Антарктида, 87® ю. ш., 1912 г.
Сани мчались вперед с бешеной скоростью. В каждой упряжке теперь было всего по шесть собак, но бежали они едва ли не быстрее, чем во время прошлогодних походов и на пути к полюсу. То ли чувствовали, что возвращаются домой, то ли просто груза на санях осталось совсем не много, а снежный наст был таким ровным, что больше напоминал аккуратно залитый каток, но при этом и достаточно шершавым, чтобы по нему не скользили собачьи лапы. Да еще ветер теперь дул в спину, словно подгоняя путешественников, а на санях Вистинга, нагруженных более сильно, стоял сделанный из палаточной ткани парус.
Основную часть времени пятеро друзей по-прежнему ехали рядом с санями на лыжах, и лишь изредка ненадолго забирались в них, чтобы отдохнуть. Амундсен старался делать такие передышки как можно реже, опасаясь, что собаки, давно не получавшие свежего мяса, снова ослабеют: ему очень хотелось, чтобы его любимые Полковник и Лассесен, уцелевшие по дороге на полюс, добрались живыми до зимовочного лагеря. Но идти на лыжах весь день все же было тяжело, и время от времени Руалу приходилось добавлять своим собакам лишнюю тяжесть. Именно во время одной такой передышки он и почувствовал, насколько большой была их скорость — сидя в санях и ни на что не отвлекаясь, он смог спокойно поглазеть по сторонам и обнаружил, что снежные холмы и впадины в буквальном смысле летят мимо их маленького "каравана". Они были похожи на морские волны — высокие, с крутыми гребнями, отличавшиеся от настоящих волн только ослепительно-белым цветом и неподвижностью. Иногда эти "волны" оказывались прямо перед санями и неслись им навстречу, и собаки то взбегали на очередной гребень, то мчались по его склону вниз. Сани раскачивались на замерзших "бурунах", как корабль во время не слишком сильного шторма. Эта качка убаюкивала, а блестящие на солнце белые волны постепенно начали расплываться перед глазами, и Амундсен с удивлением понял, что, несмотря на то, что они с товарищами недавно хорошо отдохнули, его опять клонит в сон. Он тряхнул головой, поправил сползшие на кончик носа черные очки и, крикнув бежавшему рядом с санями Бьюлану, чтобы тот помог ему остановиться, потянул на себя кожаные ремни собачьей упряжи. Разогнавшиеся псы долго не могли умерить свой бег, и Руал не стал дожидаться, когда они полностью остановятся: схватив в одну руку лыжи, а в другую — лыжные палки, он выбрал подходящий момент и спрыгнул с замедлившихся саней в сугроб.
— Я вас догоню! — прокричал он вслед унесшимся вперед товарищам и принялся торопливо застегивать на ногах лыжные крепления.
Прыжок, с трудом удержанное равновесие и спешка, с которой он надевал лыжи, вывели Амундсена из неожиданно свалившейся на него сонливости, и он, с новыми силами оттолкнувшись от снега палками, кинулся догонять улетевшие далеко вперед сани и бежавших рядом с ними лыжников. Это ему с легкостью удалось, и всего через несколько минут начальник экспедиции уже мчался рядом со своими людьми и собаками, щурясь от вспыхивающих на снегу солнечных бликов, чересчур ярких даже для защищенных темными очками глаз. Однако спустя некоторое время Руал снова ощутил усталость — сперва небольшая, она постепенно становилась все сильнее, и каждый взмах лыжными палками требовал от него все больше и больше усилий.
Это было странно: уехав с полюса, друзья уже вторую неделю тратили на отдых и сон гораздо больше времени, чем раньше, и даже не вспоминали об усталости. Наоборот, в последние дни все пятеро стали просыпаться раньше обычного и по полтора-два часа ворочаться в спальниках, безуспешно пытаясь заснуть и скучая. Руал как раз подумывал о том, чтобы сократить время, отведенное на сон, и отправляться в путь на час или полтора раньше — и вдруг обнаружил, что устал, в середине ночного перехода!
Он решил, как когда-то в юности, во время своих первых лыжных походов, не обращать на усталость внимания — в те времена она нередко проходила сама, стоило ему перестать о ней думать. Местность вокруг начала меняться, застывший "шторм" вновь сменился более ровной, лишь немного волнистой снежной поверхностью, катиться по которой стало совсем легко и приятно. Следующий час бега пролетел, как одно мгновение: солнце застыло над горизонтом, как приклеенное, пейзаж вокруг почти не менялся, и казалось, что само время приостановило свой бег, решив отдохнуть в белых снегах самого южного континента Земли…
Неизвестно, сколько еще миль пронеслись бы пять человек и двенадцать собак, забыв обо всем на свете, если бы погода не начала меняться — на солнце наползли плотные сероватые облака, а над землей начала сгущаться туманная дымка. Полярники пробежали еще некоторое время, но когда туман сгустился и окружавшая их равнина сжалась до сотни метров, решено было устроить привал, а заодно уточнить, где именно они находятся. По последнему вопросу мнения друзей разделились: Бьолан и Вистинг считали, что они уже почти дошли до очередного запаса еды и лишь немного отклонились от него на восток, а Хассель и Хансен были уверены, что из-за тумана их отряд свернул на запад и прошел мимо склада. Руал вертел в руках собственноручно начерченную по пути на полюс карту, вглядывался близорукими глазами в неплотный туман, сквозь который просвечивали расплывчатые и постоянно меняющиеся очертания далеких гор, и снова, тайком от всех, боролся с вернувшейся усталостью и апатией. Он не мог понять, кто из его друзей прав и в какую сторону им надо идти, чтобы попасть на склад, а главное — ему еще и не хотелось обо всем этом думать. А все попытки заставить себя сосредоточиться, только вызывали еще более сильную усталость и желание немедленно забраться в спальный мешок и заснуть.
— Ладно, давайте чуток отдохнем, пока туман не рассеялся! — предложил Оскар Вистинг, покосившись на угрюмо молчавшего командира и, должно быть, догадавшись о его состоянии. Руал с благодарностью кивнул, и все пятеро, быстро собрав пустые банки из-под пеммикана, принялись разворачивать спальники. Оказавшись в мешке, он сразу же закрыл глаза и начал проваливаться в сон, наслаждаясь неподвижностью и мечтая, чтобы ему как можно дольше не пришлось вставать и куда-то идти. "Да что такое со мной? — успел подумать полярник уже в полудреме. — Заболел, что ли? Откуда эта слабость?.."
Ему удалось продремать около получаса, после чего кто-то начал бесцеремонно тормошить его за плечо и дергать за мех спальника.
— Руал, солнце выглянуло! — зазвенел над ухом голос Сверре Хасселя. — Надо ехать, пока опять не спряталось, мы теперь, кажется, поняли, куда!
Проклиная все на свете, Амундсен начал выкарабкиваться из мешка. Желание снова вставать на лыжи и бежать за санями, и до передышки весьма слабое, пропало окончательно, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть это от товарищей. "Давай, давай! — мысленно подстегивал он себя, — слезая с саней и копаясь в куче лыж в поисках своей пары. — Не так уж много осталось ехать, скоро уже будем на Фрамхейме! Там есть соки, витамины — ты сразу в норму придешь! Потерпи чуть-чуть, скоро все закончится…"
Но последняя мысль почему-то его не успокоила. Наоборот, Амундсену вдруг стало совсем тоскливо, и когда он подошел к изучавшим карту друзьям, в их глазах промелькнуло удивление: они все-таки заметили недовольный вид своего руководителя.
— Руал, нам кажется, что вот это, — Вистинг указал рукой на блестевшую в лучах солнца вершину большого холма, — гора Хансена. Больше здесь просто нечему быть такой высоты. Надо идти к ней, а от нее мы найдем дорогу к складу.
Амундсен прищурился. Слабое зрение, до этого не особо подводившее своего хозяина в его попытках сориентироваться, в эту ночь, казалось, решило наверстать упущенное. Минуту или две Руал разглядывал нечеткие контуры покрытого снегом холма, но, в конце концов, согласился со своими спутниками — больше всего эта вершина действительно была похожа на гору однофамильца нескольких его друзей, Хеллана Хансена.
— Вы правы, идем туда, — ответил он и без всякой охоты отправился запрягать в сани собак.
Переход к подножию горы Хансена показался Руалу чуть ли не самым тяжелым за все время экспедиции. Местность снова стала неровной и неудобной для быстрого бега на лыжах, время от времени путешественникам приходилось обходить глубокие трещины на льду и следить, чтобы в них не провалились собаки, но трудность пути заключалась не только в этом. Амундсену было просто-напросто тяжело передвигать ноги и отталкиваться от снега лыжными палками, и с каждым десятком метров эта слабость становилась все сильнее и сильнее. "Нет, я точно заболеваю, — уже начинал он немного тревожиться. — Пожалуй, дело все-таки в нехватке витаминов. Питаемся-то мы сейчас одними консервами! Хотя тогда бы самочувствие сразу резко ухудшилось — как на "Бельгике"! Ладно, дойдем до склада — и все будет ясно. Если дело в витаминах, то после собачьего мяса я быстренько оживу".
К горе Хансена Руал добрался, почти падая от усталости и уже не особенно скрывая свое состояние от бодрых и веселых спутников. Он сбросил лыжи, подошел к ближайшим саням, уселся на них, привалившись боком к последнему ящику с пеммиканом, и понял, что не согласится встать, даже если ему пообещают за это все богатства мира.
— Ну что у нас там с картой? — спросил он, втайне надеясь, что кто-нибудь из товарищей уже понял, в какой стороне находится склад.
— Да я и без карты все вижу! Иди сюда, сам посмотри! — отбежавший чуть в сторону Бьолан показывал лыжной палкой на запад, а трое остальных помощников Руала уже спешили к нему, прикрывая глаза от зависшего над горизонтом ярко сияющего солнца. Амундсен, чуть слышно кряхтя, слез с саней и медленно заковылял к своей команде.
— Вон, глядите! — дождавшись, когда вся группа окажется рядом, Улав еще раз указал палкой на плавно уходивший вниз горный склон, во многих местах изрезанный трещинами и невысокими, но крутыми ледяными гребнями. — Вот по этой тропинке мы шли осенью, и вот у того ее поворота оставляли ящики.
— Точно, там вроде даже темнеет что-то! — тут же подхватил Хансен, да и Вистинг с Хасселем согласно закивали. Амундсен с трудом смог различить вилявшую среди трещин относительно ровную белую полосу, которую Бьолан назвал "тропинкой", но сомнений в правоте друзей у него не возникло. Местность действительно была очень похожа на ту, по которой они еще совсем недавно спешили на полюс. Но до склада, если он находился там, куда показывал Бьолан, им пришлось бы идти тринадцать миль. Больше двадцати километров… А подчиненные уже смотрели на Руала в ожидании его решения и наверняка были уверены, что сейчас он решит отправиться к складу и устроить привал там. И их ожиданиям необходимо было соответствовать… "Да неужели они не поймут, что я тоже не железный и могу устать?! — внезапно осенило Руала, и он удивился, что эта простая мысль никогда раньше не приходила ему в голову. — Мы год провели в Антарктике, мы знаем друг друга лучше, чем своих родных и близких — чего я до сих пор перед ними какого-то непобедимого воина изображаю?"
— Ребята, — сказал он вслух, невесело усмехаясь, — я сегодня что-то весь день еле ползаю. Если вы не очень устали — сгоняйте кто-нибудь на склад и привезите оттуда мясо. Ну и остальной еды. А завтра пойдем напрямую к складу-бойне, чтобы крюк не делать.
— Это мысль! — согласился Вистинг. — С одними санями туда и обратно — по-любому быстрее, чем всем табором туда, а потом к бойне.
— Вот и я о том же, — обрадовано улыбнулся Амундсен. — Думаю, идти туда надо вдвоем. Добровольцы есть?
— Есть! — разом отозвались четыре человека и, переглянувшись, расхохотались — их ответ прозвучал так складно, словно они долго тренировались отвечать хором. Руал же, усмехнувшись, задумался, кого именно из четверых лучше отправить на склад.
— Улав, поезжай ты, — сказал он, посчитав, что лучший лыжник их отряда сможет проложить самый безопасный пусть среди трещин. — И ты, Хельмер, — повернулся он затем к Хансену, который особенно хорошо наловчился управлять собачьими упряжками.
Оба выбранных кивнули и зашагали к менее нагруженным саням. Вскоре они уже стащили с них все вещи и тронулись в путь. Руал же, забравшись во вторые сани и натянув на себя спальник, наконец, получил возможность как следует поспать — которой тут же и воспользовался.
…Разбудили его громкие голоса вернувшихся Хансена и Бьолана и не менее громкие приветствия остальных. Звучали они бодро и весело, и Амундсену сразу стало ясно, что поход к складу закончился успешно, а потому он решил еще немного полежать в санях, притворяясь спящим — выбираться из теплого мешка и снова погружаться в дела ему по-прежнему ужасно не хотелось.
— Времени-то сейчас сколько? — спросил Бьолан, проходя мимо Руала.
— Тихо, командира разбудишь! — шикнул на него Вистинг. — Три часа сейчас.
"Три часа дня, а для нас, значит, три ночи, — принялся подсчитывать Амундсен. — А уехали ребята в пять вечера, то есть, утра… Так я, выходит, десять часов продрых, и мне все мало?! Нет, надо подниматься, хватит себя баловать!"
Рядом с его санями залаяла собака, ей, как обычно, ответила другая, но их "спор" тоже быстро пресек шипящий голос Вистинга:
— Фу, мерзавцы, хозяин спит!
— Да его и пушками не разбудишь! — заступился за собак Хассель. — Спит, небось, и видит, куда поплывет в следующий раз!
— Точно, — отозвался откуда-то издалека Бьолан. — В следующий раз он поплывет на север, у него Арктика с Антарктикой в строгом порядке чередуются!
Полярники приглушенно засмеялись, кто-то из псов еще раз звонко гавкнул, но Руал уже не обращал на шум внимания. "На север, говоришь? — мысленно ответил он Улаву. — А что мне там теперь делать, все, что там можно было открыть, уже открыто! И не только мной. Хотя… Куда-то плыть все равно ведь придется, если только я не собираюсь бросить путешествия и заняться чем-нибудь другим… А этого я делать точно не собираюсь!" Эта внезапная мысль была ясной и не допускающей никаких возражений, она мгновенно разогнала и все сомнения Амундсена, и так мешавшую ему накануне сонливость. Он не хотел ничего менять в своей жизни и не собирался отказываться от полярных исследований. Это было главным, а все остальное — мелкими и ничего не значившими глупостями. Пусть люди уже побывали на обоих полюсах и прошли Северо-Западным проходом, пусть никаких громких открытий ему не сделать — но он все равно может заниматься своим делом и собирать всевозможный материал для ученых. А с открытиями и славой — дальше будет видно. Может быть, ему еще посчастливится найти в Арктике какую-нибудь неизвестную землю, а может, он все-таки доберется до Северного полюса — просто ради того, чтобы побывать там, пусть и вторым по счету. Кстати, а что, если попробовать дойти до Северного полюса быстрее, чем Роберт Пири, за меньшее количество времени? Что, если побить его рекорд? Соревновался же он с Робертом Скоттом за Южный полюс и выиграл гонку — почему бы не проделать нечто подобное с Северным, с той лишь разницей, что там соперники будут действовать не одновременно? Нансен, правда, такое не одобрит, но тут уж ничего не поделаешь — они с Руалом всегда смотрели на такие вещи слишком по-разному…
Амундсен машинально попытался потянуться и заерзал в своем спальном мешке. Надо было выбираться из этого жаркого мехового кокона, а то он и правда слишком долго спал! Выбираться, завтракать, проверять, что Улав с Хельмером привезли со склада и распределять поклажу по саням. А потом, когда помощники отдохнут после своей пробежки к складу, снова трогаться в путь. Чтобы поскорее вернуться на Фрамхейм и приблизить возвращение в Европу, где можно будет начать обдумывать маршрут следующего путешествия…
Выбираясь из мешка и расспрашивая Бьолана с Хансеном о складе, Руал не переставал удивляться вернувшимся к нему бодрости и хорошему настроению. Странное болезненное состояние, измучившее его накануне, прошло без следа, и порой путешественнику казалось, что весь этот тяжелый день привиделся ему во сне. Но против этого говорили факты: если бы он был хоть чуть-чуть менее уставшим, если бы чувствовал себя хотя бы немного лучше, он отправился бы к складу сам, взяв с собой одного из помощников, а не переложил бы это дело на других.
Понять, чем же была вызвана эта внезапно возникшая и так же внезапно прошедшая слабость, Руал так и не смог. Впрочем, он не так уж долго над этим раздумывал — многочисленные дела отвлекли его от этих мыслей, а потом и вовсе заставили забыть о своем загадочном недомогании. И когда отряд снова двинулся к пока еще недосягаемой, но уже более близкой Китовой бухте, Амундсен несся впереди всех, оставив за спиной даже возмущенно сопевшего Бьолана, и с удовольствием вдыхал обжигающий ледяной воздух. Он спешил домой, в Норвегию — чтобы затем снова покинуть этот дом ради льда, снега и холода.
Три с лишним недели промчались так же быстро, как и летевшие по ровному насту лыжники. Окружающий пейзаж уже не был мертвым и пустым: над белыми холмами кружили птицы, а на снегу путешественники то и дело натыкались на следы своего собственного похода к полюсу — то торчавшие из сугробов сломанные лыжи, то пустые ящики или оброненный мусор. А однажды на горизонте, между белой землей и пронзительно-голубым небом, показалась более темная серо-синяя полоса — океан, на берегу которого путешественников дожидались их оставшиеся на Фрамхейме товарищи. С каждым днем полоса океана становилась все шире, а затем коллеги Амундсена объявили, что видят впереди россыпь темных точек — постройки и палатки, в которых жила их экспедиция. Для Руала точки пока еще оставались невидимыми, но в словах остальных членов своей команды он, как всегда, ни минуты не сомневался. И спешил вперед, все сильнее отталкиваясь лыжными палками, чтобы тоже поскорее увидеть Фрамхейм собственными глазами.
А потом сборный дом, палатки и построенные из снега ограждения начали расти и вскоре стали такими большими, что их без труда мог разглядеть и близорукий начальник экспедиции. Для полюсного отряда это был ранний вечер, для всех остальных людей, живших на этой широте — раннее утро. В лагере стояла тишина, не нарушаемая ничем — даже собаки в этот час еще мирно спали и не услышали, что к ним приближаются покинувшие их несколько месяцев назад хозяева.
Не сговариваясь, пятеро первооткрывателей в полной тишине подкатили к лагерю, оставили сани, немного не доезжая до складов, и по-прежнему неслышно приблизились к дому. Больше всего Руал опасался, что его выдаст кто-нибудь из собак, не важно, прибывших с полюса или живших все это время в Китовой бухте. Но собаки словно догадались, что задумали вернувшиеся домой путешественники, и решили подыграть им в этом: если они и учуяли друг друга, то поднимать лай не стали, и Амундсен с друзьями смогли подкрасться к дому, так никого и не разбудив. Руал первым проскользнул в спальное помещение и замер возле порога, четверо его спутников остановились рядом с ним. Стены дома, казалось, сотрясались от храпа. Четыре человека, все это время ждавшие возвращения участников похода к полюсу и беспокоившиеся за них, крепко спали, еще не зная, что их томительное ожидание уже закончилось.
Первым перестал храпеть и открыл глаза Йорген Стубберуд. Некоторое время он, ни говоря ни слова, переводил взгляд с одного из стоявших в дверях товарищей на другого и, наверное, пытался понять, действительно ли они вернулись или он все еще спит и видит их во сне.
— Привет! — как ни в чем не бывало сказал ему Амундсен. — А почему "Фрама" не видно? С ним все в порядке?
Стубберуд смог лишь молча кивнуть. А потом в своих кроватях зашевелились остальные обитатели Фрамхейма, мертвая тишина слегка разрядилась громким шорохом и скрипом, и вскоре уже все девять полярников смотрели друг на друга, робко улыбаясь и совершенно не представляя, что следует говорить в таких случаях. Преструд, как и Стубберуд, растерянно хлопал глазами, но при этом еще и радовался, что теперь сможет подробно рассказать о своем собственном походе, Йохансен все еще смотрел на Амундсена с обидой, но никто из проснувшихся не решался заговорить первым. И неизвестно, сколько бы времени длилась эта немая сцена, если бы всех, как всегда, не выручил неунывающий Адольф Хенрик Линдстрем.
— Так что там с полюсом? — спросил он в той же небрежной манере, что и Руал, когда интересовался кораблем. — Были вы там или нет?
Амундсен прошел вглубь комнаты, остановился перед довольно улыбавшимся коком и хитро прищурился:
— А ты сам-то как думаешь?
Все присутствующие, включая даже Йохансена, весело расхохотались, на улице на разные голоса залаяли собаки, в небе жалобно запричитала чайка…