Со всех сторон послышались шепотки, девушки делились друг с другом предположениями и догадками.

— Украшения. Какой он щедрый!

— Наверное, отменит один из этапов, самый опасный!

— Зелья от чародеек! Точно, зелья красоты или аромамасла с островов Лифы!

Лорд-регент наблюдал за нами с легкой улыбкой, которая слишком сильно меняла его лицо. Пропадала острота и резкость черт, а глаза будто бы теплели.

Но длилось это преображение всего мгновение. Мужчина взял слово, привлекая внимание собравшихся.

— Так как первый этап официально подошел к концу, можем перейти и к другой новости. Инар Герей обещал провести с каждой из вас время. Встречи будут проходить в течение двух суток, постарайтесь не опаздывать к назначенному часу.

Невесты короля напряглись, они явно ожидали другого подарка. Но никто не посмел возмущаться. По крайней мере до тех пор, пока не прозвучали фамилии.

— Почему какая-то графиня пойдет на прогулку с правителем раньше меня?! — вздернула курносый нос одна из девушек, прожигая меня недовольным взглядом.

— Титул вашего рода не играл никакой роли при распределении времени, леди Анеас, — осадил ее лорд-регент. — Более того, никаких приоритетов никто не ставил, мы прибегли к помощи магического куба. Если вас что-то задевает, можете отказаться от встречи. Не думаю, правда, что в этом случае вы сможете остаться в отборе, ведь отказ приравнивается к оскорблению правителя.

Миниатюрная герцогиня тряхнула копной каштановых волос, но ничего больше не сказала. Ущемленная гордость весила намного меньше, чем место в королевском отборе. Но бросать на меня недовольные взгляды она не прекратила.

Хотя что там, баронессу, которой выпала честь встретиться с правителем сразу после сегодняшнего чаепития, кажется, проклинали почти все. По крайней мере, так казалось.

Но это уже не транслировалось зрителям всего королевства. Артефакты были потушены, спрятаны, а у беседки дожидался слуга, готовый проводить невест короля на чаепитие. Из-за желания избежать толчеи на лестнице я покидала беседку одной из последних и невольно стала свидетелем чужого разговора.

— …На глазах у всего королевства, Рейнольд! Ты обнял ее на глазах у тысячи людей!

— Лисса, прекрати истерику, — холодно отозвался лорд-регент. — Если это все, о чем ты хотела поговорить, то я пойду. Дела не ждут.

— Хорошего вам дня, лорд Герей, — процедила сваха, зашуршали юбки ее платья.

Девушка быстрым шагом прошла мимо нескольких невест и спустилась по ступеням, игнорируя слугу, подавшего ей руку.

— Вам говорили, что подслушивать плохо, леди Нур? — Голос раздался прямо над ухом, заставив меня вздрогнуть.

Я повернулась и наткнулась на изучающий взгляд зеленых глаз. Лорд-регент недовольно поджимал губы, а я, к собственному ужасу, отметила, что осталась с этим мужчиной в беседке наедине. Слуга уже спешил по аллеям к замку, невесты короля следовали за ним. Леди Лисса свернула за угол беседки.

— Прошу прощения, лорд Герей, но мне нужно спешить, или я попросту не найду столовую.

Я присела в реверансе, готовая едва ли не бежать к выходу из беседки, когда меня схватили повыше локтя и не дали сделать ни шагу.

— Что вы себе позволяете? — Я прожгла взглядом вначале его руку, а зачем подняла глаза на самого регента.

— Хочу поближе познакомиться с леди, которая ни разу за свои девятнадцать лет не появлялась при дворе, — хитро прищурившись, ответил он. — Могу ли я узнать, почему вы игнорировали абсолютно все приглашения на балы и званые вечера? Почему не явились ни на одно королевское торжество? А еще мне очень интересно, как с таким отношением ваше имя оказалось в списке приглашенных на отбор.

— Лорд Герей, вы мне кажетесь умным мужчиной. Неужели не можете найти ответы на эти вопросы сами?

К моему удивлению, он рассмеялся, тихо и с раскатистыми рычащими нотками. Его хватка ослабла, но он не отступил, находясь все так же близко. Настолько близко, что я не чувствовала холодных порывов первого осеннего ветра.

— Хорошо, леди Нур, я найду ответы на эти и другие вопросы. Раз вы не боитесь.

— Мне нечего бояться, — твердо ответила я, стараясь в этом убедить и саму себя. — Если это все, то я хотела бы посетить чаепитие с остальными невестами короля.

— Конечно. — Колдун провел перед нами рукой, воздух зарябил и разошелся в стороны аркой. За ней смутно виднелись очертания одного из коридоров. — Прошу сюда, леди Нур. Так быстрее. Не пристало леди бегать за слугами.

— Вы очень любезны.

Не дожидаясь продолжения разговора, больше похожего на допрос, я шагнула в портал. Стоило мне войти во власть чужой магии, как все внутренности сжались в комок. В глазах потемнело, я почувствовала тошноту. Но это все же лучше эмоций, что возникают рядом с регентом. Тем более к таким побочным действиям порталов я почти привыкла. А вот ощущение опасности, которое во мне пробуждает одним только своим видом Рейнольд Герей…

Портал захлопнулся за моей спиной, я привалилась плечом к холодной каменной стене и резко выдохнула. Сдерживать эмоции в этом месте оказалось еще сложнее, чем дома. Они так и рвались наружу, подталкивая волну магии.

Впервые за свои девятнадцать лет я задумалась о том, что моя сила и впрямь может быть опасна для окружающих. Если моего самоконтроля не хватит… Нет! Даже думать об этом не хочу!

Выпрямившись и похлопав себя по щекам, я зашагала туда, откуда раздавались женские голоса. Поспела к тому моменту, как последняя из невест короля входила в распахнутую дверь. У стены стояли два стражника и тот самый парнишка, который должен был провожать нас из сада в замок.

— Леди Нур. — Он учтиво поклонился, будто и не заметил, что я не шла вместе со всеми. — Позвольте, я покажу ваше место.

Комната для чаепития была овальной, здесь преобладал малиновый цвет. Мягкие диванчики, несколько круглых столов между ними, картины в массивных рамах на стенах.

Мальчишка провел меня к дивану, на котором уже сидела леди в сиреневом платье. Слуги передавали невестам короля белые чашечки, расставляли вазы со сладостями на столиках.

Опустившись на предложенное место, я подняла голову и встретилась взглядом с леди Лиссой. Сваха опять улыбалась, но в ее глазах поселилась заметная холодность. Теперь я понимала причину ее неприязни ко мне.

Ревность.

Кем бы они с лордом-регентом ни приходились друг другу, но она его явно ревновала.

— Еще раз поздравляю вас с прохождением первого этапа, — заговорила сваха, когда все расселись. — О втором этапе говорить пока рано, король решил отсрочить его на несколько дней, уделить каждой из вас время и насладиться общением. Он потребовал, чтобы эти встречи не транслировались на все королевство. Его величество не собирается делать личные прогулки одним из этапов.

— Леди Лисса, говорят, что ваше имя также было в списке претенденток, почему же вы отказались?

Задавшая этот вопрос девушка кротко улыбнулась, хотя в ее серых глазах промелькнуло ехидство. Если не ошибаюсь, это была маркиза Гиф, одна из тринадцати Дочерей известного купца, приехавшего с юга во времена своей молодости.

Брат рассказывал об этой семье. Маркизу Гиф мало кто видел, она редко покидала поместье и занималась воспитанием дочерей. А выдавала их всех характерная для южан внешность: смуглая кожа и вьющиеся каштановые волосы. У этой леди имелась еще и небольшая горбинка на носу, добавляющая ей очарования.

— Все так, леди Гиф, — с привычной приторной улыбкой отозвалась сваха. — Но вместе с тем мне предложили и место свахи. Женщины нашего рода всегда проводили королевские отборы. Если бы роль свахи легла на плечи моей матушки, определенно произошел бы скандал. Ведь это родственные связи, а значит, и преимущество в отборе.

— Звучит логично, — согласилась леди Гиф и отпила из чашечки. — Но разве вам не обидно?

— Может быть, самую малость, — рассмеялась леди Лисса. — Кто из нас не мечтает завоевать сердце короля!

— И то верно, — поддержала беседу светловолосая девушка. — Кто не мечтает стать королевой!

Кто? Я.

Я не хочу находиться у всех на виду. За каждым моим шагом начнут следить, скрыть правду от мира окажется попросту нереально. И тогда архипелаг Смерти станет моим последним пристанищем.

Я мечтаю о дне, когда заполучу источник, и король узнает о притязаниях моего брата. Как только планы Фамунда рухнут, я смогу покинуть отбор по своему желанию. Уеду, выкуплю поместье тетушки, благо сумела поднакопить…

— Леди Асмия?

— Да? Прошу прощения. — Я робко улыбнулась курносой герцогине, которая всего полчаса назад возмущалась, что я иду в списке перед ней. — Задумалась.

— Со всеми случается, — кивнула Дэлия Анеас. — Я спросила, почему сегодняшнее испытание у вас длилось дольше, чем у остальных.

Леди Лисса вскинула подбородок, прожгла меня взглядом и спряталась за чашечкой чая. Все же эта женщина не так хорошо умеет управлять эмоциями, как мне показалось в самом начале.

— Моя покойная матушка была наделена пассивным даром, — пожала плечами я, отвечая герцогине. — Лорд Герей, видимо, полагал, что дар должен передаться и мне. Но ни одна из двух проверок не показала наличия у меня магического таланта.

— Вы так говорите о магии, будто это вовсе не проклятие, — фыркнула рыжеволосая Брида.

— Смотря для кого, — вступила в разговор белокурая леди с родинкой на носу. Она разгладила на коленях юбку ярко-розового цвета и подняла взгляд на леди Лидэ. — Для мужчин это не проклятие. Для женщин тоже, если магия не стихийная. Но вместе с тем, если бы не рождались чародейки, которые проживают на островах Лифы, мы с вами учились бы существовать без артефактов, зелий и других полезных изобретений.

— Но ведь и мужчины могут все это делать, — хмыкнул кто-то.

— Могут, — согласилась девушка. — Но со стихийной магией это проще, быстрее и выходит намного лучше. Те формулы, которые используют для чар маги, гораздо сложнее в использовании.

— Леди Морран, вы так говорите, будто знаете о женской магии не только из книг, — фыркнула Брида Лидэ.

— Не только из них, — согласилась виконтесса, не боясь стать темой для очередной сплетни. — Моя младшая сестра родилась чародейкой. В семь лет проявился дар. Ее забрали на архипелаг. Она погибла через три года.

Повисла тишина, которую нарушила леди Лидэ:

— А вы говорите, что магия не опасна!

— Не опасна. — Леди Морран подняла глаза, в которых блеснули слезы. — Она не опасна, если уметь ею пользоваться.