1864 г. I, 171, 175
Петипа Мария Сергеевна (ум. 1882) — петербургская балерина II, 160
Петр I Великий (1672–1725) I, 122, 141, 143–144, 64, II, 49 141, 224, 340
Петр Пустынник, или Петр Амьенский (ок. 1050–1115) — французский монах, предводитель отряда крестоносной бедноты, выступление которой послужило началом крестовых походов I, 164
Петрарка Франческо (1304–1374) I, 268
Пий — имя нескольких пап. Пий IX (1792–1878) — папа римский в 1846–1878 гг. I, 194, II, 140, 230, 346
Пипин Короткий (714 или 715–768) — франкский король, первый из династии Каролингов I, 246
Пирогов Николай Иванович (1810–1881) — профессор-хирург, либеральный общественный деятель и педагог I, 82, 23–24
Писарев Дмитрий Иванович (1840–1868) I, 190, 87, II, 137, 200, 257
Писемский Алексей Феофилактович (1820–1881) — романист и драматург; в 1850-е годы — сотрудник «Современника»; в начале 1860-х годов — редактор «Библиотеки для чтения»; в общественной борьбе 1860-х годов занимал позицию, враждебную демократическому лагерю I, 127, 158, 58, 67, II, 56–57, 136, 185, 254
Плещеев Алексей Николаевич (1825–1893) — поэт, петрашевец II, 99, 221
Погодин Михаил Петрович (1800–1875) — историк и реакционный публицист; редактор-издатель журнала «Москвитянин»; академик I, 98, 126, 159, 33, 67, II, 24, 50, 56, 58, 178, 180, 185, 321, 162, 329, 401
Полевой Ксенофонт Алексеевич (1801–1867) — брат Н. А. Полевого; в молодости радикальный критик и публицист, перешел затем в лагерь реакции и стал постоянным сотрудником «Северной пчелы» Булгарина I, 78, 20, II, 23, 161
Полевой Николай Алексеевич (1796–1846) — журналист, литературный критик, беллетрист, историк и переводчик, редактор-издатель передового журнала «Московский телеграф» (1825–1834); после запрещения журнала резко изменил направление своей литературной деятельности I, 97, 33, II, 77
Полежаев Александр Иванович (1804–1838) — поэт II, 28, 164–166 Полонский Яков Петрович (1820–1898) — поэт I, 188, 85, II, 48, 65–66, 106, 110, 141, 365, 367, 369–370, 179, 194, 227, 433, 435
«Полярная звезда» — журнал, издававшийся в 1881–1882 гг. под редакцией Е. А. Салиаса II, 125–126
Помяловский Николай Герасимович (1835–1863) — беллетрист-демократ 1860-х годов, автор «Очерков бурсы» II, 201
«Порядок» — либеральная газета; издавалась в 1881 г. под редакцией М. М. Стасюлевича II, 149, 152, 304, 313
Пржецлавский Осип Антонович (1799–1879) — цензор, а затем член Совета министра внутренних дел по делам книгопечатания, реакционный публицист I, 126, 58, II, 75
Прудон Пьер Жозеф (1809–1865) — французский экономист и социолог, теоретик анархизма I, 150, 152, 11, 33, 80, 164
Прутков Козьма — сатирическая маска и коллективный псевдоним, под которым печатали свои пародии, «афоризмы» и пр. А. К. Толстой и братья А. М. и В. М. Жемчужниковы I, 183, 80
Пугачев Емельян Иванович (1740 или 1742–1775) I, 208
Путятин Евфимий Васильевич (1803–1883) — адмирал, дипломат, в 1861 г. — министр народного просвещения I, 118, 48
Пушкарев Иван Ильич (1808–1848) — историк и статистик, автор «Описания С.-Петербурга и уездных городов С.-Петербургской губернии» I, 143
Пушкин Александр Сергеевич (1799–1837) I, 109, 113, 114, 115, 124–125, 140, 142, 144, 158–159, 185, 202, 203, 206, 42, 45, 46, 52–56, 63, 64, 67, 83, II, 44, 69, 77, 86, 134, 136, 137, 181, 183, 197, 224, 331, 176, 197–201, 205, 213, 247, 257, 331, 340, 404
Пятковский Александр Петрович (1840–1894) — журналист и историк литературы; в 1860-х — начале 1870-х годов сотрудничал в журналах демократического лагеря; затем резко поправел II, 61–62, 191–192
Раппапорт Маврикий Якимович (1824–1884) — музыкальный критик II, 167
Ржевский Владимир Константинович (1811–1885) — реакционный публицист I, 138, II, 168
Ригольбош — псевдоним Маргерит Бадель, французской певицы и танцовщицы легкого жанра I, 168, II, 34
Ристори Аделаида (1822–1906) — итальянская драматическая артистка I, 14, 43
Роберт II (ок. 1060–1134) — нормандский герцог, участник 1-го крестового похода I, 164
Робеспьер Максимилиан (1758–1794) II, 95
Розатти Каролина (р. 1826) — итальянская балерина; танцевала в Петербурге в 1860 г. I, 111
Розенгейм Михаил Павлович (1820–1887) — поэт и журналист, один из видных представителей либерального обличительства 1850–1860-х годов, неоднократно служивший мишенью насмешек Н. А. Добролюбова и «Искры» I, 108, II, 53–55, 66, 166, 324, 182, 183, 195, 401
Роллер Андреас (1805–1891) — художник-декоратор и главный машинист петербургских императорских театров II, 161
Росси Эрнесто (1827–1896) — итальянский артист, трагик II, 153, 317
Россини Джоакино (1792–1868) — итальянский композитор II, 32
Рост — содержатель зоологического сада в Петербурге II, 124
Ростопчина Евдокия Петровна (1811–1858) — писательница II,76, 183
Рошфор Анри (1830 или 1831–1913) — французский радикальный публицист, редактор журнала «Фонарь» и газеты «Марсельеза», резко выступавший против режима Второй империи, Наполеона III и его приближенных II, 140
Рузанов — владелец парфюмерного магазина в Петербурге
«Русская беседа» — славянофильский журнал; издавался в 1856–1860 гг. под редакцией А. И. Кошелева и Т. И. Филиппова (1856–1857), а затем одного Кошелева; в 1859 г. фактическим редактором был И. С. Аксаков I, 93–94, 31, II, 27, 49, 164–166
«Русская речь» — журнал, выходивший в 1879–1882 гг. II, 118, 232
«Русский вестник» — журнал, издававшийся с 1856 до 1887 г. под редакцией М. Н. Каткова; первые годы своего существования — либеральный орган; с начала 1860-х годов — орган дворянской реакции I, 114–117, 124–125, 143, 145, 46, 52–56, 65, II, 163, 202, 314, 321, 354, 327, 395–397, 401, 422
«Русское слово» — журнал, издававшийся в 1859–1866 гг., с 1861 г. — орган демократической мысли; редактор — Г. Е. Благосветлов; в 1866 г. закрыт правительством II, 202
Руссо Жан-Жак (1712–1778) II, 164, 327
«Русь» — славянофильская газета; издавалась в 1880–1886 гг. под редакцией И. С. Аксакова II, 127–128, 239
Рылеев Кондратий Федорович (1795–1826) I, 208, II, 23–25, 162 Рюрик (IX в.) — по летописным преданиям, первый русский князь II, 24, 162
Садовский (настоящая фамилия: Ермилов) Пров Михайлович (1818–1872) — артист Малого театра I, 111
Салиас де Турнемир Евгений Андреевич (1840–1908) — писатель, главным образом исторический романист, сын Евгении Тур I, 205–206, 101
Салтыков Михаил Евграфович (Н. Щедрин) (1826–1889) I, 82, II, 76, 132–133, 317, 204, 245, 398–399
Салтычиха — Салтыкова Дарья Николаевна (1730–1801), помещица, запоровшая и подвергнувшая пыткам десятки крепостных крестьян II, 88
Самарин Дмитрий Федорович (1831–1901) — консервативный журналист, брат славянофила Ю. Ф. Самарина I, 127, 58
Самарин Юрий Федорович (1819–1876) — публицист, историк, философ, общественный деятель; славянофил II, 50
Самойлов Василий Васильевич (1813–1887) — артист Александринского театра II, 145, 287
Самойлов Николай Васильевич (1838–1897) — артист Александринского театра, сын В. В. Самойлова II, 145, 287
Санд Жорж — псевдоним французской писательницы Авроры Дюдеван (1804–1876). Романы Ж. Санд, проникнутые идеями эмансипации женщины и социальных преобразований в духе утопического социализма, пользовались большой популярностью в передовых кругах русского общества 1830–1850-х годов II, 29, 80, 101
«С.-Петербургские ведомости» — старейшая русская газета, основанная в 1728 г.; в 1852–1862 гг. выходила под редакцией А. А. Краевского (при официальном редакторе А. Н. Очкине); в 1863–1874 гг. — под редакцией В. Ф. Корша; в 1875 г. перешла в руки биржевого деятеля Ф. П. Баймакова (при нем редактором первое время был Е. А. Салиас) и из умеренно-либерального органа, каким была раньше, превратилась в реакционный I, 104, 146, 38
Сан-Леон — см. Сен-Леон.
Сарра — модная портновская фирма в Петербурге 1860-х годов II, 302
Саул (XI в. до н. э.) — царь Израильско-Иудейского царства I, 221
«Свет» — журнал, издававшийся в 1877–1879 гг. II, 118
«Светоч» — журнал, издававшийся в 1860–1862 гг. под редакцией Д. И. Калиновского I, 145, 65, II, 49, 324, 179
«Свисток» — сатирическое приложение к «Современнику» в 1859–1863 гг. I, 108, 115, 143, 186, 45, II, 37, 317, 171
«Северная почта» — газета Министерства внутренних дел; издавалась в 1862–1868 гг.; в 1862–1863 гг. ее редактором был И. А. Гончаров I, 144, II, 167, 325, 327, 401
«Северная пчела» — газета, издававшаяся в 1825–1864 гг.; самое распространенное периодическое издание николаевского царствования, игравшее роль правительственного официоза и связанное с III Отделением; основана Ф. В. Булгариным; в 1831–1859 г. он редактировал ее вместе с Н. И. Гречем; с 1860 г. газета перешла к П. С. Усову I, 136, 168, 184, 244, 83, II, 131, 137, 161, 300, 258, 327, 390
Селиванов Илья Васильевич (1809–1882) — писатель, во второй половине 1850-х — начале 1860-х годов сотрудник «Современника» I, 94–97, 32, II, 27, 164–166
Сенека Луций Анней (ок. 4 до н. э. — 65 н. э.) — римский драматург и философ-стоик, проповедовавший добродетель и воздержание I, 82
Сенковский Осип Иванович (1800–1858) — журналист, критик, беллетрист, востоковед; с 1834 г. издавал журнал «Библиотека для чтения»; образованный и остроумный, но беспринципный человек, боровшийся с передовыми течениями русской литературы 1830–1840-х годов. Псевдоним: Барон Брамбеус I, 114, 46, II, 77
Сен-Леон Шарль Виктор (1821–1870) — французский балетмейстер, много лет работавший в Петербурге, автор многочисленных балетов I, 170
Сен-Симон Клод Анри (1760–1825) — французский социалист-утопист I, 154, 257, 137
Сервантес Сааведра Мигель (1547–1616) II, 22, 369 Серов Александр Николаевич (1820–1871) — композитор и музыкальный критик I, 182, 79, II, 201
Сикевич Вл. М. — редактор газеты «Петербургский листок» в 1864–1865 гг. I, 171
Симон Жюль (1814–1896) — французский философ, политический деятель и публицист, буржуазный республиканец; в 1850–1860-е годы — один из лидеров оппозиции; впоследствии принимал участие в разгроме Парижской коммуны II, 75
Скарятин Владимир Дмитриевич — публицист 1860-х годов, сначала умеренно-либерального, а затем крайне реакционного направления, редактор-издатель газеты «Весть» I, 136, 138, 159, 61, 62, 67, II, 56, 58, 166, 257, 281–282, 324, 185, 327, 362–363, 382, 401
Слепцов Василий Алексеевич (1836–1878) — беллетрист-демократ 1860-х годов, автор романа «Трудное время» II, 201
«Слово» — журнал, издававшийся в 1878–1881 гг. II. 118
Случевский Константин Константинович (1837–1904) — поэт I, 108, 42, II, 24, 249, 345–350, 355, 358, 409, 410, 411, 422
Смирнов А. И. — участник диспута по поводу деятельности Русского общества пароходства и торговли I, 82, 23–24
Сниткин Алексей Павлович (1829–1860) II, 357–370, 423–435 «Современная летопись» — еженедельное приложение в 1861–1862 гг. к журналу «Русский вестник», а в 1863–1871 гг. — к газете «Московские ведомости» I, 147
«Современник» — журнал, основанный А. С. Пушкиным в 1836 г.; в 1847 г. перешел от П. А. Плетнева к Н. А. Некрасову и И. И. Панаеву; в течение двадцати лет — самый передовой русский журнал; с конца 1850-х годов — орган революционной демократии; закрыт правительством в 1866 г. II, 202, 314, 316–319, 395–397, 398–399
«Современное обозрение» — журнал, издававшийся в 1868 г. под редакцией Н. Л. Тиблена I, 187
Соколов Григорий — руководитель цыганского хора I, 81 Соколовский Владимир Игнатьевич (1808–1839) — поэт, член кружка А. И. Герцена и Н. П. Огарева II, 77
Соллогуб Владимир Александрович (1814–1882) — писатель 1830–1840-х годов; в 1840-е годы примыкал к натуральной школе, а затем стал врагом передовой литературы I, 84, 112–114, 159, 184–186, 25, 44, 46, 67, 83, II, 32–35, 76–78, 177–189, 170, 205, 329
Соловьев Николай Иванович (1831–1874) — литературный критик антидемократического лагеря I, 188
Соломон (ум. ок. 928 до н. э.) — царь Израильско-Иудейского царства I, 306
Солон (между 640 и 635 — ок. 559 до н. э.) — афинский законодатель II, 33
Сонин П. — поэт и переводчик II, 352, 417
Сорокин — см. Воронин.
Сосницкий Иван Иванович (1794–1871) — артист Александринского театра II, 201
Сперанский Михаил Михайлович (1772–1839) — государственный деятель, одно время — ближайший советник Александра I II, 237
Старчевский Альберт Викентьевич (1818–1901) — журналист, редактор-издатель журнала (1856–1861), а затем газеты (1862–1871)
Стасюлевич Михаил Матвеевич (1826–1911) — историк и публицист либерального направления, редактор журнала «Вестник Европы» II, 149, 152, 313
Страхов Николай Николаевич (1828–1896) — философ-идеалист, критик и публицист, один из идеологов так называемого «почвенничества», ближайший сотрудник журналов Ф. М. и М. М. Достоевских «Время» и «Эпоха»; враг революционных и материалистических идей 1860-х годов I, 137, 164, 62, 70, II, 169, 249, 256, 319, 355, 358, 362–363, 398–399, 422
Стронин Александр Иванович (1827–1889) — социолог I, 322, 154
Струве Аманд Егорович (1835–1898) — инженер, строитель мостов II, 117
Струйский Дмитрий Юрьевич (1806–1856) — поэт 1830–1840-х годов, печатавшийся под псевдонимом «Трилунный» II, 353, 416
Суворин Алексей Сергеевич (1834–1912) — журналист и издатель. В 1860-х — первой половине 1870-х годов либерал; в 1876 г. приобрел газету «Новое время», которая сначала велась в умеренно-либеральном духе, но скоро превратилась в наиболее влиятельный официозный орган и оплот реакционной политики Александра III. В 1870-х годах Суворин начал также свою издательскую деятельность, а в 1878 г. открыл в Петербурге большой книжный магазин. К концу жизни нажил большой капитал II, 118–121, 128–129, 232, 240–241
Суворов Александр Васильевич (1729 или 1730–1800) II, 55
Сухово-Кобылин Александр Васильевич (1817–1903) — драматург I, 137, 166, 62, 70
«Сын отечества» I, 114, 46, II, 118, 167, 232
«Сын отечества» — еженедельный журнал; издавался в 1856–1861 гг. под редакцией А. В. Старчевского; в 1862 г. был преобразован Старчевским в ежедневную газету I, 126, 58, II, 167, 327
Сырнев Алексей Иванович — вятский прокурор I, 80, 22
Сю Эжен (1804–1857) — французский беллетрист, автор романа «Парижские тайны» I, 171, 73
«Таймс» — см. «Times».
Тамберлик Энрико (1820–1888) — итальянский певец I, 111, II, 139, 269
Тамерлан (Тимур) (1336–1405) — среднеазиатский полководец, создатель государства со столицей в Самарканде, известный своими грабительскими походами в разные страны II, 194
Танкред (1078–1112) — сицилийский князь, участник 1-го крестового похода I, 164
Тармаламаки — см. Бенардаки.
Тарновский Доминик — управляющий домами Вяземского в Петербурге I, 145–147, 65
Тиблен Николай Львович (р. 1825) — петербургский издатель и книгопродавец I, 187–188
Тик Людвиг (1773–1853) — немецкий писатель-романтик II, 205
Тимолеон (ок. 411 — ок. 337 до н. э.) — древнегреческий полководец и политический деятель I, 270
Тимофеев Алексей Васильевич (1812–1883) — поэт, драматург и беллетрист 1830-х годов, эпигон романтизма II, 253–255, 361
Толбин Василий Васильевич (1821–1869) — беллетрист, поэт, журналист; сотрудничал в «Искре» I, 69
Толстой Алексей Константинович (1817–1875) — поэт, драматург и прозаик I, 164, 205–206, 70, 101, II, 91, 106, 214, 225
Толстой Лев Николаевич (1828–1910) II, 88–92, 214
Трилунный — псевдоним Д. Ю. Струйского.
Трофимов Александр Иванович (1818–1884) — петербургский мировой судья, славившийся своим остроумием; автор ряда пьес, рассказов и очерков II, 146, 291
Труворов Аскалон Николаевич (1819–1893) — археограф I, 82, 23–24
Тур Евгения — псевдоним писательницы Елизаветы Васильевны Салиас де Турнемир (1815–1892); в 1861 г. — редактор-издательница либерального журнала «Русская речь»; после его прекращения уехала за границу; печатала статьи и корреспонденции из Парижа в консервативном духе в газете «Голос» I, 159, 185, 67, 83
Тур Захар Власьевич — поэт 1850–1860-х годов II, 355
Тургенев Иван Сергеевич (1818–1883) I, 137, 139, 164–168, 173, 62, 63, 70, 74, II, 25–26, 43–46, 93, 99–102, 139, 142, 152, 162, 176, 314, 317, 163, 176, 177, 215, 222, 265, 328, 395–397, 398–399
Тьер Адольф (1797–1877) — французский историк, публицист и политический деятель. В 1860-х годах отрицательно относился к политике Наполеона III и входил в группу депутатов оппозиции Законодательного корпуса; в 1871 г. возглавлял правительство и жестоко подавил Парижскую коммуну II, 140, 240
Тютчев Федор Иванович (1803–1873) II, 344–345, 407, 408
Уейский Корнель (1823–1897) — польский поэт-демократ, участник восстания 1863 г. I, 168, 71
Уланд Иоганн Людвиг (1787–1862) — немецкий поэт-романтик, глава так называемой «швабской школы», идеализировавшей прошлое Германии II, 205
Урбан II (ок. 1042–1099) — папа римский, вдохновитель 1-го крестового похода I, 164
Устрялов Федор Николаевич (1836–1885) — драматург, журналист и переводчик II, 135, 251
Фавр Жюль (1809–1880) — французский политический деятель и публицист, буржуазный республиканец; при Наполеоне III возглавлял оппозицию в Законодательном корпусе; впоследствии принимал активное участие в разгроме Парижской коммуны II, 75
Фалес (ок. 625 — ок. 527 до н. э.) — древнегреческий философ II, 252
Феваль Поль (1817–1887) — французский беллетрист, автор сенсационных бульварных романов I, 185, II, 17, 164
Федоров Борис Михайлович (1794–1875) — романист, стихотворец, детский писатель и журналист реакционного лагеря I, 76, 19
Фейдо Эрнест (1821–1873) — французский беллетрист, автор романов о светской жизни I, 185
Фейербах Людвиг (1804–1872) II, 169, 319, 400
Феоктистов Евгений Михайлович (1829–1898) — журналист и историк, редактор либерального журнала «Русская речь и Московский вестник» (1861–1862), в 1883–1896 гг. — начальник Главного управления по делам печати II, 153, 319
Фет Афанасий Афанасьевич (1820–1892) I, 164, 169–171, 173, 175, 70, 73, 74, II, 58–61, 63, 70, 180, 184, 220, 351, 363, 365, 366, 186–187, 188–189, 190, 193, 197–201, 412, 423–426, 427–429, 430–431
Фихте Иоганн Готлиб (1762–1814) II, 160
Фогт (Фохт) Карл (1817–1895) — немецкий естествоиспытатель и философ, представитель вульгарного материализма II, 180
Фокин — танцор, по словам современника, «герой канкана, славившийся по всему Петербургу своими антраша, доходившими до последней степени бесстыдства» II, 167
Фонвизин Денис Иванович (1745–1792) I, 119
Фрина (IV в. до н. э.) — афинская гетера, отличавшаяся исключительной красотой I, 228
Фуке де ла Мотт Фридрих (1777–1843) — немецкий писатель-романтик; в его рыцарских романах прославлялись идеалы средневековья II, 205
Фукс Виктор Яковлевич (1829–1891) — чиновник особых поручений при министре внутренних дел и сотрудник газеты министерства «Северная почта», с 1865 г. — член Совета Главного управления по делам печати II, 167, 327
Фурье Шарль (1772–1837) — французский социалист-утопист I, 258, 137
Хан Эммануил Алексеевич (1826–1892) — доктор медицины, журналист, редактор журнала «Всемирный труд» I, 186, 83
Хапалов Яков Гаврилович (1850–1886) — художник-портретист II, 147, 296
Херасков Михаил Матвеевич (1733–1807) — писатель, автор поэмы «Россиада» I, 136, 61
Хомяков Алексей Степанович (1804–1860) — поэт, драматург, публицист, философ, один из вождей и теоретиков славянофильства I, 94–97, 32, II, 27–28, 49, 164–166, 179
Циммерман — владелец фабрики и магазина шляп в Петербурге II, 75, 164
Ципринус — псевдоним О. А. Пржецлавского.
Цитович Петр Павлович (1844–1913) — профессор-юрист, автор злобных памфлетов против Чернышевского и других представителей передовой общественной мысли, редактор газеты «Берег» (1880) II, 202
Цицерон Марк Туллий (106–43 до н. э.) — римский государственный деятель, писатель и философ, выдающийся оратор I, 154, II, 163
Черкасский Владимир Александрович (1824–1878) — общественный и государственный деятель, примыкавший к славянофилам II, 324
Чернышевский Николай Гаврилович (1828–1889) I, 115, 131–132, 135–137, 168–169, 45, 60, 61, 62, 72, II, 33, 80, 327–328, 170, 208, 402
Чингисхан (ок. 1155–1227) — основатель монгольской империи, организатор опустошительных походов против народов Азии и восточной Европы II, 229
Чичерин Борис Николаевич (1828–1904) — юрист, историк и публицист умеренно-либерального направления, профессор Московского университета I, 124–127, 138, 144, 150, 52–56, 57, 58, 62, 64, II, 134, 321, 324, 247
Шамбор Анри Шарль (1820–1883) — внук короля Карла X; во время Июльской революции Карл X отрекся от престола в его пользу, провозгласив французским королем под именем Генриха V, но Шамбор принужден был сейчас же бежать за границу. В начале 1870-х годов Шамбора снова безуспешно пытались провозгласить королем; после 1873 г. сошел с политической арены II, 194, 330
«Шандор Л.» — американская фирма II, 219, 336
Шарлемань Жан Арман (1759–1838) — французский драматург, поэт, романист I, 182–183, 80
Шасспо Антуан Альфонс (1833–1905) — французский рабочий, изобретатель ружья, названного его именем II, 91, 214
Шевченко Тарас Григорьевич (1814–1861) II, 260–261, 367
Шекспир Уильям (1564–1616) I, 68, 97, 171, 186, 11, 73, II, 36, 54–55, 57, 153, 160, 199, 275–276, 289–290, 324, 185, 317, 327, 331, 376, 387
Шербюлье Виктор (1829–1899) — французский беллетрист и публицист I, 287–290
Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (1759–1805) I, 197–198, 331–332, 155, II, 45, 106, 346, 176, 225, 410
Шишкин Иван Иванович (1831–1898) — художник, член Товарищества передвижных художественных выставок II, 149, 152
Шлецер Август Людвиг (1735–1809) — немецкий историк, публицист и статистик; автор ряда работ по русской истории; в 1760-е годы работал в России в Академии наук I, 97, 33
Шнейдер Эжен (1805–1875) — французский политический деятель, владелец заводов в Крезо II, 235, 353
Штраус Иоганн (1825–1899) — австрийский композитор и дирижер; в течение нескольких лет дирижировал оркестром в Павловске II, 365
Щеглов Дмитрий Федорович (ум. 1902) — умеренно-либеральный публицист 1860-х годов. Псевдоним: Охочекомонный I, 158 Щедрин — см. Салтыков.
Щепкин Михаил Семенович (1788–1863) I, 111
Щербина Николай Федорович (1821–1869) — поэт I, 164, 70, II, 20, 56, 58, 137, 159, 185, 258
Эвальд Аркадий Васильевич (1836–1898) — журналист либерального направления I, 138, 62
Эпиктет (ок. 50 — ок. 140) — римский философ-стоик I, 82
«Эпоха» — журнал, издававшийся в 1864–1865 гг. под редакцией Ф. М. и М. М. Достоевских I, 169–170, 188, 73, II, 76, 204
Ювенал Децим Юний (ок. 60 — ок. 127) — римский поэт-сатирик, обличавший нравы времен Римской империи; имя его стало нарицательным для обозначения сатирического поэта I, 176, II, 106
Юм — американский спирит, приезжавший в Россию в конце 1850-х годов II, 349
Юркевич Памфил Данилович (1827–1874) — философ-идеалист, профессор Киевской духовной академии, а затем Московского университета; выступал со статьями и лекциями против материализма I, 127, 165, 58, 70, II, 32, 56, 58, 168–177, 319–320, 325, 169, 185, 328, 400, 401
Языков Николай Михайлович (1803–1846) — поэт II, 249, 351, 358, 412
Якоби (Якобий) Валерий Иванович (1834–1902) — художник, член Товарищества передвижных художественных выставок II, 145, 288
Якушкин Павел Иванович (1820–1872) — беллетрист и фольклорист, собиратель народных песен и преданий I, 145–146, 65, II, 29, 368–369, 434
«Débats» — «Journal des Débats» — французская газета I, 154 «Presse» — французская газета I, 154
Roland — Ролан Жанна Манон (1754–1793) — политическая деятельница в годы Великой французской революции, хозяйка салона в Париже, где собирались вожди жирондистов II, 325
«Siècle» — французская газета I, 154
«Times» («Таймс») — английская газета I, 155–156