В этом году мы отмечаем юбилей победы во Второй мировой войне, события исключительно важного для всей мировой истории. День Победы за советский период стал официально признанным праздником, но и после 1991 года вся страна каждый год встречает 9 Мая выходными, парадами и специально подготовленными телевизионными и радиопрограммами. Однако этот юбилей – 60-летие – кажется особенным.
Общественные представления о Великой Отечественной войне в основном формировались из источников средств массовой информации: народный подвиг описывали газеты, радио и телевидение, снимались документальные и художественные фильмы. Большая их часть создавалась именно в советское время, неудивительно поэтому, что все они несут отпечаток имперской идеологии. В школах читали о подвигах пионеров-героев, а книга Б. Полевого о летчике Мересьеве стала непременным знанием нескольких поколений. Клише «участники и инвалиды Великой Отечественной войны» до сих пор знает каждый ребенок, и часто, к сожалению, оно оставляет его равнодушным.
Тем не менее празднование 60-летия Победы все же отличается от предыдущих – общество наконец осознало, что войну выиграли люди и каждый солдат в отдельности, что немногие ветераны дожили до сегодняшнего дня, что оставшиеся в живых, вероятно, отмечают последний юбилей Победы, что только они могут рассказать про «свою войну», не парадную, официальную, а личную, индивидуальную и неповторимую.
Личные документы – письма, блокноты, дневники 1941–1945 годов, собранные на территории Ханты-Мансийского округа, – сами расскажут об этом страшном периоде нашей истории и, мы надеемся, заставят задуматься читателей. Задуматься о цене человеческой жизни, о любви, которая помогала многим выжить в холодном сыром окопе, о необыкновенном чувстве юмора, никогда не покидавшем русских солдат.
Руководитель проекта Л.В. Степанова
Серия «Народный архив» посвящена «неофициальным» письменным источникам, отражающим особенности повседневной жизни и обиходной культуры жителей Обь-Иртышского Севера в XX в. В рамках серии предполагаются издания памятников бытовой письменности; своды материалов по социальным и профессиональным группам, по локальной истории, истории семей и родов и т. д.
Мы начинаем нашу серию со сборника «„Много писать мне мешали бои…“: Фронтовые записи 1941–1945 годов», посвященного шестидесятилетию победы в Великой Отечественной войне и открывающего яркий и разнообразный мир бытовой письменности военного времени.
Мы надеемся, что книги серии привлекут внимание читателей к малоизвестным страницам отечественной истории и культуры, отразившихся лишь в источниках «приватного» характера – в старых письмах и фотоальбомах, в записных книжках и дневниках, в семейных преданиях и традициях.
Председатель редакционной коллегии С.В. Лазарева
В данной книге мы попытались представить бытовую письменную культуру военного времени. В советское время при публикации личных документов господствовал идеологический принцип подбора материала; после того как идеологическая цензура ушла в прошлое, подборка письменных источников проводилась, скорее, на субъективных основаниях: издавались дневники замечательных людей, мемуары известных полководцев, печатались письма о любви, последние письма с фронта и т. д. Чаще всего в поле зрения исследователей и издателей попадали записи, соответствующие нормам русского литературного языка, яркие, интересные, обладающие бесспорными художественными достоинствами. Малограмотные, трудно читаемые, полные диалектизмов и просторечных выражений солдатские блокноты, исписанные текстами жестоких романсов, стихами собственного сочинения, выписками из газет и листовок, часто не замечались. Впрочем, к каждому юбилею победы в Великой Отечественной войне выпускались сборники песен военного времени, однако для публикации выбирались песни «идеологически выдержанные», которые если и появлялись в печати, то искаженные жесткой редакторской правкой.
Своей задачей мы считали адекватное, насколько это возможно, воспроизведение текстов фронтовых блокнотов. В книге сохраняются графические и грамматические особенности источников. Мы полагаем необходимым соблюдение принципа целостности при публикации рукописей. Только в этом случае можно говорить об изучении альбома, блокнота как жанра бытовой письменности.
Мы выражаем глубокую благодарность сотрудникам музеев и архивов, фонды которых мы использовали для подготовки издания: музею «Природы и Человека» (г. Ханты-Мансийск), Сургутского краеведческого музея, Сургутского городского архива, музея-клуба «Фронтовые подруги» (г. Сургут), Музея народного образования (г. Сургут), Березовского краеведческого музея, Архива Березовской районной администрации. Мы признательны С.А. Пахотину и А.И. Маслаковой за неоценимую помощь в поиске материалов. Также отдельно хочется поблагодарить за ценные научные консультации С.Ю. Неклюдова, А.Ф. Белоусова, В.К. Белобородова, П.А. Клубкова. Отдельное спасибо К.А. Маслинскому и С.Г. Леонтьевой, первым придирчивым читателям настоящей книги.
Мир бытовой письменности на фронте не ограничивается только эпистолярными текстами, он гораздо богаче и разнообразнее. В советское время фронтовая письменность, разумеется, игнорировалась. Нам казалось по книгам и кинематографу, что простые солдаты разве что писали и получали письма, а дневники и мемуары оставались прерогативой военачальников. В 1980-е – 1990-е гг. появилась массовая мода на чтение мемуаров полководцев Великой Отечественной войны. На рубеже 1990-х и 2000-х гг. вышли первые публикации дневниковых записей младших офицеров и простых солдат1. К сожалению, за 60 послевоенных лет огромный массив фронтовой письменности был утрачен безвозвратно. На фронте вели систематические дневниковые записи, делали выписки из прочитанных книг, писали собственные стихи и переписывали чужие; составляли альбомы и песенники; переписывали молитвы и заговоры, коллекционировали частушки и афоризмы и т. д. и т. п. Широко были распространены граффити: надписи на танках и боевых машинах, на стенах вагонов и железнодорожных станций и т. д. Л.H. Пушкарев приводит в своих воспоминаниях надписи на транспаранте-указателе, висевшем рядом с переправой через р. Нарву в январе 1945 г. Распространенную в то время формулировку: «Добьем врага в его собственной берлоге» – солдаты дополняли собственными граффити-импровизациями:
Судя по прозвищу или фамилии автора последний записи, он был родом из Северо-Западной Сибири, с Оби, где рыба «муксун» – такой же региональный символ, как снеток для Пскова или треска для Мурманска.
В нашем сборнике мы представляем некоторые фрагменты этого колоссального и почти потерянного материка фронтовых записей. В основу нашей публикации легло то, что мы смогли найти в архивных и частных собраниях округа в ходе экспедиций. Мы публикуем фронтовые записи пяти человек: четыре полных фронтовых блокнота и ряд фрагментарных текстов.
Наиболее однороден в жанровом отношении блокнот Ивана Ивановича Короля, фактически это – альбом-песенник. Он включает 18 песенных текстов и составлялся без существенных сбоев и перерывов (с января по июль 1945 г.). Песенный репертуар из блокнота Короля вполне типичен для фронтовой традиции: здесь мы встречаем популярные авторские песни предвоенного и военного времени («Огонек», «Любимый город», «Темная ночь», «Медсестра Анюта», «Морячка» и т. д.); переделки известных песен («Огонек»; «Спят курганы темные»). Фольклорных текстов предвоенного времени в блокноте Короля немного: шуточный монолог «Задумал я, товарищи, жениться»; песня романсового типа «Тройка», частично восходящая к стихотворению С. Есенина «Вечер черные брови насопил…», знаменитый «Чубчик». Перед нами альбом солдата, заканчивающего войну и собирающего себе на память фрагменты фронтового песенного мира.
Сложнее по своему составу блокнот Дмитрия Денисовича Белова; он более разнороден в жанровом отношении и в гораздо меньшей степени напоминает альбом. Из 15 записанных Беловым текстов три не являются песенными: это юмореска А.П.Чехова «Руководство для желающих жениться (Секретно)»; раешный стих о рыжей невесте. («Надоело мне холостому жить…»); эротическое стихотворение «Футболиска», эвфемистически изображающее половой акт как футбольную игру. Очевидно, что эти тексты восходят к традиции мужских любовно-эротических «тетрадок», содержащих разнообразный свод сведений, посвященных женщинам. Скорее всего, Д.Д. Белов переписал эти тексты из подобной «тетрадки». Песенный репертуар блокнота не столь современен, как у Короля. Есть там, правда, четыре популярные песни военного времени (две песни из кинофильма «Два бойца», «Землянка», «Огонек»), одна фронтовая переделка песни «Спят курганы темные…» и сатирические «куплеты» («В берлине все спокойно»), но при этом 5 текстов – из старого (дореволюционного) репертуара жестоких романсов и песен литературного происхождения; один текст – песня о шофере Кольке Снегиреве (жестокий романс 1930-х гг.). Д.Д. Белову в отличие И.И. Короля явно ближе балладная традиция («Раскинулось море широко…», «Как на главном Варшавском вокзале…» и т. д.).
Блокноты И.А. Чурбанова и С.С. Матвейчика представляют собой сложные жанровые образования. Немаловажно, что и С.С. Матвейчик, и И.А. Чурбанов были офицерами. Фронтовой блокнот И.А. Чурбанова (Гв. Лейтенант. Иван Алексеевич Чурбанов Стихи и дневники Рожденные в боях. Начато 14/XII 1942 г Окончено – 1945 г.») включает около 30 стихотворных текстов, и лишь некоторые из них (3 или 4) могут быть атрибутированы как песни широкого бытования. Часть стихотворений явно переписана Чурбановым из фронтовой прессы, часть сочинена им самим, хотя и эти тексты изобилуют цитатами из популярных песен. Собственно дневниковые записи Чурбанова в основном являются краткими, поденными.
Блокнот И.А. Чурбанова несколько раз перекомпоновывался (в том числе и после войны). Некоторые стихи переписаны уже в 1970-1980-е гг.: очевидно, данные листы сильно пострадали от времени. С этими перекомпоновками связаны и частые хронологические нарушения внутри блокнота. Очевидно, уже в послевоенные годы Чурбанов предпринимал попытки составить на основании своих записей книгу «Стихи и дневники, рожденные в боях». В конце блокнота помещены стихи, написанные после войны и посвященные «жене Вере Павловне» («к 9 мая 1981 года 36 лет победы г Сургут И Чурбанов»). Финальная запись сообщает о смерти жены:
...
Если блокнот И.А. Чурбанова, имеющий в своем составе тексты, «рожденные в боях», собирался и перекомпоновывался как единая книга уже после войны, то блокнот С.С. Матвейчика таких изменений не претерпевал. Сначала Матвейчик конспектировал сочинения Ф. Энгельса по истории социализма в приобретенной где-то в Прибалтике тетради для деловых записей. Затем в блокноте появились и поэтические тексты: стихотворение «Не грусти!» (возможно, авторское), текст популярной на фронте песни «Ты просишь писать тебе часто и много»4, а также старый жестокий романс «Как на главном Варшавском вокзале» (в варианте Матвейчика: «На одном станционном вокзале»). Затем Матвейчик заполнил одну страницу понравившимися ему цитатами, очевидно заимствованными из биографии поэта некрасовской школы И.С. Никитина5. Потом на страницах блокнота снова появляются конспекты сочинений классиков марксизма-ленинизма, а с 17-й страницы начинается собственно фронтовой дневник.
В отличие от Чурбанова, либо оставляющего краткие рекогносцировочные записи (куда и как продвигались), либо более или менее пространно описывающего боевые столкновения с врагом, Матвейчик, (а он вел ежедневные записи) подробно фиксирует обстоятельства фронтового быта с ночевками то «в мокрой холодной норке», то во «фрицевской землянке», с постоянными перебрасываниями то во второй эшелон обороны, то на «передок» (слово из армейского сленга, обозначающее передний край). Описания окопной жизни перемежаются лишь замечаниями о погоде, а изредка – о каких-либо природных явлениях: «Сижу в землянке на одной высотке. Оборона проходит по высотке в лес. Сосна ель саженки. Поют птицы – в лесу». Правда, Матвейчик делал регулярные записи о полученных и отправленных домой письмах. В этом отношении показательна запись от 25 марта, совмещающая все тематические составляющие дневника Матвейчика: «Оборона – передок. Погода хорошая чувствуется весна. Поют птички. Вместе с тем идет <вражеский> обстрел. На левом фланге слышна канонада. Написал письма: обоим Сашкам и Васи. Теперь буду ждать ответа. Письма Ленке, Маруси. Поэзия о весне и нашей обстановке. Интересно получи <…> ли? Открытка-секретка Галечке – штурм и войске.
Матвейчик не просто упоминает об отправлении и получении писем; он делает свой блокнот своеобразным «письмовником». Матвейчик записывает черновик своего обширного письма жене с изложением мыслей Л.H. Толстого о воспитании и здесь же дает родительские рекомендации относительно каждого ребенка в его семье. Он переписывает три письма от жены и одно письмо от сына, где тот по просьбе отца перечисляет прочитанные книги: «Что прочитал: „Пионер Павлик Морозов“ „О Ленине“ „Черным по белому“ „Дед Архип и Ленька“. „Володя Ульянов“. Запись от 21 апреля 1945 г. является последней; родственники считают этот день датой смерти С.С. Матвейчика: «21 Апреля. Госпиталь Тапкау. Письмо Ленке ранен тяж<…>».
Блокнот Матвейчика продолжал заполняться и после смерти его составителя. Еще в госпитале дневник был передан врачами двоюродной сестре покойного, а затем соответственно переслан его жене. Летом 1945 г. блокнот использовался как альбом-песенник. В него вписаны, уже для жены Матвейчика, Е.Ф. Матвейчик, три песенных текста: две песни от некоей «курсантки Паши»: «Медсестра Анюта» и «У брода» (с пометками «На память Елене Францевне от курсантки Дубовой Паши» и «от Паши»), а также песня «Я не вернуться не мог» с пометкой «М.К.С.». Сама Е.Ф. Матвейчик еще раз переписала песню «Медсестра Анюта» и записала знаменитую «Темную ночь».
Впоследствии вдова С.С. Матвейчика снова стала пользоваться блокнотом как дневником. В 1946 г. она делает три довольно пространные записи: «Маленько поплакала прочла кое какие его записи и решила записать сама». Однако блокнот С.С. Матвейчика не заканчивается записями его вдовы. С 1958 по 1962 г. несколько дневниковых записей в нем сделала младшая дочь С.С. Матвейчика и Е.Ф. Матвейчик – Галина Сергеевна Матвейчик (Кудря), в то время обучавшаяся в Омском педагогическом институте.
Малый объем публикуемых материалов не позволяет сделать типологические выводы о функционировании фронтовых блокнотов. Серьезное систематическое исследование фронтовой письменности – дело будущих исследователей. Правда, наша подборка позволяет сделать ряд наблюдений о том, как во фронтовых блокнотах бытовала и транслировалась песенная традиция.
В своих воспоминаниях Л.H. Пушкарев выделяет основные очаги бытования фронтового фольклора: это, в частности, – запасной полк и госпиталь. Стихийно сложившимися «фронтовыми клубами», где происходил активный обмен фольклорными текстами, были КПП (контрольно-пропускные пункты). Л.H. Пушкарев описывает один из таких КПП, который солдаты называли «землянкой с гитарой»: «Одним словом, КПП был своеобразным фронтовым клубом, где было мало зрителей, но много исполнителей. Сходство с клубом усиливалось тем, что на одной из стен землянки висела гитара, неизвестно, когда и кем принесенная сюда, но прижившаяся и как-то уютно вписавшаяся в эту прифронтовую землянку»6. Любой солдат, дожидавшийся транспорта в свою сторону, мог снять гитару со стены и спеть песню, которая ему нравилась. Так распространялись самодеятельные песни, перенимались песни старого фольклорного репертуара.
Существует немного сообщений о том, как бытовала песенная традиция на фронте. В этом отношении книга Л.Н. Пушкарева представляет собой редкое исключение. Запись песен, бытовавших во время войны, велась собирателями от ветеранов в послевоенные годы, причем контекст бытования фиксировался довольно редко. В этом отношении фронтовые блокноты для современной науки – очень важный источник. Между прочим, большое количество текстов в сборниках фольклора Великой Отечественной войны взято составителями именно из блокнотов-песенников.
Блокноты показывают, как и какие виды словесности бытовали на фронте. В них совмещаются песни старого репертуара (жестокие романсы и песни литературного происхождения), популярные авторские песни советской эпохи, формы самодеятельной фронтовой поэзии, военные переделки как старинных, так и современных песен. По сложившейся издательской и научной традиции все эти тексты обычно публиковались в изданиях разного типа. Сборники фольклора Великой Отечественной войны учитывали лишь материал отчетливо фольклорной природы7; в них не публиковались тексты песен, близкие к авторским оригиналам (собственно говоря, они и не записывались собирателями); точно так же не попадали туда и старые жестокие романсы, если они не переделывались в соответствии с военной тематикой. Издания самодеятельной фронтовой поэзии8 составлялись в основном на основании публикаций в фронтовых газетах и в редких случаях учитывали факт массового бытования подобных песен. В свою очередь, тексты популярных советских песен печатались в сборниках и песенниках в каноническом виде и не сопровождались информацией об их бытовании, а тем более – о варьировании. Собственно говоря, именно блокноты дают нам представление о том, что действительно пели и переписывали на фронте9.
Переписывание песен, судя по всему, было широко распространено на фронте: их записывали со слуха (с патефонных пластинок, фильмов, живого исполнения); копировали из фронтовых газет или чужих писем (тексты песен часто посылались в письмах на фронт); переписывали из чужих блокнотов в свои, вписывали в чужие блокноты и т. д.
П.Ф. Лебедев приводит характерный пример того, как перенимались песни, напечатанные во фронтовых газетах. 29 марта 1942 г. в газете Брянского фронта «На разгром врага» было напечатано стихотворение С. Городошникова с подзаголовком: «Поется на мотив „Раскинулось море широко…“». В корреспонденции Г. Зуева («На разгром врага». 1942. 5 мая) излагалась следующая история, произошедшая с напечатанной песней: «В одну часть прибыл номер нашей газеты, в которой было напечатано стихотворение красноармейца Городошникова „Герой“. Бойцы прочитали номер, а потом вырезали понравившееся им стихотворение, переписывали и размножали. День спустя красноармейцы пели эти стихи на мотив „Раскинулось море широко…“»10 Можно предположить, что чаще песни перенимались на фронте отдельными людьми в случайных обстоятельствах. Так, например, фольклорист-фронтовик Б.П. Кирдан дает характерный комментарий к одной из песен подготовленного им сборника фольклора Великой Отечественной войны: «Эту песню вписала в мою, Б.П., записную книжку 1-го октября 1942 г. на перроне жд вокзала в Тбилиси Женя Эдель во время остановки эшелона, которым эвакуировался из Сочи эвакогоспиталь»11. Женя Эдель – палатная сестра госпиталя, в котором лежал Б.П. Кирдан, встреча с ней была совершенно случайной.
Л.Н. Пушкарев отмечает, что составлением блокнотов-песен-ников активно занимались в госпиталях12. В нашем сборнике госпитальные записи присутствуют в блокноте И.И. Короля (судя по подписям: «7/VI-45 госп. 01032», «память госпиталя 01032. город Познань» и др.). Л.H. Пушкарев также констатирует, что количество песенников резко увеличилось к концу войны: «Пребывание за границей вызвало не только усиленное бытование русских народных песен, но и массовую запись песенного материала бойцами и офицерами»13. Интересно, что частотность записей в блокнотах не обязательно свидетельствует о массовом распространении песни в устном исполнении. Очевидно, существовал пласт собственно «альбомных» песен, преимущественно бытовавших в рукописных вариантах. Этот «письменный» песенный репертуар сейчас уже вряд ли возможно выявить. Л.H. Пушкарев делится любопытным наблюдением над песней «Ночь прошла в боевом лазарете…»: «Мне часто встречались в госпиталях и песни-письма от имени умирающих солдат на родину. Такие песни любовно переписывались ранеными, что и объясняет их включение в различные фронтовые песенники, хотя, надо признаться, устно исполнялись они вовсе не так часто, как это можно было бы предположить по числу их записей. Видимо, письменная форма бытования фронтового фольклора здесь превалировала. В качестве примера приведу одну песню, которая в песенниках встретилась мне 8 раз, а в устном исполнении – ни разу»14.
Об особенностях трансляции песенной традиции на фронте говорит не только содержащийся в блокнотах репертуар, но и сами характеристики рукописей: хронологическая, географическая и персональная приуроченность записей; графический облик текстов; соотношение песен с другими записями и т. д. В этом отношении значимыми оказываются пометы к песенным записям. Последовательность песен в блокнотах отличается своего рода «дневниковым характером»; впрочем, то же самое можно наблюдать и в альбомах разного типа. Это явствует, например, из блокнота И.А. Чурбанова, сопровождавшего свои стихи хронологическими и локальными сведениями. В случае собственно блокнотов-песенников подобные пометы кажутся необязательными, но тем не менее они почти всегда в них присутствуют. В нашем сборнике в этом отношении показателен блокнот И.И. Короля: 16 из 18 песен сопровождаются в нем пометами. Блокнот оказывается не просто собранием понравившихся песен, но и дневником их коллекционирования (записывания).
Приведем все пометы к записям из блокнота И.И. Короля в их последовательности:
1. «Лтв. Лихоманов госпиталь Позднань. 9.7.45».
2. «9.145 г висла».
3. «копия с <Макаренко>».
4. «писал ночью 15 минут 12.7/145 г за Вислой».
5. «Писал ночью 35 минут первого 9/IV-45 года на одоре».
6. «Писал с альбома <…>опонина 9/1V-1945 1 час ночи».
7. «9/IV-45 30 пе».
8. «10/IV 45 на одоре».
9. «/на память другу/ Писал Подпись» ( запись песни сделана вторым почерком).
10. «На память другу Вани от Колотумина Владимира» (запись песни сделана вторым почерком).
11. «гс. капитан Подпись» ( запись песни сделана третьим почерком).
12. Запись не имеет помет.
13. «18/VI – 45 – 01032».
14. «память госпиталя 01032. город Познань».
15. «7/VI-45 госп. 01032».
16. «20/V 45 01032».
17. «7/ VI – 45 г. госпт 01032».
18. Запись не имеет помет.
Первая помета является хронологически последней: очевидно, запись была сделана на свободном месте в начале блокнота. Свои 18 песен Король записал за полгода: с 9 января по 9 июля 1945 г. Три текста вписаны в блокнот другими почерками, например песня «Анюта» с дарственной пометой «на память другу» и подписью. Тем же почерком записана и песня «Шаланды, полные кефали…»: «На память другу Вани от Колотумина Владимира». Очевидно, песни могли «дариться» в блокноты, подобно тому, как песни пересылались в письмах с фронта. В. Колотумин записал в альбом Короля широко распространенные на фронте песни. Записанная еще одним почерком песня «Над аэродромом раздается гром…» с пометой «гс. капитан Подпись» явно не относится к песням популярным и восходит к локальному репертуару воинской части («истребительного полка»), в которой служил капитан. Скорее всего, через фронтовые блокноты мог осуществляться обмен текстами локальных репертуаров. Мемориальные пометы к текстам мог помещать и сам Король; песня «Огонек» (оригинальный текст) подписана им: «память госпиталя 01032 город Познань». В помете может даваться указание на человека, от которого был записан текст, например, песня «Задумал я, товарищи, женится…» сопровождается записью: «Лт. Ли-хоманов госпиталь Позднань 9.7.45». Тексты переписывались и из песенников других солдат. К песне «На закате» дана помета: «Писал с альбома <…>опонина 9/IV-1945 1 час ночи»; к переделке песни «Огонек» – «копия с <макаренко>. Для традиции фронтовых песенников характерно обозначение даты и места записи текста: «9.145 г висла»; «9/IV-45 года на одоре»; «10/IV 45 на одоре».В других публикуемых нами блокнотах пометы не столь систематичны и разнообразны. Д.Д. Белов обычно фиксирует дату и место записи, иногда добавляя фамилию человека, от которого записал песню: «Казань 22, 10. 1944 г. Лысенко». В блокноте С.С. Матвейчика песни, записанные для его жены, Е.Ф. Матвейчик, сопровождаются заставками: «На память Елене Францевне от курсантки Дубовой Паши», «от Паши» – и датами в конце текста. Тщательно атрибутирующий собственные стихотворные сочинения И.А. Чурбанов дает краткие пометы к широко распространенным песням: «Из песен фронтовых» (о «Песне летчика»); «Переписано у друга» (о популярной переделке знаменитого «Огонька»).Выявление собственно песенного материала во фронтовых блокнотах сопряжено с некоторыми сложностями. Во-первых, многие песни профессионального происхождения до сих пор не атрибутированы. Будучи популярными во время войны, впоследствии они не вошли (по разным причинам) в общепризнанный фонд военных песен (подобно, например, «Темной ночи» или «Землянке»). Такова, в частности, судьба песни «Медсестра Анюта» (1942 г.; стихи М. Французова, музыка Ю. Слонова). До определенного времени песня считалась фольклорной, радиотрансляций и пластинок с ее записью не было, во многочисленных публикациях авторы обычно не указывались15. Во-вторых, наряду с песнями массового бытования существовали локальные песенные репертуары (отдельных фронтов, видов войск, полков, рот и т. д.), чьим источником была самодеятельная фронтовая поэзия. В-третьих, как самодеятельные, так и профессиональные тексты могли переписываться в блокноты именно как стихи, без привязки к песенному исполнению. В-четвертых, зачастую довольно сложно провести границу между «чужими» и «своими» (написанными самими составителями блокнотов) текстами, тем более что очень часто самодеятельные поэты ориентировались именно на образцы популярных песен (в нашем сборнике это случай И.А. Чурбанова).Репертуар публикуемых блокнотов в основном состоит из более или менее популярных авторских песен советского времени, иногда пока не атрибутированных. К ним примыкают и шесть фронтовых переделок авторских песен. К старому (довоенному и дореволюционному) фольклорному репертуару восходит только 13 текстов, причем 6 из них – из блокнота Д.Д. Белова, отличающегося некоторой старомодностью. Кстати, общей особенностью песенных записей в наших блокнотах является то, что практически все они озаглавлены, даже жестокие романсы, которые обычно не имеют названий, их приобретают. Так, романс «Как на главном Варшавском вокзале» в блокноте Белова назван «Надя», в блокноте Матвейчика – просто «Песня».Все популярные авторские песни, присутствующие в публикуемых блокнотах, хорошо известны как часть песенного мира Второй мировой войны. Среди них нет ни одной собственно патриотической (или маршевой) песни. Согласно наблюдениям Л.H. Пушкарева, в песенных репертуарах рот17 подобные тексты, конечно, были, однако в частные блокноты они не проникали. На первое место здесь выходит лирика, предполагающая камерное исполнение. В этом отношении показательна судьба песен из кинофильма «Два бойца» (1943)18. «Темная ночь» встречается в публикуемых блокнотах три раза; «Шаланды, полные кефали» – два. «Шаланды, полные кефали» в блокноте Белова озаглавлены как «Два бойца», в блокноте Короля – как ««Из кинофильма 2 бойца». «Темная ночь» названа в блокноте Белова – «Песня Аркащи». Современники отмечали, что «успех «Двух бойцов» был огромным. Остроты Аркадия повторяли все. И все пели «Темную ночь»19. К. Симонов в своих воспоминаниях связывал массовый успех «Темной ночи» с актуальностью темы «жди меня»: «Сама по себе тема – жди меня! – неотвратимо рожденная войной, была действительно нужна. Написанная об этом же песня «Темная ночь» из фильма «Два бойца» весной сорок третьего года оказалась на устах буквально у каждого фронтовика. Это было потребностью времени»20. Не отрицая огромной популярности фильма «Два бойца» и актуальности темы ожидания, позволим себя предположить, что на широкое распространение этих песен повлияло их «неофициальное» звучание, а также «шансонное» исполнение М. Бернеса. Если «Темная ночь» была вполне «подцензурной», то знаменитые «Шаланды…» с точки зрения той же цензуры – песня весьма сомнительная по содержанию, отдающая одесским блатным душком и если уж могущая звучать, то только в устах определенного («характерного») героя. Интересно, что эта песня, пользовавшаяся большой популярностью на фронте и породившая множество переделок21, в послевоенное время перешла в бытовой (неофициальный) репертуар и лишь в 1990-е гг. зазвучала с эстрады.Л.H. Пушкарев приводит в своих воспоминаниях любопытную историю, свидетельствующую, что и на самом фронте существовала цензура, касавшаяся не только общего содержания, но и манеры исполнения песен: «Помню, что вопрос о маршевых песнях стоял на одном из заседаний партбюро части. Это произошло после того, как прибывшие из пополнения бойцы Гвозденко И.К. и Семенченко Г.Б. принесли с собой полублатную песню, исполнявшуюся на мотив: „С одесского кичмана бежали два уркана“. И хотя песня эта и была переосмыслена и осовременена, связана с Великой Отечественной войной, тем не менее и ее содержание, и ее форма (нарочитое искажение звучания слов в подражание одесскому говору, употребление неверных грамматических форм и т. д.) были явно чуждыми маршевому материалу тех лет». Согласно мемуаристу, «по общему решению коммунистов исполнение этой песни было осуждено». Далее Пушкарев отмечает, что эта песня широко распространилась среди фронтовиков «на заключительном этапе войны, уже после ее окончания», когда «особенно легко исполнялись песни с темой возвращений на родину после боев»22.
Вопрос о популярности тех или иных военных песен всерьез интересовал в период войны и чиновников, отвечавших за государственную музыкальную политику. В связи с этим стали задумываться о возможности использовать в современном песенном творчестве традиции городского фольклора. Первыми «ласточками был «Синенький платочек» в исполнении К. Шульженко и «Огонек» (на стихи М. Исаковского): «Шульженко вновь поставила в повестку дня старый спор об отношении к мелодиям городских окраин, использовании в профессиональном творчестве форм, бытующих в городском фольклоре»23. В июне 1943 г. было созвано «общемосковское совещание» Союза композиторов. Основной докладчик композитор В.А. Белый отмечал, в частности, следующее: «Незначительная часть песен, которые мы, профессионалы, считаем хорошими, принимается и поется массами. Значительно большая часть песен, которые мы считаем хорошими, не принимается и не поется. И наконец, песни, которые мы считаем плохими, поются и пользуются большим успехом». В.А. Белый решительно выступил против тех, кто был склонен «чрезвычайно ограничить рамки допустимого в области бытовой музыки», отказывая городскому фольклору в «праве гражданства»24. Сходные мысли высказывал на совещании и главный редактор музыкального радиовещания Г. Хубов: «Не так давно происходили ожесточенные споры по поводу использования городского фольклора в творчестве композиторов. <…> Городской фольклор многими вообще не признавался, и все, что было связано с ним, считалось искусством второго и третьего сорта. Эта глубочайшая ошибка была исправлена практикой, жизнью нашего искусства, особенно во время войны»25.
Фронтовые блокноты позволяют увидеть, как в одном и том же песеннике (а возможно, и в памяти исполнителя) совмещаются и взаимодействуют старые тексты городского фольклора, авторские песни, отчасти продолжающие их традицию, а также переделки популярных песен, тоже принадлежащие к городскому фольклору, но уже ориентированные на новую военную топику. Исследователей фольклора Великой Отечественной войны всегда в большей степени интересовали переделки широко распространенных песен. Из старого репертуара наибольшее количество фронтовых перетекстовок породили песни «Раскинулось море широко…»26, «Песня о коногоне»27 и др. Из популярных авторских песен предвоенного и военного времени колоссальный успех имели «Катюша»28, «Землянка», «Огонек», «Спят курганы темные» и др. К.В. Чистов полагает, что «на втором месте после «Катюши» по числу переделок была песня «Раскинулось море широко…»29.
Впрочем, исследователи придавали мало внимания тому, как бытовали сами тексты популярных авторских песен, насколько и каким образом они варьировались, какие именно факторы на это влияли. К сожалению, записи устных вариантов этих песен в послевоенные годы практически не делались. В этом случае лишь фронтовые блокноты обеспечивают некоторые данные о варьировании авторских песен, пускай и опосредованным письменной формой. Анализ публикуемых блокнотов показывает, что варьирование весьма незначительно затрагивает тексты популярных песен. Данные о соотношении блокнотных вариантов песен с их оригиналами приведены в комментариях к соответствующим текстам. Здесь же мы попытаемся описать некоторые механизмы этого варьирования.
Довольно часто лексические вариации вызваны непониманием определенных слов. Так, в блокноте И.И. Короля одесское словечко «биндюжники» из песни «Шаланды, полные кефали» заменяется на «бесгузники»: «И все бесгузники вставали / Когда в пивную он входил». В блокноте Д.Д. Белова «биндюжники» становятся «пьянчужниками».
Встречаются постоянные и устойчивые композиционные замены. Так, в вариантах песни «Медсестра Анюта» (на стихи М. Французова) в первой строфе первые две строфы становятся третьей и четвертой:
Текст М. Французова
Дул холодный, порывистый
ветер,
И во фляге замерзла вода.
Этой встречи и тот зимний
вечер
Не забыть ни за что,
никогда30.
Текст из блокнота Короля
Наши встречи и тот зимний
вечер
Не забыть низачто ни когда
Дул холодный порывистый
ветер
И замерзла во фляге вода
Текст из блокнота Матвейчика
Нашу встречу и тот зимний
вечерь не забить не кому не
когда
Дул холодный порывистый
ветер
И вофляге застыла вода
Кажется, что и текст М. Французова, и его блокнотные варианты в художественном отношении вполне равноценны. Другое дело, что законам фольклорной поэтики больше соответствует помещение на первое место декларации чувств, а пейзажной экспозиции на второе. Авторская поэтика скорее тяготеет к композиционному построению: от внешнего – к внутреннему. Еще один тип варьирования непосредственно обусловлен письменной формой бытования текста. Таков вариант «Темной ночи» из блокнота И.И. Короля. Основные разночтения связаны с искажением текста при переписывании. Когда Король (или тот человек, чью запись Король копировал) записывал песню, она явно не перепроверялась на слух (возможно, составитель блокнота вообще ее не слышал), что обусловило многочисленные пропуски слов, искажения грамматических форм, нарушение согласования и соответственно несоблюдение стихотворного размера:
Фрагменты текста В. Агатова
Как я хочу к ним прижаться сейчас губами!
Темная ночь разделяет, любимая, нас
Эта вера от пули меня темной ночью
хранила…
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою,
Смерть не страшна, с ней не раз мы
встречались в степи.
И поэтому, знаю, со мной ничего не случится!
Фрагменты текста из блокнота Короля.
Как я хочу к ним прижатся сейчас»
Темная ночь разделяешь любимую ты
Эта вера от пули темною ночью хранит
Радостно мне я спокоен в сильном бою
Смерть не страшна С ней встречались
не раз в степи
и поэтому знаю что самной ничего не
случится
Чаще всего варьирование связано с устным бытованием песни, то есть обусловлено спонтанной заменой слов сходными по значению при исполнении (припоминании). См., например, в записи «Темной ночи» из блокнота Д.Д. Белова: «Только ветер гудит в проводах» – «только ветер шумит в проводах»; «темная ночь разделяет» – «темная ночь разлучает»; «встретишь с любовью меня» – «примешь с любовью меня». Для наглядности приведем сопоставительную таблицу с вариантами одной из самых популярных на фронте песен «Огонек» (фрагменты, подвергшиеся изменениям, выделены шрифтом).
Текст из блокнота Белова
На позиции девушка
проводила бойца
темной ночью простилась
на ступеньке крыльца.
И когда затуманилось
скрылся наш паренек
на окошке у девочки
все горел огонек.
встретила
фронтоваясемья
всюду были товарищи
всюду были друзья.
Но знакомую улицу
позабыть он не мог
где ты милая девушка
где ты мой огонек
И подруга далекая
другу весточку шлет
что любовь ее девичья
не куда не уйдет
Нечто было загадочно
Все исполнится в срок
Не погаснет без
времени золотой огонек
И приятно и радостно
на душе у бойца
от такого хорошего
от ее письмеца.
ного крепко бьет
паренек за
советскую родину
за родной огонек.
Текст М. Исаковского
На позицию девушка
Провожала бойца.
Темной ночью простилася
На ступеньках крыльца.
И пока за туманами
Видеть мог паренек,
На окошке на девичьем
Все горел огонек.
Парня встретила славная
Фронтовая семья,
Всюду были товарищи,
Всюду были друзья.
Но знакомую улицу
Позабыть он не мог:
– Где ж ты, девушка милая?
Где ж ты, мой огонек?
И подруга далекая
Парню весточку шлет,
Что любовь ее девичья
Никогда не умрет;
Все, что было загадано,
В свой исполнится срок,—
Не погаснет без времени
Золотой огонек.
И просторно и радостно
На душе у бойца
От такого хорошего
От ее письмеца.
И врага ненавистного
Крепче бьет паренек
За советскую Родину,
За родной огонек31
Вариант из блокнота Короля
На позицию девушка
провожала бойца, и
простилася
на ступеньках крыльца и
пока за туманами видеть
мог паренек на окошачки
у девушки все горел огонек
парня встретила славная
фронтовая семя всюду
были друзя
по знакомую
улицу позабыть он не мог
где ты милая девушка
где ты мой огонек
и подруга далекая
парню весточку шлет
что любовь ее девичя
никогда не умрет весело
и радостно на душе
у бойца аттакова
хорошего от ее писмеца
и врага не навистного
крепко бет паренек за
советскую родину
за родной огонек
На фоне обычных искажений при переписывании (пропуск «темной ночью» в первой строфе в варианте Короля) и следствий недопонимания авторского текста (стих М. Исаковского «Все, что было загадано» трактуется в блокноте Белова как «Нечто было загадочно», обращают на себя внимание случаи устойчивого варьирования (фиксирующегося и в блокноте Белова, и в блокноте Короля). Так, строки М. Исаковского «На окошке на девичьем / Все горел огонек» и у Короля, и у Белова заменяются на сходные варианты, очевидно более соответствующие фольклорной поэтике: «на окошке у девочки все горел огонек» (блокнот Белова); «на окошачки у девушки все горел огонек» (блокнот Короля). Совершенно непонятным для составителей блокнотов, а, наверно, и всех солдат, поющих эту песню, оказывается авторская характеристика душевного состояния бойца: «И просторно и радостно / На душе у бойца». С определением «просторно» массовый песенный тезаурус описаний душевных состояний и переживаний явно не справляется. В блокноте Белова возникает довольно гладкий (хотя не очень поэтический) вариант: «И приятно и радостно на душе у бойца»; в блокноте Короля прозрачная по смыслу и соответствующая традиции формула нарушает размер: «весело и радостно на душе у бойца». Характерно, что и у Короля, и у Белова (и, думаем, что почти всегда в живом исполнении) в последней строфе наречие в сравнительной степени «крепче» (у М. Исаковского) всегда заменяется на просто «крепко»: «И врага ненавистного / Крепче бьет паренек» (М. Исаковский) – «И врага ненавистного крепко бьет паренек» (в блокнотах). В публикуемом материале есть лишь один вариант авторской песни, демонстрирующий высокую степень фольклоризации исходного текста. Эта песня из блокнота И.И. Короля (под названием «Кисет»), восходящая к песне «Девичья печальная» (другое название в публикациях «Рано-раненько») (1939), стихи А. Суркова, музыка М. Блантера. Мы не знаем, насколько популярна была эта песня в предвоенные годы, насколько часто она звучала в официальном исполнении (грампластинки, радио). Само стихотворение А. Суркова является попыткой стилизовать народную песню времен Гражданской войны.Приведем сопоставительную таблицу с (фрагменты, подвергшиеся изменениям, выделены шрифтом; добавленные стихи – курсивом)
Текст А. Суркова
Собирала я хорошего в поход.
На кисете на добро, не на беду,
Серп и молот алым шелком по канве.
И уехал он, кручинушка моя,
Биться с белыми в далекие края.
Отгремела громом летняя страда,
Пастухи пригнали на зиму стада.
Только мне от дорогого моего
Ни ответа, ни привета – ничего.
Поздним вечером в студеном январе
Проскрипела подворотня во дворе.
Шелком шитый, кровью крашенный
кисет.
Я кручину никому не покажу ,
Темной ночью выйду в поле на межу.
Буду плакать, буду суженого звать,
Буду слезы на порошу проливать.
Я любви своей вовек не изменю,
Твой кисет, шелками шитый, сохраню.
По весне про кудри русые твои
Будут петь мне, одинокой, соловьи 32.
Текст из блокнота Короля
Рано раненко на зоре ледоход
провожала я любимого
в поход
на кисете на добро ли на
беду шила вышила я
Красную звезду . Шила вышила
удалой голове Темной ниткой
вышивала по койме .
И уехал он кручинушка моя
Бится с немцами в далекие
Края.
Отгримела всюду бурная гроза
и вернулис назиму стада
только от милого ни
ответа ни привета
ничего
Както раз в студеном
январе заскрипела подворотня
во дворе и привез мне из под
Киева сосед шитый шолком
кровю залитый кисет.
Я любви своей во век не
изменю Выйду в поле рано
на межу буду плакать буду
милого я звать
буду слезы
на дорогу проливать.
где поддет моя горячая
слеза, разцветут анютины
глаза я цветочек нежно бережно
сорву соловя весной из
рощи позову.
А как кончится проклятая
война неувижу и не встречу
я тебя
А весной про
кудри русые твои
будут одиноки солови
Эти вариации довольно существенно изменили первоначальный авторский текст. Во-первых, песня оказывается приуроченной к идущей сейчас войне («А как кончится проклятая война»). «Кручинушка» уезжает «бится с немцами», а не с белыми. «Царицын» заменяется на актуальный для Великой Отечественной войны «Киев»; героиня вышивает только «Красную звезду», а не звезду с серпом и молотом. Во-вторых, добавляются дополнительные стихи с мотивом прорастания слез цветами. В-третьих, лексическое варьирование подчинено характерной для фольклорного бытования адаптации авторского текста (правда, в случае А.Суркова – уже стилизованного под народную традицию). В нашем примере адаптация не только обусловлена спецификой устного бытования, но и отчетливо ориентирована на фольклорную поэтику. Авторская формула с лирическим значением «На добро, не на беду» заменяется на традиционную фольклорную формулу с семантикой судьбы: «на добро ли на беду». Образ конца лета с его приметами («Отгремела громом летняя страда, / Пастухи пригнали на зиму стада») лишается конкретности и обобщается: «Отгримела всюду бурная гроза / и вернулис назиму стада». Интересно, что меняется даже временная приуроченность «плача на меже»: «Темной ночью выйду в поле на межу» – «выйду в поле рано на межу». Обусловленная лирической ситуацией тайного горя формула «темной ночью выйду» трансформируется в традиционную для народной лирической песни формулу «выйду рано». Оставляя открытым вопрос, что происходит с авторскими текстами песен в процессе устного (и письменного) бытования, коснемся скорее не текстологической, а культурно-антропологической стороны дела: как модели жизни и человеческих отношений, представленные как в авторских, так и в фольклорных песнях, влияли на сознание людей, находящихся на фронте. Каким образом песенные модели соотносились с повседневной фронтовой жизнью на индивидуальном и на коллективном уровне?
Экскурс 1. «Моя любимая»: измена в жизни и песенная топика. Один из главных источников и образцов для самодеятельной (в другой терминологической системе – «наивной») поэзии является массив популярных авторских песен советского времени. Способов обращения самодеятельных поэтов к этой традиции, возможно, столько же, сколько и поэтов. В нашем случае наиболее любопытным представляется механизм, предполагающий первоначальную мифологизацию модели, заложенной в популярной песне, а затем использующий изначальный текст как своего рода мифопоэтическую рамку с ее ритмико-интонационными и образно-стилистическими характеристиками. Интересно, что рамка эта не имеет жестких границ, одни песенные модели смешиваются с другими, накладываются и «налезают» друг на друга.
На первых страницах блокнота И.А. Чурбанова «Стихи и дневники Рожденные в боях» есть несколько прозаических и стихотворных текстов, располагающихся единым блоком и посвященных одной (любовной) коллизии. Судя по датам, Чурбанов, скорее всего, скомпоновал этот тематический блок позднее. Не исключено, что он создал его по воспоминаниям, о чем говорит предваряющая хронологическая запись: «с 4 по 10 Авг 42 г.». Далее следует вполне мемуарный зачин: «В Дарасуне. Был в отпуску на прииске Дарасун со Сретинского В.П.У. за рекомендацией где встретился со своей старой знакомой Феней». Следующая фраза «где получилась такая картина» служит переходом к стихотворному тексту:
Описание «встречи со старой знакомой» Чурбанов комбинирует, по крайней мере, из двух песенных моделей. Интересно, что одна из них восходит к популярной в годы войны песне «Моя любимая» (1941 г.), стихи Е. Долматовского, музыка М. Блантера. Приведем текст Е. Долматовского полностью:
В одной из строф Чурбанов четко следует ритмико-интона-ционным характеристикам стихотворения Е. Долматовского, использует эффектный рефрен-концовку: «моя любимая», резонирует формулами («в жестокий бой» и «в далекие края») с подобными формулами Долматовского: «В суровые края», «в походах и боях». При этом, правда, добавляется мотив измены, явно имеющий отношение к реальным обстоятельствам биографии Чурбанова.
Собственно говоря, этот мотив составляет главную коллизию двух других строф стихотворения. Она репрезентируется при помощи антитетического параллелизма: «Тоскует <…> мается» – «с другими обнимается»; «тоскует <…> плачет» – «к другому скачет». Сочетание плясовых ритмов с ироническими параллелизмами и сложным ритмическим рисунком песни «Моя любимая» явно не удалось Чурбанову. Он предпринимает еще одну попытку, датированную «30.1.43 г». На сей раз это стихотворение эпического характера:
о ней
1) И пришлося молодцу
с милой повстречаться
тихо подошол к крельцу
и решил стучаться,
2) кто стучится кто такой
это милый Ваня,
Нука милая открой
ох и будет баня.
3) Здраствуй Феня как дела
как всегда бывало.
крепко крепко обняла
и поцеловала.
4) Моя милка молодец
только очень бойка,
был в ней шофер и кузнец.
а со мною тройка.
<кто – надпис. и зачеркн .>
5) тут я понял наконец,
не позволю маху
кто под койкой – там кузнец
побледнел от страху.
6) О саперник молодой
вылезай с подкойки
ты от куда с бородой
Видимо из тройки
7) У саперника мойго
слабая натура
для лечения его
дана процедура.
Стихотворение имеет лирическое (или даже элегическое) заглавие «О ней», хотя в основе текста лежит расхожий сказочно-анекдотический сюжет о женщине, прячущей трех своих любовников. Скорее всего, здесь Чурбанов почти ничего не сочинял, а просто воспользовался существовавшим в устном обиходе стихотворением; в 1920-1930-е гг. подобных «стишков» было много34. Впоследствии Чурбанов пишет еще одно стихотворение. В нем нет ни иронии по поводу измены, ни анекдотической фривольности. Оно озаглавлено «Прощай любимая» и датировано «1-2-43 г.»:
1)<Я – зачеркн .> уезжаю <я – надпис .> в дальний путь
в далекие края.
с тобой простимся как нибудь
моя любимая.
2) Мы уезжаем в дальний
путь
в далекие края
так жди вернусь когда
нибудь
моя любимая.
3) Настанет час закончим
бой
и одержим победу
будем милая с тобой
я к тебя приеду
4) Весточку с востока
получив от милой
бей врага жестока
бейте с новой силой.
5) У знакомого крыльца
только после боя
Встретит милая бойца
Встретит как героя
Здесь Чурбанов снова отталкивается от песенной модели «Моей любимой». Он дважды пробует написать зачин, пытаясь одновременно уйти от текста Долматовского и не допустить автоповтора. Рефрену «моя любимая» предшествует то мотив прощания («с тобой простимся как нибудь»), то просьба ждать возвращения («так жди вернусь когда нибудь»). И в том и в другом случае Чурбанову никак не удается избавиться от неопределенных конструкций: «как-нибудь», «когда-нибудь». Третью строфу Чурбанов ритмически начинает в духе «Моей любимой» («Настанет час закончим бой»), однако неожиданно переходит к иной песенной модели: («и одержим победу / будем милая с тобой /як тебя приеду»). Здесь Чурбанов использует другую песню на стихи Е. Долматовского: «Эх, как бы дожить бы…» (1942 г., музыка Н. Богословского):
Ты ждешь, Лизавета,
От друга привета,
Ты не спишь до рассвета,
Все грустишь обо мне.
Одержим победу,
К тебе я приеду
На горячем вороном коне35.
Далее Чурбанов, судя по всему, переходит к более знакомым ему ритмическим схемам. Стихотворение заканчивается оптимистически: призывом «бить врага жестока» и описанием будущей встречи «милой» с «героем». «Старая знакомая» Феня к концу стихотворной «трилогии» потерялась вместе с мотивом измены и фривольными анекдотами. Представляется, что этот фрагмент дневника Чурбанова наглядно отражает общие процессы поиска поэтических и песенных моделей, способных отразить сложность и запутанность личных коллизий военного времени. Интересно, что в фольклоре Великой Отечественной войны песня «Моя любимая» вызвала к жизни не лирические и не балладные переделки, а изображение диалога бывших возлюбленных, каждый из которых гордится количеством своих любовников и любовниц:
От обиды письма пишешь мне,
Что забыл тебя.
Но ты пойми – я на войне,
Моя любимая.
Еще пишешь, что растет
Похожий на меня.
Ну й пусть, и я ж не проть,
Моя любимая.
А спросят, кто малютки отец,
Кто спросит у тебя, —
Скажи ж: «На фронте он погиб»,
Моя любимая.
Таких, как ты, не перечтешь,
Ждут писем от меня,
И в Томскем есть, и в Омскем есть,
Моя любимая.
И ждет меня уже давно
Законная жена.
Тебя забыт мне суждено,
Моя любимая.
За шутку ж ты меня прости,
Всяму берет война.
И больше ж ты меня не жди,
Моя любимая.
Комментарий исполнительницы: «Это он… Теперь она ему отвечает».
Я получила твой ответ,
Мой милый, дорогой.
Но все ж ня ты ее отец,
А кто-нибудь другой.
Ящо ты пишешь, не перячтешь
Всех женщин у тебя.
И у меня, однако, есть
Мужей десятка два (2 р.).
У Томскем есть, и в Емскем есть
Такой подлец, как ты.
Ящо ты пишешь, что давно
Тебя уж ждет жена.
Так знай и ты, что мужа я
Уж встретила вчера.
Так пусть я названа войной,
Так я и не горжусь,
А если ж ты забыл меня,
Так я и не сержусь.
За шутку ж ты меня прости,
Всяму берет война,
И больше ж ты не называй:
«Моя любимая»36.
Возможно, на такую фольклорную переделку повлиял ритмически выделенный, звучащий слишком нарочито и эффектно рефрен: «Моя любимая». Откровенно пародийную тональность песни замечают не все исследователи. Так, например, А.И. Лазарев комментирует текст этой песни из девичьего альбома 1946–1947 гг., (Челябинская обл.) в реалистически-психологическом ключе: «Есть в альбоме два текста, в которых рассказывается о том, как лирические герои не выдержали испытания временем и войной. Особенно красноречив текст в виде песенного диалога: сначала он признается, что никогда не любил ее, что у него: „И в Томске есть, и в Омске есть, как ты, любимая“; потом она отвечает, что у нее тоже был не один, всему виной „война проклятая“. Пафос песни носит обличительный характер. Чувствуется, что обиженная женщина изменяла бойцу только с досады и на словах»37. Кажется, в данном случае более прав И.А. Чурбанов, верно угадавший возможность использовать модель «Моей любимой» для пародийного обыгрывания мотива измены и неверности.
Экскурс 2. «Парень молодой»: любовь, измена, смерть. Песня «Спят курганы темные» (стихи Б. Ласкина, музыка Н. Богословского) из кинофильма «Большая жизнь» (1940) обрела немалую популярность еще до войны. На это, в частности, повлияла ее запись в исполнении М. Бернеса, сделанная уже после фильма. Историки советской эстрады комментировали эту ситуацию следующим образом: «В „Большой жизни“ Бернес сыграл инженера Петухова, которому авторы не отпустили песенного материала, поет в фильме нехороший человек, но стоило запеть эту песню Бернесу, как она, ни в чем не повинная, случайно попавшая в отрицательные уста, обрекла нового хозяина и стала бернесовской. И многие зрители уверяли, что на экране ее пел именно Марк Бернес»38. Приводим оригинальный текст песни:
Спят курганы темные,
Солнцем опаленные,
И туманы белые ходят чередой.
Через рощи шумные
И поля зеленые
Вышел в степь донецкую
Парень молодой.
Там, на шахте угольной,
Паренька приметили,
Руку дружбы подали,
Повели с собой.
Девушки пригожие
Тихой песней встретили,
И в забой отправился
Парень молодой.
Дни работы жаркие,
На бои похожие,
В жизни парня сделали
Поворот крутой.
На работу славную,
На дела хорошие
Вышел в степь донецкую
Парень молодой39.
При отсутствии четкой сюжетной основы песня изображала некую мифологизированную ситуацию, что подчеркивалось и обобщенным природным антуражем, а главное – масштабами передвижений лирического героя: «Вышел в степь донецкую». В этой мифопоэтической рамке само начало работы в шахте выглядит как исходная точка инициационного пути: «И в забой отправился / Парень молодой». Собственно шахтерская инициация и описывается далее: «Дни работы жаркие, / На бои похожие, / В жизни парня сделали / Поворот крутой». Песня совсем не говорит о любви; девушки в ней появляются исключительно как агенты социализации: «Девушки пригожие / Тихой песней встретили». Во время Великой Отечественной войны судьба песни оказалась неожиданной. Песня породила немалое количество переделок, те, в свою очередь, спровоцировали «ответы» и т. д. Наиболее близкими к первоначальной песенной концепции оказались тексты, описывающие какое-либо личное героическое действие «парня молодого». В этом случае продуктивной оказывается исходная ситуация песни. Так, в песне о летчике, записанной на фронте Л.H. Пушкаревым, поется: «Сизокрылым соколом / В синеву высокую /Взмыл на истребителе / Летчик молодой»40. Подобные переделки повествуют о личном подвиге «парня молодого», например о вылазке в тыл врага:
Спят бойцы уставшие
Отдыха не знавшие,
Лишь дозоры чуткие
Ходят чередой.
Через рощи шумные
Ноченькой безумною
В тыл врага отправился
Парень молодой41.
Шахтерская инициация песни «Спят курганы темные» заменяется в этих случаях на боевую инициацию. Чаще всего переделки при этом теряли географический антураж изначального текста и приобретали характеристики своего рода песни-хрониката42, описывающего некие более или менее конкретные боевые действия. Но наибольшую известность получил другой тип переделок «Спят курганы темные», где фигурируют мотивы любви и измены. В нашем сборнике варианты таких песен представлены в блокнотах Д.Д. Белова и И.И. Короля. Приводим оба варианта в сопоставительной таблице:
Текст из блокнота Белова. «Вечерами тихими»
Вечерами тихими,
и ночами лунными
Под тенистой липою
В парке над рекой.
И с любимой девушкой
Пел с гитарой звонкою
Песню серебристую
Парень молодой.
Кто не знает прелести
Тех ночей пылающих
Разговоров пламенных
с милой дорогой
Пролетело времечко
Птицей быстрокрылою
И уехал в армию
Парень молодой.
За три года в армии
Вся любовь сменилась,
Кто в шинели серенькой
стал совсем другой.
И любимой девушке
Больше он нравится
Ей другой понравился
Парень молодой.
Многие из девушек
До сих пор не поняли
Что когда за родину
Грянет первый бой.
Что за них, за девушек
В первом сражении
Кровь прольет горячую
Парень молодой.
Текст из блокнота Короля. «Парень»
Вечерами темными и
ночами лунными под
тенистою сосной в парке
под луной с девушкой
любимою с женою задушевною
шол с гитарой звонкою
парень молодой
Быстро время скрылася
пролетела птицею и
уехал в армию парень молодой
За три года в армии вся
любовь забудится и
в шинели серенькой стал
совсем другой
И любимой девушки больше
он не нравится ей другой
понравился парень молодой
часто писма пишит ней
но ответа нет на них
и не жди напрасно ты
парень молодой
Никогда из девушек никогда
не думал, что когда за родину
вспыхнет жаркий бой
то за этих девушек в
первомже сражении
Кровь прольет горячую
Парень молодой
Судя по этим и другим известным вариантам, песня изменялась в бытовании достаточно интенсивно. Устойчивым, хотя и варьирующимся, оказывается зачин, хотя и варьирующийся: «Вечерами тихими, / и ночами лунными» (блокнот Белова), «Вечерами темными и / ночами лунными» (блокнот Короля). В топику зачина входят: липа (сосна, ива), парк, луна, река, «гитара звонкая», «девушка любимая» и т. д. Вторая (существующая во всех вариантах) устойчивая формульная тема связана с мотивом полета времени («птицей быстрокрылою», «пролетела птицею», «Быстро скрылось времечко, пролетело птичкою»43 и т. д.), а самое главное, с топосом перемены человека: «в шинели серенькой стал совсем другой». Об этих метаморфозах (очевидно, и внешних и внутренних), происходящих с человеком на войне, постоянно пишут авторы фронтовых писем. В нашей песне «стал совсем другой» ведет к перемене в любовных чувствах девушки: «И любимой девушки больше он не нравится ей другой понравился парень молодой» (блокнот Короля). Третий устойчивый композиционный блок песни (обычно – финальный) подытоживает песенную коллизию с некоторым, хотя и отчасти скрытым дидактизмом. Сюжетная схема в песне достаточно размыта, слушателю предлагается не конкретная история (как в балладе и жестоком романсе) а обобщенная лирико-трагическая модель метаморфоз человеческих чувств во время войны. Если «Спят курганы темные» или близкие к ним переделки-хроникаты повествуют об инициации «парня молодого», то этот тип переделок скорее моделирует его типичную судьбу, определенную войной, которая здесь выступает в роли неотвратимой и меняющей человека и его чувства силы, а не как реальное историческое событие. Значимой представляется и заявленная в финале связь смерти и любви. «Парень молодой» «кровь прольет горячую» не только за родину, но и «за них, за девушек» (блокнот Белова), «за этих девушек» (блокнот Короля). Тем самым смерть или раны «парня молодого» косвенно ставятся в зависимость от верности любимой девушки; обязательная во всех вариантах локализация («в первом же сражении») усиливает эту конструкцию.Если описанные композиционные блоки достаточно устойчивы (при всем варьировании), то значительному изменению, точнее – развертыванию, может подвергаться мотив измены девушки. Вместо схематичного и нейтрально характеризуемого нового избранника («другой понравился парень молодой») в песне иногда появляются вполне определенные отрицательные персонажи, в том числе и «немцы»:
Молодая девушка
Немцу улыбается.
Позабыла девушка
О своих друзьях.
<…>
Торговала чувствами,
Торговала ласками,
И пройдет с презрением
Парень молодой44.
Нам неизвестно, насколько широко бытовали «ответы» на подобные переделки от лица девушек, однако такие тексты существовали (возможно, не в песенной форме, а в традициях самодеятельной поэзии):
Ничего подобного,
Ничего и не было,
Не забыли женщины
О своих мужьях.
Часть вспоминаем вас,
Мысленно целуем вас,
Часть слезы горькие
Катятся из глаз.
Очень мало девушек
Модно завиваются,
Очень мало девушек
Немцам продались45.
«Ответ», как видим, ассоциирует тему неверности с мотивами модничанья («Очень мало девушек / Модно завиваются») и предательства («Очень мало девушек / Немцам продались»), фактически приравненными друг к другу, что характерно для военного времени. Впрочем, сама фольклорная традиция не осталась равнодушной к судьбе «парня молодого», пролившего «кровь горячую» за девушку, которая не смогла сохранить ему верность. Бытовали песни, предлагавшие конкретное сюжетное преодоление обобщенной трагической ситуации. В тексте, опубликованном Б.П. Кирданом, раненого парня на поле боя подбирает девушка-санитарка, которая становится его подругой вместо той, что не осталась ему верна:
Мы коснулись лишь небольшого фрагмента фронтовой судьбы песенной модели о «парне молодом». Нами не учтены и многие другие типы переделок, и многочисленные варианты47 вышеописанных, не говоря уже о том, как эта песня бытовала в военных письмах, во фронтовом сообществе, как она пересказывалась или обсуждалась.
Экскурс 3. «Ковыляй потихонечку…»: любовь на войне в зоне «жестокого эксперимента». Появившаяся в 1942 г. песня «Огонек» (стихи М. Исаковского, музыка неизвестного автора48) очень быстро приобрела колоссальную популярность и стала одной из любимых песен военного времени: она записывалась на грампластинки, исполнялась по радио, включалась в репертуары фронтовых агитбригад и, очевидно, широко бытовала на фронте как в устной, так и в письменной форме. Причины ее популярности связаны и с музыкальными особенностями (интонационно-ритмические характеристики; возможность петь песню под гармонь или баян), и со спецификой созданной Исаковским лирико-поэтической модели. Песня задавала идеальный (но без откровенной идеологии и вне официальных лирических нормативов) образ любви военного времени. Сама сюжетная схема песни (предельно обобщенная) демонстрировала образец построения отношений возлюбленных во время войны. Проводы «на ступеньках крыльца» сменяются образом горящего на девичьем окошке огонька, символически предвосхищающего будущее ожидание. Служба «парня» представлена только «славной фронтовой семьей», чьи идеальные характеристики тавтологически усилены: «Всюду были товарищи, / Всюду были друзья». Ни военная служба, ни товарищи и друзья не затмевают в памяти героя «знакомой улицы», «девушки милой», «моего огонька». Профессиональная советская поэзия (в лице Исаковского) настаивает на неизменности чувств и надежности памяти. Как мы видели выше, фольклорная традиция могла проблематизировать эту ситуацию. По Исаковскому, верность «парня» своим чувствам не может быть безответной. Девушка ждет его (что можно понять с самого начала, исходя из образа горящего огонька), мало того: «Парню весточку шлет, / Что любовь ее девичья / Никогда не умрет». И парень и девушка верны своей любви, что, согласно Исаковскому, – залог исполнения желаний («Все, что было загадано, / В свой исполнится срок»). «Огонек» (кстати, становясь «золотым») теперь символизирует не только ожидание, но и саму любовь: «Не погаснет без времени / Золотой огонек». И душевный подъем («И просторно и радостно / На душе у бойца»), и всплеск боевого настроя и ненависти к врагу песня Исаковского ставит в прямую зависимость «От такого хорошего / От ее письмеца», в конце концов, от девичьей верности:
И врага ненавистного
Крепче бьет паренек
За советскую Родину,
За родной огонек.
Лирический сюжет «Огонька» Исаковского схематически можно представить таким образом: проводы бойца девушкой («на ступеньках крыльца») – «все горел огонек» – включение «парня» во фронтовую семью – воспоминание героя о «знакомой улице»; внутренний возглас-вопрос («Где ж ты, девушка милая?») – письмо от девушки, подтверждающее ее верность и крепость любви, – желания исполнятся, огонек не погаснет – изменение душевного состояния героя («И просторно, и радостно») – подъем боевого настроя и патриотического чувства («И врага ненавистного / Крепче бьет паренек»). Распространившиеся во время войны переделки «Огонька», судя по всему, поначалу весьма удивили фольклористов: «Собиратели давно уже отметили, что среди откликов на песню „Огонек“ известны тексты, в которых подвергается осуждению девушка, отказавшая жениху, ставшему на фронте калекой»49. Понятно, что подобные тексты стали публиковаться лишь с 1990-х гг. Песня об идеальной любви на войне становится в переделках песней о неверной любви, причем в отличие от перетекстовки песни «Спят курганы темные» здесь эта тема представлена не обобщенно, а в виде балладного сюжета.В нашем материале подобные переделки присутствуют в блокнотах И.И. Короля (в его блокноте есть и текст «Огонька» М. Исаковского) и И.А. Чурбанова:
Текст из блокнота Короля Огонек
Не успел на окошечке
Промелькнуть огонек
На крылечке у девушки
Уж другой паренек
С золотыми погонами
С папиросой в зубах
И счастливой улыбкою
На веселых устах
Не прошло и 3и месяца
Парень шлет письмецо
Оторвало мне ноженьку
Обожгло мне лицо
Если любишь попрежнему
И горит огонек
Приезжай забери меня,
Мой любимый дружок
И подруга далекая
Парню пишет ответ
Что с другим повстречалася
И любви больше нет
Заживет твоя ноженька
Обо мне позабудь
Ковыляй понемножечку
Проживешь как-книбудь.
А на утро на зореньке
Где горел огонек
Возвращался на Родину
Молодой паренек
И лицо тоже самое
Только грудь в орденах
Шел он твердой походкою
На обеих ногах
Поздно вечером встретились
На крылечке они
Говорит она милому
«Ты меня извини»
Написала по глупости
Но попрежнему я
Очень сильно люблю тебя
И на веки твоя
Отвечает ей с гордостью
Молодой паренек
Между нами все кончено
И погас огонек
Ты любовь мою верную
Променяла на ложь
Ковыляй понемножечку
Каккнибудь проживешь
Текст из блокнота Чурбанова Огонек
Неуспел за туманами
скрыться наш паренек
На пароге у девушки уж другой паренек
В Повседневных погончиках
с попироской в зубах
И с хорошей улыбкою у него на устах
И поехал в дороженьку
Парень шлет письмецо
Оторвало мне ноженьку
И разбило лицо.
Если любишь по прежнему
И горит огонек
Приезжай забери меня
Мой любимый дружек.
И подруга ответила
Что любви больше нет
Я с другим повстречалася
вот тебе мой ответ.
Ковыляй потихонечку
про меня позабудь
Если вылечиш ноженьку
Проживеш как нибудь.
Утром ранним и солнечным и солнечным
В свой родной городок
приезжает с победою.
Удалой паренек
И лицо не разбитое
И вся грудь в орденах
Шел походкою легкою
На обеих ногах
Поздно вечером встретились
все родные друзья
<паренька – зачеркн> и героя приветили
за победу не зря
И привольно и радостно
он провел свой денек
И хорошую девушку
_______________________________________
полюбил паренек
Поздно вечером встретились На крылечке они Говорит она милому «Ты меня извини» Написала по глупости Но попрежнему я Очень сильно люблю тебя И на веки твоя Отвечает ей с гордостью Молодой паренек Между нами все кончено И погас огонек Ты любовь мою верную Променяла на ложь Ковыляй понемножечку Как-нибудь проживешь за победу не зря И привольно и радостно он провел свой денек И хорошую девушку полюбил паренекЕсли в переделке «Спят курганы темные» неверность девушки была обусловлена (хоть отчасти) «быстрокрылым» временем, метаморфозами, происходящими с человеком и его чувствами, то в наших вариантах переделок «Огонька» мотив измены оказывается экспозицией сюжета.Переделки иронически опровергают возвышенную символику Исаковского («И пока за туманами / Видеть мог паренек, / На окошке на девичьем / Все горел огонек»): «Не успел на окошечке / Промелькнуть огонек»; «Неуспел за туманами / скрыться наш паренек». В вариантах песни «уж другой паренек» может вообще не появляться50. В наших текстах появившийся на том же самом «крылечке» («пароге») новый и весьма «эффектный» избранник («С золотыми погонами», «В Повседневных погончиках», «С папиросой в зубах», «с попироской в зубах», «счастливой улыбкою на веселых устах», «с хорошей улыбкою») подготавливает и отчасти (по крайней мере, контекстуально) оправдывает то испытание любви, ту проверку чувств (своего рода «жестокий эксперимент»), которую предпринимает герой песни.Песня моделирует более чем актуальную для войны жизненную коллизию: может ли сохраниться любовь, если возлюбленный вернется с фронта калекой? Невзирая на то, есть ли в вариантах песни образ «другого паренька» (то есть собственно мотив реальной измены), песня в целом дает однозначный ответ: калеку любимая ждать не будет. Формула «ковыляй потихонечку» («ковыляй понемножечку»), по сути дела, символически репрезентирующая этот песенный сюжет, впоследствии перешла в речевой обиход в качестве цитаты. «Ключевой» эпизод сюжета – возвращение паренька целым и невредимым в «свой родной городок», встреча с бывшей любимой и «с гордостью» произнесенный отказ-посрамление:
Ты любовь мою верную
Променяла на ложь
Ковыляй понемножечку
Как-нибудь проживешь
(блокнот Короля). Примечательно, что в варианте из блокнота Чурбанова мотив встречи с любимой девушкой отсутствует, зато повествование не останавливается на осуждении девушки и прощании с бывшей любовью. Героя «приветили» «все родные друзья», он не оставлен один на один с бывшей любимой. Он «привольно и радостно <…> провел свой денек», и находит новую – надежную и верную – любовь: «И хорошую девушку / полюбил паренек».Песня «Ковыляй потихонечку…» была необычайно популярна на фронте, приобретя множество версий и вариантов, как устных, так и письменных. История письма мнимого калеки перешла и в прозаическое бытование Так, Л.H. Пушкареву удалось зафиксировать на фронте три рассказа, основанных на данной сюжетной схеме51.Существовали и другие (песенные и поэтические) отклики на «Огонек» М. Исаковского, в которых отсутствовал и мотив измены, и ситуация испытания любви фиктивным письмом. Открытость поэтической модели «Огонька» Исаковского вела к возможности продолжить песню, и такие «продолжения» существовали:
Стихли залпы последние,
И легла тишина,
За Берлином победою
Завершилась война.
Возвращался с позиции
Молодой паренек,
Помню девушку милую,
Золотой огонек.
Шел дорогой знакомою,
И шагалось легко,
Зная, что девушка милая
Ожидает его.
Поздно к дому заветному
Подходил в темноте,
Засветился приветливо
Огонек в том окне.
Нежно девушка встретила
Молодого бойца,
Обнимала любимого
На ступеньках крыльца.
Были веселы, радостны
Под счастливой звездой
И любимая девушка,
И боец молодой52.
Трудно сказать, насколько широко бытовали такие тексты. Судя по всему, наибольший массовый успех выпал на долю самого «Огонька» Исаковского и переделке про мнимого калеку. Л.H. Пушкарев, наблюдавший за бытованием песенной традиции на фронте, говорит о равной распространенности и самого «Огонька», и «Ковыляй потихонечку», и «продолжений»: «И вот что показательно: бытование подобного рода вариантов [речь идет о песнях с мотивом измены – А.М., О.Н.] никак не повлияло на популярность песни „Огонек“ и тех продолжений и ответов на нее, которые воспевали верность постоянство и взаимную любовь. Бытовали и те и другие отклики на „Огонек“, равно как и сама песня продолжала оставаться одной из самых популярных среди молодежи в послевоенные годы»53. Скорее всего вслед за переделкой «Огонька», а возможно, и параллельно с ней возникла песня, основанная на той же сюжетной схеме, но разработанная в ритмико-интонационной (в частности, с использованием трехстопного анапеста) и жанровой традиции жестокого романса:
Этот случай совсем был недавно,
В Ленинграде вот в эту войну.
Лейтенант с Украинского фронта
Пишет письма жене молодой:
«Я сейчас уж больной и калека,
Нету рук, нету ног у меня.
Они честно служили для фронта,
Для защиты родимой страны.
Нас за это страна наградила,
И приветливо встретила мать.
Неужель ты меня позабыла,
А калеку не выйдешь встречать».
Вот письмо от жены получаю,
Написала она как-то мне:
«Ты приедешь домой, как колода,
Только будешь в постели лежать,
А мне всего еще лишь тридцать три года,
Ты не сможешь со мной танцевать».
А внизу, смотрю, что-то другое,
Это почерк совсем был другой,
Это почерк был родной дочурки,
И зовет она папу домой:
«Милый папочка, мамы не слушай,
Приезжай поскорее домой.
Буду встрече с тобой очень рада,
Буду знать, что мой папа живой».
Вот уж поезд к вокзалу подходит
И тревожный гудок подает.
Лейтенант из вагона выходит
И спокойно он к дочке идет.
«Милой папочка, что же такое?
Руки целы и ноги целы,
Орден Ленина гордо сияет,
Расположен на левой груди».
«Обожди, все, дочурка, узнаешь.
Эта мама – совсем нам чужая,
Так не будем о ней вспоминать».
Этот случай совсем был недавно,
В Ленинграде вот в эту войну.
Лейтенант с Украинского фронта
Разводился с женой молодой54.
В романсовой версии история мнимого калеки практически во всех вариантах предстает без мотива измены; новый избранник не фигурирует даже в ответном письме жены, и «жестокий эксперимент» испытания любви представлен в чистом виде. В соответствии с жанровыми особенностями жестокого романса история подается как реальный случай, правда, по-разному локализованный в вариантах и обладающий разной атрибутикой55: «Этот случай совсем был недавно» – самый распространенный зачин, по которому, собственно, и узнается песня. Ср. с «Это было совсем недалеко» (№ 7). Временные и пространственные характеристики могут быть разными: «В Сталинграде той прошлой зимой» (№ 4); «В Ленинграде, вот этой войной» (№ 5) и т. п. Герой песни по-разному идентифицируется, но почти всегда он является офицером: «Лейтенант Украинского фронта» (№ 7); «капитан» (№ 4) и письмо жене чаще всего пишет «после жаркого боя» (№ 4, 5). В отличие от переделок «Огонька», где увечья парня обычно изображаются (с вариациями) как «Оторвало мне ноженьку / Обожгло мне лицо» (блокнот Короля); офицер в рассматриваемом романсе описывает себя как полного калеку, мало того, и называет себя именно так: «Дорогая жена, я – калека: / Нету правой руки, не ту ног» (№ 4); «Дорогая жена, я калека, / Нету рук, нету ног у меня» (№ 6) и т. д. В переделках «Огонька» ответ девушки всегда содержит формулу «любви больше нет» и мотив встречи с «другим»: «И подруга ответила / Что любви больше нет / Я с другим повстречалася / вот тебе мой ответ» (блокнот Чурбанова) – даже сюжет не подразумевает изображения этого «другого». Романс моделирует жизненную коллизию в чистом виде: можно ли любить калеку? В некоторых вариантах жена может говорить о письме мужа, которое стало причиной ее «вольного» поведения: «Милый муж, я письмо получила, / Но не знаю, чего отвечать. / Оно сильно меня огорчило, / И от горя я стала гулять» (№ 4). Мотива «гулянья» с горя может и не быть, зато всегда в вариантах сформулирована главная причина огорчений жены:
Мне еще двадцать пятый годочек,
Я умею гулять, танцевать,
Ну а ты же приедешь калекой,
Только будешь в постели лежать (№ 4).
Как правило, здесь появляется топика «веселой» молодой жизни. Интересно, что варианты дают большое разнообразие формулировок, отсылающих вообще к фольклорному тезаурусу описаний «жизненного веселья»: «Ты не сможешь со мной танцевать»56; «Я умею гулять, танцевать» (№ 4); «Мне бы только гулять, танцевать» (№ 5); «В силах я танцевать и играть» (№ 6); «И мне нужно гулять танцевать» (№ 7). В отличие от переделок «Огонька», где увечье – причина того, что девушка разлюбила (неважно, в письме или наяву) «паренька» (хотя ее «неверное» поведение может этому и предшествовать), в романсе сталкиваются две концепции любви: любовь – «веселье» и любовь – «забота». Второй тип любви воплощен в «каракулях» «любимой дочурки». Кульминацией сюжета, собственно, и является тот момент, когда офицер читает сентиментально-трогательные обещания дочери:
Я в коляске катать тебя буду,
Для тебя я цветов буду рвать.
В жаркий день, когда папа вспотеет,
Буду нежно платком вытирать (№ 7).
В конце концов, «случай» разрешается не гордым отказом-посрамлением девушки, отказавшейся любить калеку, а торжеством любви, но другой, настоящей и целомудренной, любви дочери к отцу. Жена вообще не участвует в мизансцене, где ее муж появляется в родном городе целым и невредимым героем: «Орден Красного Знамя сияет, / Расположен на левой груди» (№ 4).
Экскурс 4: «Как он через любовь погиб…»: судьба шофера Коли Снегирева в отражении фронтовой культуры. Песня про шофера Колю Снегирева, входящая в бытовой фольклорный репертуар до сих пор, восходит, по мнению B.C. Бахтина, к тексту сибирского поэта и прозаика П.М. Михеева, написанному им в 1930-е гг.57 Не знаем, насколько широко эта песня бытовала до войны, но в военное время она, очевидно, была достаточно популярна. В наших материалах ее вариант, дополненный сибирским колоритом («бураны алтайские», «по Шуйскому тракту», «у монгольской границы», «с далекой поездки из Бийска» и т. д.) переписан в блокноте Д.Д. Белова. Л.H. Пушкарев приводит в своей книги вариант песни о Коле Снегиреве, который исполнял запевала их роты Александр Козяр-ский. Этот вариант является своеобразной переделкой первоначальной песни о Коле Снегиреве в применении к военному времени. «Бураны алтайские» здесь заменяются «ветрами балтийскими»; характеристика шоферской жизни характеристикой «солдатской»: «там шеферская жизнь не легка» – «Где солдатская жизнь нелегка» (текст Козярского). Примет фронтовой жизни в тексте вполне достаточно: «В этом крае, разбитом войною»; «От советской границы к Берлину»; «С фронта ехал водитель домой» и т. д. Хоронят Кольку Снегирева «В том холодном немецком овраге», а Лелькин «студебеккер» «не ездит теперь, как бывало, над Вислой рекой» [курсив наш – A.M., О.Н .]. Актуальное для 1930-х гг. состязание отечественного АМО с импортным «фордом» сменяется на противостояние отечественного ЗИСа и американского «студебеккера». Очевидно, вариантов как самой песни о Коле Снегиреве, так и ее фронтовых переделок было немало, что поддерживалось и реалиями военной жизни: во время войны на машинах работало гораздо больше женщин, чем в 1930-е гг.
Текст из блокнота Белова Песня про шофера
Расскажу я про край, где
бушует, где машину заносят снега
где бураны алтайские дуют
там шеферская жизнь не легка
Есть по шуйскому тракту
дорога много ездят по ней
шоферов, но был самый
отчаеный шофер звали
Коля его Снигирев
Он машину трехтонную
Амо, – как невесту свою полюбил
Шуйский тракт у монгольской
границы, он на Амо своей изучил.
Там на Форде работала
Рая, и частенько над
шуйской рекой
Форд зеленый и грузная Амо
Друг за другом неслись
стрелой.
Полюбил как-то Колечка Раю
Полюбил где-бы она не была
Форд зеленый и грузная Амо
Друг за другом неслись как
Стрела
И призналась раз Раечка
Коле. Знаешь что думаю я
Если Амо Форда перегонит
То Раечка будет твоя.
Раз с далекой поездки из Бийска
Возвращался Коля наш домой
Вдруг здесь форд и веселая Рая
Мимо Коли промчалась стрелой
Коля вспомнил условия Раи
Коля вспомнил про из уговор
И тот час же рванулась
Машина, и завел свою
песню мотор.
Поворот, поровнялась машина
Коля, раи лицо увидал,
Улыбнулся и крикнул ей «Рая»
И мне позабыл <про – подпис .> штурвал.
Шла дорога, уклон над обрывом
под обрывом шумела река
и железной щукою Амо
Вниз кабины мелькнул и
пропал.
И на память лихому шоферу
Он и страха нигде не видал
на могилу положены фары,
и от Амо разбитый штурвал.
И теперь уже Форд
как бывало, не летит по
дороге стрелой. А идет он
как будьто усталый
и штурвал уже держит
рукой.
Текст Козярского из книги Л.Н. Пушкарева 58
Расскажу про тот край, где бушует,
Где машины заносит пурга.
Где балтийские ветры кочуют,
Где солдатская жизнь нелегка.
В этом крае, разбитом войною,
Много ездило там шоферов,
Но был самый отчаянный шофер,
Звали Колька его Снегирев.
Он машину – трехтонного ЗИСа
Словно брата родного любил,
От советской границы к Берлину
Все дороги на ней изучил..
А на Студе работала Лелька,
Часто-часто вечерней порой
Студ могучий с улыбкою Лельки
Мимо Кольки промчится стрелой.
Как-то раз Колька Лельке признался,
Но коварная Лелька была,
Посмотрела с улыбкой на Кольку
И по Студу рукой провела.
«Милый Коля, ты парень, что надо,
Но признаться тебе я должна:
Когда ЗИС Студебеккер догонит,
Тогда Лелечка будет твоя!»
Как-то раз уж вечерней порою
С фронта ехал водитель домой.
Студ зеленый с улыбкою Лельки
Мимо Кольки промчался стрелой.
Колька вздрогнул и сердце забилось,
Быстро вспомнил он свой договор,
В ту минуту рванулась машина,
И запел свою песню мотор.
Поворот – и машины сравнялись,
Колька Лельку в лицо увидал,
И забилося сердце у Кольки,
И на миг он забыл про штурвал…
Полетела машина, как птица,
Полетела прямо в овраг,
И последней мелькнула кабина,
Только слышен был голос: «Прощай!»
А в овраге – обломки да камни,
А по камням бушует вода.
В том холодном немецком овраге
Схоронили его навсегда.
И на память лихому шоферу,
Что машину, как ветер, гонял,
На могиле оставили фары,
И от ЗИСа погнутый штурвал.
И не ездит теперь, как бывало,
Студебеккер над Вислой рекой.
Смотрит Лелька будто устало
И не держит штурвала рукой.
Вариант Козярского, приведенный Л.H. Пушкаревым, интересен не только сам по себе. Песенная модель, согласно воспоминаниям Л.H. Пушкарева, была экстраполирована в саму фронтовую реальность: «Показательна дальнейшая судьба этой песни. Часть выполняла задание по охране моста через Вислу. На крутом повороте стоял обычный для тех времен фанерный памятник погибшему при бомбежке шоферу Анатолию Воронцову, 1922 года рождения. Козярский, увлеченный сходством ситуации в жизни и в песне, положил на могилу шофера руль и фары и своей рукой переписал на фанерный обелиск могилы песню о гибели шофера, изменив фамилию со „Снегирева“ на „Воронцова“»59. Случай, рассказанный, Пушкаревым, примечателен. Песенная модель становится основанием для ритуала, который как бы «прививает» песню к реальности. Согласно воспоминаниям Л.H. Пушкарева, мемориальный памятник с рулем, фарами и песней-эпитафией, созданный Александром Козярским, не остался незамеченным и породил различные повествовательные отклики: «Проходившие мимо бойцы, конечно, не могли не заметить памятника, да еще такого необычного, с песней. Этот случай пробудил интерес к погибшему шоферу. Вскоре среди находившихся поблизости частей стал ходить рассказ о лихом шофере Тольке Воронцове, погибшем из-за несчастной любви»60. Здесь мы сталкиваемся с характерным случаем (ср. выше о подобных пересказах переделок «Огонька») действия одного из механизмов трансляции песенной традиции – «переводом» песенного текста в повествовательный прозаический.Баллада об отчаянном шофере Кольке Снегиреве становится на фронте историей о реальном человеке Анатолии Воронцове (реальность существования которого подтверждает обелиск на его могиле): «как он через любовь погиб». Механизм перехода песенной модели в реальность, описанный Л.H.Пушкаревым, очевидно, неоднократно действовал в условиях повседневной жизни на фронте.IСм., например воспоминания Г.П. Еланцева, основанные на фронтовых записях и построенные по принципу дневника: Солдатские воспоминания Н.Ф. Шульгина и Г.П. Еланцева. Публикация и исследование текста/Предисловие и комментарий Б.И.Осипова, подготовка текста Б.И. Осипова и Е.С. Ситниковой. Омск, 1999. См также: Синельников Ф.М. Воюем! Дневник фронтовика. М., 2000; Иванов В.М. Война глазами лейтенанта. СПб., 2001; Рева А.В. 1667 солдатских дней. Омск, 2001; и др.
2 Пушкарев Л.Н. По дорогам войны. Воспоминания фольклориста-фронтови-ка. М., 1995. С. 110–111.
3 По свидетельству Е.С. Новик, песня подобного содержания была распространена в 1960-е гг. в студенческой среде.
4 Этот же текст переписан и у И.А. Чурбанова.
5 Судя по всему, в 1920-е – 1930-е гг., существовал поддерживаемый официальной литературной политикой культ демократических («народных») поэтов XIX в.: А.В. Кольцова, И.З. Сурикова, И.С. Никитина и др. Их произведения издавались большими тиражами и, естественно, сопровождались вступительными статьями с рассказами об их биографиях, обычно полных тягот и лишений.
6 Пушкарев Л.Н. По дорогам войны. С. 143–144.
7 Например: Русские народные песни и частушки Великой Отечественной войны / Сост. Я. Гудошников. Тамбов, 1997; Вспомним дни походного привала: Фольклор Великой Отечественной войны / Запись, обработ., сост. А.Г. Борисова. Саранск, 1990; «И поет мне в землянке гармонь…». Фольклор Великой Отечественной войны / Сост., вст. ст., примеч. Б.П. Кир-дана. М., 1995.
8 См., например, сборники, составленные П.Ф. Лебедевым: Песня в бою. Песни Карельского фронта / Сост., вст. ст., коммент. П.Ф. Лебедева. Петрозаводск, 1974; Песни, поднимавшие в атаку / Сост, вст. ст., коммент. П.Ф. Лебедева. Тула, 1976; Песни Южного фронта / Вст. ст. и сост. П.Ф. Лебедева. Ростов, 1979:0 боях-пожарищах. Фронтовой фольклор и малоизвестные песенные тексты из армейских малотиражных газет / Сост. П.Ф. Лебедев. Краснодар, 1983.
9 В последнее время фольклористы стали проявлять интерес к альбомам-песенникам военного времени. См., например, работу: Лазарев А.И. Альбомные песни войны // Фольклор Великой Отечественной войны: Сборник научных трудов. Тверь, 2005. С. 147–150. Автор описывает девичий альбом B.Н. Седановой, Н.И. Кореневой, составлявшийся в 1946–1947 гг. (Миасский район, Челябинской области). К сожалению, в статье не дана полная характеристика песенного репертуара альбома (54 песни).
10 Песни, поднимавшие в атаку / Сост, вст. ст., коммент. П.Ф. Лебедева. Тула, 1976. C. 81–83.
11 «И поет мне в землянке гармонь…». Фольклор Великой Отечественной войны / Сост., вст. ст., примеч. Б.П. Кирдана. М., 1995. С. 257.
12 Пушкарев Л.Н. По дорогам войны. С. 37.
13 Там же. С. 86.
14 Там же. С. 41. Первая строфа описываемой песни:
Ночь прошла в полевом
лазарете,
Тускло лампы по стенам
горят,
А на койке под серой
шинелью
Умирает от раны солдат.
15 См. об этом в кн.: «И поет мне в землянке гармонь…». Фольклор Великой Отечественной войны / Сост., вст. ст., примеч. Б.П. Кирдана. М., 1995. С. 255.
16 Нам неизвестно, существовал ли песенный вариант данного стихотворения С. Есенина или же Л.И. Золотухиной переписан сам поэтический текст.
17 Так, Л.Н. Пушкарев отмечает, что «основной репертуар части включает в себя главным образом маршевые песни» (Пушкарев Л.Н. По дорогам войны. С. 50).
18 Фильм «Два бойца» – экранизация повести Льва Славина «Мои земляки». Автор сценария – Е. Габрилович, режиссер – Леонид Луков. В главных ролях: Борис Андреев(Саша Свинцов), Марк Бернес (Аркадий Дзюбин).
19 Рыбак Л. Марк Бернес // Актеры советского кино. Вып. II. Сост. Л. Польская и М. Хаджимурадова. М., 1975.С.37.
20 Симонов К. Разные дни войны. Дружба народов. 1974. № 4. С. 106. Историки советской эстрады отмечают, что песня стала популярна еще задолго до выхода фильма на экраны: «Два бойца» вышли на экран не весною, а осенью, в октябре, на фронт они попали в конце года. <…> Весной 1943 года песня получила широкую известность благодаря пластинкам – на диск ее записал Л. Утесов тогда, когда съемки фильма только начинались» ( Скороходов Г. Звезды советской эстрады. Очерки об эстрадных певцах, исполнителях советской лирической песни. М., 1986. С. 85). 21См., например: «однажды Гитлер как-то в мае / Прищурил свой стеклянный глаз: / Все говорят, что отступаем, / А я так вижу в первый раз» (Русский фольклор Великой Отечественной войны. М.; Л., 1964. С. 142).
22 Пушкарев Л.Н. По дорогам войны. С. 51–52.
23 Скороходов Г. Звезды советской эстрады. Очерки об эстрадных певцах, исполнителях советской лирической песни. М., 1986. С. 82.
24 Там же. Документы совещания цитируются Г. Скороходовым по архивным материалам.
25 Там же.
26 См. об этом в кн.: Гиппиус Е.В. Раскинулось море широко. История песни. М., 1962; Чистов К. Фольклор и язык остарбайте-ров //Преодоление рабства. Фольклор и язык остарбайтеров / Составление и текстология Б.Е. Чистовой и К.В. Чистова. М., 1998. С. 44–45. См. также в комментариях к публикации варианта песни из блокнота Д.Д. Белова.
27 См. об этом в комментариях к публикации письма «острожника Ваньки»Л.И. Золотужиной.
28 Розанов И.Н. Песни о Катюше как новый тип народного творчества // Фольклор Великой Отечественной войны. Л., 1964. С. 310–325.
29 Чистов К. Фольклор и язык остарбайтеров. С. 44.
30 Цит. по кн.: Песни военных лет / Составитель Русанова Е.С. СПб., 2005. С. 175.
31 Исаковский М. Сочинения: В двух томах. Т. 2. М., 1961. С. 53–54.
32 Русские советские песни (1917–1977) / Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., I977. С. 201.
33 Долматовский Евг. Собрание сочинений: В 3 т. Т. I. М… 1989. С. 609. Курсив наш.
34 Ср. с подобными текстами в блокнотах Короля и Белова.
35 Долматовский Евг. Собрание сочинений: В 3 т. Т. I. М… 1989. С. бы
36 Народные песни и стихи из архива кафедры истории русской литературы Тверского государственного университета / Публикация Е.В. Петренко и М.В. Строганова // Фольклор Великой Отечественной войны. Сборник научных трудов. Тверь, 2005. С. 67–68. Текст записан в 2001 г. в Оленинском районе Тверской области.
37 Лазарев А.И. Альбомные песни войны // Фольклор Великой Отечественной войны: Сборник научных трудов. Тверь, 2005. С. 149).
38 Скороходов Г. Звезды советской эстрады: Очерки об эстрадных певцах, исполнителях советской лирической песни. М., 1986. С. 92.
39 Цит. по книге: Песни наших дней (мелодии и тексты) / Сост. О. Агафонов,В. Бекетова, В. Шибаев. М., 1981. С. 62–63.
40 Пушкарев Л.Н. По дорогам войны. С. 53.
41 Вспомним дни походного привала: Фольклор Великой Отечественной войны / Запись, обработ., сост. А.Г. Борисова. Саранск, 1990. С.24.
42 См, например, подобный вариант в кн.: Русские народные песни и частушки Великой Отечественной войны / Сост. Я. Гудошников. Тамбов, 1997.С. 36 (№ 27).
43 Цит. по варианту: Народные песни и стихи из архива кафедры истории русской литературы Тверского государственного университета / Публикация Е.В. Петренко и М.В. Строганова // Фольклор Великой Отечественной войны: Сборник научных трудов. Тверь, 2005. С. 66.
44 Русские народные песни и частушки Великой Отечественной войны. С. 37 (№ 28).
45 Там же. С. 38 (№ 29).
46 «И поет мне в землянке гармонь…». Фольклор Великой Отечественной войны / Сост., вст. ст., примеч. Б.П. Кирдана. М., 1995. С. 124.
47 См. также варианты: Пушкарев Л.Н. По дорогам войны. Воспоминания фоль-клориста-фронтовика. М., 1995. С. 97–98; Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1996. С. 228–229 (№ 198); Песни, поднимавшие в атаку / Сост., вст. ст., коммент. П.Ф. Лебедева. Тула, 1076. С. 70–71. Народные песни и стихи из архива кафедры истории русской литературы Тверского государственного университета / Публикация Е.В. Петренко и М.В. Строганова // Фольклор Великой Отечественной войны: Сборник научных трудов. Тверь, 2005. С. 66.
48 Во многих песенниках публикация текста «Огонька» до сих пор сопровождается пометой: «музыка народная».
49 Пушкарев Л.Н. По дорогам войны. С. 97. Л.Н. Пушкарев отсылает к работе: Крупянская В.Ю., Минц С.И. Материалы по истории песни Великой Отечественной ВОЙНЫ. М., 1952. С. 122.
50 См., например: Лебедева О.Е. Военно-исторический фольклор в записях конца XX – начала XXI века // Фольклор Великой Отечественной войны: Сборник научных трудов. Тверь, 2005. С. 18–20. Образа соперника в песне нет, он возникает лишь в ответе девушки на письмо парня, где он пишет, что он калека: «Я с другим повстречалася / И любви больше нет». Мало того, в варианте приводится вначале практически весь текст М. Исаковского (в том числе и с письмом девушки), но без последних двух строф. Сразу после строк: «Не погаснет без времени / Золотой огонек» и начинает развертываться новая сюжетная коллизия: «Не прошло и полгодика, / Паренек шлет письмо».
51 Пушкарев Л.Н. По дорогам войны. С. 154–155,157-158.
52 Вспомним дни походного привала: Фольклор Великой Отечественной войны /Запись, обработ., сост. А.Г. Борисова. Саранск, 1990. С. 65. См. также вариант «Огонька» без мотива измены: Вспомним дни походного привала… C.61.
53 Пушкарев Л.Н. По дорогам войны. С. 99.
54 Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1996. С. 44–45 (№ 34).
55 Далее варианты романса цитируются по работе: Народные песни и стихи из архива кафедры истории русской литературы Тверского государственного университета / Публикация Е.В. Петренко и М.В. Строганова // Фольклор Великой Отечественной войны: Сборник научных трудов. Тверь, 2005. С. 48–52. (№№ 4–7). Номера цитируемых вариантов даются после цитат в круглых скобках.
56 Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1996. С. 44.
57 Мы глубоко признательныА.Ф. Белоусову, сообщившему нам об этом в личной беседе. Варианты: Городские песни, баллады, романсы / Сост. А.В. Кулагина и Ф.М. Селиванов. М., 1997. № 381; Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1996. № 276.0 бытовании песни на фронте см. во вступительной статье.
58 Пушкарев Л.Н. По дорогам войны. С. 124–125.
59 Там же. С. 125–126.
60 Там же. С. 126.
Белов Дмитрий Денисович, 1924 года рождения, уроженец с. Белова Колхозного района Челябинской области, был сослан с отцом, Беловым Денисом Яковлевич, в Ханты-Мансийский округ (пос. Сибирский Ханты-Мансийского района). Блокнот хранился у жены Д. Д. Белова, Беловой Марии Михайловны2, проживающей в пос. Сибирский, и был передан Ханты-Мансийскому «Музею Природы и Человека» в 2004 г. во время историко-этнографической экспедиции музея.
Секретно3 Так как предмет этойстатьи составляет мужскуютайну и требует серьезногоумственного напряжения,на которое весьма многиедамы не способны, то прошуотцов, мужей, околоточныхнадзирателей и пр. наблюдателейчтобы дамы и девицы этойстатьи не читали. Это руководство не есть плод единственноума, но составляет квинтэсенцию из всех существую
С. 2. щих, оракулов, физиономик,кабалистик и долголетнихбесед с опытными мужчинамикомпетьейшими содержати.льницами модных мастерскихВведение. – Семейная жизньимеет много хороших сторон.Не будь ее, дочери всюжизнь жили бы на шее отцови многие музыкантысидели бы без хлеба, так кактогда не было свадеб.Медицина учит, что холостяки обыкновенно умираютсумашедшими,
Холостому завязывает галстук горничная, а женатому – женаБрак хорош также своейдоступностью. Женитсяможно богатым, бедным,слепым, юнным, старым,здоровым, больным русскимкитайцам…
Исключение составляют только безумные сумашедшиедураки же, болваны и скотымогут женится, сколько имугодно.
С. 4. Руководство I. —
Ухаживая, за девицей, обращай внимание преждевсего на наружность, ибопо наружности характерособы. В наружности разли–чай: цвет волос и глаз, ростпоходку и особые приметы.По цвету волос делятсяна блондинок, брюнеток,шотенок и проч.
Блондинки. обыкновенно благонравны, скромны,сентиментальны, любятпапашу и мамашу
С. 5. Плачут над романами ижалеют животных. Характеромпрямолинейны, в убежденехстрого – консервативны, с буквойЪ не владу. К чужим любьвямотносятся чутко, в своей жесобственной любви они холодны,как рыбы. В самую патетиче–скую минуту блондинкаможет зевнуть и сказать:«Не забыть послать завтраза коленкором!» Выйдязамуж, они скоро киснуттолстеют и вянут.Пладовиты, чадолюбивы
С. 6. и плаксивы. Мужьям невер–ности не прощают, самиже изменяют охотно. Жены-– блондинки обыкновенномистичны, подозрительны исчитают себя страдальцамиБрюнетки. – Не так рас-судительны, как блондинкиОни подвижны, непостоянныкапризны, вспыльчивы, частоссорятся с мамашами ибьют по щекам горничныхНачиная «не обращатьвнимания» на гадкихмужчин уже с 12 лет.
С. 7. учатся плохо, не навидятклассных дам. любят романыпричем пропускают описанияприроды и прочитываяобьясния в любви по пятираз. Они пылки, страстныи любят с азартом, сломяголову задыхаясь…. Женабрюнетка – это целаяинквизицыя, С однойстороны, такая страсть,что чертям тошно сдругой стороны капризынаряды, бесшабашнаялогика визг, писк…
С. 8. С изменой мужей мирятсяскоро, платя им тою жемонетою. Шотенки. – отбландинок не ушли и кбрюнеткам не пришли.Составляют нечто среднеемежду теми и другимисчитают себя брюнетками.Рыжие – лукавы, лживы,злы, коварны… Любви безковарства не понимают.Обыкновенно бывают оченьхорошо сложены и имеютна всем теле великолепнуюрозовую кожу.
С. 9. Говорят, что черти и лешиеобязательно женятся нарыжих. Где лживость, тамтрусость и малодушиеДостаточно хорошенькоприкрикнуть на рыжую(«Я тебе!»), чтобы онасвернулась калачиком иполезла целоватсяНе забывай, что Мессалинаи Нана были рыжие.Прическа. – при выборежены имеет тоженемалое значение.
С. 10. Волоса, гладко причесаные,прилизанные, с белом проборомозначают простоватостьограниченость желаний……Такая прическа найчащебывает у швеек, у лавочниц, икупеческих дочек. Подстриженаяпрядь волос спущеная на лоб,означает суетную мелочностьограниченность ума и похотливость. Этой прядью стараю–тся обыкновенно скрыть узкийлоб… Шаньон и вообщеорнаменты чужих волосговорят за безвкусие
С. 11. отсутсвие фантазии ио том, что в прическу вмеша–лась мамаша. Волоса,зачесаные сзади наперед,предполагают в женщинежелание нравится нетолько спереди, но и сзади.Такая прическа, если онане вершится тяжелой вави–лонской башней, означаетвкус и легкость нрава.Вьющиеся волосы говорятза игривость и художествен–ность натуры. Прическанебрежная вклоченая
С. 12. предполагает сомнение илидушевную ленность. Подстрижеными волосами скрыва–естя образ мыслей. Если жен–щина седа или лыса и в тоже время, желает выйтизамуж, то значит, у неемного денег. Чем меньше вприческе шпилек, темженщина изобретательнееи тем вернее, что у нее нечужие волосы. Теперь оцвете глаз. Голубые глазас поволокой означают верностьпокорность и кроткость
С. 13. Голубые выпученые бываютнайчаще у женщин – шулерови продажных. Черные глазаозначают страстность,вспыльчивость и коварство.Заметь, что у умныхженщин редко бываютчерные глаза. Серые бываюту щеголих, хохотуней идурочек. Карие предполагаютлюбовь к сплетням и завистьк чужим нарядамРост выбирай средний.Высокие женщины грубоватыи больно бьют;
С. 14. Маленькие же в большинствеслучаев бывают егозы и любятвизжать, царапатся и под–пускать шпильки. Горбатыхизбегай: эти злы и ехидны.Походка торопливая, соглядками говорит о ветрен–ности и легкомыслии. Походкаленивая бывает у женщин,сердце которых уже занятотут ты не победишьПоходка утичья, с переваль–цем и вилянием турнюраесть признак добродушияподатливости и иногда
С. 15. тупости. Походка горделиваялебединая бывает у этихдам и содержанок. Чемспесивее походка, тем,значит, старее и богачесодержатель. Такая походкау девиц означает самомнениеи ограниченость. Если барыняне идет, а плывет, как пава,то поворачивай оглобли:она накормит, утешит,но непременно возьметпод башмак.
С. 16. Особые предметы – немногочислены. Ямочки нащеках означают кокетствотайные грешки и добродушие.Ямочки на щеках и прищу–реные глаза обещают любовьно не для платониста.Усики говорят о бесплодииДлинные ногти бывают убелоручек. Слившиеся бровиозначают, что данная особьбудет строгой матерью ибешенной тещей. Веснушкинайчаще замечаются у рыжихчертовок, рабынь и дурочек.
С. 17. Пухленькие и сдобненькиебарашки с отдутыми щекамии красными руками наивныв слове «еще» делают четыреошибки, но зато они скоровыучиваются печь вкусныепироги и шить мужубархатные желетки.Руководство IIНемоги женится безприда–ного. Женится без приданоговсе равно, что мед безложки. Шмуль без пейсов,сапоги без подошв. Любовьсама по себе, а приданое
С. 18. само по себе. Запрашивайстразу двести тысяч. Ошеломицифрой, начинай торговатся,ломатся, канителить.Приданое бери обязательнодо свадьбы. Не принимайвекселей, купонов, акаций икаждую сторублевку ощупайобнюхай и осмотри на свет,ибо нередки случаи когдародители дают за своимидочерями фальшивые деньги.Кроме денег, выторгуй себепо больше вещей. Жена дажеплохая должна принести
С. 19. с собою: а) побольше мебелии рояль; б) одну перину налебяжьем пуху и три одеяла:шелковое шерстянное и однобумажное. побольше чайнойкухоной посуды, и обеденой.два меховые салопа: одиндля праздников, а один длябудней. 18 сорочек из лучшегоголландского полотна сотделкой; 6 кофт из тонкогополотна с кружевнойотделкой; 6 кофт и<нрзб.>6 пар палталон из тогоже полотна
С. 20. и столько же пар изАнглийского шифона; 6 юбокиз мадаполама спрошивка–ми и обшивками, пенюариз лучшей батист – виктории4 полупенюара и батист-– виктории 6 пар палталонканифасовых. Простыньнаволочек, чепчиков, чулкови всего разного в достаточ-ном количестве.Детского белья не беритак существует приметесть белье – нет детей;есть дети; нет белья.Далее – 4 пустые страницы.
С. 21. Надоело мне холостому4жить не пременноЯ женюсь.Но не как не могу найтисебе бабу толстую на вкусЯ готов найти 9–и пудовчтобы была она как паровоз,и притом чтобы был у нейРыжий цвет волосРыжая бабенка игривеекотенкаТы где ее не тронь онався как огонь.
С. 22. Она миллион стоитИ так тебя настроитИ только крикнешь ай!С рыжей бабой рай.Она блондика знатьдолжен каждый. Ведьзаметна эта масть ипритом у ней в грудиНе пылает бурно страстьЧтобы ее разжечь посадихоть в печь под нее подложидров так ее ласкав, аона давай в стене клопов искатьА рыжая баб.
С. 23. А брюнеточки все кокеточкиХороши пока молодыА как 30 лет пройдети пошла у нее седина.А рыжая такая 100 летВсе молодаяУ ней еще под старостьособенная сладость.Она имеет тоже ктому же и фасон.Вот почему друзьясей песенки конец итолько с рыжей бабойпойду я подвенец
С. 24. «Футболиска»5Футболом увлеклась яс малых юнных летИ лишь вчера узналав футбол игры секретФутбольный мячь успелая крепко полюбитьПротивник напрасно старалисьгол мне в бить.Голкипер я ловкий оченьи вход ко мне довольнопрочен. Ворота кольЛезет кто‑то даю отпоррукой ногой.
С. 25. Я страсно увлекаласьКогда игру ведуИ вот вчера случайнопопала я в бедуПротивник мой умелои счастлив игралИ мяч огромный смелов ворота мне загналНапрасно я ножки жаламяч пролетал – я проигралаОбидно и очень стыдноИ ты хоть плачпроклятый мяч.Теперь когда узнала в
С. 26. футбол игры секретТо от души желаяфутболисткам дать советКогда в первые стретитеВы будете играть, топеред мячом опасноНог не нужно раставлятьА если не защититеСвоих ворот то неробщите Конечно придетсявечно лишь вам даватьГоль в бивать
С. 27. В берлине все спокойно6скажу в полне достойноВсе бомбы англичановЗастряли в облоках.У фюрера простудав ноздрях соплей три пудаА Розенбера ариецОбшивелся как пес.Гебельсу не спитсястало все снитсяОн хвостик прижимаети песенку поет.Я гебельс объявляювсе сводки оформляю
С. 28. успешно наступаемно задом на востокМоскву мы триждыБрали.< нрзб .>Переправляли У Геринга все длитсяпредпраздничный поносЗвенигородка – ШполаФюреру вновь школатысяч сто не сталоВойна «кус не хорош»Русь ласково встречаетКольцом всех замыкаети требует параляГитлеру капут
С. 29. «Песня»7На позиции девушкапроводила бойцатемной ночью простиласьна ступеньке крыльца.
И когда затуманилось скрылся наш паренекна окошке у девочкивсе горел огонек.
Паренька дружновстретила фронтоваясемьявсюду были товарищивсюду были друзья.
Но знакомую улицу позабыть он не моггде ты милая девушкагде ты мой огонек
И подруга далекая другу весточку шлетчто любовь ее девичьяне куда не уйдет
Нечто было загадочно Все исполнится в срок
С. 30. Не погаснет безвремени золотой огонек
И приятно и радостно на душе у бойца
от такого хорошего от ее письмеца.
И врага ненавист- ного крепко бьетпаренек засоветскую родинуза родной огонек.
28.08.44 г.
С. 31. Песня про шофера8
Расскажу я про край, где бушует, где машину заносят снегагде бураны алтайские дуюттам шеферская жизнь не легка
Есть по шуйскому тракту дорога много ездят по нейшоферов, но был самыйотчаеный шофер звалиКоля его Снигирев
Он машину трехтонную Амо, – как невесту свою полюбилШуйский тракт у монгольскойграницы, он на Амо своей изучил.
Там на Форде работала Рая, и частенько надшуйской рекойФорд зеленый и грузная АмоДруг за другом неслисьстрелой.
Полюбил как‑то Колечка Раю Полюбил где – бы она не была
С. 32.
Форд зеленый и грузная Амо Друг за другом неслись какСтрела
И призналась раз Раечка Коле. Знаешь что думаю яЕсли Амо Форда перегонитТо Раечка будет твоя.
Раз с далекой поездки из Бийска Возвращался Коля наш домойВдруг здесь форд и веселая РаяМимо Коли промчалась стрелой
Коля вспомнил условия Раи Коля вспомнил про из уговорИ тот час же рвануласьМашина, и завел своюпесню мотор.
Поворот, поровнялась машина Коля, раи лицо увидал,Улыбнулся и крикнул ей «Рая»И мне позабыл<про – подпис.>штурвал.
Шла дорога, уклон над обрывом под обрывом шумела рекаи железной щукою Амо
С. 33.
Вниз кабины мелькнул и пропал.
И на память лихому шоферу Он и страха нигде не видална могилу положены фары,и от Амо разбитый штурвал.
И теперь уже Форд как бывало, не летит подороге стрелой. А идет онкак будьто усталыйи штурвал уже держитрукой.
29. 08. 44 года.
С. 34. «Два бойца»9
Шаланды полные кифали В Одессу Костя приходили все пьянчужникивставали. Когда впивную он входил.
Синеет море за бульваром Каштан над берегом цветет.И Константин берет гитаруИ тихим голосом поет.ПрипевЯ не скажу за всю ОдессуОдесса очень великаНо молдаванки и пересыОбожают песню моряка.
Рыбачка Соня, как там в море направив к берегу баркасОна сказала, – вас все знаютНо я вас вижу в первый раз.
В ответ открыв «Казбека пачку» сказал ей КостяС холодком. Вы интереснаячудачка, но дело видите льне в том.
С. 35. Припев……………….
Фонтан черемухой покрытый бульвар французкий был в цветахНаш Костя кажется в любилсяшептали грузчики в портах.
Об этой новости с неделю В порту шумели рыбаки.На свадьбу грузчики наделисо страшным скрипом башмаки.
…….Припев…… Я вам не скажу про всю ОдессуОдесса очень великаДень и ночь гуляла вся пересана чудной свадьбе моряка.
28.08.44 г. «Землянка»10
Вьется в темной печурке огонь На поленьях смола как слезаи поет мне в землянке гармонь,Про улыбку твою и глаза.
До тебя далеко – далеко Между нами снега и снега
С. 36. До тебя мне дойти нелегко,А до смерти четыре шага
Про тебя мне шептали кусты В белоснежных полях под МосквойЯ хочу чтобы слышала тыКак тоскует мой голос живой.
Пой гармошка вьюге назло заплутавшее счастие ловиМне в холодной землянкетепло от твоейнегасимой любви.
27.08.44. года. «Меж крутых бережков»11.
Меж крутых бережков Волга речка течетА по ней по волнамлегко лодка плывет
В ней сидел молодец Шапка с кистью на немон с веревкой в рукеРезал волны веслом.
С. 37. Он по берегу плыллодку в миг привезалсам на берег сошелсоловье просвистал.
А на береге там высок терем стоялв нем красотка жилаон ее вызывал.
Одинокой она растворила окно приняла молодцана веревке умно.
Ночку всю пировал с ненаглядной душойутром рано с зарейвозвращался домой.
Муж красавицы был воевода лихойМолодца повстречалон в саду над рекой.
Долго бились они на крутом берегуне хотел уступатьвоевода врагу.
С. 38. И последний ударИх судьбу порешилИ вражде их конецна всегда положил.
Волга в волны свои молодца принялаПо реке по волнамШапка с кистью плыла.26 – августа 1944 года.
«Песня Аркаши»12 Темная ночь, только пулисвистят по степи, – тольковетер шумит в проводах, —
– тускло звезды мерцают. Темная ночь. Ты любимая, —
– знаю не спишь и у детской кровати, тайком ты слезуутираешь.Как я люблю глубинутвоих ласковых глаз.Как я хочу к нимприжатся губами сейчас.
С. 39. Темная ночь разлучаетлюбимая нас, и тревожнаячерная степь пролегламежду нами.
Верю в тебя дорогая подруга моя. Эта вераот пули меня темнойночью хранила.
Радостно мне смертель. ном бою. Знаю – примешьс любовью меня чтобсомной не случилось.
Смерть не страшна, мы в бою с ней встречалисьне раз. Вот сейчаснадомной она.29 – VIII – 1944 года. «Белов».
С. 40. «Надя.»<На большом станционномвокзале, станционныйсмотритель стоял – зачеркн. строфа>.
«Надя.»13 На большом станционномвокзале, станционныйсмотритель проходил,А на лавке под серой шенельюТам безумно смотрелкомандир.
С. 41.
Перед ним на коленях стояла, молодая девченкакраса, и так горько,так горько ждалаПо плечам распустиласькоса.
Ох я верю тебе дорогая что безумно ты любишь меня.Но я должен тебе покоритсяИ на век позабытьпро тебя.
Вот раздался свисток паровоза. Пассажирысадятся в вагон.И он Надю. свою покидаетСам поспешно садитсяв вагон.
Но в вагоне ему не сидится Он все ближе и ближе к окну.На глазах показалися слезыЕму жаль стало Надю свою.
Второй свисток паровоза раздался Станционныйсмотритель сам не свойЕго дочь из любви с командиромпод машину легла головой.
А на утро в вагоне солдаты Командира убитого нашлиИ погибла их жизнь молодаяИз‑за этой проклятой любви.5. 09. 44 г. г. Казань.
С. 42. «Вечерами тихими»14.
Вечерами тихими, и ночами луннымиПод тенистой липоюВ парке над рекой.
И с любимой девушкой Пел с гитарой звонкоюПесню серебристуюПарень молодой.
Кто не знает прелести Тех ночей пылающихРазговоров пламенныхс милой дорогой
Пролетело времечко Птицей быстрокрылоюИ уехал в армиюПарень молодой.
За три года в армии Вся любовь сменилась,Кто в шинели серенькойстал совсем другой.
С. 43. И любимой девушкеБольше он не нравитсяЕй другой понравилсяПарень молодой.
Многие из девушек До сих пор не понялиЧто когда за родинуГрянет первый бой.
Что за них, за девушек В первом сраженииКровь прольет горячуюПарень молодой.6. 09. 44 года. Г. Казань.Белов
С. 44. Каторжанин15.
За тюремной кирпичной стеноюМолодой арестант умиралОн склонившись на грудь головоюТихо тихо молитву шептал.
О всевишний господь дай мне силу подышать еще несколько днейПеред тем как уйти мне в мо<гилу – надпис.>дай увидеть родных и друзей
Дай увидеть жену молодую и обнять престарелую матьи тогда на заре на рассветеЛегче будет тогда умирать.
И упав головою в подушку и заплакал как крошка дитяНе увидев родимой старушкиОн бедняжка уснул навсегда
Кузнеца арестанта позвали чтоб оковы из мертвого снятьприказанье ему отдаваликтото тихо молитву шептал
С. 45. Разлетелися с звонкотом цепиОт кузнечной привычной рукиЭти жертвы по тюрмам не новыИ мы гибли как все бедняки.Казань 22, 10. 1944 г. Лысенко.
Наташа16 Раз я ухаживал за девицейтри года. Она дочь ВасильяКузнеца и на все же онаСогласиласьпотому что любила меня.
Раз я выпыл с друзьями по привычке, и пошел на свиданьея к ней долго долго по улицамшатались а потом пригласилменя в сад.
А в саду было тихо преспокойно сквозь деревья светила лунана зеленом ковре мы сиделицеловала Наташа меня.
А в Ванюши вся кровь разгарелась стал Ванюша Наташу вговорятьА Наташа сквозь сльозы просилаВаня ваня не трогай меня.
С. 46. Ты привык спостороннимышататься ты привык посторо.нних любить из меня тыгрешил насмеятьсянасмеяться и жизнь погубить.
И настала минута молчанья только слышно было<песнь – вставл .>соловья что случилося в эту минутудогадайтесь вы сами друзья
Побежала Наташа к колодцу Не успел я за юпочку вспойматьна ней юпочка вся оборваласьутонула Наташа на дне.
Ох прости же ты мне дорогая Я хотел твою душу спастиА потом сам себе я подумалпреспокойно домой спать пойти.
Прихожу я домой было поздно посмотрел на часы ровно трираздеваюся спать я ложусяА насмешницу чорт побери
23. 10. 44 г. Лысенко В.
C. 47. Кочегар17.Раскинулось море широкоИ волны бушуют вдалитоварищ мы едем далекоподальше от родной земли.
Не слышно на палубе песен И красное море шумитА берег суровый и тесенКак вспомниш так сердце болит.
Товарищ не в силах я вахту держать Сказал кочегар кочегаруОгни мои в топках совсем не горятв котлах моих нет больше пара.
Ты вахты не кончил не должен бросать Механик тобой не доволенТы к доктору должен пойти и сказатьЛекарство он даст если болен.
Товарищ ушел он лопату схватил собравшись с последнею силойДверь топки привычным толчком отворили пламе его озарило.
С. 48. На палубу вышел сознанья уж нетпред ним у глазах<помертилось>На миг увидав ослепительный блескупал – больше сердце не билось.
К нему подбежали с холодной водой стараясь привесть его в чувствоОставте им доктор сказал молодойнапрасны все ваши искуства.
Всю ночь в лазарете покойник лежал в кустюме матроса одетыйв руках восковую свечу он держалвоск таял жарою согретый.
На утро простится к нему подошли матросы друзья кочегарыпоследний подарок ему принесликолосник железный иржавый.
На палубу вышел священник старик и слезы у многих сверкнулисобралось начальство пришел капитани вечную память пропели.
1 Блокнот публикуется по рукописи, хранящейся в фондах «Музея Природы и Человека» (г. Ханты-Мансийск).
2 Белова Мария Михайловна, 1926 года рождения, уроженка пос. Калмык-Миасс Щучанского района Курганской области, выслана с семьей в Ханты-Мансийский округ в 1930 г.
3 В блокноте скопирован текст А.П. Чехова 1885 г. «Руководство для желающих жениться (Секретно)» (Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем. Т. 4. М., 1984. С. 195–198). Текст варьируется крайне незначительно. Насколько широко бытовало произведение Чехова в рукописной традиции, мы не знаем. Подобные шуточные наставления желающим вступить в брак были распространенным жанром юмористической периодики 1880-х гг., очевидно, что они публиковались и позже, вплоть до 1917 г. Комментаторы указывают на перекличку произведения Чехова с «Руководством для мужчин, желающих вступить в брак» И. Грэка (В.В. Билибина). См.: ГрэкИ. (Билибин В.В.). Любовь и смех. СПб., 1882. С. 41–43; Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем. Т. 4. М., 1984. С. 405.
4 Шуточный текст, обыгрывающий бытовую классификацию женщин по цвету волос (см. выше юмореску Чехова «Руководство для желающих жениться»). Текст явно не песенного характера; написан раешным стихом; возможно, по происхождению связан с традицией прибауток балаганных зазывал. Известны близкие по топике песенные тексты. (См. Приложение I.)
5 Эротический текст, эвфемистически описывающий половой акт как игру в футбол. Аналогии нам неизвестны. В рукописных тетрадях XVIII–XIX вв. встречаются типологически сходные тексты, построенные на более старых эвфемистических метафорах, например, «метание копья» и проч.
6 Пародийно-шуточная песня о фашистах, очевидно, являющаяся переделкой какой-то популярной песни. Источник и варианты нами не выявлены.
7 Песня «Огонек» (1942), стихи М. Исаковского, музыка неизвестного автора. См. также текст в блокноте Д.Д. Белова. Сопоставление вариантов с оригинальным текстом приведено во вступительной статье.
8 Широко распространенная песня про шофера Колю Снегирева восходит к тексту сибирского поэта М. Михеева. См. об этом: Круподер С. Звание – шофер. Чуйский тракт – легенды и быль // Вечерний Новосибирск 2003.12 апреля. Варианты: Городские песни, баллады, романсы / Сост. А.В. Кулагина и Ф.М. Селиванов. М., 1997. № 381; Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1996. № 276.
9 Песня из кинофильма «Два бойца» (1943), стихиВ. Агатова, музыка Н. Богословского.
10 Песня «В землянке» (1941); стихи А. Суркова, музыка К. Листова (см. Приложение 2).
11 Литературный источник – стихотворение М.И. Ожегова «Меж крутых берегов» (1893). Опущенные или вставленные строфы выделены курсивом. Варианты: Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1996. С. 111 (№ 83 ). Романсовая лирика Удмуртии. Вып. I. Ижевск, 2000. С. 429–433 (приведено пять вариантов, записанных в Удмуртии). (См. Приложение 3 .)
12 Песня «Темная ночь» ( 1943 ); стихи В. Агатова, музыка Н. Богословского; написана для кинофильма «Два бойца», исполнялась Марком Бернесом (в фильме – Аркадий Дзюбин). (См. Приложение 4 .)
13 Распространенный жестокий романс. Более распространенный зачин: «Как на главном Варшавском вокзале». См. также вариант в блокноте С.С. Матвейчика. Варианты: Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1996. С-9 (№ 3).
14 Один из вариантов фронтовой переделки песни «Спят курганы темные…» (слова Б. Ласкина, музыка Н. Богословского) из кинофильма «Большая жизнь» ( 1940 ). Ср. с вариантом в блокноте И.И. Короля.
15 М. и Л. Джекобсон указывают, что «текст этой песни является переработкой стихотворения „Смерть арестанта", сочиненного политическим заключенным Вечником на Карийских рудникаж в Желаев-ской центральной тюрьме» (Джекобсон М., Джекобсон Л. Песенный фольклор ГУЛАГа как исторический источник (1917–1939). М., 1998. С. 46). Карийская каторга (1826–1917), предназначенная для политических заключенных, находилась на территории Нерчинского округа Забайкалья (см. Там же). Стихотворение Вечника насчитывало и строф, в песенных вариантах их обычно 6–7 (в нашем случае – 6). М. и Л. Джекобсон приводят варианты двух основных версий песни и указывают на три сибирские публикации песни (Там же. С. 44–46). См. также вариант, записанный в Вологодской области: Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1996. С.265 (№ 231).
16 См. сильно отличающийся вариант в кн.: Городские песни, баллады, романсы / Сост. А.В. Кулагина и Ф.М. Селиванов. М., 1997. № 153.
17 Популярная песня, восходящая к стихотворению русского поэта Н.Ф. Щербины «После битвы» (1844). Ср. в особенности со строфой:
Раскинулось небо широко
Теряются волны вдали…
Отсюда уйдем мы далеко
Подальше от грешной земли
(Песни русских поэтов / Вст. ст., сост. Гусева В.Е. Л., 1988. Т. I. С. 53). Стихотворение было положено на музыку А.Л. Гурилевым (1852); приобрело популярность во время Крымской войны (1853–1856); издавалось также под названием «Моряк». На основе устных вариантов в конце 1890-х гг. была создана профессиональная переработка текста поэтом Г.Д. Зубаревым. Песня получила широкое распространение в годы Русско-японской войны 1904–1905 гг. под названием «Кочегар»; бытовала наряду с другими песнями о героической гибели матроса или корабля («Варяг» и др.). Песню включила в свой репертуар известная в начале XX в. исполнительница песен и романсов Н.В. Плевицкая. В 1911 г. выходит лубочное издание «Кочегара», разошедшееся по всей России. См. об этом комментарии В.Е. Гусева: Песни русских поэтов / Вст. ст., сост. Гусева В.Е. Л., 1988. Т. I. С. 643. Т. 2. С. 495. По мнению К.В. Чистова, «настоящее возрождение песни пало на предвоенные годы. Это было связано с включением ее в музыкальную композицию „Два корабля", поставленную Леонидом Утесовым. Утесовская обработка завершила вторичное превращение песни в народную. „Кочегар" стал одной из наиболее популярных массовых песен предвоенных и военных лет. Отсюда – множество перетек-стовок» (Чистов К. Фольклор и язык остар-байтеров //Преодоление рабства. Фольклор и язык остарбайтеров / Сост. и текстология Б.Е. Чистовой и К.В. Чистова. М., 1998. С. 45). Об истории песни см. также в кн.: Гиппиус Е.В. Раскинулось море широко. История песни. М., 1962. Некоторые варианты переделок «Раскинулось море широко» военного времени см.: Вахтин B.C. Песни Ленинградской области. Записи 1947–1977 гг. Л., 1978. С. 177–178; Песни, поднимавшие в атаку / Сост., вст. ст., коммент. П.Ф. Лебедева. Тула, 1976. С. 81–82.
Иван Иванович Король родился в 1921 г. в городе. Тара Омской обл. В Ханты-Мансийск семья переехала в 1931 г. И.И. Король был мобилизован в сентябре 1940 г.; служил разведчиком в 22-м стрелковом полку 92-й стрелковой дивизии (с сентября 1940 по февраль 1942 г.); в 823-м стрелковом полку 2-й гвардейской стрелковой дивизии (с февраля 1942 по август 1943 г.). С августа 1943 по сентябрь 1945 г. Король – орудийный мастер в 823-м артиллерийском полку 301-й стрелковой дивизия. В мае 1945 он был ранен в Берлине у Бранденбургских ворот; получил тяжелое осколочное ранение в левую ключицу и правую руку. В сентябре 1945 г. был уволен в запас по состоянию здоровья. И.И. Король награжден орденом Великой Отечественной войны I и II степени, орденом Красной звезды, медалями «За отвагу», «За взятие Берлина», «За Победу над Германией».
Блокнот заполнялся Королем на протяжении 1945 г. и на фронте, и в основном в госпиталях. По уже упомянутому наблюдению Л.Н. Пушкарева, в последний период войны составление песенников было широко распространено. Очевидно, это связано с мемориальной функцией – сохранить память о периоде фронтовой жизни. В этом отношении пример Короля, раненого в самые последние дни войны и проведшего затем в госпитале немалое количество времени, вполне показателен. Некоторые тексты вписаны в блокнот другим почерком, например песня «Анюта» с дарственной пометой «на память другу» и подписью. Сходным образом подарена и песня «Шаланды, полные кефали…»: «На память другу Вани от Колотумина Владимира». Подписана и песня «Над аэродромом раздается громом…». Мемориальные пометы к текстам может помещать и сам Король; песня «Огонек» (оригинальный текст) подписана им: «память госпиталя 01032 город Познань». В помете может быть указано на человека, от которого был записан текст, например, песня «Задумал я, товарищи, женится…» сопровождается записью: «Лт. Лихоманов госпиталь Позднань 9.7.45». Тексты переписывались и с песенников других солдат. К песне «На закате» дана помета: «Писал с альбома <…>опонина 9/IV-19451 час ночи»; к переделке песни «Огонек» – «копия с <макаренко>.
Обозначение даты и места записи текста обычно для традиции фронтовых песенников: «9.145 г висла»; «9/IV-45 года на одоре»; «10/IV 45 на одоре». Индивидуальной особенностью Ивана
Ивановича Короля представляется фиксация времени записи: «писал ночью 15 минут 12.7/1 45 г за Вислой»; «Писал ночью 35 минут первого 10/IV 45 на одоре». Такие пометы характерны для записей, которые велись во время боевых действий, а не в госпитале.
Задумал я, товарищи женится2 И жонку моментально подыскал;Она была свободная, как птицаИ мигом я с ней в ЗАКС попал.В ЗАКСЕ<нрзб.>нас, конечно, расписалиСчастлив был, тут, как никогда!В документах там записали,Что в холостых не числюсь я.<Сразу>же немного я догодалсясразу не мог ее понять.Незадолго немного я замечталсяЧто лет ей было восемьдесят пятьЗубов уней, как сроду не бывало,На голове немножечко волосСлова любви безумно шептала,Покожи у меня ходил мороз.Но все бы нечего но только плохо,Глаз один стеклянный был.
С. 2. Вторым – она смотрела очень плохо,Я подруку всё ее водил.Одна нога другой была короче,Вторая деревянная была.И часто, часто плакал среди ночи.Зачем меня мамаша родила?Тут понял, что я злопался ужасно,и через две недели я сбежал.Теперь я чувствую себя свободно,Но только всех женатыхпрезералЛтв. Лихомановгоспиталь Позднань. 9.7.45
С. 3. «Тройка»3черные брови нахмурилчията тройка стала укрыльца Не вчера я молодостьпропил не вчера полюбил ятебя.разбирая поблеские карточкия напамять оставлю однуЭту девушку в чорненкимплатицы эту крошку своюВспомним как мы сидели подвишней слушая трель соловяТы к моей груди прижималасговорила что будеш моя.Кто теперь ваши гупкицелует Кто ласкает нежнейчем я Кто к души<вас – вставл .>к своей
С. 4. прижимает Дорогая красоткамояВы наверно давно уже дамочкаи какой нибуть мальчик босойназывает вас мамочкой этудевушку с русой косойНе храпи запоздалая троичкаНаша юность прошла без следаможет завтра больничнаякоичка успокоит меня молодцаТак проходят года молодыевсе бывает играем поеми бывают денечки такиетяжолые тяжело приходитьсянам9.1 45 г висла
С. 5. ОГОНЕК4
Не успел на окошечке Промелькнуть огонекНа крылечке у девушкиУж другой паренек
С золотыми погонами С папиросой в зубахИ счастливой улыбкоюНа веселых устах
Не прошло и 3и месяца Парень шлет письмецоОторвало мне ноженькуОбожгло мне лицо
Если любишь попрежнему И горит огонекПриезжай забери меня,Мой любимый дружок
С. 6. И подруга далекаяПарню пишет ответЧто с другим повстречаласяИ любви больше нетЗаживет твоя ноженькаОбо мне позабудьКовыляй понемножечкуПроживешь как‑нибудь.А на утро на зоренькеГде горел огонекВозвращался на РодинуМолодой паренекИ лицо тоже самоеТолько грудь в орденахШел он твердой походкоюНа обеих ногах
С. 7. Поздно вечером встретилисьНа крылечке ониГоворит она милому«Ты меня извини»Написала по глупостиНо попрежнему я
Очень сильно люблю тебя
И на веки твоя Отвечает ей с гордостьюМолодой паренекМежду нами все конченоИ погас огонек
Ты любовь мою верную Променяла на ложьКовыляй понемножечкуКак‑нибудь проживешь
копия с<Макаренко>
С. 8. «Кисет»5
Рано раненко на зоре ледоход провожала я любимогов поход
на кисете на добро ли на беду шила вышила яКрасную звезду. Шила вышилаудалой голове Темной ниткойвышивала по койме.И уехал он кручинушка мояБится с немцами в далекиекрая.Отгримела всюду бурная грозаи вернулис назиму стадатолько от милого ниответа ни приветаничего
C. 9. Както раз в студеномянваре заскрипела подворотняво дворе и привез мне из под
Киева сосед шитый шолком
кровю залитый кисет. Я любви своей во век неизменю Выйду в поле рано
на межу буду плакать буду милого я звать буду слезына дорогу проливать.
где поддет моя горячая слеза, разцветут анютиныглаза я цветочек нежно бережносорву соловя весной изрощи позову.
А как кончится проклятая война неувижу и не встречу
С. 10. я тебя А весной прокудри русые твоибудут одиноки солови
Конец писал ночью 15 минут 12.7/I 45 гза Вислой
«Парень»6 Вечерами темными иночами лунными подтенистою сосной в паркепод луной с девушкойлюбимою с женою задушевноюшол с гитарой звонкоюпарень молодой
Быстро время скрылася пролетела птицею и
С. 11. уехал в армию парень молодойЗа три года в армии всялюбовь забудится ив шинели серенькой сталсовсем другой
И любимой девушки больше он не нравится ей другойпонравился парень молодойчасто писма пишит ней
но ответа нет на них и не жди напрасно тыпарень молодой
Никогда из девушек никогда не думал, что когда за родинувспыхнет жаркий бойто за этих девушек впервомже сражении
С. 12. Кровь прольет горячуюПарень молодой
Писал ночью 35 минут первого 9/IV-45 года на одоре
На закате7
На закате в саду заброшенном На прощанье мне руку пожмиВсе, что было у нас хорошегоТы на память себе возьми
Мало толку в тоске и печали не бери ты с собоюв путь, в походах прошупожалуйста если сможешвеселым буть.
Посмотри на меня внимательно поцелуй десять раз подряд
С. 13. И запомни ты обязательнокаждый вздох и каждый мойвзгляд.Если грустью душа наполнитсяЕсли грянет жаркий бойпусть прояснится припомнитсяВсе что было у нас с тобойПусть тебе не приходит вголову что не встретимсябольше мы Все что было
у нас хорошего, ты с собой
в дорогу возьми! и в края вежая бранные кровюзалитые края знай!..Идет сквоз поля туманныеЗа тобою любовь моя.
Писал с альбома<…>опонина 9/IV-1945 1 час ночи
С. 14. «Темная ночь»8
Темная ночь, только пули свистят по степи тольковетер гудит в проводатускло звезды мерцаютТемная ночь ты любимаязнаю не спиш и у детскойкраватке тайком ты слезупроливаешьКак я люблю глубину твоихласковых глаз Как я хочук ним прижатся сейчасТемная ночь разделяешь любимуюты и тревожная чорная степьпролегла перед намиВерю в тебя дорогую подругумою Эта вера от пули темною
С. 15. ночью хранит Радостно мнея спокоен в сильном бою знаювстретиш с любовю меня, чтобсомной не случилос Смертьне страшна С ней встречалисьне раз в степи вот теперьнадомной она кружитсяТы меня ждеш и у детской
краватки не спишь и поэтому знаю что самнойничего не случится9/IV-45 30 п е.
С. 16. «Подсолнух»9
Повезло нам севодня с ночлегом печка топится лампа горити подсолнух засыпаныйснегом впереди на пригоркестоит чай дымитсядушистый и сладкийобогрелис мы в теплойизбе на листочке изсиней тетрадки я пишударагая тебе я пишу,но кругом дорогая спятбойцы на шинелях своихпечка топится лампамигает свет спокойнобросаит наних как почтешстроки эти улыбнешсяи скажиш опять
С. 17. Самый роднинкий мойнасвете только писма нелюбиш писать.А потом возле децкойкраватки возле детскойкраватки вздахнеш илисточек из синей тетрадкик алим гупкам своимподнесеш скажеш сынэто папа нам пишетхоть и редко но писма намшлет постоиш поглядишкак он дышет и слезинканевольно блиснет рукаоб руку с тобою мы жиликак цветы полевые цвелино наднашей чудесной
С. 18. судбою вдруг фашистытопор занесли ничегомы отрубим им рукистиснем зубы еще посильнейи прикаждой такой схваткивраг отплатится кровюсвоей10/IV 45 на одоре
С. 19. < Вторым почерком >.
Анюта10
Наши встречи и тот зимний вечер Не забыть низачто ни когдаДул холодный порывистый ветерИ замерзла во фляге вода
Был я ранен а капля за каплей Кровь горячая стыла в снегуНаши близко но силы иссяклиИ не страшен я больше врагу
Мне минуты казались годами Шол по прежнему яростный бойМедсестра дорогая АнютаПодползла прошептала живой
И взвалившись на девичьи плечи И согрелась во фляжке водаИ взгляни посмотри на АнютуДокажи что ты парень гирой
С. 20. Посмеемся над смертушкой лютой
Посмеемся над нею вдвоем Эту встречу и тот зимний вечерНе забыть низачто никогда
/на память другу/ Писал Подпись
< Вторым почерком >
Из кинофильма 2 бойца11 Шаланды полные кифалиВ одесу костя привозил,И все бесгузники вставалиКогда в пивную он входил.Синеет море над бульваромСады над городом цветутИ константин берет гитаруИ тихим голосом поет
С. 21. ПрипевЯ не скажу про всю одесуОдесса очень великаИ молдованки и пересыВсе обожают Костю моряка
Рыбачка Соня, как то в море Причалив к берегу баркас.Она сказала: «Все вас знают,А я вас вижу в первый раз»
А он открыл «Казбека» пачку Ответил Соне с холодкомВы интересная чудачкаНо дело видите не в том
Припев
Фонтан черемухой покрылся Бульвар французский вес в цветуНаш костя кажется влюбился<фрагмент утрачен>
С. 22. Об этой новости неделю,Везде кричали рыбакиНа свадьбу грущики оделиСо страшным скрыпом башмаки
На память другу Вани от Колотумина Владимира
С. 23. <Третьим почерком>
7.04.45 Над аэродромом раздается громом12Рокотом знакомый самолет.Ты пришел с победой —раскажи поведай —Как ты нынче справился с врагом.Выпьем небольшую чарку фронтовуюМы на зло коварному врагуза любовь и дружбу —за родную службуВ истребительном полку.Помниш путь далекий,Тополь одинокий,Золотой подсолнух под окномПомнишь мать седую,Женку молодуюСвой далекий тихий дом.
С. 24. Слышен шум мотораты вернешся сноваТы опьять воротишся в семьюШлем потертый снимешдорогих обнимешапесенку споеш свою.Эх и крепки ребяткиястребки.С мессершмитом справится любойВыпьем небольшую чарку фронтовуюМы на зло коварному врагуЗа любовь и дружбу, за роднуюслужбуВ истребительном полкугс. капитан Подпись.
С. 25. Два друга13
Дралис по героски по руски, два друга впехоте морской.
Один паренек был колужский другой паренек комстромскойОни точно братья сражалисделили хлеб и табак,и ленточки рядом ихвились вогне беспрерывныхатак
Штыки ударяли два друга И смерть отступала назадАнука дай жизни Колуга<Копись?>веселей кострома
И вот под осколком снаряда упал паренек комстромской
С. 26. Со мною возится не нада
Он другу промолвил с тоской Я знаю что больше не встатьв глазах беспросветная тьмаО смерти задумался ты раноХоди веселей кострома
И бережно поднял он друга А сам застонал и упалА нука дай жизни Калугатоварищу тихо сказал,
Потеряли сознания от боли Себя подобрали дружкиИ тихо по минному полюК своим поползли моряки
Замерла свинцовая вьюга пропала смертельная мгла Анука дайжизни Калуга ходи веселей
Кострома
С. 27. Два героя14Шли два героя с германскогобоя. Шли два героя на фронтКак только вступили нафинскую землю поранилифинны меняЗачем подобрали менясанитары Зачем в лазаретотвезли Лежу в лазаретеТак тяжко болеюНевижу родных никогоТоварищ товарищ болятмои раны болят мои ранытяжело одна загнивает другаянарывает а стретей придетсяумереть
С. 28. А дома сестрицы старушкародная домой ожидают менявот кончится битва бойцывсе вернутся домой Вотспросят соседи а гдежесынок твой родной.А мать отвернется слезамиЗалется несможет словасказать погиб мой сынокНа финской границыПогиб мой сыночек давно
18/VI – 45 – 01032
С. 29. «Огонек»15На позицию девушкапровожала бойца, и простиласяна ступеньках крыльца ипока за туманами видетьмог паренек на окошачкиу девушки все горел огонекпарня встретила славнаяфронтовая семя всюдубыли друзя по знакомуюулицу позабыть он не моггде ты милая девушкагде ты мой огонеки подруга далекаяпарню весточку шлетчто любовь ее девичяникогда не умрет веселои радостно на душе
С. 30. у бойца аттаковахорошего от ее писмецаи врага не навистногокрепко бет паренек засоветскую родинуза родной огонек
память госпиталя 01032. город познань
С. 31. Любимый город16
В далекий край товарищ улетает, Родныеветры вслед за нимлетят.
Любимый город в синей дымке тает,Знакомый дом, зеленыйсад и нежный взгляд.
Пройдет товарищ все бои и войны, незная сна не зная тышыны
Любимый город может спат спокойно иведить сны, и зеленеть
среди весны. Когда домой Товарищмной вернется.Заним родные ветры
С. 32. прилетят.Любимый город другуулыбнетсяЗнакомый дом, зеленыйсад, веселый взгляд.
7/VI-45 госп. 01032
С. 33. Богословии мя мать17родная, в чужу сторонкуеду я.
Может не верная
винтовка из за куста сразит меня.Прольется кровь моямлодая на труп мойптицы на летяти я молодинкийпарнишка буду под кустикомлежать
Приедет мать моя родная приедет костисобирать
Не столько кости собирала а сколько слез она напраснопролила.
20/V 45 01032
С. 34. Уезжал моряк из дома18
Уезжал моряк из дома. Стал со мною говорить:«Разрешите мне на памятьСвое сердце подарить.
И когда я плавать буду Где‑то в дальней стороне,Хоть разочек, хоть немножкоПогрустите обо мне:
Я ответила шутливо, Что приятна эта речь,Но такой большой подарокНе известно где беречь.
А потом, товарищ милый, Разрешите доложить.Чтобы девушка грустилаЭто надо заслужить
Он обидился наверно, Попрощался кое‑как.
С. 35. Шутки девичей не понял
Не догадливый моряк. И напрасно почтальонаЯ встречала у воротНичего моряк не пишет,Даже адреса не шлет!
Мне и горько и досадно, И тоска меня взяла,Что нетак ему сказала,Что не ласкова была.
А еще тогда досадней, Что на людях и в домуВсе зовут меня «морячкой»Не известно – почему
7/ VI – 45 г. госпт 01032
С. 36. Чубчик19
Чубчик, чубчик, чубчик кучерявый Да развивайся чубчик по ветру.Раньше чубчик я тебя любила,а теперь забыть я не могу.
Бывало, наденет шапку на затылок и пойдет гулять с ветерком.раньше чубчик я тебя любилаА теперь забыть я не могу.
Придет весна настанет снова лето в полях цветочки пышнозацветут, а мне бедненкомумальчишки цепями руки ногизакуют
Сибир, сибир, сибири не страшися, В Сибири тожерусская земля;
Вейся, вейся, чубчик кучерявый Развивайся чубчик по ветру.
1 Блокнот публикуется по рукописи, хранящейся в фондах «Музея Природы и Человека» (г. Ханты-Мансийск).
2 Текст представляет собой шуточный монолог незадачливого жениха; в центре – гротескный образ жены. Подобные тексты бытовали и в песенной, и в декламационной формах. Генетически они восходят к балаганно-площадному фольклору.В прибаутках балаганных и карусельных зазывал были широко распространенны гротескные описания невест (жен); использовался и сам мотив «задумал я жениться». См., например: «Задумал я жениться, не было где деньгами разжиться»; «Присваталась к мне невеста, свет-Хавроньюшка любезна. Красавица какая, хромоногая, кривая, лепетунья и заика. Сама ростом не велика, лицо узко, как лопата, а назади-то заплат, оборвали ей ребята» (Народный театр / Сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. А.Ф. Некрыловой, Н.И. Савушкиной. М., 1991. С. 330. См. с. 330–331,338). Для текста из блокнота Короля характерны приметы советского времени: обращение «товарищи», упоминание ЗАГС. Варианты: Городские песни, баллады, романсы / Сост. А.В. Кулагина и Ф.М. Селиванов. М., 1997. № 588.
3 Песня романсового типа, одним из источников которой является стихотворение С. Есенина «Вечер черные брови насопил…» (1923), см. Приложение 5.
4 Широко распространенная во время войны переделка песни «Огонек» (1942) на стихи М. Исаковского, музыка неизвестного автора. В блокноте И.И. Короля переписан и оригинальный текст песни. См. о переделках «Огонька» во вступительной статье.
5 Источник: песня «Девичья печальная» («Рано-раненько») (1939), стихиА. Суркова, музыка М. Блантера. См. сопоставление варианта с оригиналом во вступительной статье.
6 Один из вариантов фронтовой перетекстовки песни «Спят курганы темные…» (слова Б. Ласкина, музыка Н. Богословского) из кинофильма «Большая жизнь» (1940). Ср. с вариантом в блокноте М.М. Беловой. См. об этом во вступительной статье.
7 Песня, несомненно, является авторской по происхождению; источник пока не выявлен. См. вариант в кн.: Багизбаева М.М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата, 1979. С. 58 (№ 8о). (См. Приложение 6.)
8 Песня «Темная ночь» (1943); стихи В. Агатова, музыка Н. Богословского; написана для кинофильма «Два бойца», исполнялась Марком Бернесом (в фильме – Аркадий Дзюбин). (См. Приложение у.)
9 Источник песни нами не выявлен. По топике она относится к песням, посвященным фронтовой переписке (см. об этом во вступительной статье), отчасти перекликается с песней «Темная ночь» (стихи В. Агатова) из кинофильма «Два бойца» (см. Приложение 8).
10 Источник – песня «Медсестра Анюта» (стихи М. Французова, музыка Ю. Слонова). Песня написана весной 1942 года для театрализованного джаз-оркестра Черноморского флота «Джаз-корабль «Тромбон». (См. Приложение 9.) и
11 Песня из кинофильма «Два бойца» (1943), стихи В. Агатова, музыка Н. Богословского.
12 Скорее всего, песня относится к локальному репертуару воинских частей – «истребительного полка» (ср. с «Песней бронебойщиков» в блокноте И.А. Чурбанова). По ритмико-интонационным характеристикам песня восходит к «Корреспондентской застольной» (1942 г.) К. Симонова, больше известной под названием «Песня военных корреспондентов»: шестистишия (парная рифмовка в первых двух стихах, кольцевая в остальных); чередование 5-стопного и з-стопного хореев.Ср.:
От Москвы до Бреста
Нет такого места.
Где бы ни скитались мы
в пыли,
С «лейкой» и с блокнотом,
А то и с пулеметом
Сквозь огонь и стужу мы
прошли
(Симонов К. Стихотворения. Поэмы. М., 1982. С. 78). (См. Приложение ю.)
13 Песня «Два друга» (1943 г.) на стихи В. Лебедева-Ку-мача, музыка А. Лепина посвящена теме фронтовой дружбы (см. об этом во вступительной статье).(См. Приложение и.)
14 Широко распространенная песня, в основе которой лежит сюжет о пути с войны домой двух героев, одного из которых по дороге смертельно ранят. В вариантах часто меняется как число героев (два или три), так и локализация происходящего. См., например, варианты в кн.: Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1996. С. 219–220 (№ 187): «на польской границе», «сражался с поляками»; с. 220 (№ 188): «Шли два героя с германского боя», «на финской границе», «финн из них ранил одного»; с. 250 (№ 216): «Шли три героя с польского боя…», «на финску границу», «По ним финн ударил три раза». Песня легко приурочивалась к периоду Великой Отечественной войны.Перед войной была популярна и блатная версия данного песенного типа, широко известная по зачину «С одесского кичмана / Бежали два уркана». В популярных песенниках авторство ее приписывается Б. Тимофееву (стихи), Ф. Кельману (слова) (Запрещенные песни. Песенник. М., 2002. С. 59–60).На распространение данной версии песни повлияло ее исполнение Леонидом Утесовым; 1-я запись на грампластинке вышла в Москве в 1931 г. в музыкальной обработке И. Игнатьева (Неизвестный Утесов. М., 1995. С. 178). См. прослеженную историю вариантов «блатной» версии песни в кн.: Джекобсон М., Джекобсон Л. Песенный фольклор ГУЛАГа как исторический источник (1917–1939). М., 1998. С. 285–287. Приведено пять вариантов песни, обозначенной общим названием «Шли два уркана с советского кичмана». Очевидно, песня могла использоваться во время войны и для шуточно-пародийных переделок. Так, в сатирических программах Утесова: военного времени фигурировал и «Берлинский кичман», «героями которого стали Гитлер, Геббельс и компания, прозвучал старый мотив из первых программ»(\'Скороходов Г. Звезды советской эстрады. Очерки об эстрадных певцах, исполнителях советской лирической песни. М., 1986. С. 85). Как заметил С.Ю. Неклюдов, что песня «Шли два героя…» восходит к стихотворению М.Л. Михайлова «Гренадеры» (опубликовано в журнале «Иллюстрация» (1846. № 4оЪ), являющегося переводом из Г. Гейне «Die Grenadiere». «Гренадеры» Михайлова публиковались в песенниках с начала XX в. (Песни русских поэтов / Вст. ст., сост. В.Е. Гусева Т. 2. Л., 1988. С. 466).С песней перекликаются следующие строфы стихотворения Михайлова:
Во Францию два гренадера
Из русского плена брели,
И оба душой приуныли,
Дойдя до немецкой земли.
Печальные слушая вести,
Один из них вымолвил:
«Брат!
Болит мое скорбное сердце,
И старые раны горят!»
Другой отвечает:
«Товарищ!
И мне умереть бы пора;
Но дома жена, малолетки:
У них ни кола ни двора.
(Песни русских поэтов / Вст. ст., сост. В.Е. Гусева Т. 2. Л., 1988. С. 40–41). На возможную зависимость песни «Шли два уркана с советского кичмана» от стихотворения Г. Гейне было указано также Б. Ширяевым (Ширяев Б. Неугасимая лампада. Нью-Йорк, 1954. С. 103). См.: Джекобсон М., Джекобсон Л. Песенный фольклор ГУЛАГа как исторический источник (1917–1939). М., 1998. С. 287.
15 Песня «Огонек» (1942), стихи М. Исаковского, музыка неизвестного автора. См. также текст в блокноте Д.Д. Белова. Сопоставление вариантов с оригинальным текстом приведено во вступительной статье.
16 Песня «Любимый город» (слова Е. Долматовского, музыка Н. Богословского) написана в 1939 г. для кинофильма «Истребители». В комментариях к публикациям песни обычно указывается, что она была написана по просьбе исполнителя одной из главных ролей Марка Бернеса (летчик Сергей Кожуха-ров) и «стала одной из самых любимых песен военного „предгрозья"» (Этих дней не смолкнет слава. Народные песни о Советской Армии и Военно-Морском флоте / Сост. и комм. А.А. Тищенко. М., 1974. С. 191). Текст Короля полностью совпадает с оригиналом песни, если не учитывать орфографических ошибок и пропуск частицы «ж» в начале третьей строфы. В оригинале: «Когда ж домой товарищ мой вернется» (Там же. С. 161).
17 Ни источника, ни близких вариантов песни нам выявить не удалось, наблюдается сходство сюжетной ситуации и некоторых мотивов с песней из репертуара ансамбля кубанских казаков «Прощай, Кубань моя родная…» (См. Приложение 12.)
18 Песня «Морячка» (1940), стихи М. Исаковского, музыка Л. Бакалова. См. текст М. Исаковского в кн.: Исаковский М. Сочинения: В двух томах. Т. I. С. 300–301. Песня из блокнота Короля фактически полностью соответствует оригиналу, за исключением незначительных вариаций: 3-й стих 1-й строфы: «Разрешите вам на память» (Исаковский) – «Разрешите мне на память» (блокнот Короля).1-й стих 4-й строфы:«И к тому ж, товарищ милый (Исаковский) —«А потом, товарищ милый» (блокнот Короля).2-й стих 6-й строфы:«Я встречаю у ворот» (Исаковский) – «Я встречала у ворот» (блокнот Короля).1-й стих 8-й строфы:«А еще того досадней» (текст Исаковского) —«А еще тогда досадней» (блокнот Короля).В 3-м стихе 8-й строфы: в тексте из блокнота Короля слово «морячка» поставлено в кавычки: «Все зовут меня „морячкой"»; у Исаковского кавычки отсутствуют.
19 Популярная песня 1920-1930-х гг. Современному читателю она известна прежде всего в исполнении Вилли Токарева.
Блокноты И.А. Чурбанова и С.С. Матвейчика представляют собой сложные жанровые образования. Фронтовой блокнот И.А.Чурба-нова («Гв. Лейтенант. Иван Алексеевич Чурбанов Стихи и дневники Рожденные в боях. Начато 14/XII 1942 г Окончено – 1945 г.») включает около 30 стихотворных текстов, и лишь некоторые из них (3 или 4) могут быть атрибутированы как песни широкого бытования. Часть стихотворений явно переписана Чурбановым из фронтовой прессы, часть сочинена им самим, хотя и эти тексты изобилуют цитатами из популярных песен. Собственно дневниковые записи Чурбанова в основном являются краткими, поденными.
Блокнот И.А. Чурбанова несколько раз перекомпоновывался (в том числе и после войны). Некоторые стихи переписаны уже в 1970-1980-е гг.: очевидно, данные листы сильно пострадали от времени. С этими перекомпоновками связаны и частые хронологические нарушения внутри блокнота. Очевидно, уже в послевоенные годы Чурбанов предпринимал попытки составить на основании своих записей книгу «Стихи и дневники, рожденные в боях». В конце блокнота помещены стихи, написанные после войны и посвященные «жене Вере Павловне» («к 9 мая 1981 года 36 лет победы г Сургут И. Чурбанов»). Финальная запись сообщает о смерти жены. В Суругтском краеведческом музее хранится также объемная книга воспоминаний И.И.Чурбанова, написанная им в 1970-1980-е гг. (машинопись).
На обложке. Гв. Лейтенант.Иван АлексеевичЧурбановСтихи и дневникиРожденные в боях.Начато 14/XII1942 гОкончено —1945 г.
С. I. Письмоопять весна над рускими полями1ты писем ждеш недели торопя.их много с фронтовыми штампелямискапилось за три года у меня,
Пускай у писем далека дорога, Но мне от мыслей хорошо моихВедь эти письма я руками трогал
И ты, читая, будеш трогать их Горячи дни, ночами отдых кратокКругом воронки и следы огняБойцы ждут писем от своих солдатокНо ведь и ты Солдатка у меняВ дымках разрывов небо голубоеСвистит свинец у самого вискаты далеко, но в этом пекле боякак никогда ты стала мне близкаи то что пули пролетают мимомне верить хочется среди огнячто ты со мной присутствуешнезримоСвоей любовью бережеш меняПускай в боях проходят дни и ночине сдам сумею все перенестино обо мне ты не тревожся оченьсвое здоровье только сбереги(не упусти)
21 сент. 44 г. с. Радруж (Польша)
С. 2. Iг. Сретинск. ВПУ 020–5017–12–42 г.
Выпускник
Я в школу прибыл, чтоб учится военным делом овладеть.и как могло это случится,чтоб снова с Кубиком сидеть.Благодарю Самойлова за этоне ожидал я этого от васно поздно песенка пропетаТвоей рукой измазан был приказТы постарался очень точномои оценки переправитьи я доволен тем что срочноменя от жуликов избавитьИ для правдивого примераВам не решать судьбу моюмоя правдивая карьерабудет доказана в бою.за все обиды для поэтая только ставлю вам на видпусть ваша легкая каретаот нас подальше улетит.я не желаю для курсантовтакой обиды пережитьвсех называют лейтенантомА мне ванюши младшимбыть
С. 3. II копия
В парт орг. от курсантаг. б – наЧурбанова И. А.10 сент 42 г.
заявление
Прошу выше указанную п. орг. принять меня в члены партиизаверяю что это высокоезвание члена партииоправдаю с честьюна деле в бою.буду сражаться до последнейкапли крови до полнойпобеды над врагомПринят на парт собранииединогласно 10 сент 42 г.
С. 4. IIВ Дарасуне с 4 по 10 Авг 42 г.
Был в отпуску на прииске Дарасун со Сретинского В. П. У. за рекомендациейгде встретился со своей старойзнакомой Феней.где получилась такаякартина.<Тоскует милая по мне – зачеркн.>Тоскует милая по мне,день и ноч все мается.это она в Дарасуне,на далекой стороне.с другими обнимается.В жестокий бойи я с тобой,в далекие края.ты за другим я за<д – зачеркн.>другой.Моя любимая2.
Тоскует милая по мне и каждый вечер плачет.а если милый на войнеана к другому скачет.
С. 5. о ней
1) И пришлося молодцу с милой повстречатьсятихо подошол к крельцуи решил стучаться,2) кто стучится кто такойэто милый Ваня,Нука милая откройох и будет баня.3)Здраствуй Феня как делакак всегда бывало.крепко крепко обнялаи поцеловала.4)Моя милка молодецтолько очень бойка,был в ней шофер и кузнец.а со мною тройка.<кто – надпис. и зачеркн.>5)тут я понял наконец,не позволю махукто под койкой – там кузнецпобледнел от страху.6)О саперник молодойвылезай с подкойкиты от куда с бородойВидимо из тройки7)У саперника мойгослабая натурадля лечения егодана процедура.
30. I.43 г с. Колчаново / госп. ЧИА
С. 6. III1–2-43 г Прощай любимая
1) <Я – зачеркн.>уезжаю<я – надпис.>в дальний путьв далекие края.с тобой простимся как нибудьмоя любимая.2)Мы уезжаем в дальнийпутьв далекие краятак жди вернусь когданибудьмоя любимая.3) Настанет час закончимбойи одержим победубудем милая с тобойя к тебя приеду3.4) Весточку с востокаполучив от милойбей врага жестокабейте с новой силой.5) У знакомого крыльцатолько после бояВстретит милая бойцаВстретит как героя
Колчаново /ЧИА/
С. 7. 22–2-43 гЛюбовь по атестату.
Наша Клава хороша и<очень – зачеркн.>живет багатаполучает<три гроша – зачеркн.>ни спешана три атестата2) Получила от дружкаатестат в добавкуи на 33 прыжкаполучила справку.3)Пишет Клава иногдаЯ по вас скучаюВаши деньги я всегдаточно получаю.4)Любит Клава всех троихи по всех скучаетпока денюжки от нихточно получает.5) Нету денег молодецсообщает КлаваВ нашей дружбе все конецЯ осталась праваЗаписал из ваших словкто сказал поэту<чтоб прода>жную любовьпривлекать к ответу
С. 8. 23 февр 1943 г<день Советской Случай в воборонеармии – подпис. позже>
1) однажды в окопе один я сидел вдруг слышу что кто токрадетсяберу автомат<я скорей на – зачеркн.>и готовлю прицелуверен что фриц не прорвется.вот слышу упала граната ко мнележит и шипит со мной рядомя плотно прижался<бросил обратно – надпис.>к скореекземлеи глушит меня как снарядом.Но враг просчитался я жив не вредимсейчас обращаюсь к гранатамтеперь без промаха ответныхдадими фрицам попало по пятам.Я бросил гранаты три штукив ответне зря я принялся к гранатамони получили от нас на обедтри славных лимонки гранаты.Ноэтим кончаю свой первыйрасказчтоб крепче держать оборону<и если бы – вставл.>то должен каждый из насдержать на готове патро<…><всегда на готове – вставл.>друзья боевые держите<сейчас>всегда на готове патроныНаписано слева сбоку:друзья боевые держите сейчасвсегда на готове патроны
С. 9. С Новым годом4
1) Прошлый год промчался.был суровый год.Новый год начался,Наш победный год.
2) Новый год встречая.грозный дед морозНам привет вручая<надпис. строка><Из родного края – зачерк.>—Весточку принес.
3) Что под Сталинградомкрепко фрицев бьют<под Ленинградом – вставл. строка>да и снами рядом,снаряд за снарядомОгонька прикурить дают<вставл. строка>Батареи бьют.<Фриц – зачерк.>враг из перепугакрепко перемерз,что это за вьюгарусский<дед – зачерк.>злой мороз.
5) Грозная катюшафрицев угощает,где же мой Ванюшановый год встречает.
6) В маленькой избушкина передовой,матери старушкишлет привет домой (Родной)
Весточку с востока получил от милойБей врага<жестоко>Бей же с новой силой
ЧИА 8.II.43
Написано на полях: В боях ковалась<родилась – надпис.>песня этане зная устали и преградковалось мужество поэтаон шел вперед за<на – надпис.>Ленинград.
С. 10. В дейст. Армии<1 фев 42 – надпис. карандашом>
12.12.42 г в 71 с/д от уч. Бат. Волхов фр. ком взв Автоматчиков
12. I.43 г В наступлении <на – допис. позже>прорыв блокады Ленинграда
19. I.43 г ранен осколком в голову.
21. I.43 г в госпитале возле г. Волхов с Колчаново.
2. II.43 г. Выписался в часть.
5. II.43 г. В обороне за плетнем
с 27.II.43 г. на высотке оборона ПТР
13. апр.43 г На отдых в Рязань Раненбург
15.4.43 г погрузка на ст. Н Выт.
24.4.43 г В Москве
30.4.43 с Калекино —<Макопово?> Рязанской обл.
5 мая. 43 г В 126 с/п ком взв П. Т. Р.
7 июня 43 г с. Успенское Орловской области поздно вечерком распростилисьс<нрзб.>
С. 11.
18.7.43 г г Обоянь отправка на Ивняэто суворовский 300 кмпоход.
29.7.43 г. Ксм собр задачи на марш
10 авг 43 г г. Грайворон горящий городочень много Троф. машин
12 авг 43 г с Пархомовка. сах. завод
13–14. авг 43 г. Котыльва большое село огурцы помид
15–16 авг. 43 г Апошня Палтавс обл. в фруктовом саду20 авг 43 г Апошняповорот кругом
21 авг 43 г совх Пионер – Пархомовкагероич. бой ПТР с танками
23 авг 43 г ПархомовкаГероич бой ПТР с пехотойв кустарнике возле села
24 авг 43 г <Кателевка?>оборона в овраге
С. 12. 1 сент 43 г наступл на высоту
5 сент 43 г в 3–й б – н передовая.капитаном Вокуевымнаписан награднойматериал орд. отеч. Войны
9 сент. наступаем продвинулись
10 сент 43 г. Наступаем на Выс и р. ц.<Котелевка – зачерк.>Калантаевкабой возле оврага в подсолнпетух, в сурпризе.
11 сент 43 г Оборона Возле Калант.
12 сент. 43 г обратно в Пархомовку
13 сент 43 г едем на машинахна Ахтырку – лебедин.
14 сент 43 г в дер. Н. – лида укр.
15–16 сент 43 г. в походе 60 км (дождь)
16–17 сен 43 г отдых в с. Афанасьевка Полт. обл.немцы ушли без бояполицаи повесили колх. Настю<нрзб.>Колей за скрыт Партизанраск. колхозникам
С. 13. 18 сент. 43 гс<Дехтерево>черниг обл.Немцы тут живьемзакапывали мирных жител.партизаны зафатили2 маш и уничтожилимного фрицев.
19. сент 43 г в поход г Прилукид Дубовка и Яблонивкатут Смоленскиеземляки переброшеныв марте 43 г
20 —<22 – надпис.>сент 43 г в Походе
23 сент 43 г г Яготин Полт обл
24 сент 43 г в походе
25 сент 43 г г Борисполь Киевск обл(вос. 25 км.)
26–27 сент 43 г с М. Александровка оборона тетки в погребеарт налеты.
28 сент 43 г. пошли впередпростился с Маринойнемцы удрали с высотыс лесом.
29 сент 43 г Дарницатут слепой дед Борисраспевал5 со<нрзб.>
С. 14. 1) украина украина горька твоя долячтобы бедного борисаизбевал револя2) еште яйки пейте млекоКрасные уж недалеко3) Нету пива нету вина,досведание Украина.4) Война прима война гут,матка дома<нам?>капут.– так удирали немцы заднепр. взорвал всю Дарницунаселение ограбил.
30 сент 43 г Вперед на Киевсжег Поздняки ст и Новые
1 окт 43 г в обороне возле днепраКиева, борьба заКиев. тут сжигалии грабили добровольцы.
5) обождите добровольцы не забудь полициянажимает крепко фрицевнаша<…>лиция.
С. 15.
2 окт 43 г. Возле днепра вижу Киев.при движении попалипод сильный артобстрел
3–7 окт. в д. Бортничи.
8 окт 43 гпереправились на остров на лодкахи заняли оборонувозле речки а натомберегу м 50<– 60 – допис. позже>от наснемцы.
9 по 13 окт. 43 г в обороне на острове Казачий.<в 400 ночи – допис. позже>
16 окт 43 г ушли с острова удачно форсировал днепря на лодке в 4 мв д. Дарница.
17–18 октв пути форсир Десну и днепр
С 19 по 29 окт 43 г в обороне с Синяки расшир зем плацдармза днепромполучил письмо отВас. Синячкина
С. 16. 3 нояб 43 г прибыл ст л/т Картомин
11 ноября 43 гс Кривое – Липки на марше встретилисьс танками и налетрамы и мистер Шмидт.сбили самолет (бреющий)
12 ноября 43 гс Липки. жестокий бой с танками(до<30 шт – испр. позже на10>)<4 танка —
испр. позже на 3>танка подбили два Бабкин и<2 – зачерк.>1 я сам. 1бомбежка.<с/т Лужецкийстрелял не маскируясь и погиб. – допис. поз-же>
13.11.4<4 – испр. на 3>Лучин Коркин. в федоровку.
14–15.11.43 г налет нашей авиации с Б голяки Дедовщинаночлег в<хате на соломе – допис. позже>
17.11.43 г<вильшка Козычата?> оборона.
22 ноября 43 г Юровка принял взвод ПТР.оборона. 25 орлов
С. 17. 30 ноября 43 г. возле Юровкаоборона
с 1 по 6 Дек. на житомирском шоссе оборона
с 7 по 12–12 43 г с Белка обор
12 Дек 43 г Комаровка Киев обл оборона в лесу 2 й эш.встреча с землякомКузенковым Илариономсидели за столом идолго не узнавали другдруга. за 9 лет многоизменилось и когдаего тов. телефонистназвал по фамилиито я спросил вы откудасмоленской обл. ответилИларион Прохорович.так мы с тобой с одногосела. А как вас зватьИван Алексеевич этоЧурбанов да.
С. 18.
<Вперед за Киев – надпис. позже> 8–16 окт 43 г Героям Днепра.
1) Прочитав сегодня сводкучто стоим мы за днепромприготовил к бою лодкусмастерили мы паром.
2) у прибрежных лозсредь песка и кручМы готовились переправиться
и течет днепр он широк могуч6 и плывет<течет – надпис. и зачеркн.><днепр – зачеркн.>река каккрасавицаПодлый враг за рекой огрызаетсяИ всю ночь гремел (<Артелерия>)жесточайший бойВидно<подлый – зачеркн.>видно враг хотелнас задержать стрельбой4) Темной ночью на пароммы погрузилися.И с бушующим днепромМы подружилися
5) так герои днепра поплыли впередбушевала река мины рвалисяно герои вперед продвигалисяИ причалив свой паромМы пошли впередна плацдарме за ДнепромЖистокий бой идет
С. 19. КапитануВакуеву ост. Казачий9 окт 43 г 5 30Донесение
Прошлой ночью в 24 00 Внезапно завязалсяжестокий бой.Мы обрушили на врагавсю мощь своего огняп – к ответил<руж?>пулемет.огнем, но вскоре намудалось подавить пулеметтогда противник сделал сильн<…>арт налет. И на этимбой закончился.<А менязасыпало в окопе спасли б<…>– вставл. позже>перепуганные фрицыв панике отступилипотерь не имею.Ком взв ПТР
9 окт 43 г л – т. Чурбанов
С. 20.
23 авг 43 г ПархомовскийГероический бой
из с. Поркомовка появилось 4 немецких танка. и до б – напехоты. Наш 3–й б – н отошолКомандование срочно перебросиломеня туда с 9 бронебоймиками,и атака танков была отбитаа пехота продолжала<наступл…>Немцы всеми силамистарались зафатитьвыгодную позицию.И с этой целью бросилитанки и 60–70 автоматчикови пришлось Кучке бронебой – шиков вступить внеравный бой с пехотой.Нас было 10 а немцев 60–70.Но бронебойшики сказалини шагу назад. биться допоследнего патрона.и 9 героев бронебойшиков.ждали сигнала командиравзвода.подпустив фрицев наблизкое расстояние мывнезапно открыли залповый<огонь по врагу>
С. 21. и фрицы в паникеоткатились обратно.тогда мы быстро сменилипозиции и приготовилиськ отражению 2–й атаки.Вскоре немцы повторилиатаку но безуспешноони были такжеотброшены обратно.Но на этом они неуспокоились.Собрав свои силы стализаходить к нам с правогофланга. Я быстророзгадав этот маневрположение становилосьсерьезным патроныбыли на исходе.Но мы продолжалиотражать натиск врагаВскоре на помош к намподоспели 3 автоматчикаЯ приказал им обеспечитьправый фланг.а сам приготовилсявстретить оголтелыхпьяных фрицев которыедвигались по<нрзб.>прямо на нас
С. 22. и когда они приблизилисьна близкое ростояниемы открыли залповыйогонь из руж ПТР.перепуганные фрицыпобежали обратнопобросав пульмтыи боеприпасы.мы продвинулись впереди заняли выгодныепозиции.для своей части.ни потеряв при этомни одного бойца.в этом бою отличилисьс – т лужецкий и рядовой
<Бопосов?>. <Аверин Тимченко – допис. позже>
<запись – допис. позже>4 окт. 43 г И Чурбанов
С.23 2 окт 43 г За Великой рекой.Мы стоим у днепра за великой рекойславный Киев стоит перед намиИ настала пора разгораетс бойИ волна мин плывет за волнамиУ родного днепра сына встретила матьВидит камни одни вместо хатыПоспеши хлопец мой поскорей воевать(отомстить им за муки за хаты)<включено в скобки позже><приближается время расплаты – допис. позже>Даем Киев быстрее вперед,Через реку быстрей перебрат<ся>Чтоб с победой нас встретилнародГероически будем сражатьсяДревний Киев стоит за рекойОн красавец на помощ нас просит<и старушка – зачерн.>словно кто‑то<надпис. позже>ма–хая рукой,с того берега нам произноситПодлый враг разрушает все<жгет?>.Он<народ – зачеркн.>людей<надпис. позже>убиваети грабит,так быстрее герои вперед.Чтобы Киев о зверя избавить.Слышит город герой наступаетпора,Скоро снова мы встретимсяс вами,Разгорается бой, у родного днепраи волна мин плывет заволнами.на левом берегу днепра написал боец<нрзб>2 окт 43 г И. А. Чурбанов
С.24 9–14.1.44 гвзяли с. Ступник.был сильный снег бурясело горело но мыворвались в него ивзяли окраину.бронебойшики первымиворвались в село ивыбили фрицев с несколькихдомов. очистив селозаняли оборону на окраинеотбили несколько атак
15.1.44 г сменились и ушли на оборону возли Винница.
23 янв 44. с Листопадовка Винницкой обл. отдых.на кв. у. Юзи. знакомаяВаля Петька Черкесразведчик.
9 фев 44 г уходим сменить 131 с/п. с м Вишинка.в резерве в доме
13. II.44 г получил пополнение
17.2.44 г.
20.2.44 г отчет о работе на бюропарт орг. роты П. Т. Р.за 9 мес признан хорошимс ступниксменил 3й взв в обор со 2 б – м
С.25 22 марта 44 г в поход 300 км7 сутокпрошли.<нрзб.>Константиновст. КонстантиновКаменец подольск обл
29.3.44 г. в г Кременец.
30.3.44 г. с Будки.<нрзб. – зачеркн.><оборона – над+ пис. позже>Красн. Фульварук.
31.3.44 г. с Гута – Нова.
7–8.4.44 Пиняки – Голубцыв обороне – Майдан.очистка леса чутьни столкнулись с немцамив овраге
9.4.44 г обратно в с. Голубцы Тарнопольской обл.выход с кольца.Мы заняли оборонуна окраине села возлеречки.один немец пришел с лесаи сдался Мерешко.Обнаружив вещи ст. л – тав подвале (Бандеровца)Мы попросили жителей собороны. а сами осталисьза хозяев.Связной Репневскийприготовил<нрзб.>жили мы<нрзб.>
С. 26.
<12 – зачеркн.>12 г Дубно 4–7–8.44 г июня
Девчина Одна прелестная девчина,Костер в груди моей зажгла,Ни знаю что тут за причина?Но знаю в городе жила.
Прошол с боями Украину, И много видел на пути,Но не встречал еще девчину,Такой как Маша ни найти.
Она красавица сабою, Походка славная у ней,Но взять ее трудней без бою,ее улыбка всех милей.
И чернобровая девчина, Красавица грядущих дней,Одна лиш сложная причина,Стреляют многие за ней.
Пока мы заняты войною, Но скоро кончится война,Тогда возьму ее без бою,Если удержится она.
Так жди меня и я вернуся. И лишь тогда в любви прелестной,О будет встреча интересной,Так жди меня моя Маруся.
г Подкамень резерв 18 июня 44 г ЧИА
С. 27.
15.6.44 Прости прощай
Прости прощай Москва моя родная На бой с врагами уезжаю я.Не забывай подруга дорогая.Пиши мне письма милая моя.
Не забывай подруга дорогая, Про наши встречи, клятвы и мечты,Расстаемся мы тепер но милая поверьДороги наши встретятся в пути.
Борьба идет с севера и с востока. Горит кругом все от огня.Я знаю из Москвы далекаТвои улыбки ободрят меня.припев
Не надо слов и горя в час разлуки Дамой вернусь врагов мы разобьемТогда опять пожмем друг другу руки,Счастливой жизью с нова заживем.
15–6-44 г (Подкамень резерв)
С 21 по 24 июня 44 г в Столбце.
4 июля 44 г прибыл в командировку.
с 12–7 44 г в 133 ОИПГД
16–7-44 г в г Горохов ремонт машин.
оформил атестат отцу на 500 руб с 1 июля 44 г
С. 28. Меня послали занятьоборону возле с с замкомна правом хланге 2 го б – нагде уже оказалисьнемцы. они бросилимного танков и пехоты.И прорвались нам в тылтут мы оказались в кольцея со своими бронебойшикамивернулся в лес к 367 с/т.и решил выйти с кольцасамостоятельно.
2 дня в тылу Врага. скитаясь в тылу врагая установил чтонемцы не бдительны.со мной было 8 человекс автоматами.И мы ходили в них в тылу.почти вместе с фрицами.внезапно натыкаясьдруг на друга. И расходилисьне трогая друг друга.Утром мы наткнулисьна их оборону насобнаружили тогдамы скрылись в лесудо вечера. Немцыходили по просекамвесь день в 10 м от нас
С. 29.
мы сидели в снегу под густой елкой но нас не обнаружилитолько стемнело томы вышли на опушкулеса только остановилисякак вдруг прямо нанас с поля бежит немецтолько хотел я егосхватить а он какдрапанет в лес толькоплащ палатка зашумела.мы усмехнулись и пошлиближе к шоссеИ внезапно наткнулисьна 3 х немцев онистояли возле деревьевс автоматами заспиной и даже нисмотрели на насмы ничего им ниответили повернулиобратно.Нам предстояло перейтишоссе но тут забуксовалаих машина с пушкой8 немцев вылезли с машинытрое из них направилисьпо дороге прямо к нам.посмотрели дорогу и повернулик машине а мы в этотмомент прикрываясьтемнотой под шум мотораперешли шоссе
С. 30. прошли возле пулеметакоторый прошляпилтак мы зашли в другойлес. прошли немецкуюи свою оборону.и только<задержал – зачеркнуто >встретил нас патруль возленашего штабанаш боец из мойго взводаКорж. Каторый сразу меня узнал.
С. 31. с 11–15–44 г с Малинеску
Оборона на опушке леса сильные артналеты отбилимного атаквсех на оборону.Я был в овражкес Зиборовым ком взв ПТРа патом на КП-2 б – на
15 апр. 44 г в 9–00 (под паску) был раненосколком миныв ногу.маршрут1) Подкаменец2) Наквашня?3)<нрзб>4) Лидухов 69 МСП5) Пачаев (манастырь)6) Кременец7) Дубны
18 апр 44 г Мирогоща в госпитале1е мая концерты.
20.4.44. всем послал письма 1го июня 44 г. выписался в ОК 13 ар Вербаснова 71 с/Д c 21–27 в ДубнС. 32.
24–2-44 г с Лемеши наши обр. на отдыхе.молодые веселые девчатаЛюба и Лида.были мы у них на кварт.приходили к бойцам.С Бердичива жинки.
29–2-44 В поход распростилися сЛидой и Любой. Яковлевнойсераф.<и их доброй мамой – дописано позже>
7–3-44 г в обороне. Винниц обл.
6–9-44 г В наступление
7–3-44 г с Беснегна
8–3-44 г с Сальница
зафатили7 до 500 маш. очень много трофей.грязь по колена
9–3-44 г б. Мытникжестокий бойсильный арт налет6 ч вышли из строяно село взяли.я был с 5 ружьямиа все пошли на Хмели
С. 33. 10.3.44Бои за р. ц. Хмелибомбежкафорсиров. р. Буг
14.3.44 Пошли в обходперешли по мосту р. Бугвзяли с Куриловкаотбили к атакув 3 б – не командую яв бою отличились1) Репневский2) Телебердим3) Сачик4) Аверинходотайствую о награжденииор. каволер орд славы
20–21.3.44 г бои за майдан ВербицкийКамени Подольск обл.успешно занялиотбили 3 к/атакиа потом пошли 3 бр. транс.и много пехоты1 бр транс. подбили ПТР2 артилеристы.все отошли в оврага патом совместно со 357с/птак напали что фрицыпобежали. На утро былотихо мы отдыхаливыпивали после бояКто сказал что пить не надо водку тотпосле боя просит водочки вдвойне
С. 34. 16.8.44Песня летчика8
1) Самолет, как тайфун пронесется в облаках догоняя врагасердце летчика сильно забьетсяИ любимую встретит<вспомнит – надпис. позже >тогда 2) Протаранив врага в поединкеСамолет на посадку идети под звуки мотора в кабинкион любимую песню поет) Он победу кует не впервые.поражая фашистов в боюево годы еще молодыезащищает он землю свою) Теплый ветер подует с востокаЛетный шлем одевает пилот.и он вспомнит что гдето далекасеро глазая девушка ждетДалеко далеко на востокеСероглазая девушка ждетон с победой домой возвратитсяи любимую к сердцуприжмет_____________________________________Из песен фронтовых
С. 35.
с 9 авг 44 г. Грембув Стояли без бинзину
134
(и) молоденькая Тереся беленькая полькаи повар наш Зося готови<…>для нас на (7) весь расчет
12.8.44 г едем на фронт с гормошкой с песняминас провожали (Каев<нрзб.>сержанта Захарова (2<нрзб.>)
6 сент 44 г после боев на отдых снова в Грембувно не вернуло<двое>
24 авг 44 г с Пеляшув попал под арт подго<товку>врага но вышел удачнокрепко поддержала насавиация
25 авг 44 г на шоссе —<нрзб.>попал под арт огоньвраг заметил насИ открыл арт огонь по насмы остановив тягачвозле оврага а сам ячуть не ушел в оврагкак вдруг туда упалснаряд и мы все уцелели.
26.8 в камандировку. Журавицы и мимо ходом в<линщогицы>сквозь огонь<нрзб.>
С. 36.
29 авг 44 г в лесу получил письмо от Павла<млад брата – допис. позже>
3 сент 44 г Иваниска (разбита) ходил по батареямпо учету оружия г<Гребневым>где испытал на практикевзрывы<итола?>.там видел руины остаткибедной Иванискивозвращаясь вечеромобратно встретил тольков целом доме старика с старухойсидели у крылечка на пороге
3 сент 44 г снялись с передовой на отдыхна Кли<моншув>– Грембуву знакомой Зоси.
9–10 сент Руженец 2 дня у Маруси с тягочем с ней в<Стодоле?>
12 сентябр 44 г. Горинец – Радруги на отдых и формировку.
С. 37.
помещен<…> в газетеза сов родину.Написал<нрзб.>в доме<нрзб.>
Клятва бойца9 Клянусь пред Родиной свободнойСвященной клятвою бойцаСолдатский долг свой благородныйИсполнить с честью до концаКлянусь в огне войны жестокойПока по жилам льется кровьСвятую месть нести на запад<далеко – надпис.>Громить безжалостно враговНаш славный путь идет к БерлинуМы его с честью завершим.Придем и над берлогой зверяПобеды знамя водрузим!13 ноября 44 г И. Ч.<Ю. Костюков? – зачеркн.>
Привет тебе родина Привет тебе, отчизна дорогая,В день славной годовщины октябряОт сыновей твоих, чья рать стальнаяС твоих просторов выгнала врага.Не зная страха, устали в борьбе,С фашистским зверем черным и коварнымМы славные победы принесли тебе.И ты ответила: «Спасибо храбрым!»От Волги мы несем знамена славы,Сквозь ливень пуль и пушек гром.Трепещет враг. В его берлогеМы завершим его разгром__________________________Сероцк (л – т И Павлюков) и яНоябрь 44 г
С. 38. ПисьмоТы просила писать часто многоНо редки и просты письма моиК тебе от меня не простая дорогаИ много писать мне мешали боиВраги далеко и в сумки походной,Я начатых писем десяток ношу.Не хмурься! Я выберу часик свободныйПостараюсь, – и сразу их все допишуПускай эта песенка вместо письмаЧто в ней не сказал – придумай самаИ утром ее напевая без словТы знай что я жив и здоров.Поверь мне родная, тебе аккуратноДлиннющие письма пишу я воснеИ кажется мне что сейчас жеобратно,Ответы, как птицы несутся ко мне.Но враг не долеко и спиш ты немногоНас будит работа родных батарейУ писем моих не простая дорогаИ ты не проси их ходитьпоскорей.
С. 39. Клянусь пред родиной свободнойСвященной клятвою бойцаСолдацкий долг свой благородныйИсполнить с честью до концаКлянусь в огне войны жестокойврага безжалостно, громитьИ час расплаты не далек<…>за все страданья отомститьКлянусь за слезы и мученьяСвоих детей сестер и женЯ полон гнева полон мщеньяпока не будет враг казненВперед на бой и с силой мщеньяИ по заслугам разговорЗа все страданья и мученьяДать справедливый приговор
44 г сев. Варшавы 18 окт 1944 г
окончание
→Перепуганный фриц<враг – надпис .>удивляясь собой уносил свои длинные ножки.так<уцелело из них только крошки – подпис .> И осенней порой далеко за рекойПосле боя дымясь на полянки,Там где бой был жестокий такойДогорают немецкие<фашистские – надпис .>танки и с победой окончился бойпосле нашей успешной бомбежкиперепуганный враг уцелевшей гурьбойудирал по обратной дорожке< стрелочка к слову «бомбежка »>.
С. 40. сент 1944 ЧИАГероям НареваСероцк<68 м 85 с>29 ноября 44 гв палаткиВраг пустил до 400 танковс задачей ликвидировать нар. плацдарм.______________________________________________________Осенней утренней<пасмурной – надпис. позже >порою Героям наревских боевC там где сражались мы с тобоюХочу сказать вам пару словПодписано сбоку:Я в обороне под гороювам посв<ящаю>паруслов___________________________________________1) Растилался туман над рекоюРазгорался за наревом бойИ осеннею хмурой пороюмы сражались за нарев с тобой.Подписано сбоку : мы на бойотправляя<…>с тобойШли вперед штурмовые отряды2)Расширяя все наревский клин,И лишился враг водной преграды,Открывая нам путь на берлин.Но зловеще гудели моторы3) И услышался лязг гусениц,И сжимая плацдарма просторыС триста<так за – допис. позже >танками двинулся фриц <Грозно – надпис. позже >Тут гвардейцы бойцы Ста – линграда 4) И герои что с Курской дуги
Крепко встретили немца как гада< надо – надпис .>,
Как на броню наткнулись враги. Загудели и в небе моторы5) наши соколы дали огнясотни пушек – щелкали затворы,И как факел горела броня.И семь дней напролет крепко бил пулемет6) И грохо<тали – зачеркн.><чат – надпис.>немецкие<зловещие – надпис.>танки.Подлый враг не пройдет артилерия бьет,посылая по танкам балванки.И упорно гвардейцы дралисьОтбивая атаки пехотыНам на помощь со свистом неслисьв синем небе герои пилоты.и с победой окончился бойпосле нашей успешной бомбежки
С. 41. 24 авг 44 г Клятва над могилой(<Пиляшув>)<Сандомир – надпис. каранд.>Осенний дождь холодный зыбкийСрывал померкший лист на желтуютравуМы в этот день его улыбкув последний раз смотрели на яву
Вчерашний день отважного батарейца запичатлелся на<устах>лицаИ кровь запекшая гвардейца,виднелась на груди бойца
и батареи отвечали троекратно упорно рубежи держа,в отаку фрицы шли обратнопытаясь выбить батарейца
с рубежа И тысячи осколков мин снарядовКак рой пчелиный воздух наполнялОгонь! Команда подавалась рядомОгонь! Наводчик следом повторял.
И потянулась огненная трасса туда где слышен скрежет гусеницгде фердинантов двигалася массаза ними пьяный подкрадался фриц
На получай твердили батарейцы И раздавался от снарядов свист.С атвагою сражались КрасноармейцыИ их поддерживал герой артелирист
Но вражеский снаряд упал в траншеюСмертельно ранен был артилиристНаводчик сердцем ощутил потерюУпал на землю как осенний лист
Всю ноч гремело не спокойно<дрались упорно – надпис . позже > гром орудий на рассвете смолкна край могилы подошел спокойноТоварищи! сказал я он умолк.
И несколько секунд подыскивая слово чтоб чувства передать свои«Нет больше друга боевого!Наш гром орудий отвечал в дали.
С. 42.
Вчера ты жил и устали не зная Любил сражаться не жалея силИ на груди два ордена сияя,Он получил за то что родину любил.
Нам не забыть горячих схваток в осенней день под «<Кательвой?>»Твой разговор с врагом был кратокТы принял здесь не равный бой.
Тогда еще наводчиком умелым три танка расстрелял<он подбил – надпис.>в бою,И точным подготовленным прицеломCражался он за родину свою.
У Ходурувли<на Украине – надпис. каранд .>вражи– ские танкишли на расчет – творил он чудесаИз тигра раскаленные балванкиотбили<у – зачеркн.><его – надпис .>пушки<оба — зачеркн.>колеса.
Безс<трашным – зачеркн.><мертным – надпис.>подвигом себя прославилЧье имя не забыть в веках,С трофейного орудия колеса переставилНаправил ствол могучий на врага
<Ты спиш – зачеркн.><погиб Пал – надпис.>наш то – варищ и друг боевой10 Отважный наводчик ЗахаровМы помним и знаем твой путьбоевой
И с мщеньем усилим удары. В бою орудия исправил<В бою жестоком не струсил – зачеркн.><он просто удивлял собой – подпис. позже>И с нова продолжался бойС трофейной пушки переставилкалеса и обратно в бой.________________________________________за Вислой с. Иваниска (Самокруткин)И. Ч.1 Дек 44 г
С. 43.
Бронебойщики11 Наша рота ни пехота,<бронебойщики идут – зачеркн. ><бронебойные част<…>– надпис. каранд.>12Бронебойщики идем,Мы сейчас про нашу роту,Песню звонкую споем.
Слышны звуки самолета Видно звездочки в лучахИ шагает наша рота,С бронебойкой на плечах.
Шли на запад мы со славой Умножая путь заслугОт Рязани<Москвы – надпис.><и – надпис.>до Полтавы<Воршавы – надпис.>,Позади остался буг.
Наша рота мне родная Да и полк мне как родной(где) Бронебойная стальнаяТам и я всегда с тобой.
Путь большой пройден со славой Красный орден на груди.И стоим мы под ВоршавойНо а Берлин13 впериди.
<Мы – обведено>на пути откроем двери <И – обведено>славный путь мызавершимПридем и на берлоге зверяПобеды знамя водрузим.__________________________________________написал под Воршавой (Сероцк) 69 мсблейтенант Чурбанов2 Дек 44 г рота ПТР 126 с/п 7/4970 арм.
С. 44. С 15 по 24 Дек 44 г с. Комаровка Жит обл.24 Дек 44 арт подготовка впередна разгром врага26–12–44 с Кочерово Жит обл.27–28.12.44 в лесу Жит шоссе в 40 км обор.
2й эшелон. <…>января 44 в наступлении с новы годомна немецкой елке немцы удрали.
3. I.44 г на р ц Троянов, зафатили14спящего немца СС. Сильная буряНемцы удрали без оглядки.Оставили много медаМы взяли ведра 2 попили чаяи вперед5. I.44с Гай 1й слободище7–8.I.44Райгородок – Лемешибыл жестокий бойно фриц не удержалсяСовершал драп марш.
С. 45
Боевые друзья Боевому другул – ту Н. И. Лозовскомупосвящаю.
Служили в стрелковом полку год от годаСо мной боевые друзья:Он был командир пулеметного взвода,
Пехотой командовал я. Когда нам в бою приходилося тугоИ были бои горячи..Повсюду поддержку я чувствовалдруга,
Гудели его станкочи15. Пехота подая бежалаА я в атаку вел бойцов.Как будто бы земля дрожалаСпасая грудью храбрецов.
Ряды заметно поредели. Снарядов раздавался вой..И было это в самом деле..Кружилась смерть над головой.
И, несмолкая, пули пели. Осколков раздавался свист:Шагал я в боевой шинелиВ любом бою как Коммунист._____________________________Май 1945 г переписано<…>июня 1981 г г Сургут И Чурбанов
С. 46. ОгонекПереписано у друга
Неуспел за туманами скрыться наш паренекНа пароге у девушки уж другой паренекВ Повседневных погончикахс попироской в зубахИ с хорошей улыбкою у него на устахИ поехал в дороженькупарень шлет письмецоОторвало мне ноженькуИ разбило лицо.Если любиш по прежнемуИ горит огонекПриезжай забери меняМой любимый дружек.И подруга ответилаЧто любви больше нетЯ с другим повстречаласявот тебе мой ответ.Ковыляй потихоничкупро меня позабудьЕсли вылечиш ноженькупроживеш как нибудь.Утром ранним и солнечным и солнечнымв свой родной городокприезжает с победою.удалой паренекИ лицо не разбитоеИ вся грудь в орденахШел походкою легкоюНа обеих ногахПоздно вечером встретилисьвсе родные друзья<паренька – зачеркн.>и героя приветили —за Победу не зря.И привольно и радостноон провел свой денекИ хорошую девушкуполюбил паренек
С. 47.
Победа 9 мая 1945 г И Вот закончилась войнаТеперь мы празднуем победуИ вот дождалася она<к такой<нрзб.>приеду – зачеркн .> К каторой скоро я приедуБыть может утренней поройИли же вечером с закатаМуж встретится с своей женой<Встретит любимая солдата – вставл.>Сестра на встречу выйдет братуПобеду ковали мы в жаркихсраженьяхдобыли ее мы в жестоких бояхБессмертная слава в веках покаленийКто знамя победы пронес наплечахТех солнце на веки пускайпригреваетКто пал за победу в жестоких бояхи<солнце – зачеркн.><радость – надпис.>победы с улыб – кой сияетВесь мир восхищается внаших делах.победа решает судьбу покаленийИ Сталина мудрого доблестныйгенийПобеда на век обиспечила мир6) и мы вспоминаем минувшие дниМинуты жестоких сраженийО тех кто геройски в бояхполеглизапомнят в веках покалений
С. 48.
12 янв 43 г. Прорыв блокады Ленинграда АртподготовкаДень январский<день – зачеркн.><был – надпис.>мороз–ныйА мы<все – зачеркн.>на поле фронтовом.Внезапно бой начался грозныйС давно зарывшимся врагом<С оборонявшимся<врагом>– запис. на полях>Вот заработали катюшиЗа ними сотен пушек гром,И оглушает наши уши<Вперед друзья стрельбы не слушай – запис. на полях>Вперед в атаку на разгромИ засверкало загуделозадрожало все кругом,И да вышшего придела,завязался бой с врагом.Напротив следующей строфы на полях:Всю оборонуМы разрушимНаши соколы леталиСтреляя в небе голубом<ым – надпис.>,Они пехоте помогалиСвоим ударом бомбовом<ы – надпис. над оконч.>.А там где бор стоял сосновыйИ получился бурелом,<Полк – зачеркн.>В атаку полк наш шолстрелковыйИ мчались танки на пролом.За ними лыжная бригадаИ с честью выполнен приказприветствует с победой насТак была прорвана блокадамы шли на помощ<народ героя – зачеркн.>Ленинграду.15/I-43 – Волховский фронт__________________________________________Мы стояли этим днемИ стоим мы этим днемдолеко за Черной речкой,в обороне за плетнемпод синявинским местечком.5/II-43 г. вернулся с госпиталяв обарону.
С. 49. Адреса с 1 мая 1944 г(Мирогоща Дубно)
Читинская обл ст. Шилкарудник Дарасун.поселок Байкалул. Новошкольная дом № 15Чурбанову АлексеюАлексеевичуум 2 авг 44 г мать АнастасияМаксимовна16адрес Братишки.II Полевая почта68296–ЩЧурбанову Н. А.Г. Красноярск 4III<(г. Новосибирск)(ст. Кривощеково 35) – зачеркн.>в/ч<6348–я – зачеркн.>6320 Чурбановой М. А.4) Полевая почта38121–К<14316 «Е» – зачеркн.>Чурбанову П. А.5) Полевая почта 34686 «В»Марковой Павлине<Матвеевне>6) Полевая почта. 26514 «Н»Кожевниковой<нрзб.>43 г (связистка)На полях записано: Подруге.
С. 50. 7)Полевая почта 14050 Д(погиб) Синячкину В. Я.]Вся запись перечеркнута . 8) Полевая почта 16<2 – зачеркн .>125 —В Кузенкову Илариону<Прокоповичу>.12–12.43 г9)ДВК Приморская облбухта<Терней>>Тернейский р – н.Левобережная ул.дом № 11.Кузенкову ПрохоруРомановичу.
Мой адрес <71 с/д.>Полевая почта72465 ВЧурбанову ИвануАлексеевичуСледующий адрес – нрзб.
С. 51. Уезжал я из востокаУезжал я из востокана суровую войну.лиш красотку черноокутам оставил я однуВот когда пора насталаРас<пращаться – зачеркн.><таваться – надпис.>у крыльцаИ красотка обнимала целоваламолодца.а на память мне дарилашолком вышитый кисетна прощанье говорилаЯ желаю вам побед.И на память подарилафотографию свою..а прощаясь говорилабереги ее в бою.5) лейтинант вперед шагаетпуть тяжелый впереди,если трудно прижимаетмилой карточку к груди.6)<лиш – зачеркн.>И красотка вспоминаетлейтинанта молодца.милый с фронта отвечаетжди с победой у крыльца.
С. 52.
позабыла ________________________Нет письма от дорогойзначит позабылаесли есть у ней другойзначит не любила.2) Пишет милка про медалиПолучил ли орденада мидали мы видалиполучаем ордена3) Приближается победаа от милой писем нетразмечталась про соседаэй, типерь ни до побед.Лейтинант вперед шагает4) Видит Берлин впереди<лиш – зачеркн.>и в лучах побед сияеторден красный на груди
С. 53.
по 39 19 окт 1936 г Шофер 109 авт в/к1 нояб 1939 г димобилизовался..
Слава воинам освободителям ___________________________________Слава воинам освободителямчто победно<бесстрашно – надпис .>шли на Врага Храбрым воинам освободителямдля всех родина дорогаМы бесстрашно шли в наступлениепродвигаемся все впередв боевых делах и сраженияхродной армии помогалнародИ с победой мы возвращаемсяв край любимый свойв край родной
С. 54.
жене Вере Павловнепосвящаю
После войны Помним мы как война отгудела,И последние стихли боиМы взялися за мирное дело,
Завели каждый семьи свои. И я вдовушку встретил солдатскую,Что на встречу мне шла с сиротой,И я удаль свою залифатскую53,
Подарил тогда, вдовушке той. Называет теперь ветеранами,По заслугам родная страна,И законно гордимся мы,И горят, на груди ордена.
Отслужились давно наши дети, Скоро внуки поедут служить,Я хочу чтобы мирно на светеДовелось нам подольше прожить.______________________________________к 9 мая 1981 года36 лет победыг Сургут И Чурбанов
21 февраля 1984 г Веры Павловны ни стало, она умерлаот болезни поджелудочнойжелезы Панкриотитав хирургии мед сан части НГДУв г Сургуте
Перед боем18
Пока перо в руках играет
Мы будем песни соченять
Пока винтовочка стреляет
Мы фрицев будем прогонять<угощать – надпис.>
1) Так выпьем братцы водка льется
И разгорится жаркий бой
быть может ктото не вернется
Кому прописано судьбой
2) Кто сказал что надо бросить
водку на войне
после боя серце просит
водочки в двойне
3) И песня наша<песня звонко – надпис.>разольется
<Она зовет на смертный бой – надпис.>
она написана судьбой (тобой)
А бой жестокий разовьется
И ты пойдеш на смертный бой
4) На привале играет гармошка
И бойцы мои песни поют
<так споем же друзья хоть немножко – надпис.>
Одна строка – нрзб.
<звуки музыки нам подпоют – надпис.>
Командир отделения тут.
5) С нами песня на марше шагает
<прибавляется скорость шагов – надпис.>
вдохновляя на подвиг бойцов
бить нещадно<за – надпис.>проклятых врагов
<ты играй веселее – надпис.>
<На привале играет – зачеркн.>гармошка
И бойцы мои песни поют<нрзб.>
Так споем же друзья<нрзб.>
звуки музыки нам подпоют
(а в дали уж Катюши дают)
Сандомирская битва 5–II-45 г. Польша(Сандомирцам)Гордимся теперь мы по(праву)советский герой человекпрошол от Москвы до варшавыфорсировал множество рек1) Растилился туман над рекоюИ осеннею хмурой поройШли вперед на врага мы с тобоюРазгорался за вислою бой2) И Сандомир знаком нам с тобоюИваниска знакомая намПосле долгого жаркого бояОдни камни осталися там3) Когда нам пришлось возвращатьсяШли на отдых заметили домХоть к нему было трудно добратьсяМы по камням пробрались с трудом4) у домишки топилася печкаИ старик со старушкой сидитТепло встретили нас у крылечкаугостили холодной водой5) От такого большого местечкавидны груды развалин кругомУ счастливого дома крылечкоУ целело в селеньи одном.6) Славный город стоит по варшавойрасширяя плацдарм за рекойгде дрались мы с врагами со славойбогатырскою крепкой рукойбоевому другу л – ту Зиборову Н А,ком. взв. ПТР.
Сам Чурбанов указывает на дневниковые записи как на источник воспоминаний, в том числе блокнот, «с которым я прошел от Ленинграда до Берлина»; блокнот, по его словам, хранится в СКМ.
В фондах СКМ удалось обнаружить только остатки дневника Чурбанова.Некоторые записи из блокнота:
1. «Я пишу, а ты читаешь, наверно знаешь от кого серце тай. ное откроет Но от меня вы далеко.В саду я розу срываюВ саду<розу голобую>Всех насвете я забуду,а тебя не могуДобрый день, веселый час, пишу письмо и жду от вас от – вет. С роду я вас не забуду и хоть куда я не веду вдаль, приветгорячий пошлю и целую много вас – всего хорошего желаюи не могу забыть я вас.Жду я вас».
2. В блокнот вложен отдельный листок: на одной стороне пе – реписанный текст «Землянки»; на другой – «Проходят годы безвозвратно // Все продолжаю я грустить…»
1 страничка записей 1944 г. (Польша). Стихотворение «В первый бой» (12 янв. 43 г.).
12 янв. 43 г. В первый бой. День январский был морозныйТы сдесь на поле фронтовомИ скоро бой начнется грозныйВпервые встре<тишь>ся с врагом.Вот заработали катюшиЗа ними грянул пушек громВсю оборону мы разрушимВперед в атаку на разгром.Засверкало, загуделоЗадрожало все кругом.И кому какое дело,Завязался бой с врагомИ наши летчики сражалисьВдруг закипел воздушный бой,Они упорно так держались,Кружась у нас над головой.А там где бор стоял сосновыйИ получился буреломВ атаку шел наш полк стрелковый,И мчались танки на пролом.За ними лыжная бригадаМ с честью выполнен приказНарод героя ЛенинградаПриветствовал с победой нас
18.1.43 г. Волхов. фронт. Переписал 10 июня 1981 г. И. Чур– банов.
1 В двух первых строфах стихотворения «Письмо» Чурбанов полностью цитирует стихотворение С. Щипачева «Опять весна над русскими полями…» (1942 г.) с некоторыми вариациями. (См. Приложение 13.)
2 Чурбанов использует в качестве поэтической модели песню «Моя любимая» (1941 г., стихи Е. Долматовского, музыка М. Блантера). См. текст песни в кн.: Долматовский Евг. Собрание сочинений: В 3 т. Т. 1. М… 1989. С. 609.
3 Реминисценция из песни «Эх, как бы дожить бы…» (1942 г., стихи Е. Долматовского, музыка Н. Богословского). Ср.:
Ты ждешь, Лизавета, От друга привета,Ты не спишь до рассвета,Все грустишь обо мне.Одержим победу,К тебе я приедуНа горячем вороном коне(Долматовский Евг. Собрание сочинений: В 3 т. Т. 1. М… 1989. С. 611).
4 «Новогодние» стихи – один из распространенных жанров фронтовой самодеятельной поэзии. Подобные стихи характеризуются устойчивой топикой: образ деда Мороза, зачастую произносящего угрозы врагу; мотив суровой русской зимы; поэтическая сводка побед советских войск и т. д. См., например, стихотворение «песня деда Мороза», опубликованное в газете 14 фронта «Часовой Севера» (стихи подписаны: «Записал красноармеец С. Магницкий):
В этот вечер новогодний, В час суровый битв и грозВас приветствует сегодняВоевода – дед Мороз.<…>Мы дадим им райзагробный —Заморозим, обожжемИ в могилу – своры злобнойКол осиновый вобьем.<…>Всюду валит фрицев наземьОгневой свинцовый смерч.И очищены от мразиФеодосия и Керчь.<…>…Пусть дрожит под каждойелью,Проклиная Новый год.(Песня в бою. Песни Карельского фронта / Сост., вст. ст., коммент. П. Ф. Лебедева. Петрозаводск, 1974. С. 394).Подобные новогодние стихи писали и известные профессиональные поэты.См., например: И. Уткин «Новогоднее» (1941 г.) (Уткин И. Суровый ветер. М., 1950. С. 9–11); М. Исаковский «1943 (1942 г.), «Новогодний тост» (1943 г.), «В новогоднюю ночь» (1944 г.) (Исаковский М. Сочинения: В двух томах. Т. 2. М., 1961. С. 67–69; 87–88; 110–111).
5 Сходный макаронический текст из репертуара украинских партизан приводит в своих воспоминаниях А. И. Инчин, командир партизанского кавалерийского отряда:
Шпилен, матка, балалайка. Нету масла, нету яйка,Нету курки, нету гусь.Партизана я боюсь.
Что мне курка, гуска, утка, Нет покоя ни минутка,Партизаны фрицев бьют,Скоро будет мне капут(Инчин А. Среди партизан // Музыка на фронтах Великой Отечественной войны. Статьи. Воспоминания. М., 1976. С. 241).
6 Здесь Чурбанов цитирует «Песню о Днепре» (1941 г., стихи Е. Долматовского, музыка М. Фрадкина). Ср. у Долматовского:
У прибрежных лоз, у высоких кручИ любили мы и росли.Ой, Днепро, Днепро,
ты широк, могуч, Над тобой летят журавли(Долматовский Евг. Собрание сочинений: В 3 Т. 1. М… 1989. С. 610).О популярности песни на фронте свидетельствует, например, запись в дневнике Г. П. Еланцева от 4 декабря 1941 г.: «В гарнизонной бане поджаривали обмундирование в камере. Голые танцуем на полу, а на цементе – лед – стараемся стать на деревянные решетки. Некоторые залезли на перекладины, как петухи. Гремит песня. Марчук запевает:Эх, Днипро, Днипро,ты широк, велик,Над тобой летят журавли(Солдатские воспоминания Н. Ф. Шульгина и Г. П. Еланцева. Публикация и исследование текста / Предисл. и комм. Б. И. Осипова, подготовка текста Б. И. Осипова и Е. С. Ситниковой. Омск, 1999. С. 51).
7 «Зафатили» – то есть «захватили». В смоленском диалекте [хв] редуцировалось [ф].
8 Литературный источник песни нами не выявлен. См. вариант в кн.: «И поет мне в землянке гармонь…».Фольклор Великой Отечественной войны / Сост., вст. ст., примеч. Б. П. Кирдана. М., 1995. С. 85–86 («Ястребок»). (См. Приложение 14.)
9 Во фронтовой самодеятельной поэзии сложился своеобразный поэтический жанр «клятвы» («присяги»). См., например, подборку подобных стихотворений в кн.: О боях жарищах. Фронтовой фольклор и малоизвестные песенные тексты из армейских малотиражных газет / Сост. П. Ф. Лебедев. Краснодар, 1983. С. 54–57. В подборке четыре текста: две «Клятвы», «Присяга» и «Я принял присягу…»
10 Строчка имеет еще одну правку, надписанную карандашом —<нрзб.>
11 Во фронтовой поэзии имели широкое распространение песни разных частей войск. См., например: «Песня снайперов», «Песня автоматчиков», «Песня пулеметчика», «Песня связистов», «Песня саперов» и т. д. (Песня в бою. Песни Карельского фронта /Сост., вст. ст., коммент. П. Ф. Лебедева. Петрозаводск, 1974. С. 39–52).
12 Вставки может быть прочитаны как «бронебойные части» (своего рода поздняя поясняющая помета) или как «бронебойные частушки».
13 У Чурбанова устойчиво ударение на первом слоге в названии города «Берлин». Кстати, это подтверждается употреблением топонима в устных рассказах живущих сейчас ветеранов о войне, по крайней мере, если они сибирского происхождения.
14 «Зафатили» – «захватили».
15 «Станкочи» – станковые пулеметы; слово из армейского сленга.
16 В записных книжках, в том числе и адресного характера, довольно часто встречаются «памятные» записи о смерти родственников.
17 «Залифатская» – «залихватская».
18 Текст Чурбанова перекликается с некоторыми фрагментами популярной песни на стихи В. Лебедева Кумача «Только на фронте» (см. Приложение 15).
Сергей Степанович Матвейчик2 родился, по семейному преданию, в Белоруссии в начале 1900–х гг.; его дочь уверяет, что в 1906 г. До переезда в Омскую область учился в Новосибирске. До войны жил в с. Пролетарка (деревня при МТС, из 50 дворов) Любинского рай – она Омской области. Перед самой войной семья переехала в Саргатку, откуда С. С. Матвейчик и был мобилизован в возрасте 35 лет.
Прошел почти всю войну, был политруком, к весне 1945 г. предположительно имел звание капитана. Участвовал в боях за Восточную Пруссию, умер от ран в госпитале г. Тапкау близ Кенигсберга (Калининграда) предположительно 21 апреля (точная дата неизвестна) 1945 г. Запись в дневнике от 21 апреля, возможно, является предсмертной. Похоронен в г. Калининграде. Его имя выгравировано на памятнике, установленном в честь воинов, по – гибших при взятии Кенигсберга.
В дневнике упоминаются члены семьи С. С. Матвейчика. 1. «Лена», «Ленка», «Леночка» – Елена Францевна Матвейчик (Русецка), жена С. С. Матвейчика. Родилась в 1901 г. в г. Иркутске. Дочь ссыльнопоселенцев – поляков – Франца Августовича и Анастасии Павловны Русецких. Вместе со всей семьей в 1920–х – начале 1930–х гг. переехала в г. Омск. После гибели мужа продолжала жить одна с пятью детьми. Умерла в 1953 г. от рака.2. «Толя», «Анатолий» – старший сын С. С. Матвейчика, Анатолий Сергеевич Матвейчик (1932 г. р.).3. «Галочка», «Галина», «Галя» – младшая дочь, Галина Сергеевна Матвейчик (Кудря) (1939 г. р.). Она – автор записей второй части «Дневника».4. «Тетя Тася» – родная сестра жены С. С. Матвейчика, Анастасия Францевна Русецка (1915–2003).5. «Сталя», «Сталина» – дочь С. С. Матвейчика, Сталина Сергеевна Матвейчик (1937–1977).6. «Сергей» – сын С. С. Матвейчика, Сергей Сергеевич Матвейчик (1934–1982).7. «Кима», «Кимка» – старшая дочь С. С. Матвейчика, Кима Сергеевна Матвейчик (!928–1976).Публикуемый блокнот был передан в госпитале врачами двоюродной сестре С. С. Матвейчика. По сообщению родственников, существует и первая часть дневника (1941–1944 гг.).Блокнот С. С. Матвейчика3 использовался для самых разно – образных записей: конспекты сочинений классиков марксизма – ленинизма по истории социализма и диалектическому материа – лизму; поэтические и песенные тексты; выписки из прочитанных книг. Затем книга для записей перерастает в дневник с поденны – ми записями. Записи, сделанные в 1946 г., принадлежат Е. Ф. Матвейчик.
Записки книги Ф. Энгельс «Развитие социализма от<нрзб.>к науке»
1. Чем является по своему содержанию современный социализм?результатом понимания существаклассовых противоречий в современ.бурж. ове с одной стороны и сдругой пониманием существа царящейанархии в производстве.Сперва он проявляется как развитие приципов просветителей ХVIII в. – и какновая теория он исходит из<нрзб.>накопленного материала, корни его находятся в экон.<нрзб.>Все было призвано<нрзб.>судилище<нрзб.>Написано сбоку слева:Вольтер, РуссоДидро
С. 2. Суеверие и несправедливость должны уступить место«Вечной истине, вечной справедливости» и т. д.царство разума = царство буржуазиивечн. справедливость = бурж. юстицияравенство = рав. гра – дан перед закономправа человека = бур. част. собственность.«Мир был поставлен на голову»Буржуазия было стеснена дворянствомВыступала за свои права, но поскольку сущест<нрзб.>противоречия другого порядка между рабочим и капиталистом, значит были и воззрения отстаивающие эти<нрзб.>
С. 3. «Царство разума и вечной справедливости»«они отбрасывали все в том числе, и строй осно–ванный на принципах просветителей«они считали, что законы истины до сих пор былинеизвестны человечеству и поэтому ими неруководствовались. Не было того гениальногочеловека, который явился сейчас и познал всюистину – он мог по их мнению явиться5.000 т. Лет тому назад и этих бы заблужде.ний не было бы давно = отрицался историческоеразвитие общества«Просветители требовали основа.ния государства разумного безжалостно устраняя все противоречащееим»«разумный общественный строй дал полный ходкапиталистическому развитию.
С. 4. Не грусти!4Не грусти дорогая подругаИ не плачь обо<не горюй – надпис.>мнеТы дождешься любимого другаи полюбишь его ты вдвойне.<Он вернется с любовью к тебе – подпис.>
И на фронте любовь сберегая <про тебя часто песни поет – надпис.>Он любимую песню поетИ сейчас за тебя дорогая<И за нашу разлуку родная – подпис.>беспощадно врагов своих<наших – подписано внизу>бьет
Он в боях и нелегких походах О тебе вспоминает всегдаИ в степях и лесах и болотахНе забуду<ет – надпис.>родная тебя.
И любовь средь огней и пожарищ в жарком сердце широкой грудисохранит он твой друг и товарищтолько ты его милая жди
Не грусти дорогая подруга расцветай как в саду деревцои с любовью в минуту досуганапишу<нрзб.>
C. 5. Вместо письма5Ты просишь писать тебе часто и многоНо редки и коротки письма моиК тебе от меня не простая дорогаи много писать мне мешают бои.
Враги не далеко и в сумке походной Я начатых писем десятки ношуКогда нибудь выберу часик сводобныйНастроюсь и сразу их<его – надпис.>все допишу.
Поверь<дорогая – зачеркн.>мне родная тебе аккуратно Длиннущее письмо пишу я во снеи кажется мне, что сейчасже обратноответы как птицы несутся ко мне
Но враг не далеко и спим мы немного Нас будит работа родных батарейИ писем моим не прямая дорогаИ ты не проси их ходить поскорей.
Пишу эту песенку вместо письма Что вней не сказал то придумай самаИ утром и напевая без словТы знай что я твой что я жив и здоров
С. 6. Песня6На одном станционном вокзалеПаравозный гудок прогуделА на лавке под серой шинельюКомандир призадумашись сидел.
И склонившись ему на колени Молодая девченка – красаОна нежно его целовалаНа плечах распущеная коса.
Я тебя мой миленький любила Я тебя мой миленький люблю,Лучше лягу в сырую могилуА другого любить я не могу.
Вето верю моя дорогая Что попрежнему любишь меняНо я должен судьбе покоритьсяЧерез службу бросаю тебя
<Еще поезд с вокзала не отходит – зачеркн.> Только поезд к вокзалу подходит
С. 7. Пасажиры спешат на перронКомандир не простившись с девченкойПоспешил он в служебный вагон
Но в вагоне ему не сидится Он подходит к вагонному окнуНа глазах показалися слезыСтало жалко девченку ему
Уже поезд с вокзала отходит Не прошел он версты полторыТам собралося много народаТруп<девченки – зачеркн.>холодный девченки нашли
Ох напрасно девченка любила Ох напрасно любила меняИ сказал это он так жестокоА тепер с ней погибну и я
В эту<же – зачеркн.>самую<минуту – зачеркн.>злую ми – нуту Командира мертвого нашлиТак закончилась жизнь молодаяОни оба в могилу легли
С. 8. Отдельные выражения«Юность прошла безрассвета, без яр.кой утренней зари» (из биогр. Никитина)БойкостьДаровитостьочень жив и резв.«Он остался без нравственной поддер.жки.» (отец Никитина)«По своей бедности всегда всем поко.ряющийся» (Л. Н. Толстой об Алеше)«Тяжело и скучно» (Никитин)
С. 9. 23. X-44 г. ЛитваОткуда взялся Марксистский ФилософскийМатериализм?Он является вершиной человеческой философской мысли. Стало быть он является наследником всего лучшего, что создано великимимыслителями. Восприняв они критическипереработали и обогатили новыми выводами из великих открытии естествознания,новыми данными из общественной жизни ипроверили на опыте рабочего движения.Таким образом получился качественно новыйматериализм —диалектический материализм.Учение, Что мир по природе своей<материален>Он исходит из того, что мир по своей природематериален, что вся явления в миреесть различные виды движущейся материи.Взаимная связь явлений представляетзакономерности она развивается по законо–движения материи и не нуждается ни вкаком «мировом духе».
С. 10. «Что из себя представляет окружающий нас мир?»«Бесконечное много образие явлений, процессов и со–бытий.В основе чего лежит материя – являясь об’ективнойреальностью, вызывая ощущения, она отражаетсяв нашем сознании.«Мир един». «Материя вечна».Можно уничтожить конкретную форму мате–рии, но материю как субстанцию унич. нельзяМатерия обладает способностью к бесконечному из–менению и развитию. Переходить из одного качественного состояния в другое. из низшей формы в высшую.«Что мы называем движением? Движение естьнеот’емлимое свойство материи, изменение совершается вдвижении.«Нет материи без движения, и нет движения без ма<…>«Абсолютного покоя в мире не существует».«Вечный покой лишь сугубо относителен»… —
С. 11. Какие бывают формы движения материи?механические, физические, химическиеЭлектромагнитные, органическиеМышление как особая форма движе.ния высокоорганизованной материиВсякое движение включает в себя единство непрерывно–го и прерывного, единство эволюционного и скачкообраз–ногоЭто моменты единого целого.«Всякое движение есть единство противоречий»«Движение есть прежде всего самодвижение вещи,определяемое борьбой внутренних противоречийвещи, ибо все вещи в самих себе противоречивы».Единство внутренних противоречий, борьбакоторых обуславливает движения?Действие и противодействие в механикеПоложительное и отрицательное в электричествеСеверный и южный полюс в магнетизмеАссимиляция и диссимиляция в живом организме
С. 12. «Всякое движение есть изменение вещи, изменение не толькоколичественное, но и качественное, не только постепенное,<но и>скачкообразное.В мире ничего нет кроме движущейся материи иматериального движения.Сказатьли, что мир есть материальное дви.жение, или – мир есть движущаяся ма.терия – это одно и тоже.Движущаяся материя существует во времени ипространстве.«Пространство и время – объективныеформы существования материи, необ–ходимые условия всякого бытия».
С. 13. Вторая черта Марксистского Философ–ского материализма«Материя первична, а сознание вторично».«Дух, сознание есть высший продукт разви–вающейся материи.«Мышление есть свойство высо–коорганизованной материи, высшийпродукт ее исторического развития».«Прошли мильарды лет пока на земле возниклаорганическая ма–терия. Впроцессе своего совершенствованияпривела к образованию белковых тел.Из белковых тел возникают первые простей–шие живые организмы.«Дальнейшая эволюция органического мира привела к обра–зованию растительного и животного царства».
С. 14. «Принципиальное отличие человеческого мышления отмышления животных возникло в результатетруда».«Труд создал человека.»Мышление и речь предполагают труд как пред – посылку своего развития.«Человеческое познание есть отражение объективнойдействительности.» значит познание есть историческоепроизводное от объективной действительности.Итак, материя первична, сознание вторично.«От живого созерцания к абстрактномумышлению и от него к практике – таковдиалектический путь познания истины,познания объективной реальности».(Ленин).
С. 15. Следующая характерная черта Марк.систского Философского материализма этоучение о познавае.мости мира.Мир познаваемМир и его закономерности вполне познавае.мы.«Практика – критерии истинностивсех всех наших знаний, она жеиоснова теории познания.»«Если материальный мир первичен, а мышление вторич–но, производно, то значит и общественное бытиелюдей первично, а общественное сознание вто–рично». Значит не сознание людей определяет их общественное бытие, а на оборотобщественное бытие определяет общественное сознание».Если познаваем материальный мир, топознаваемы и законы общественного развития.
С. 16. Учение т. Сталина о временных и постоянно действующих факторах войныявляется классическим образцомдиалектико – материалистического анализахода и перспектив второй мировой войны
1. Прочность тыла 2. Моральный дух армии3. Количество и качество дивизии4. Организатор. способности нач. состава Арм.
С. 17. ДНЕВНИК1945 годМарт м – цВост. Прусия Зеландскийполуостров р – н Кенигсберга
С. 18.
10 марта 1945 г. Письма Ленке, Маруси Галькегоспитали 40293, 40317.
11 марта 2 й эшалон поселок Фаухстад<…> оборона у Кинигсберга.
12 марта 1945 г 2 й эшалон. оборона. Получил письма от Толи иЛенке.
13 марта 1945 г 2 й эшалон. Оборона Написал письма Ленке и Тольке2 часа ночи. тронулись на передоккилометров 8–10 в право р – н Мединау.
14 марта Ночью прибыли в лес под передо. вой. Погода пасмурно мокрая –лежит много снега.Письмо Ленке что послалпосылку
С. 19. Что услано. 1. Костюм2. пиджак3. один под одеяльник4. две пары туфель5. Четыре куска ситцу6. Платьев 4 штуки7. Другое барахло.8. Кофточка
С. 19. После дневки в лесу, вночь с 14–15 занялиоборону в районе Викау, северо – восточнее Кинесберга. Передок
15 марта оборона район Кенисберга Викау Мединау
16 марта оборона. Написал коротенькое письмо Ленкевидел сон Ленку с Галькой.Оборона 1й эшалон.
17 марта Оборона 1й эшалон. передок —.район Ке нисберга. – Мединау.
18 марта Оборона 1й эшалон Написал письмо Ленке. представленк правительств. награде.Видел сон. убил утку прилетевшуюко мне на трубу дома и драка сМихаилом.
19 марта Оборона – передок фрицы 70–100<м> письма<Грише>Осиповичу20 марта Оборона передок. Арт обстрелПисьмо Ленке на коротке.
С. 20. 21 марта: Оборона – передок – Викауписьмо Сягаеву около<нрзб.>письмо Ленке о письме ичто написал Сягаеву
22 марта: Оборона – передок – Викау Письмо Ленке услал деньги700 руб. извести в получен<…>
23 марта Оборона передок – Викау Письмо Ленке Посылку послал и 300 рСтаршина сообщил, что отправил посылкув дивизию. Проследить сколько пройдет.
24 марта Оборона передок. Фрицы все вре- мя обстреливают. Действует
наша авиация.
25 марта Оборона – передок. Погода хорошая
чувствуется весна. Поют птички. Вместе с тем идет<вражеский>обстрел. На левом фланге
С. 21.
слышна канонада. Написал письма: обоим Сашкам и Васи.теперь буду ждать ответа.Письма Ленке, Маруси. Поэзия о весне инашей обстановке. Интересно получи<… >ли?Открытка – секретка Галечке – штурм и войск<…>
26 марта. Оборона – передок район Кенигсберга полуостров. С – восточнее
Фишхаузен
27 марта: Оборона – передок. район Кенигсберга. послал письма с бумагой: Гале, Сере – же, Тольке, Стале и Елене.
28 марта: Оборона передок – район Кенигсберга на нашу сторону перешли два чеха служившиев фашистской армии. «Кормют плохо, работатьзаставляют много». «ночью на посту». 300гр.<хл.>
29 марта. Оборона – перед. край от фрицев 70–200 м Погода пасмурная. Солнца нет. Туман.Арт стрельба редкая. Сижу в землянкена одной высотке. Оборона проходитпо высотке в лес. Сосна ель са-
женки. Поют птицы – в лесу. Перешли два фрица – арийцы. Солдатывоевать не хочут.
С. 22. Прочитав черновики писем Ленке решил записать.От 24/II-45 г.«Недавно прочитал Толстого о воспитаниии образовании где он говорит. Раз-витие личности должно быть свободным. Рольсемьи и среды исключительна. Он исходит из тогочто Во всех веках и у всех людей ребенокпредставлялся образцом невинности, безгреш–ности, добра, правды и красоты.» «Человек ро – дится совершенным» (Руссо).«Здоровый ребенок родится на свет вполнеудовлетворяя тем требованиям безусловнойгармонии в отношении правды, красоты идобра, которые мы носим в себе; он близок кнеодушевленным существам – к растению, кживотному, к природе, которая постояннопредставляет для нас ту правдукрасоту и добро, которые мы ищем»В этих словах Толстой говорит о чистотедетского существа и что к ребенку нужноподходить очень осторожно и заботливоне допуская поступков могущих искале–чить детский организм. В силу ли своейограниченности, материальных ли
С. 23. недостатков или сутолоки обыденной жизнинедающей возможности над этим подуматьэтого я не видел и иногда поступал в этомотношении деспотически. В чем я себясегодня упрекаю. Может случиться, что яне смогу ни вкусить счастья родитель–ского наслаждения ни разделить с тобойбремя которое неизбежно с их воспитаниемкогда я это пишу я не хочу усугубитьтвое горе, на оборот смягчить хочу, номне страшно хочется выссказать неско–лько слов совета, может быть они вкакой либо степени будут полезными.О Химке (Записи потерял).О Тольке: Тольке обязательно нужно датьвозможность, что бы он кончил 10–ку т. е.получил среднее образование. В техникум егоне посылай он учится не плохо. За время учебыв средней школе у него определится наклонностьк какой то специальности и тогда он сам ствоей помощью изберет институт. А поступ–ление в институт у его пойдет без испытанияесли он и дальше будет так учиться. Мнехочется, что бы он был инженером, а способ–ности у его есть. Разве затруднение у егобудет со стороны злоровья, но на это смот-<реть не станут>физические недостаткиу его теже что и у меня, но при извесномрежиме это не помешает.
С. 24. Меньше пить воду. У его есть застенчивостьи склонность к замкнутости. Он малообщителенс товарищами. Очень доверчив и почему его частомогут не надежные друзья обманыватьнужно ему в этом помогать советамине перегружать организм ни хотьбой ни ум–ственно. Своевременно давать отдых..у Стали видимо черты характера, да ифизические недостатки пожалуй одина–ковые с Толькой.О Сереже и Тамаре ничего не скажу, новидимо они не уступят Химке.Пусть учаться танцевать, в шахматы игратьи на инструментах.Письмо Ленке от 29/ХI-44 гЛена! Сегодня получил долгожданное письмописанное тобой в день 27 й годовщины ОктябряСпасибо родная за привет и сообщения. 26 и 28 ноябряя писал тебе два маленьких письма и раз–досадовывшись, что долго от тебя нет сообще–ния выссказал в них несколько слов упрека иобиды. Ты не обижайся это я шутя. ОднакоЛена, прошу тебя пиши через каждые 4–5дней не зависимо получаешь от меня или нет
С. 25. Пиши коротенько только о новом, пиши о вашейжизни о своих переживаниях. Это единственная возможность наших стобой общениии наслаждении. Все остальное как ви–дишь исключено. Да Лена! в ноябре испол–нится год нашей встречи. В условиях войны это большой промежуток. Твои переживания Ленуська очень понятны. Понят–ны они потому, что они «идентичны» совпада<ют>несколько раз в сутки особенно когда незанят проходят в памяти не только встреч<…>в Новосибирске, но и наши первые встречии весь наш совместный жизненный путьдо мельчайших подробностей. И знаешь яудивляюсь, что все это ясно и четко вспоминается как будто это было вчера.Знаю дорогая, что тебе труднее переносить нашуразлуку, чем мне во всех отношениях, у тебяобстановка сложнее, но знаю также и то, чтоу тебя<нрзб.>большая сила воли, сильнаяискренность, что ты в состоянии владетьсобой. Вобщем я убежден что ты в состоя–нии владеть собой дождаться меня. А ждатьтеперь пожалуй осталось меньше чем жда–ла если уцелею. Вернусь живой постараюсьотблагодарить за все. Постараюсь орга–низовать жизнь так, что бы быстренькосгладить из памяти пережитые
С. 26. и горе и обиду и физические и духовныелишения. А война многому научила.А пока эти жертвы неизбежны и я уверен,что у тебя маленькой и худенькойхватит сил пережить эти лишения. Ведь и всято прожитая жизнь была не из легких?Так Ленуся или нет?Не падай духом не поддавайся на соблазнПравильно сделала что не пошла на гулянку к Ганцовым. Если сумеешь лучше сдевчатами да с ребятами повеселитесь.Привет Ганцовым и Кубранову передай носкажи Ганцову что я на его обижаюсь ведьон ни одной писульки мне на фронт непослал. Радуюсь, что хорошо провелипраздник. У нас он был несколько необычным, но ничего, тоже выпили по 100 гр. да попробо–вали фрицевской козлятины.Скажи Сереже и Стальке, что я доволен их учебой. Погода у нас не такая. Снегуеще нет. Был небольшой мороз и снег. Но рас–таяло все. Затем шел дождь. Сегодня чутьподстыло снега нет. Ну в части того что
С. 27. страх берет за Сережку. Пусть кушает на здор<овье>коли есть что. Он добросовесный в долгу неостанется отработает. Ну пока все. У менянового ничего нет. За сводками ты следишь знаешьТвой всей душой Сергей.Ответ от 17?ХII-44 г.«Ты представляешь себе в каком состоянии ябыла с 17/ХI по 17/ХII —. Как ты думаешь можношалить мне? Я уже писала тебе, что я очень пло–хо себя чувствую когда незнаю долго о тебе, чтос тобой? Получив от тебя эти письма наре–велась до сыта и сейчас чувствую себя какбудто побыла с тобой. Еще и еще прошу пишичаще…» и т. д.Письмо от 2/ХII-44 г.… «Я<ито>сейчас стала заметно поправляться.Думаю к твоему приезду пуда на два обра–сти жирком. Самочувствие пока дома ни – чего, но как вылезешь на свет поглядишь обидно до слез становится. Одни живут насла–ждаются жизнью, другие мучаются.Разболиться сердечко ну и начну пропуск<ать>все прошлое в своих мыслях и все сведет–ся к тому надежды не терять.Мы должны еще пожить с тобой на славу.<Нрзб.>, что Сережа учти я ждутебя и ты должен приидти
С. 28. какой бы ты небыл. Ну и все будь здоров.»Письмо от 1/II-45«Сегодня уже 1 февраля, а от тебя нет весточки.21 день я незнаю, что с тобой. Сердце ноетнезнаю перед добром или худом».Письмо от Толи.
Здравствуй Папа! Привет и наилучшее пожелание от нас всех.Я живу середка на половине. Только из за «добройдуши» тети Таси я приехал домой и буду ходитьв Шандровку. С Омской школой ничего невышло. Хима осталась в Омске, а я уехалмендомой. Домой приехал с<нрзб.>как надо про.дрог, теперь что‑то не хорошо чувствую себя.Ты говоришь, написать тебе сколь.ко я посмотрел фильмов. За ползимы явидел только 6. Что прочитал: «Пионер Пав.лик Морозов» «О Ленине» «Черным по белому»«Дед Архип и Ленька.» «Володя Ульянов.»Ну пока все. Как устроюсь в школунапишу. Письма больше на Омск не пиши.Твой сын Анатолий.»
С. 29.
29 марта Письмо Ленке с стихотворением Не грусти Тольке, Сереже, Стальке и Гале подва листа бумаги.Выпил 200гр.
30 марта Передний край обороны. Зеландский полуостров район Кенигсберга.Погода пасмурная. Ночью и к вечерупошел дождь. Фриц начал обстрелиз минометов. Наши отвечаютменьше.Приходили<купцы?7>. Говорят ночью сменимся. Распоряжения нет.
31 марта. Вночь с 30 на 31 марта сменились с передка в 3 часа ночи.На передовой простояли 16 суток.Стоим на дневке в лесу. Погодапасмурная. С перерывами шел дождь.Дорога исключительно грязная.Написал письмо Беловодскому.Написал письма: Елене, Гальке и СталькеВечером тронулись для занятия обо.роны в 2 м эшалоне. Км 4 от ВикауЗаняли оборону. Исключитель.
С. 30. ная. слякоть грязь. Всю ночь дождь. Земля–нок нет. Спал в воде сидя в окопе для<ст. пул>
1е Апреля: Дождь. Грязь. Оборудуем конуры Второй эшалон передка врайоне Викау.Ночью дождь. Грязь. Ночуем в конурах без печки.Ночью продрог.
2е Апреля Второй эшалон. Идет дождь. В ко– нуре поставили железную печь.Сейчас тепло. Арт обстрел редкий.Ночевал на 3 е неплохо. Сильный кашель.
3е апреля. Проснулся часов в 8–9 утра. Второй эшалон. Ночью арт обстрелапочти небыло. Постреливалифрицы из круп. калибер. пулеметаПисьмо Ленке бумага Стальке и Гальке.С утра как буд то была хорошая пого.да светило солнце. Вечером пошелдождь. Грязь не выносишься. Землян.ка бежит, в траншеях грязь воды поколена.
С. 31. <Имамов?>ходил в группу прикрыт<…>из 7 ч
4 Апреля. Второй эшалон. Передовая около 1 км. Погода пасмурная. С перерывамидождь.
5 Апреля В 2часа ночи тронулись на передовую. Исключительная грязь.тепло. Пришли к траншеям втраншеях вода по колено. Остатокночи коротали у ручейка на от.крытом поле. в 7 м часу стар.шина принес спирт выпил 100 гр.развел водой, которую принесМитя из ручья в каске.Чувствую себя на весел<ях>. Заку.сил несколько ложек супа.В 8 00 ожидаем арт подготовкиАрт подготовка не состоялась.Наступление отложено.
С. 32.
Остаток дня на открытом месте. С перерывами весь день дождь. Основательно промерз<нрзб.>Ночь спали с комвзвода Гусевым в откры – той ямке.
6 апреля Стоим на передовой. Туман. Дождя нет. Сегодня месяц как писал Ленке письмоа ответа нет. Хотя уже время получить.В 11 00 началась арт подготовка. Длиласьчаса 1.– 2. Затем перешли в наступ – лениеЛегко ранило в правую ногу и покаря–бало лицо. С поля боя неушел.<ранен в ногу – напис. сбоку слева>Продвинулись километра два. Окопались.Много фрицев взяли в плен.Действуют танки и авиация.
7 апреля Ночевали с 6 го на 7 е окопавшись у речушки фри – цы все время обстреливают.Исключительный холод. Сырость.Взяли штурмом вторую линиюокопов. Много пленных. БлагополучноВысота 35,1<ранен в руку – надписано cбоку слева>
C. 33. 8 апреля. С 7 на 8 е ночь. В немецкихокопах – грязь по колено начерпалполные сапоги грязи – воды. Ноче.вали в их.8 го в 6 00 наступали продвину.лись 300–500 метров. ЗалеглиНочевал в мокрой холодной норкеОседлать штурмом не удалось.Пролежали ночь.
9 апреля. Отошли на 200–300 метров заняли оборону передокпереданы в 1 й батальон. Людей 5.День проспал в фрицевской землянке.Отдохнул хорошо.Ночью сняли с передка перебросили надругой участок.
10 апреля. За ночь недошли до передовых траншей, застигло утро – день.Остановились в траншее – ход сообщ.Немец ведет через наши головы арт
С. 34. Продневали в воронке от авиабомб, без завтрака иобеда. Вечером тронулись в свой район.Письмо Тольке – жив пока11 апреля. Заняли оборону. Место открыто.снайпер ведет огонь. Чистим пулемет.12 апреля. – стоим на передке ожидаемнаступления. 12 наступлениене состоялось.13 апреля. Часов в 10–11 дня нача–лось наступление. В 1–2 часаранен из пулемета при перебежкев бедро правой ногиранен в бедро правой ногиразрывной пулей. разбитакость две щепыперевязал<козарез?>. Лежал в во<…>до 7–8 часов перенесли в сан. взвод<козарез?><Бальницкий>, Тимофеев<нрзб.>и сан взвода в сан роту на<нрзб.>из сан роты в госпитальПереливание наркоз
14 апреля госпит я Подв. Полевой 14 апреля. Госпиталь15 апреля Полевой подвижной госпи<…>16 апреля На самолете отправлен вТопкау. В сортировочныйгоспиталь.17 – 18–19 – 20 апреля ГоспитальТапкау
С. 35. Температура высокая21 Апреля. Госпиталь Тапкау.Письмо Ленке ранен тяж<…>
С. 36. На память Елене Францевнеот курсантки Дубовой Паши
Песня8.
Нашу встречу и тот зимний вечерь не забить не кому не когдаДул холодный порывистый ветерИ вофляге застыла водаБыл я ранен и капля за каплейКровь горячая стыла в снегуНаши близки но силы исеклисьИ не страшен я больше врагуМне минута казалась столетемШол попрежнему яросный бойМедсестра дорогая АнютаПодползла прошептала живой<(И взвалила на девичи плечиИ во фляге согрелась вода) – две строки заключ. в скобкии зачеркн.>Оглянись посмотри на АнютуПокажи что ты парень геройНе давайся ты смертушке лютойПосмеемся над нею вдвоемИ взвалила на девичи плечиИ во фляге согрелас водаНашу встречу и тот зимнийВечерь не забыт не комунекогда Конец. 30
С. 37.
У Брода9 от Паши У Далекого старого бродаГде родная встречались стобойТы сказала до нового годаНе увидимся болше стобойМне на память платок подарилаПо щеке покатилась слезаИ пошел той дорожкой<уныной?>По которой не шел и нежилА платочек подареный милойУ горячего сердца носилИ нависла угроза над намиНемец рветься кродимым полямИ ушел я в отряд партизановОтомстить обнаглевшим врагамДруга в детстве в отряде я встре<…>И спросил о любимой своейНо вед тот промолчал и ответилНе увидишся болше стобойОбо мне как фашисты узналиЧто ушел спартизанами яИ у Брода ее расстрелялиПотому что любила меняИ настала минута расплатыЗа тебя и страну иду в бойНа могиле у старого БродаЯ зайду попрощатся стобой
Конец
С. 38. И горячую руку пожалаПосмотрела с надеждой в глаза
С. 39. Я невернуться не мог10.Ветер приветную песню поёт,Море ответно рокочетГород радной из тумана встаёт.Сердце обнять его хочет.
В холод и в зной я всегда был с тобой В годы военных тревог.Гордый, желанный, любимый такойЯ не вернуться не мог.
Настежь открыта знакомая дверь Набок упала ограда,Я возвратился я дома теперьБольшего счастья не надо.
Пусть ополеные стены стоят Пусть потемнел потолок.Пусть ослепленные окна глядятЯ невернуться не мог.
Я выхожу на приморский бульвар В парк захожу опустелый.Сколько тут было гуляющих пар.Сколько тут песен звенело.
Море узорную пену клубя Плещется тихо у ног
С. 40. Здесь я впервые увидел тебяЯ не вернуться не мог.
Ветер приветную песню поет, Море ответно рокочетГород родной мне на встречу встаетЯ невернуться не мог.
– – Этот радостный час Близится, близится срок.И знает вернувшийся каждыйиз нас Я невернуться не мог.
«КОНЕЦ!» М. К. С. 31 июля1945 год
С. 41. Дул холодный порывистый ветер11и во фляге замерзла вода
Наши близко но силы иссякли и не страшен я больше врачуМне минута казалась столетьемИ по прежнему шел жаркий бойМед сестра дорогая АнютаПодползла прошептала живой
Аглянись посмотри на Анюту Покажи что ты парень геройНе здавайся ты смертушки лютойПосмеемся над нею стобой
И взвалила на девичьи плечи И во фляге согрелась водаЭту встречу и тот зимний вечерНе забыть мне ни зачто ни когда.
С. 42. Темная ночь ты я знаю неспиш12и у детской кровати тайкомТы слезу утераешь. пулиТемная ноч только ветер<смерть не страшна – надпиc.>гудит в проводах в небезвезды мерцают.Темная ноч разлучаетлюбимая нас и широкостепь пролегла междунамикак я люблю глубинутвоих ласковых глас какхотел бы я снова прижатся губами сечасРадосно мне в неравном бою
С. 43. Знаю примеш меняТы слюбовью чтоб сомнойне случилосЗнаю сидиш и у детскойпостели не спиш
С. 44. 21 апреля 46 годаПрожит год как я получилапохоронную но почему то нетуверенности в том что его нет.Последнее время все чаще ичаще встает прожитая совместножизнь с ним перед глазами.Как мы ошибались с ним вжизни не суммели ее организовать, чтоб она немного радостнейбыла, а теперь поздно.Чаще стала гулять виновызывает тревогу в сердце ноне пить не могу и видимо избируодин из методов для успакоен<…>это вино папиросы. веснадействует усугубляющи вомне ещеживет женщина… и барьбувести с природой не всилах
С. 45. а что избрать еще не решилаискать себе мужа нехочуи не должна ибо это ухудшитположение с детьми они боль–шие и едвали я найду такогочтоб заменил Сергея а раз неравноценный это ухудшит и моюпсихику.Встретила Е. во многомпохож на Сергея но у него семьясемья хорошая в лезти в этусемью я неимею права но сердцервется к нему тоже белорусНеужели мая участь такая нехорошая. от одного горя не зале–чила рану каждую минуту надпо–минает а тут вторая рана аткрылась и зачем это нужно былосудьбе свести меня с ним видимоя и наказана за то что сильно
С. 46. привязываюсь к человекузачем я не колхозница мнебы легче было.1 мая 46 года. Сижу одна ребятаиграют Сережа пошел за почтойхотела и уже пошла сама онвернул что то грусно серце нес–покойно зовут гулять к<Короб?>цовым что то не хочется на что решитсянезнаю погода изменилась подул ветерМаленько поплакала прочлакое какие его записи и решилазаписать сама.30 июня После первого маявино бросила пить табак тожеОчень много передумала по вопросусвязи одно время нападает такна меня решаюсь продолжать
С. 47.
и часто задаю себе вопрос, почему я должна погибатьЯ хочу жить, любить и бытьлюбимой, но краденнойлюбви нехочу уж больнотяжело ее выносить какойсделать выход незнаю нолюди не понимают судятчто предпринять не знаюОчень много думаладо боли в мозгах но сердцетянется к нему и какдолго не вижу теряювсякое равновесиеСечас пришла с почтыувидила его сердце забилос.Хочется чтоб он зашел но он
С. 48. боится не зайдет да и немыслимо кругом народХочется плакать отчего незнаю ребят нет разошлись
1 Блокнот постоянно хранится в домашнем архиве Галины Сергеевны Кудри (Матвейчик), дочери С.С. Матвейчика, проживающей в г. Омске. В настоящее время передан на временное хранение и изучение правнуку С.С. Матвейчика – Пахотину Станиславу Сергеевичу (г. Сургут), любезно предоставившему блокнот для публикации с разрешения основного его хранителя.
2 Биографические сведения о С.С. Матвейчике собраны С.С. Пахотиным от родственников.
3 См. подробную характеристику блокнота С.С. Матвейчика во вступительной статье к разделу.
4 Источник не выявлен. Возможно, текст принадлежит самому Матвейчику.
5 Источник песни не выявлен.Ср. следующий вариант:
Ты просишь писать тебе часто и много,Но редки и коротки письмамои,У писем моих непростаядорога,И часто писать мне мешают бои…
Припев: Пусть песня летит – этовместо письма,А что не сказал – догадайся сама,И часто ее напевая без слов,Ты знай, что я твой, что я жив и здоров.
А враг не сдается, и сплю я немного,Нас будит работа своихбатарей,У писем моих непростаядорога,И ты не проси их писатьпоскорей.
Поверь, дорогая, тебе аккуратноДлиннющие письма пишуя во сне,И кажется мне, что тотчас же обратноОтветы как птицы несутсяк мне.
А враг недалек, и в сумке походнойС десяток я начатых писемношу,Не хмурься, я выберу часик свободный,Настроюсь – и все их тебедопишу.(В нашу гавань заходили корабли. Вып. 4. М., Стрекоза, 2001).
6 Распространенный жестокий романс, чаще в вариантах встречается зачин:«Как на главном Варшавском вокзале». См. в данном сборнике вариант песни в блокноте Д.Д. Белова. Варианты: Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1996. С– 9 (№ 3).
7 Значение слова «купцы» в данном контексте не совсем понятно. Возможно, оно использовалось во фронтовом сленге для называния представителей из других воинских частей, отбиравших себе необходимых бойцов. По данным Л.Н. Пушкарева, они назывались «покупателями» (Пушкарев Л.Н. По дорогам войны: Воспоминания фольклориста-фронтовика. М., 1995. С. 96). Слово «купцы» в этом значении бытовало и в послевоенное время; оно известно по воспоминаниям людей, служивших в армии в конце 1960-х – 1970-х гг. Правда, у Пушкарева речь идет о службе в Германии уже в послевоенное время.
8 Источник – песня «Медсестра Анюта» (стихи М. Французова, музыка Ю. Слонова). Песня написана весной 1942 года для театрализованного джаз-оркестра Черноморского флота «Джаз-корабль «Тромбон». (См. Приложение 16.)
9 Литературный источник песни, озаглавленной в блокноте С.С. Матвейчика «У брода», нами не выявлен. П.Ф. Лебедев, опубликовавший текст под названием «Прощание»(В боях и походах. (Песни Великой Отечественной войны). М., 1975. С. 435), указывает на ее появление в конце Великой Отечественной войны. В варианте песни, опубликованном С. Адоньевой и Н. Герасимовой, присутствуют атрибуты послереволюционной эпохи:Прогремела войнапо дорогам,Прогремел революции громБелофинны об этой узнали,Что ушел с партизанами я(Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. СПб., 1996. С. 241–242 (№ 208). См. также вариант в работе: Народные песни и стихи из архива кафедры истории русской литературы Тверского государственного университета / Публикация Е.В. Петренко и М.В. Строганова // Фольклор Великой Отечественной войны. Сборник научных трудов. Тверь, 2005. С. 56–57.
10 Источник песни «Я не вернуться не мог» нами не выявлен. Песня, несомненно, авторская, несущая на себе интонационно-мелодическую печать эстрадного, исполнения.
11 Запись песни о медсестре Анюте на с. 41 блокнота сделана почерком Е.Ф. Матвейчик. (См. Приложения 16,17.)12Песня «Темная ночь» (1943); стихи В. Агатова, музыка Н. Богословского; написана для кинофильма «Два бойца», исполнялась Марком Бернесом (в фильме – Аркадий Дзюбин). См. также вариант в блокноте И.И. Короля. (См. Приложение 18.)
В приложении представлены опубликованные в этой книге песни, в соседних колонках располагаются тексты, показавшиеся нам важными для сопоставления, будь то найденный оригинал (как в случаях с авторскими произведениями, например, с известным всей стране стихотворением А. Суркова «Бьется в тесной печурке огонь») или фольклорный песенный/стихотворный вариант.
Фрагменты текстов, соответствующие друг другу, выделены жирным шрифтом. Очевидно, что в блокноте Д.Д. Белова представлен генетически более ранний текст, имевший рукописное бытование и, возможно, распространявшийся устно не как песня, а как стихотворение. Шуточная апология рыжих женщин перекликается с массовыми гендерными представлениями. До сих пор распространено, например, мнение о том, что рыжий муж – залог счастливой семейной жизни. См. также вариант: «Надоело мне холостому» (Уличные песни / Сост. А. Добряков. М., 1997. С. 300–301). Ср. также с текстом из блокнота И.И. Короля: «Задумал я, товарищи женится».
Текст из блокнота Белова
Надоело мне холостому
жить не пременно
Я женюсь.
Но не как не могу найти
себе бабу толстую на вкус
Я готов найти 9-и пудов
чтобы была она как паровоз,
и притом чтобы был у ней
Рыжий цвет волос
Рыжая бабенка игривее
котенка
Ты где ее не тронь она
вся как огонь.
Она миллион стоит
И так тебя настроит
И только крикнешь ай!
С рыжей бабой рай.
Она блондика знать
должен каждый. Ведь
заметна эта масть и
притом у ней в груди
Не пылает бурно страсть
Чтобы ее разжечь посади
хоть в печь под нее подложи
дров так ее ласкав, а
она давай в стене клопов искать
А рыжая баб.
А брюнеточки все кокеточки
Хороши пока молоды
А как 30 лет пройдет
и пошла у нее седина.
А рыжая такая 100 лет
Все молодая
У ней ещепод страсть
особенная сладость.
Она имеет тоже к
тому же и фасон.
Вот почему друзья
сей песенки конец и
только с рыжей бабой
пойду я под
венец
Песенный вариант
Обязательно, обязательно,
Обязательно женюсь.
Обязательно, обязательно
Возьму жену на вкус.
Чтоб она была ровно семь пудов
И пыхтела как паровоз.
Обязательно, обязательно
Чтоб рыжий цвет волос.
Припев:
Рыжая, рыжая,
Ты всех других милей,
Рыжая, рыжая,
Свела с ума парней.
Рыжая, рыжая,
За что ее ни тронь,
Рыжая, рыжая,
Везде она огонь.
А блондиночки как картиночки,
Холодны всегда как лед,
Что им хочется, что им колется,
Никто не разберет.
Чтоб таких разжечь, положи на печь
И сожги полтонны дров,
Ты ее ласкать, а она искать
По стене начнет клопов.
Припев.
А брюнеточки – все кокеточки,
Хороши, пока юны.
Ну а в тридцать лет ничего уж нет,
Никому уж не нужны.
А шатенок сорт – тот же самый черт:
Хороши, пока юны,
А состарятся и развалятся —
Никому уж не нужны.
Припев.
(http uzelochek.narod.ru)
В тексте блокнота отчетливо видны изменения, связанные, очевидно, с устным бытованием песни. Вторая и третья строфы поменялись местами. Вместо «Бьется в тесной печурке огонь» – «Вьется в темной печурке огонь»; «Ты сейчас далеко, далеко» —
«До тебя далеко-далеко»; «Заплутавшее счастье зови» – «заплутавшее счастие лови»; «От моей негасимой любви» – «от твоей негасимой любви». Книжное слово «гармони ка» заменилось на просторечное – «гармошка».
Текст А. Суркова
Бьется в тесной печурке огонь,
На поленьях смола, как слеза.
И поет мне в землянке гармонь
Про улыбку твою и глаза.
Про тебя мне шептали кусты
В белоснежных полях под Москвой.
Я хочу, чтобы слышала ты,
Как тоскует мой голос живой.
Ты сейчас далеко, далеко,
Между нами снега и снега.
До тебя мне дойти нелегко,
А до смерти – четыре шага.
Пой, гармоника, вьюге назло,
Заплутавшее счастье зови.
Мне в холодной землянке тепло
От моей негасимой любви.
(Цит. по кн.: Сороковые, роковые… Поэзия в сражениях с фашизмом / Сост. B. Савельева, Л. Жуховицкого. М., 1995. C. 268).
Текст из блокнота Белова
Вьется в темной печурке огонь
На поленьях смола как слеза
и поет мне в землянке гармонь,
Про улыбку твою и глаза.
До тебя далеко-далеко
Между нами снега и снега
До тебя мне дойти нелегко,
А до смерти четыре шага
Про тебя мне шептали кусты
В белоснежных полях под Москвой
Я хочу чтобы слышала ты
Как тоскует мой голос живой.
Пой гармошка вьюге назло
заплутавшее счастие лови
Мне в холодной землянке
тепло от твоей
негасимой любви.
Текст М.И. Ожегова
Текст из блокнота Белова
(Песни русских поэтов / Вст. ст., сост. В.Е. Гусева Т. 2. Л., 1988. С. 267. (№ 641).
Разночтения в текстах незначительны, но довольно красноречивы. Большинство из них связано с устным бытованием песни, то есть обусловлено спонтанной заменой слов сходными по значению при исполнении (припоминании): «Только ветер гудит в проводах» – «только ветер шумит в проводах»; «Темная ночь разделяет» – «Темная ночь разлучает»; «встретишь с любовью меня» – «примешь с любовью меня». Характерна и замена: «Верю в тебя, дорогую подругу мою» – «Верю в тебя дорогая подруга моя». Появившееся в варианте обращение усиливает общую коммуникативную установку песни – обращение к любимой.
Текст В. Агатова
Темная ночь, только пули свистят
по степи,
Только ветер гудит в проводах, тускло
звезды мерцают.
В темную ночь ты, любимая, знаю, не спишь
И у детской кроватки тайком ты слезу
утираешь.
Как я люблю глубину твоих ласковых
глаз,
Как я хочу к ним прижаться сейчас
губами/
Темная ночь разделяет, любимая, нас,
И тревожная, черная степь пролегла
между нами.
Верю в тебя, дорогую подругу мою,
Эта вера от пули меня темной ночью
хранила…
Радостно мне, я спокоен в смертельном
бою,
Знаю, встретишь с любовью меня,
что б со мной ни случилось.
Смерть не страшна, с ней не раз мы
встречались в степи.
Вот и сейчас надо мною она
кружится.
Ты меня ждешь и у детской кроватки
не спишь,
И поэтому, знаю, со мной ничего
не случится!
Текст из блокнота Белова.
Темная ночь, только пули
свистят по степи, – только
ветер шумит в проводах, —
– тускло звезды мерцают.
Темная ночь. Ты любимая, —
– знаю не спишь и у детской
кровати, тайком ты слезу
утираешь.
Как я люблю глубину
твоих ласковых глаз.
Как я хочу к ним
прижатся губами сейчас.
Темная ночь разлучает
любимая нас, и тревожная
черная степь пролегла
между нами.
Верю в тебя дорогая
подруга моя. Эта вера
от пули меня темной
ночью хранила.
Радостно мне смертель —
ном бою. Знаю – примешь
с любовью меня чтоб
сомной не случилось.
Смерть не страшна,
мы в бою с ней встречались
не раз. Вот сейчас
надомной она
Цит. по кн.: Сороковые, роковые… Поэзия в сражениях с фашизмом / Сост. В. Савельев, Л. Жуховицкий. М., 1995. С. 14. .
Песня представляет собой контаминацию есенинского стихотворения с романсом, обладающим отчетливыми фольклорными признаками. Интересно, что варианты песни существенно отличаются друг от друга, в том числе и в характере контаминирования.
Текст С. Есенина
Вечер черные брови
насопил.
Чьи-то кони стоят
у двора.
Не вчера ли я молодость
пропил?
Разлюбил ли тебя
не вчера?
Не храпи, запоздалая
тройка!
Наша жизнь пронеслась
без следа.
Может, завтра
больничная койка
Успокоит меня навсегда.
Может, завтра совсем
по-другому
Я уйду, исцеленный навек,
Слушать песни дождей
и черемух,
Чем здоровый живет
человек.
Позабуду я мрачные силы,
Что терзали меня, губя.
Облик ласковый! Облик
милый!
Лишь одну не забуду тебя.
Пусть я буду любить
другую,
Но и с нею, с любимой,
с другой,
Расскажу про тебя,
дорогую,
Что когда-то я звал
дорогой.
Расскажу, как текла былая
Наша жизнь, что былой
не была…
Голова ль ты моя удалая,
До чего ж ты меня довела?
(Есенин С. Собрание сочинений в трех томах Т. I. М., 2001. С. 182).
Запись песни из Вологодской области
Перебирая поблекшие
карточки,
Я на память оставил
одну —
Эту девушку в ситцевом
платьице,
Эту милую крошку мою.
А теперь, может быть,
ты уж дамочка,
И какой-нибудь мальчик
босой,
Боже мой, называет вас
мамочкой,
Эту девицу с русой косой.
Чьи-то черные брови
нахмурены,
Чья-то тройка стоит
у двора.
Не вчера ли я пропил
твою молодость,
Не вчера ль разлюбил
я тебя?
Не храпи, разудалая
троечка,
Наша жизнь пролетит
без следа.
Может, завтра
больничная коечка
Успокоит меня навсегда.
Может, завтра совсем
по-другому
Я уйду из селенья навек
Слушать песню дождя
и черемушки,
Где спокойно лежит
человек.
(Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньев, Н. Герасимов. СПб., 1996. С.185 (№ 153).
Текст из блокнота Короля
черные брови нахмурил
чията тройка стала у
крыльца Не вчера я
молодость
пропил не вчера
полюбил я
тебя.
разбирая поблеские
карточки
я напамять оставлю одну
Эту девушку в чорненким
платицы эту крошку свою
Вспомним как мы сидели
под
вишней слушая трель
соловя
Ты к моей груди
прижималас
говорила что будеш моя.
Кто теперь ваши гупки
целует Кто ласкает нежней
чем я Кто к души
<вас – вставлено> к своей
прижимает Дорогая
красотка
моя
Вы наверно давно уже
дамочка
и какой нибуть мальчик
босой
называет вас мамочкой эту
девушку с русой косой
Не храпи запоздалая
троичка
Наша юность прошла
без следа
может завтра
больничная
коичка успокоит меня
молодца
Так проходят года молодые
все бывает играем поем
и бывают денечки такие
тяжолые тяжело
приходиться
нам
Вариант, записанный от семиреченских казаков Далекий край
Вариант, записанный
от семиреченских казаков
Далекий край
Вариант из блокнота Короля
На закате
Текст песни варьируется незначительно. Можно предположить, что основные разночтения связаны с искажением текста при переписывании. Песня, когда ее записывал Король (или же тот человек, чью запись Король копировал), явно не перепроверялась на слух (или составитель блокнота не слышал ее), что обусловило многочисленные пропуски слов, искажения грамматических форм, нарушение согласования и соответственно несоблюдение стихотворного размера: «Как я хочу к ним прижатся сейчас»; «Темная ночь разделяешь любимую ты»; «Эта вера от пули темною ночью хранит»; «Радостно мне я спокоен в сильном бою»; «С ней встречались не раз в степи вот теперь надомной она кружится». Введение союза «что» в последнюю строку явно говорит о логике письменной речи, а не песенного исполнения: «и поэтому знаю что самной ничего не случится». На наш взгляд, данная запись является ярким образцом письменного варьирования песенного текста. Фактически только одна замена влияет на изменение смысла и обусловлена влиянием традиционной фольклорной формульности: вместо «ты слезу утираешь» – «ты слезу проливаешь».
Текст В. Агатова
Темная ночь, только пули свистят
по степи,
Только ветер гудит в проводах, тускло
звезды мерцают.
В темную ночь ты, любимая, знаю, не
спишь
И у детской кроватки тайком ты слезу
утираешь.
Как я люблю глубину твоих ласковых
глаз,
Как я хочу к ним прижаться сейчас
губами!
Темная ночь разделяет, любимая,
нас,
И тревожная, черная степь пролегла
между нами.
Верю в тебя, дорогую подругу мою,
Эта вера от пули меня темной ночью
хранила…
Радостно мне, я спокоен в смертельном
бою,
Знаю, встретишь с любовью меня, что б
со мной ни случилось.
Смерть не страшна, с ней не раз мы
встречались в степи.
Вот и сейчас надо мною она кружится.
Ты меня ждешь и у детской кроватки
не спишь,
И поэтому, знаю, со мной ничего
не случится!
Цит. по кн.: Сороковые, роковые… Поэзия в сражениях с фашизмом / Сост. В. Савельев, Л. Жуховицкий. М., 1995. С. 14.
Вариант из блокнота Короля
Темная ночь, только пули
свистят по степи только
ветер гудит в провода
тускло звезды мерцают
Темная ночь ты любимая
знаю не спиш и у детской
краватке тайком ты слезу
проливаешь
Как я люблю глубину твоих
ласковых глаз Как я хочу
к ним прижатся сейчас
Темная ночь разделяешь любимую
ты и тревожная чорная степь
пролегла перед нами
Верю в тебя дорогую подругу
мою Эта вера от пули темною
ночью хранит Радостно мне
я спокоен в сильном бою знаю
встретиш с любовю меня, чтоб
сомной не случилос
Смерть
не страшна С ней встречались
не раз в степи вот теперь
надомной она кружится
Ты меня ждеш и у детской
краватки не спишь и
поэтому знаю что самной
ничего не случится
9/IV-4530 п е.
Варианты близки друг к другу в первой части текста и значительно отличаются во второй. В тексте из блокнота Короля присутствует мотив «чудесной судьбы», над которой «фашисты топор занесли», но нет замыкающего текст мотива седины.
Письмо с фронта
Повезло нам сегодня с ночлегом,
Печка топится, лампа горит,
И подсолнух, засыпанный снегом,
Далеко на пригорке стоит.
Чай дымится душистый и сладкий,
Обогрелись мы в теплой избе,
На листочке из синей тетрадки
Я пишу, дорогая, тебе.
Я пишу, а кругом, дорогая,
Спят бойцы на шинелях своих,
Печка топится, лампа мигает,
Свет спокойно бросает на них.
Знаю я, ты прочтешь эти строки,
Улыбнешься и скажешь опять:
«Самый родненький ты мой на свете,
Только писем не любишь писать».
А потом возле детской кроватки,
Возле нашего сына вздохнешь
И листочек из синей тетрадки
К нежным губкам его поднесешь.
Скажешь: «Сын, это папа нам пишет,
Хоть и редко, все ж письма нам шлет».
Постоишь, поглядишь, как он дышит,
И невольно слезинка блеснет.
Ничего, мы отрубим им руки,
Ничего, стиснем зубы сильней,
Каждый час нашей горькой разлуки
Враг заплатит нам кровью своей.
За страну, за сады, что шумели,
Враг отплатит нам кровью сполна,
Правда, волосы чуть поседели,
Но что сделаешь – это война!
(В нашу гавань заходили корабли. Вып. 5. М., 2001. С. 68–70).
Вариант из блокнота Короля «Подсолнух»
Повезло нам севодня с ночлегом печка
топится лампа горит
и подсолнух засыпаный
снегом впереди на пригорке
стоит чай дымится
душистый и сладкий
обогрелис мы в теплой
избе на листочке из
синей тетрадки я пишу
дарагая тебе я пишу,
но кругом дорогая спят
бойцы на шинелях своих
печка топится лампа
мигает свет спокойно
бросаит наних как почтеш
строки эти улыбнется
и скажиш опять
Самый роднинкий мой
насвете только писма не
любиш писать.
А потом возле децкой
краватки возле детской
краватки вздахнеш и
листочек из синей тетрадки
к алим гупкам своим
поднесеш скажеш сын
это папа нам пишет
хоть и редко но писма нам
шлет постоиш поглядиш
как он дышет и слезинка
невольно блиснет рука
об руку с тобою мы жили
как цветы полевые цвели
но наднашей чудесной
судбою вдруг фашисты
топор занесли ничего
мы отрубим им руки
стиснем зубы еще посильней
и прикаждой такой схватки
враг отплатится кровю
своей
Б.П. Кирдан отмечает в комментариях к опубликованному варианту, что песня считалась фольклорной, пластинок с ее записью и радиотрансляций не было, во многочисленных публикациях авторы обычно не указывались. Песня была очень популярной на фронте: «На фронте мы очень любили исполнять и слушать „Анюту"» («И поет мне в землянке гармонь…». Фольклор Великой Отечественной войны / Сост., вст. ст., примеч. Б.П. Кирдана. М., 1995. С. 255). См. также вариант в блокноте С. Матвейчика.
Текст варьируется незначительно. В первой строфе 3-й и 4-й стихи поменялись местами с 1-м и 2-м. Подобная замена характерна для бытования песни. См. то же самое в варианте из блокнота С. Матвейчика. Четвертая и пятая строфы, очевидно, спутаны при переписывании текста. Вариант: «И поет мне в землянке гармонь…» Фольклор Великой Отечественной войны / Сост., вст. ст., примеч. Б.П. Кирдана. М., 1995. С. 65–66.
Текст М. Французова
Дул холодный, порывистый ветер,
И во фляге замерзла вода.
Этой встречи и тот зимний вечер
Не забыть ни за что, никогда.
Был я ранен, и капля за каплей
Кровь горячая стыла в снегу.
Наши близко, но силы иссякли
И не страшен я больше врагу.
Мне годами казались минуты,
Шел по-прежнему яростный бой.
Медсестра дорогая Анюта
Подползла, прошептала: «Живой».
Оглянись, посмотри на Анюту,
Докажи, что ты парень-герой.
Не сдавайся ты смертушке лютой —
Посмеемся над нею с тобой.
И взвалила на девичьи плечи,
И во фляге согрелась вода.
Этой встречи и тот зимний вечер
Не забыть ни за что, никогда.
Цит. по кн.: Песни военных лет / Сост. Е.С. Русанова. СПб., 2005. С. 175–176.
Текст из блокнота Короля
Наши встречи и тот зимний вечер
Не забыть низачто ни когда
Дул холодный порывистый ветер
И замерзла во фляге вода
Был я ранен а капля за каплей
Кровь горячая стыла в снегу
Наши близко но силы иссякли
И не страшен я больше врагу
Мне минуты казались годами
Шол по прежнему яростный бой
Медсестра дорогая Анюта
Подползла прошептала живой
И взвалившись на девичьи плечи
И согрелась во фляжке вода
И взгляни посмотри на Анюту
Докажи что ты парень гирой
Посмеемся над смертушкой лютой
Посмеемся над нею вдвоем
Эту встречу и тот зимний вечер
Не забыть низачто никогда
По всей видимости, песня истребительного полка и пелась на мотив «Песни военных корреспондентов». С конца 1942 г. Апрелевский и Ногинский заводы восстановили производство грампластинок, на которые «легли все лучшие песни, рожденные войной», среди первых была и «Песня военных корреспондентов» М. Блантера, К. Симонова ( Скороходов Г. Звезды советской эстрады. Очерки об эстрадных певцах, исполнителях советской лирической песни. М., 1986. С. 87). Хотя явной зависимости от текста Симонова не наблюдается, влияние его топики вполне ощутимо: установка на неофициальную репрезентацию военной профессии; мотив выпивки за свою службу.
«Песня военных корреспондентов»
Без глотка, товарищ,
Песню не заваришь,
Так давай по маленькой хлебнем!
Выпьем за писавших,
Выпьем за снимавших,
Выпьем за шагавших под огнем
(Симонов К. Стихотворения. Поэмы. М., 1982. С. 78).
Песня истребительного полка
Выпьем небольшую чарку фронтовую
Мы на зло коварному врагу
за любовь и дружбу —
за родную службу
В истребительном полку.
Варьирование текста довольно незначительно, оно обусловлено как устным, так и письменным бытованием текста. В некоторых случаях лексические замены связаны с тенденцией к смысловой однородности текста, конкретные и более точные значения подменяются менее точными, но в большей степени соответствующими общему смыслу: «Они, точно братья, сроднились» – «Они точно братья сражалис»; «Себя подбодряли дружки» – «Себя подобрали дружки»; «по снежному полю» – «по минному полю».
Текст В. Лебедева-Кумача
Дрались по-гвардейски, по-русски
Два друга в пехоте морской.
Один паренек был калужский,
Другой паренек – костромской.
Они, точно братья, сроднились,
Делили и хлеб и табак.
И рядом их ленточки вились
В огне непрерывных атак.
В штыки ударяли два друга,
И смерть отступала сама.
– А ну-ка, дай жизни, Калуга!
– Ходи веселей, Кострома!
Но вот под осколком снаряда
Упал паренек костромской.
– Со мною возиться не надо…—
Он другу промолвил с тоской.
Я знаю, что больше не встану, —
В глазах беспросветная тьма…
– О смерти задумал ты рано,
Ходи веселей, Кострома!
И бережно поднял он друга,
Но сам застонал и упал…
– А ну-ка, дай жизни, Калуга…
– Товарищ чуть слышно сказал.
Теряя сознанье от боли,
Себя подбодряли дружки,
И тихо по снежному полю
К своим поползли моряки…
Умолкла свинцовая вьюга,
Пропала смертельная тьма.
– А ну-ка, дай жизни, Калуга!
– Ходи веселей, Кострома!
(Песни военных лет / Сост. Е.С. Русанова СПб., 2005. С. 163–164).
Вариант из блокнота Короля
Дралис по героски по
руски, два друга в
пехоте морской.
Один паренек был колужский
другой паренек комстромской
Они точно братья сражалис
делили хлеб и табак,
и ленточки рядом их
вились вогне беспрерывных
атак
Штыки ударяли два друга
И смерть отступала назад
Анука дай жизни Колуга
<Копись> веселей Кострома
И вот под осколком снаряда
упал паренек комстромской
Со мною возится не нада
Он другу промолвил с тоской
Я знаю что больше не встать
в глазах беспросветная тьма
О смерти задумался ты рано
Ходи веселей Кострома
И бережно поднял он друга
А сам застонал и упал
А нука дай жизни Калуга
товарищу тихо сказал,
Потеряли сознания от боли
Себя подобрали дружки
И тихо по минному полю
К своим поползли моряки
Замерла свинцовая вьюга пропала
смертельная мгла Анука дай
жизни Калуга ходи веселей
Кострома
Некоторые интонационно-ритмические особенности песни из блокнота Короля позволяют предположить, что она сохранила следы традиционного фольклорного распева: «Богословии мя мать родная, в чужу сторонку еду я»; «Не столько кости собирала а сколько слез она напрасно пролила».
Кубанский текст
Прощай, Кубань моя родная
И вы, предобрые друзья.
В недобрый час вас покидая,
Быть может, на смерть иду я.
Быть может, меткая винтовка
Из-за куста меня сразит.
И басурманин злобный, ловкий
В горах мой череп раздробит.
млодая на труп мой
И с криком воздух оглашая,
На тело птицы налетят.
Свершилась тризна роковая,
Лишь кости голые лежат.
Над ними ветерок бушует,
Гнездится в черепе змея.
Мой конь казачий словно чует
Несчастье завтрашнего дня.
И кровь, согретая любовью
К родным и искренним друзьям,
Прольется алою рекою
И задымится по холмам.
Последние две строки каждого куплета повторяются (Песни казаков Кубани / Запись текста и подготовка к печати. И.Ф. Варавва Краснодар, 1966. С. 107 (№ 90).
Текст из альбома Короля
Богословии мя мать родная,
в чужу сторонку
еду я.
Может не верная
винтовка из за куста
сразит меня.
Прольется кровь моя
птицы на летят
и я молодинкий
парнишка буду под кустиком
лежать
Приедет мать моя
родная приедет кости
собирать
Не столько кости собирала
а сколько слез она напрасно
пролила.
Текст Щипачева
(Щипачев С. Собрание сочинений: В з т. Т. I. М., 1978. С. 157.)
Текст Чурбанова
опять весна над русскими полями
ты писем ждешь недели торопя,
их много с фронтовыми штампелями
скапилось за три года у меня,
Пускай у писем далека дорога,
Но мне от мыслей хорошо моих
Ведь эти письма я руками трогал
И ты, читая, будешь трогать их
Вариант из сборника Б.П. Кирдана
«Ястребок»
Вариант из блокнота Чурбанова
Песня летчика
Перетекстовке подвергается строфа, которая, очевидно, бытовала на фронте и в качестве паремии. Кроме того, перекликается топика текстов: мотив «передышки» – «привала», «неразлучного баяна» – «гармошки».
Текст В. Лебедева-Кумача
Кто сказал, что надо бросить
Песни на войне?
После боя сердце просит
Музыки вдвойне!
Нынче – у нас передышка,
Завтра вернемся к боям,
Что ж твоей песни не слышно,
Друг наш, походный баян?
После боя сердце просит
Музыки вдвойне!
Кто сказал, что сердце губит
Свой огонь в бою?
Воин всех вернее любит
Милую свою!
Только на фронте проверишь
Лучшие чувства свои,
Только на фронте измеришь
Силу и крепость любви!
Воин всех вернее любит
Милую свою!
Кто придумал, что грубеют
На войне сердца?
Только здесь хранить умеют
Дружбу до конца!
В битве за друга всю душу
Смело положат друзья.
Ни расколоть, ни нарушить
Дружбы военной нельзя!
Только здесь хранить умеют
Дружбу до конца!
Кто сказал, что надо бросить
Песни на войне?
После боя сердце просит
Музыки вдвойне!
Пой, наш певучий братишка.
Наш неразлучный баян!
Нынче – у нас передышка,
Завтра – вернемся к боям.
После боя сердце просят
Музыки вдвойне!
Текст из блокнота И.А. Чурбанова Только на фронте
Пока перо в руках играет
Мы будем песни соченять
Пока винтовочка стреляет
Мы фрицев будем прогонять
<угощать – надпис .>
2) Кто сказал что надо бросить
водку на войне
после боя серце просит
водочки в двойне
3) И песня наша <песня звонко – надпис.>
разольется
<Она зовет на смертный бой – надпис.>
она написана судьбой (тобой)
А бой жестокий разовьется
И ты пойдеш на смертный бой
4) На привале играет гармошка
И бойцы мои песни поют
<так споем же друзья хоть немножко —
надпис.>
Одна строка – нрзб.
<звуки музыки нам подпоют – надпис.>
Командир отделения тут.
5) С нами песня на марше шагает
<прибавляется скорость шагов – надпис.>
вдохновляя на подвиг бойцов
бить нещадно <за – надпис.> проклятых
врагов
<ты играй веселее – надпис.>
<На привале играет – зачеркн.> гармошка
И бойцы мои песни поют <нрзб.>
Так споем же друзья <нрзб.>
звуки музыки нам подпоют
(а в дали уж Катюши дают)
См. также вариант в блокноте И.И. Короля. Текст песни еще раз переписан на с. 41 другим почерком, очевидно, Е.Ф. Матвейчик, женой С. Матвейчика.
Текст М. Французова
Дул холодный, порывистый ветер,
И во фляге замерзла вода.
Этой встречи и тот зимний вечер
Не забыть ни за что, никогда.
Был я ранен, и капля за каплей
Кровь горячая стыла в снегу.
Наши близко, но силы иссякли
И не страшен я больше врагу.
Мне годами казались минуты,
Шел по-прежнему яростный бой.
Медсестра дорогая Анюта
Подползла, прошептала: «Живой».
Оглянись, посмотри на Анюту,
Докажи, что ты парень-герой.
Не сдавайся ты смертушке лютой —
Посмеемся над нею с тобой.
И взвалила на девичьи плечи,
И во фляге согрелась вода.
Этой встречи и тот зимний вечер
Не забыть ни за что, никогда.
Текст из блокнота С. Матвейчика
Нашу встречу и тот зимний
вечерь не забить не кому не когда
Дул холодный порывистый ветер
И вофляге застыла вода
Был я ранен и капля за каплей
Кровь горячая стыла в снегу
Наши близки но силы исеклись
И не страшен я больше врагу
Мне минута казалась столетем
Шол попрежнему яросный бой
Медсестра дорогая Анюта
Подползла прошептала живой
<(И взвалила на девичи плечи
И во фляге согрелась вода) – две строки
заключ. в скобки и зачеркн.>
Оглянись посмотри на Анюту
Покажи что ты парень герой
Не давайся ты смертушке лютой
Посмеемся над нею вдвоем
И взвалила на девичи плечи
И во фляге согрелас вода
Нашу встречу и тот зимний
Вечерь не забыт не кому некогда
Цит. по кн.: Песни военных лет / Сост. Ру– Конец. зо<УП> санова Е.С. СПб., 2005. С. 175–176.
Неизвестно, был ли источником для этой записи вариант курсантки Паши (см. на с. 36) или же какой-то другой текст. По сравнению с текстом на с. 36 здесь есть пропуски, исправлены многие орфографические ошибки, хотя появились и свои, новые: «Аглянись», «здавайся» и т. д.
Запись на с. 36.
На память <Елене> Францевне от курсантки Дубовой Паши
Песня
Конец. зо<УП>
Запись на с. 41
Дул холодный порывистый ветер
и во фляге замерзла вода
Наши близко но силы иссякли
и не страшен я больше врачу
Мне минута казалась столетьем
И по прежнему шел жаркий бой
Мед сестра дорогая Анюта
Подползла прошептала живой
Аглянись посмотри на Анюту
Покажи что ты парень герой
Не здавайся ты смертушки лютой
Посмеемся над нею стобой
И взвалила на девичьи плечи
И во фляге согрелась вода
Эту встречу и тот зимний вечер
Не забыть мне ни зачто ни когда.
Текст песни записан Е.Ф. Матвейчик (определено по почерку). Фрагментарное соотношение с оригиналом и графический облик записи (сделана наспех, небрежно) указывает на то, что песня записывалась (вернее, конспектировалась) «на память», возможно, например, с исполнения по радио.
Текст В. Агатова
Темная ночь, только пули свистят
по степи,
Только ветер гудит в проводах,
тускло звезды мерцают.
В темную ночь ты, любимая, знаю,
не спишь
И у детской кроватки тайком ты слезу
утираешь.
Как я люблю глубину твоих ласковых
глаз,
Как я хочу к ним прижаться сейчас
губами!
Темная ночь разделяет, любимая, нас,
И тревожная, черная степь пролегла
между нами.
Верю в тебя, дорогую подругу мою,
Эта вера от пули меня темной ночью
хранила…
Радостно мне, я спокоен в смертельном
бою ,
Знаю, встретишь с любовью меня,
что б со мной ни случилось.
Смерть не страшна, с ней не раз мы
встречались в степи.
Вот и сейчас надо мною она кружится.
Ты меня ждешь и у детской кроватки
не спишь,
И поэтому, знаю, со мной ничего
не случится!
Текст из блокнота С. С. Матвейчика
Темная ноч только ветер
<смерть не страшна – надпиc .>
гудит в проводах в небе
звезды мерцают.
Темная ноч разлучает
любимая нас и широко
степь пролегла между нами
как я люблю глубину
твоих ласковых глас как
хотел бы я снова прижат
ся губами сечас
Радосно мне в нерав
ном бою
Знаю примеш меня
Ты слюбовью чтоб сомной
не случилос
Знаю сидиш и у детской
постели не спиш
Цит. по кн.: Сороковые, роковые… Поэзия в сражениях с фашизмом / Сост. В. Савельев, Л. Жуховицкий. М., 1995. С. 14.