Антарктида, 89®54'30" ю.ш., декабрь, 1911 г.

Эта ночь ничем не отличалась от всех предыдущих ночей, проведенных Руалом в одной палатке с четырьмя своими товарищами. Спальный мешок обхватывал тело, как плотный кокон, стеснявший движения, но при этом замечательно греющий, так что начальнику экспедиции было не просто тепло, а даже немного жарко. С обеих сторон раздавался грохочущий храп остальных полярников, в этот раз какой-то особенно громкий и жизнеутверждающий. Но не тесный мешок и не храп не давали Амундсену заснуть в последнюю ночь перед достижением полюса — ко всем этим неудобствам он уже давно успел привыкнуть. Спать ему мешало какое-то странное, совершенно незнакомое ему чувство, которому он, как ни старался, не мог дать даже названия. Это была не радость из-за того, что до цели путешествия, к которой он и его друзья стремились уже больше полутора лет, остался всего один, последний, дневной переход, и не беспокойство за то, что, возможно, на полюсе уже успела побывать команда Роберта Скотта. Все это начальник экспедиции испытывал раньше, днем, и к вечеру эти чувства заметно поутихли, уступив место привычной усталости. Тем не менее, среди ночи он проснулся и вот уже несколько часов лежал на спине, смотрел на плотную крышу палатки, сквозь которую с трудом, но все-таки пробивался летний солнечный свет, и удивлялся, что, несмотря на тяжелый день, ему совершенно не хочется больше спать. И только под утро, когда за стенами палатки послышались лай и возня проснувшихся собак, а самого Руала начало, наконец, клонить ко сну, он вдруг сообразил, что странное ощущение, овладевшее им этой ночью, не было для него новым — это было давнее и очень хорошо забытое детское предвкушение праздника. Именно с таким чувством лежал он ночью без сна накануне Рождества или дня своего рождения, а позже — накануне очередного "похода" в библиотеку за новыми книгами о Джоне Франклине и других известных путешественниках. Это было ощущение полного и безграничного счастья — счастья человека, с которым на следующий день должно произойти что-то прекрасное. Счастье ребенка, который ни минуты не сомневается в том, что Рождество пройдет весело, с долгожданными подарками и без ссор с братьями, счастье подростка, который уверен, что в библиотеке найдутся новые, еще не изученные им вдоль и поперек книги, счастье опытного и побитого жизнью исследователя, который знает, что на самую южную точку Земного шара он придет первым и никакая другая экспедиция уже не успеет его опередить. Впрочем, когда Руал уже проваливался в сон, к этой полной и абсолютной радости все же примешалась небольшая капля сожаления — полярник вдруг ясно понял, что на следующий день, добравшись до полюса, он уже не будет таким счастливым, каким был сейчас, этой самой обычной ночью, наполненной сиянием незаходящего солнца и храпом своих верных спутников.

Утро 17 декабря 1911 года тоже выдалось обыкновенным и ничем не примечательным — разве что в путь путешественники отправились позже обычного, потому что их предводитель долго не желал просыпаться. Зато сборы заняли совсем не много времени, да и сани неслись вперед как-то особенно быстро: сказывалось то, что после почти двухмесячного путешествия они стали гораздо легче, а возможно, причина была в собаках, которым тоже передалось всеобщее радостное нетерпение, благодаря чему они теперь старались поскорее добежать до цели.

Порядок пользования разным "транспортом" оставался прежним: трое путешественников ехали в санях и правили собаками, а двое бежали рядом на лыжах. Но теперь те, кто сидел в санях, почти все свое внимание сосредоточили на приборах, и если отрывались от них, то лишь для того, чтобы оглядеться вокруг и убедиться, что нигде не видно следов английской экспедиции. После обеда в сани забрались Вистинг, Хансен и Бьолан, и никто из команды так никогда и не узнал, кто из них первым понял, что цель достигнута. Во всяком случае, сообщили Амундсену об этом все трое одновременно.

— Сто-о-о-оп!!! — заорали они такими сумасшедшими голосами, что их приказ мгновенно выполнили не только Хассель и Амундсен, но и все семнадцать псов. "Караван", состоявший из трех повозок и только что с неплохой скоростью мчавшийся по твердому, как камень, снегу, застыл на месте невиданной скульптурной группой. Причем группой неподвижной и безмолвной — не только люди, но даже собаки, привыкшие каждую остановку отмечать лаем и попытками подраться, несколько долгих секунд не издавали ни звука. Хотя сами они в тот момент не слышали вечной тишины южного материка: у каждого в ушах еще стоял тот дикий, отчаянно-радостный и ничем не сдерживаемый вопль. Крик людей, которые победили. Первый звук человеческого голоса, раздавшийся над этой закованной в вечный лед равниной.

А местность вокруг была в точности такой же, как и везде в Антарктиде. Всюду можно было увидеть только белую землю и черные трещины, всюду снег невыносимо блестел под солнцем, а более-менее высокие холмы отбрасывали на него темно-голубые тени. Руал осторожно приподнял солнцезащитные очки, чтобы увидеть Южный полюс таким, каким он был на самом деле, невольно зажмурился и разочарованно вздохнул. Если бы не приборы, ни один человек в жизни не догадался бы, что находится не просто где-то в Антарктиде, а в таком примечательном месте. "Впрочем, — пришло вдруг в голову Амундсену, — приборы тоже дают погрешность хотя бы в пару километров. Так что, может быть, я пока еще стою не совсем там, куда всю жизнь стремился…"

И внезапно его посетила другая, еще более очевидная мысль: он добрался вовсе не до того места, в которое стремился с самого детства, а наоборот — сейчас он стоял в точке, прямо противоположной той, о которой когда-то мечтал, лежа в кровати с книгой или скучая на лекциях в университете! Он много лет делал все, что мог, чтобы попасть на Северный полюс, а сейчас находился от него так далеко, как это только возможно. Он ушел от своей первоначальной цели — но, по странной иронии судьбы, именно этот уход теперь будет главным открытием его жизни, и именно его люди будут вспоминать в первую очередь, услышав имя Амундсена! Где бы он ни побывал в будущем, на какие бы еще земли ни ступил в первый раз, это будут менее значимые для истории события — потому что больше не открытых полюсов в мире не осталось.

А за этой мыслью последовала еще одна: это главное в его жизни путешествие окончено. Впереди исследования на полюсе и возвращение на Фрамхейм, а потом и домой, в Норвегию, впереди долгий путь, не менее опасный, чем дорога сюда, но это будет уже не то. Хотя в чем именно это самое "не то" будет заключаться, Руал вряд ли смог бы объяснить вразумительно: он просто знал, что в его жизни и в жизни его товарищей что-то только что необратимо изменилось.

Он поправил слегка съехавшие на бок очки, случайно выпустив при этом лыжную палку, и она с негромким стуком упала на снежный наст. И тут же, вслед за этим слабым звуком вернулись все остальные: залаяли и зарычали собаки, заскрипели сани, с которых слезали путешественники, зашуршал под их торопливыми шагами снег… Они пожимали друг другу руки, спорили о том, что им теперь надо сделать в первую очередь и сколько времени они должны будут провести на полюсе, они отвязывали собак и ласково чмокали их в кожаные носы, они смеялись и благодарили друг друга "за хорошую компанию", а вокруг по-прежнему белели бескрайние пустые просторы, сияло ослепительное солнце и резкими порывами дул не очень сильный колючий ледяной ветер. Самому загадочному континенту Земли не было никакого дела до подпрыгивавших в его центре людей и животных: он продолжал жить своей непостижимой для них холодной жизнью.

Прошло не меньше получаса прежде, чем еще недавно суровые первооткрыватели успокоились, перестали озираться по сторонам и сопровождать каждую фразу смехом и снова настроились на серьезный лад. Первым делом решено было установить на полюсе норвежский флаг. Он лежал в санях Хансена, заранее подготовленный к этому важному событию — его надо было только развернуть и вкопать в снег. Хансен поднял флаг, протягивая его Амундсену, но руководитель экспедиции торопливо замотал головой:

— Нет, Хельмер. Мы сделаем это все вместе. Это — наше общее открытие, мы шли к нему впятером и впятером его совершили. Мы одинаково этого достойны.

И после того, как в насте была пробита достаточно глубокая впадина, они вместе взялись руками за древко и воткнули его туда, одновременно слегка встряхнув флаг, чтобы алое с синим крестом полотнище развернулось и расправилось. Флаг с громким шелестом раскрылся у них над головами, и ветер тут же погнал по нему волны: в снегах Южного полюса словно бы распустился цветок, необычайно яркий для местного белого фона, яркий и живой. Пятеро полярников принялись по очереди сыпать во впадину снег и колотые куски льда, а потом долго и тщательно поливали ее растопленной на примусе водой, пока древко флага намертво не вмерзло в ледяной покров Антарктиды.

— Если не будет совсем уж сильных метелей, он простоит несколько лет, — уверенно заявил Оскар Вистинг, когда они отошли от флага на несколько метров, чтобы полюбоваться им издалека. Остальные участники похода смотрели на вещи менее оптимистично и вряд ли дали бы флагу больше двух или трех месяцев, но спорить с ним не стали.

— Надо еще как-то назвать эту равнину, — напомнил Бьолан, и Амундсен согласно кивнул:

— Разумеется, я не забыл. Равнина будет носить имя Его Величества Гокона Седьмого.

Его спутники тоже кивнули, хотя и с некоторым сомнением: пусть традиция действительно требовала от первооткрывателей называть обнаруженные ими земли в честь правителей своей страны, но теперь получалось, что Амундсен так и не дал никаким географическим объектам собственного имени. Руал, словно прочитав их мысли, небрежно пожал плечами:

— Да какая разница, будет в Антарктиде какая-нибудь "кочка Амундсена" или нет? Все равно ведь всем будет известно, что я здесь был!

— Нехорошо, — возразил Хассель. — У нас тут есть "свои" горы, а у начальника — нет. Непорядок.

— Ладно, на обратном пути назовем моим именем какой-нибудь холм, — со смехом согласился Руал и, взглянув еще раз на флаг, принялся отдавать распоряжения. — Все, теперь за работу! Кормим собак, устанавливаем приборы, разгружаем сани, кормим себя…

А дальше снова началась работа. Путешественники измеряли высоту солнца и разъезжали по равнине короля Гокона на санях в поисках наиболее близкой к полюсу точки, устанавливали другие приборы и следили за их показаниями, ремонтировали мелкие поломки у саней и сортировали багаж — словом, делали все то же, что им приходилось делать изо дня в день вот уже почти одиннадцать месяцев. Хотя некоторая разница с обычными рабочими днями все же была: Руал, до этого внимательно следивший за соблюдением режима, неожиданно легко сдался под натиском друзей, которым потребовалось провести измерения ночью, и с тех пор первооткрыватели работали и отдыхали не по часам, а исключительно по собственному желанию. За временем следили, только занимаясь измерительными работами, а все остальное делалось без оглядки на часы, но при этом Руал вскоре заметил, что за каждые сутки он с товарищами успевал переделать даже больше дел, чем раньше, когда работа и отдых проходили строго по расписанию. Через два дня место расположения Южного полюса было определено окончательно — настолько точно, насколько приборы вообще могли ответить на этот вопрос. Эта точка располагалась почти в километре от установленного норвежского флага, и полярники решили поставить на том месте не только второй флаг, но еще и так и не пригодившуюся им маленькую палатку, сшитую Ренне еще на корабле. В этой палатке так никто и не ночевал, ее вообще ни разу не распаковывали и не ставили: группа первооткрывателей не стала разделяться ни по дороге к полюсу, ни во время измерительных работ, и поэтому двухместная палатка не пригодилась. Мысль оставить ее на полюсе пришла ко всем пятерым одновременно, как и многие другие удачные идеи — в том, что создавший ее мастер будет этим крайне польщен, никто не сомневался. А кроме того, все помнили, что до полюса должна была дойти еще одна экспедиция, для которой лишняя палатка и другие вещи могли оказаться бесценными…

— Ребята, вы только гляньте! — завопил Вистинг, забравшись в маленькую палатку, после того, как она была установлена, чтобы получше расправить ее изнутри. Четверо его друзей кинулись к нему и едва не обрушили это только что поставленное жилище, но, как выяснилось, спешили они не зря — на одной из внутренних стенок палатки была пришита широкая полоска кожи, на которой красовалась надпись: "Счастливого пути!", а чуть ниже еще одна: "Добро пожаловать на 90®!" Ренне и другие оставшиеся на корабле путешественники нашли способ первыми поздравить тех, кто доберется до Южного полюса.

Второй флаг был прикреплен над палаткой, а внутри нее Руал прибил к центральному шесту дощечку, отломанную от одного из ненужный ящиков, на которой все пятеро поставили свои подписи. Там же, в палатке он спрятал копии научных наблюдений своей экспедиции и письма в географические общества, к которым его товарищи прибавили письма к своим родным.

— Уверен, эта предосторожность — лишняя, — сказал Хассель, глядя, как Амундсен аккуратно сворачивает все бумаги в трубку и заталкивает ее в банку из-под пеммикана.

— Я тоже, — согласно кивнул Руал. — Но лучше все-таки подстраховаться. Даже если с нами ничего плохого не случится, мы можем из-за чего-нибудь задержаться здесь, и тогда Скотт вернется в Европу раньше нас.

— А ты ему написал, куда именно что надо доставить? — поинтересовался проходящий мимо Вистинг.

— Само собой, — отозвался Амундсен. — Хотя он и сам все прекрасно знает. Но я все равно написал ему лично — ему будет приятно наше внимание. Если, конечно, я не наделал слишком много ошибок в этом их чертовом английском языке!

— Конечно, ему будет приятно, мы ему и палатку оставляем, и мои сани, и вообще целый склад вещей! — усмехнулся Бьолан. — Вот только спасибо мы от его команды вряд ли когда-нибудь дождемся!

— А я не для того это делаю, чтобы он мне спасибо сказал, — отмахнулся Амундсен и скрылся в палатке. Его друзья весь день посмеивались над опоздавшим к полюсу Скоттом, и Руалу, как ни любил он их грубоватые шутки, эти разговоры не нравились. Он отлично помнил, как сильно расстроился, узнав, что Роберт Пири опередил его с открытием Северного полюса. Да он тогда полдня места себе не находил! "Скотт, конечно, человек очень умный, образованный и воспитанный, не то, что я, он наверняка легче перенесет свое поражение, — думал Амундсен, — но все равно ему не может не быть обидно!" И поэтому он старательно придумывал для письма своему сопернику как можно более вежливые фразы и лично собирал ненужные его экспедиции вещи в маленькую палатку и укладывал их там аккуратными рядами. Не забыл он и про соль, спички и пачку галет. Английские путешественники, заглянувшие в палатку, без сомнения, должны были остаться довольны норвежским гостеприимством.

Пару раз у Руала мелькала мысль, что экспедиция Скотта может застать его команду на полюсе, и тогда им придется вместе возвращаться на побережье Антарктиды или, по крайней мере, проделать совместно часть обратного пути. Это было вполне возможно, и Амундсен не мог понять, хочется ему встретиться со Скоттом или нет. Безусловно, посмотреть на человека, который все это время точно так же, как и он сам, зимовал на берегу Южного океана, а потом двигался к полюсу по таким же обледенелым горам и трещинам и сквозь те же самые снежные бураны, было более, чем любопытно. Но при мысли о том, что ему и его друзьям придется долгое время говорить по-английски и следить за своими манерами, в то время, как Скотт и его спутники будут брезгливо морщиться от каждого резкого слова или жеста норвежцев, Руалу становилось тоскливо, и он начинал подгонять остальных полярников, требуя, чтобы они поскорее завершили все работы и приготовились к возвращению домой. Хотя где-то в глубине его души уже тогда жила непонятно откуда взявшаяся уверенность в том, что личной встречи со Скоттом у него не будет — ни в Антарктиде, ни в цивилизованном мире.

Предчувствия его не обманули. Через пять дней после обнаружения Южного полюса Амундсен и его команда, так и не дождавшись экспедиции Роберта Скотта, покинули место, к которому стремились многие месяцы, и двинулись обратно в Китовую бухту.