Нулапейрон, 3404 год н. э.

Возненавидев себя, Том тем не менее привел голограмму в движение.

— Она без конца терла свои руки. — У отца перехватило от волнения горло. — И делала это часами. Даже во сне.

— Ах, Деврейг! — Труда, сидевшая за столом напротив отца, сжала его руку. — Но она пришла домой прошлой ночью. — Это был не вопрос, а утверждение.

Изображение застыло.

Том откинулся на спину, сердце его бешено колотилось. Он сидел на кровати, опершись спиной о стену, от которой веяло ледяным холодом.

— Такова твоя Судьба, мама… — Он произнес эти слова тихо, хотя комната была пуста. — Но почему?

Мальчик щелкнул пальцами, и голограмма вновь пришла в движение.

— Да. — Отец глядел в ту сторону, где в нише, за незадернутой занавеской, на кровати Тома лежал инфор. — Она вернулась взбудораженной. Говорила о том, что вела с кем-то изумительную беседу.

На мгновение Тому показалось, что отец смотрит прямо ему в глаза.

— Она танцевала для него вчера вечером.

— Да. Там наверху труппа Шалко в фаворе. — Отец указал на потолок, подразумевая, что его жена известна на более высоких стратах. — До сих пор, наверное.

Речь шла о труппе, в которой танцевала мать. И откуда она убежала, когда ей было чуть больше, чем Тому сейчас… Вот и все, что знал сын о прошлой жизни своей матери.

— Так что на него произвели впечатление рекомендации, которые сохранились у нее с тех пор, — сказала Труда. — Но непонятно, почему он так долго ждал. Ведь он — Оракул, не так ли?

Отец потупился.

— Я не достоин ее, Труда. И никогда не был достоин.

— Она любит тебя, — слова Труды прозвучали не особенно убедительно.

— Танцоры не так глупы, ты же знаешь.

Отец откинулся на спинку стула и провел пальцами по своим растрепанным седым волосам.

Том поглядел на пустой стол посреди комнаты, затем на изображение, парящее перед ним.

— Она изучала физиологию, училась пению, драматическому искусству… Ее выступления, должно быть, были очень эффектны.

Труда покачала головой.

— Это лишь внешняя сторона, — сказала она. — Это то, как тебя воспринимают другие люди.

— Возможно. Но выступать наверняка лучше, чем гнить здесь! — Отец взмахнул, обводя рукой комнату.

Том огляделся вокруг и недоуменно вздохнул. Что здесь не нравилось взрослым?

— Вспомни, какой ты нашел ее, — сказала Труда.

— В то время удача отвернулась от нее, — ответил отец. — И в этом все дело.

Том почувствовал боль в животе.

Долго было тихо, потом вновь зазвучал голос Труды:

— Ты говорил, что она постоянно трет руки… Это плохой знак, Деврейг. Если бы ты мог забрать ее отсюда на несколько дней…

— У меня нет разрешения на путешествия.

— Но это недалеко, всего один или два клика отсюда. Я знаю людей в районе Фарлгрин…

Отец покачал головой.

— А ты знаешь, когда человек трет руки? — спросил он через некоторое время. — Она делает это только тогда, когда очень расстроена…

— Как-то мы говорили об этом. — Труда постучала костлявыми пальцами по столу. — Когда она… Ну да ладно, это не важно. Бабьи разговоры. — Труда взглянула отцу в глаза. — Послушай моего совета. Я ведь не так часто даю советы.

— Неужели? — Отец натужно рассмеялся. — Я помню время…

Рука Тома рассекла воздух, и голограмма исчезла. Мальчику было стыдно: поставить на запись инфор, никому не сказав об этом. Но ведь никто так и не объяснил ему, что произошло.

Потом Том скрестил пальцы и заставил себя стереть запись. В нерешительности встал с кровати, затем снова сел, не зная, чем теперь заняться. Потом посмотрел на потолок и представил, как танцует его мать.

«Что же, черт возьми, происходит?» — подумал он.

* * *

— Эй, крошка Томми! — Парень сидел на выступе стены в обменнике «Пятиугольник», прикладывая к губам горлышко бутылки. Желтый обруч на лбу врос в кожу, ярко-желтые прыщи пятнами расплылись на щеках. — Слышал, твоя мамочка вновь при деле…

Наклонившись, он передал бутылку одному из своих приятелей. Когда тот обернулся, Том увидел темно-красное родимое пятно, и его сердце учащенно забилось: Ставрел.

Том сжал в руках новое зарядное устройство для инструментов отца. Что, если Ставрел попробует отобрать его?

Это было бы уже чересчур.

Последние три дня мать платила за свои посещения палатки Оракула, тогда как подразделения милиционеров прочесывали местные туннели, а офицеры службы безопасности останавливали каждого второго и учиняли подробный допрос. Никто не говорил, с чем это связано. Одно слово было у всех на языке, но никогда не произносилось вслух. Это было слово «Пилот».

«Я знаю о Пилоте больше других, — подумал Том. — Но важно ли это?..»

Нынешним утром мать перевязала волосы сзади серебристым шнурком. А потом потратила часть кредит-лент на покупку корзины фруктов — грипплов с джантрастой — и захватила ее с собой в черную палатку…

Ставрел взял бутылку и собрался было отхлебнуть из нее, но остановился, посмотрел на Тома и глупо хихикнул.

— Танцовщицы знают множество поз, не так ли? — Он сплюнул. — Во-первых, есть…

Это было уже слишком. Том сжал кулаки.

— Ой как страшно! — Ставрел опять хихикнул и спрыгнул со стены.

Удар Тома пришелся в металлическую полосу на голове Ставрела, по лицу его потекла кровь.

Ставрел остолбенело взглянул на Тома, молча повернулся и исчез в туннеле.

* * *

Том возвращался на рынок окольным путем, по-прежнему сжимая в руке зарядное устройство.

На полпути к Гарверону располагалась энергостанция, обслуживавшая район Фарлгрин и Салис. Тут безраздельно правила служба безопасности. Встав в очередь на КПП, Том заметил впереди седую голову в зеленом платке. Неужели Труда? Он не смог бы сейчас притвориться…

А вот и жак…

Почему шпиков звали Жаками, Том не знал. Наверное, существовала какая-нибудь легенда…

Ледяной страх вытеснил постоянные мысли о матери и мучающий Тома вопрос: «Почему отец ничего не предпринимает?» На этот раз Том испугался за себя самого. А вдруг они обнаружат эмиссию…

Голодраматические герои обычно были с золотистой кожей, мускулистые. В реальной жизни Жак выглядел худым, почти изнуренным. Длинные голые руки и ноги, выставленная напоказ коже-сеть. Под ней — белой, как кость, — шевелящееся хитросплетение синих вен.

Только на мгновение жак поглядел (или поглядела?) на Тома. Глаза-микрофасеты сверкали всеми цветами радуги.

«Мой страх вполне естествен, — сказал себе Том, чувствуя, что взмок от пота, что сердце готово выпрыгнуть из груди. — Неужели он остановит меня?»

За Жаком, соблюдая дистанцию, чтобы не создавать помех для его гиперчувствительной сенсорной системы, двигались четыре милиционера в темной боевой форме.

«Если обойтись без шума…» — Том свернул в маленький безымянный боковой туннель и ускорил шаг, надеясь, что никто за ним не последует. Прошел через сырой постоялый двор с низкими сводами.

Там, за столами, вокруг чаш с пенящимся напитком, сидели, скрестив ноги, мужчины и женщины. Все они кутались в накидки с капюшонами. Они потягивали «мертвую воду» через трубочки, сделанные из змеиной кожи. Каменная стена справа была увешана накидками на липучках. Эти штуки выдавали всем посетителям: клиенты пользовались ими для соблюдения анонимности.

Может быть, ему тоже взять накидку?

Нет, надо торопиться. Накидка от Жака не спрячет. Том инстинктивно прижал руку к груди, нащупав под одеждой серебряного жеребенка. Если обнаружат эмиссию…

Он остановился в самой узкой части пещеры, перед входом в очередной извивающийся туннель. Что-то знакомое почудилось ему в одной из сидящих за столом фигур в накидках. Том повернулся.

— Труда? — неуверенно позвал он.

Сидевшая у стены троица не обратила на него никакого внимания. Нет, должно быть, он ошибся. Это не Труда: вряд ли ее можно встретить в таком месте.

— Сюда идет жак, — добавил он, чувствуя себя дурак дураком.

На этот раз реакция была мгновенной.

— Не врешь? — Труда откинула капюшон. О Хаос, Труда, это все-таки ты.

— Время расходиться, джентльмены, — сказала старуха двум закутанным фигурам, сидящим рядом. — Подойди сюда, Том. Мы уходим первыми.

Швырнув накидку на землю, она взяла Тома за руку и повела его по туннелю. И хотя время от времени Труда бросала на своего спутника странные, оценивающие взгляды, по дороге к рыночной площади они не обмолвились ни словом.

* * *

Подходя к дому, Том услышал смех.

— Заходи, Том! — Отец махнул бронзовым кубком. — Ты тоже должен выпить…

Мать схватила отца за плечо, притянула к себе, прошептала что-то на ухо и снова захихикала.

Отец, забрызгав все вокруг, разлил вино и тоже подавился от смеха, затряс головой. Лицо его раскраснелось от выпитого, Том давно уже не видел Коркоригана-старшего таким счастливым.

Мать подмигнула Тому.

— Э-э-э… — Том застыл на пороге комнаты. — Падрейг и Левро спрашивают, могу ли я заменить их сегодня вечером. Можно?

— Что? — Отец выглядел сильно озадаченным. — Ну-у-у…

— Конечно, — сказала мать. — Поступай, как захочешь, Том.

— Спасибо, мама. — Том произнес эти слова, не допуская в голос даже тени сомнения.

— Э-э-э… — сказал отец. — В семье все должны держаться вместе.

— Все нормально, отец. Я сам хотел пойти.

Едва Том задернул занавеску, мать снова тихо заговорила, а отец опять засмеялся.

«Все будет хорошо», — подумал Том, прислоняясь к стене. Вздохнул и вышел из дома, мучительно размышляя, где бы ему провести эту ночь.

* * *

— …почему нас беспокоит Неопределенность.

Вздрогнув, Том проснулся.

— О чем это ты?

Было жутко холодно. Но скорее всего это лишь одна из аномалий, связанная с подземными водами. Иногда на алее Сплит такое случалось. Температура, должно быть, понизилась, пока Том спал.

— Я слышал, как Его Мудрейшество говорил об этом. Жакам никак не найти чертов транслятор.

— Ничего себе шуточки!

Том отполз поглубже в угол, пытаясь быть как можно незаметнее. Солдаты стояли на рыночной площади всего лишь в паре метров от входа.

— Да, он так сказал. И добавил, что, несмотря на это, поездка стоила предпринятых усилий.

— А это значит, что…

Голоса постепенно затихали: солдаты удалялись. А может быть, их слова заглушал шум крови в висках.

«Жаку в его поисках не обломилось, — понял вдруг Том. — Я спасен».

* * *

— Доброе утро, папа!

Отец сидел в одиночестве, ковыряя ложкой холодный рис. Разрезал гриппл, кивнул и указал ножом на стол:

— Садись.

— Да, спасибо. — Том сгорал от нетерпения, так ему хотелось поделиться с кем-нибудь хорошими новостями, но не мог не заметить подавленный взгляд отца. — Пожалуй, съем мисочку.

Как только он сел, отец сразу встал.

— А я пойду, — он натянул поверх рубашки куртку. — Сегодня торговлю начнем пораньше.

Это было не похоже на отца — он редко оставлял еду на тарелке. Том был озадачен, но голод заставил его обо всем позабыть, и он набросился на еду.

Позавтракав, он помыл и поставил на место обе миски, достал инфор и прикрепил его к поясу.

— Том?

Он остановился:

— Да, мама?

— Подойди-ка сюда. — Вынырнув из-за занавески, мать поцеловала его в щеку. — Я люблю тебя, Том.

— Да, мама…

А что еще можно сказать в ответ на такие нежности?..

— Знаешь, у тебя ведь дедушкины глаза. — При этом взгляд ее синих глаз остался непроницаемым, и Том так и не понял, восхищена она или раздражена. — Думаю, я никогда… Впрочем, это не важно. — В ее голосе прозвучали мечтательные нотки. — Ты нужен отцу. Иди.

Занавеска снова опустилась.

* * *

Расстроенный и сбитый с толку, Том брел, опустив голову. И не удивительно, что натолкнулся на солдата в темном.

— Извините, я не…

Том проглотил язык: перед палаткой отца стоял офицер в красной безукоризненно подогнанной униформе. Застежка на плаще была начищены до блеска. Лицо гостя выглядело неприветливым.

— Папа…

Они не обратили на Тома никакого внимания. Офицер протянул отцу маленький мешок.

— Пожалуйста, возьмите. — Он говорил сквозь сжатые зубы, тихим голосом. — Он может себе это позволить.

Лицо отца, казалось, окаменело:

— Нет.

— Пожалуйста, подумайте еще раз. — Офицер подождал. А не дождавшись ответа, произнес: — Что ж, мое почтение. — И поклонился отцу низко, точно соблюдая все тонкости этикета.

Он вел себя так, словно перед ним стоял высокопоставленный чиновник. Но когда служитель закона развернулся на каблуках, Том увидел, как отвращение исказило его лицо.

— Эскорт: внимание!

Шесть милиционеров щелкнули каблуками. И последовали за офицером к центру рыночной площади.

* * *

А потом Том увидел мать.

Для покупателей было еще слишком рано, но владельцы ларьков уже суетились на рыночной площади. Милицейские шеренги выстроились, устроив заграждение вокруг центра. Черный навес занял свое место на заднем сиденье левитокара, втянув длинные паучьи лапы.

Она появилась из того же туннеля, откуда и Том. Медные локоны. Легкая походка профессиональной танцовщицы.

Милиционеры стояли наготове, но юноша вполне бы мог проскользнуть между ними. Если бы не был парализован происходящим…

Нет, этого никак не могло быть!..

Оракул, большой и невероятно красивый, ждал ее возле левитокара.

Он вежливо помог ей подняться и последовал за ней.

«Мама!» — хотел крикнуть Том.

Мобиль двинулся, набирая скорость. Сквозь мембрану кабины все еще ясно было видно сидевших внутри. Ее рука лежала поверх его руки в перчатке.

Две сотни милиционеров одновременно щелкнули каблуками и повернулись. Когда левитокар скрылся из виду, они, маршируя, эскадрон за эскадроном, двинулись прочь с рыночной площади и направились в темноту туннеля Скальт Бахрин. Том, как пригвожденный, глядел им вслед до тех пор, пока от колонны милиционеров осталось лишь эхо. В мертвенной тишине эти звуки напоминали кошмары, с пробуждением тут же ускользающие из памяти.