Нулапейрон, 3409 год н. э.

Во всем этом был только один хороший момент: участие в организации свадьбы — «свадьбы Сильваны, что за проклятая Судьба!» — означало, что Том получит доступ к контрольным кодам сенсорной сети. В своей комнате он открыл талисман и впервые почти за четыре стандартных года загрузил новый модуль и разгадал парадокс открытия.

У Тома не было возможности проследить историю женщины-пилота от начала до конца. Поручения и прочие хлопоты, связанные со свадебными планами, отнимали все его время.

* * *

— Провинция Шаньтзу… Белосоветский комиссариат… Несколько лордов без владений… — Палец Арланны двигался вслед за трехмерной решеткой.

— А проконсул комиссариата является достаточно высоким рангом? — Том оторвался от дисплея.

— Кто знает! — Девушка вздохнула и откинулась на спинку стула, потирая лоб над здоровым глазом. — Надеюсь, что это так.

— Как думаешь, сколько здесь было жителей? — Том превратил экран в ряд светящихся точек, подвешенных в воздухе. — Я имею в виду с самого начала — за двенадцать веков.

— Не представляю, — Арланна снова потерла лоб. — Сейчас население мира достигло десяти миллиардов.

— Правда? Я не знал этого.

— Если бы ты принадлежал альфа-классу… — начала она, улыбаясь.

— Такой парень, как я? — Том фыркнул. — Но логистики колонизации должны были… Разве не странно, что мультикультура оставалась такой стабильной?

— Благодаря Оракулам, хотя их всего пять тысяч… — Неожиданно девушка стала серьезной и задумчивой. — Они являются настоящей основой для… — Она отвернулась и прикусила губу.

— В чем дело, Арланна? — Том видел только ее левый, похожий на драгоценный камень глаз: бирюзово-синий, с янтарными вкраплениями. И лишенный какого-либо выражения.

— Ты ведь помнишь день взрыва? Помнишь, как леди Сильвана и лорд д’Оврезон поспешили уйти с балкона?

— Да, помню. Ты как раз передала сообщение Силь… леди Сильване.

— Сообщение было от Оракула, — девушка глубоко втянула воздух, затем медленно выдохнула. — В нем говорилось: «Когда вы будете читать это сообщение, произойдет катастрофа. Примите мои извинения». Там было написано что-то еще, но я не стала читать остальное.

Том уставился на Арланну.

«Могу поклясться, что никакого сообщения от Оракула не было», — подумал Том.

А потом он подумал, как это часто бывало и раньше, что легче всего тогда пришлось именно Арланне. Перед тем как Тома отбросило ударной взрывной волной и он потерял сознание, Арланна стояла на балконе у стены и находилась под прикрытием контрфорса.

Но он не собирался обсуждать с Арланной дело о террористке. Кстати, а почему она решила коснуться этой темы на следующий день после того, как он упомянул об истинности предсказаний в школе Логики?.. Нет, лучше изменить тему.

— А как насчет плана размещения гостей? — Настроив дисплей, он кончиком пальца указал на него. — Надо как можно лучше скоординировать расположение гостей в шестидесятимерном фазовом пространстве. Чтобы определить, где сможет рассесться столько людей…

Арланна некоторое время молчала.

— Ты мог бы попросить, чтобы с тебя сняли другие обязанности, — спокойно сказала она наконец. — Вероятно, они бы позволили.

— Мне это нетрудно, правда, — Том постарался, чтобы его голос звучал достаточно бодро. — Не хочешь прогуляться вокруг Алеф-холла?

* * *

Подходя к главному входу, они весело смеялись. Широкий коридор сиял белизной, хотя кое-где в отделке можно было увидеть оттенки розового и зеленого.

— Ты можешь поверить этим старикам? — Арланна покачала головой.

Двое сгорбленных седоволосых слуг шли сзади, делясь воспоминаниями.

— В восемьдесят девятом не было никаких движущихся панелей, — бормотал один.

— Я ходил по этому туннелю с момента вступления в должность лорда Рилкера, — отвечал другой, — и мы всегда пользовались…

— Тогда к власти пришел отец леди Даринии. — Том оглянулся, но двое старых слуг уже ушли. — Тридцать лет ходить взад и вперед по тому же самому коридору, — фыркнул он, — и иметь дело с одними и теми же бумагами…

— Подожди-ка минутку, — Арланна остановилась. — А мы с тобой разве не потратили десять часов только на то, чтобы спланировать, каким образом рассадить гостей?

— Ну, это совсем другое дело.

— Почему? — Ну-у…

У главного входа стояли двое охранников.

— Я знаю, что вы отвечаете за распределение мест для гостей, — заговорил один из них, не дожидаясь, когда Арланна и Том сами объяснят причину своего прихода, — но мы все равно не можем вас впустить. Это приказ лейтенанта Милрана.

Арланна начала сердиться, но Том решил, что в данном случае уместно применить дипломатию:

— Давайте рассуждать здраво. Нас ведь и не интересуют никакие там секретные дела.

— Лейтенант будет здесь через час.

— Я подожду. — Арланна овладела собой и снова была хладнокровна.

— Меня ждут на кухне, — заметил Том.

— Минутку, — Арланна отвела его в сторону. — Все ведь будет в порядке… несмотря на эту церемонию?

— Конечно, — беззаботно ответил Том. — А почему, собственно, я должен беспокоиться?

— Просто… Туннель Тейлфрин, вот где все начнется. Их ждет грандиозное свадебное путешествие. Я слышала им понадобились экстра…

Том покачал головой.

— Извини, — он отвернулся. — Я должен возвращаться.

* * *

— Вы не против компании, сэр? У нас есть хорошие девушки, они ждут вас.

Жизненные невзгоды, которые Тому даже трудно было представить, наложили свой отпечаток на сморщенное лицо женщины.

Он покачал головой и прошел мимо, сам удивляясь, зачем вновь пришел в пещеру Любви. Он услышал, как женщина позади него зазывала двух рабочих, шедших после смены домой.

— Эй, сладкие!

Том приветственно поднял руку.

— Здесь должна быть женщина по имени Лора…

— Почему бы и не быть? — Ее взгляд скользнул мимо него, куда-то влево.

Том коротко кивнул и направился в нишу, на которую она даже не смотрела.

— Привет!

Занавеска была наполовину отдернута, и Том заглянул внутрь.

На стенах — грибы, покрытые каплями влаги. На кровати лежал человек — почти скелет. Вся плоть высохла, острые скулы выступали вперед. Что-то белое, блестящее закрывало его лицо.

— Извините, — пробормотал Том и пулей выскочил обратно.

Он пошел дальше, но внутри у него все дрожало от ужаса.

* * *

На подставке были выставлены образцы холодного оружия: меч из красного металла, титановые цепи, собранные в пучок в виде плетки, керамические стрелы, клинки для метания. Над витриной висела кричащая надпись:

ТОЛЬКО ДЛЯ СЕРЬЕЗНЫХ ПОКУПАТЕЛЕЙ

Чучело змеи с раскрытой пастью и обнаженными ядовитыми зубами поднималось из банки, стоящей на подставке с оружием.

Третья страта. Только Судьбе известно, на сколько страт это было выше того места, где прошло детство Тома, но этот рынок был самым грязным из всех, на которых Том уже успел побывать. Над рынком нависал низкий купол. Лишь редкие красные светильники освещали его. Покупатели ходили по рынку, опустив головы, не разговаривая. Многие из них были в плащах с капюшонами, под которыми невозможно было разглядеть их лиц.

Покачав головой, Том двинулся дальше, потом остановился. Полуграмотную голографическую надпись наверняка воспроизвел древний лазер, свет которого, пульсируя, пробивался сквозь закопченное стекло, а соединения букв были вырезаны рукой…

«Неглупо, — подумал Том. — Разработать интерференционный рисунок и нанести его прямо на поверхность».

Возможно, здесь крылось нечто большее, чем можно было предположить по первому впечатлению от невзрачного вида этой надписи.

За витриной с оружием стояла палатка из черного бархата. Она была закрыта от взоров публики, но, обойдя витрину, можно было разглядеть крошечную ярко-красную триконку:

ПАРТНЕРЫ КОМПАНИИ «КИЛВЕР»

Том вошел внутрь.

— Вам нужно кому-то отомстить, милорд? — спросил высокий голос, непонятно кому принадлежащий — то ли мужчине, то ли женщине. На говорившем была надета темная одежда, и он сидел в тени.

— Я не лорд.

— Но вы — из привилегированных… Какой фактор делает оружие необходимым для конкретного случая?

Насторожившись, Том ничего не ответил.

— Способность обнаруживать цель, — сам себе ответил хозяин палатки.

— Гм… — сказал Том. — Пожалуй.

— В некоторых областях энергетическое оружие запрещено, или там невозможно применять псевдоразумную технику. Но холодное оружие всегда можно использовать для того, чтобы уладить ссору между двумя господами, в случае если она подпадает под понятия «Кодекса Чести».

Том покачал головой:

— Я не собираюсь…

— Но существует оружие такого класса, который недоступен для сканирующего устройства, контролирующего самые глубокие страты. Имплантанты и другая фемтотехника. Никто не может отыскать ее без разрушения структуры носителя.

Напуганный тем поворотом, который принял разговор, Том сказал:

— Вы говорите о программировании мозга.

Раздался лязгающий звук.

— Возможно… возможно…

Том повернулся, чтобы уйти.

— Рады будем снова вас увидеть, сэр, — сказали ему в спину.

* * *

Том познакомился с любопытными рассуждениями лорда Пелишара о геодезии на первобытном марду и получил огромное удовольствие от исторической голографической драмы, написанной Арланной на языке лакшиш. Правда, перевод был довольно слаб… Том хоть и довольно поверхностно, но знал языки зардайс и валрайг. Эти языки использовались в областях, лежащих на пути леди Сильваны и лорда Кордувена во время их свадебного путешествия.

«Я мог бы сопровождать их во время свадебного путешествия», — подумал Том.

— Петлю, пожалуйста, — произнес он в пустоту комнаты.

На потолке появилась маленькая петля. Встав на носки, Том продел сквозь петлю мизинец и подтянулся на нем — и так пять раз. Он повторил это упражнение для каждого пальца по отдельности, затем проделал то же, ухватившись за петлю всей рукой. И наконец переключился на отжимания на одной руке — пять раз по двадцать отжимов.

Завтра вечером он мог бы снова сбегать к вертикальной шахте и полазать по ее стенам. Но сегодня ночью…

— Я люблю бегать, не выходя за пределы владения.

Черный пол тут же равномерно двинулся, убегая из-под его ног. Том начал бег на месте и жестом заставил инфор работать в режиме диктовки.

— Активация.