В аэропорту было шумно. Пассажиры от усталости пребывали в неком трансе. Следившие за порядком духи перемещались внутри стен, время от времени материализуясь.

Донал не был здесь со времени прилета дивы.

Ты чувствуешь песню?

Ты же прекрасно знаешь, что да.

Виднеющееся сквозь огромные окна темное небо было густого цвета индиго. Сильный ветер вздымал тяжелые пальто пассажиров, шедших на посадку, обдавая их холодом. Вокруг суетились носильщики.

Когда Донал подошел к окошку регистрации, несколько человек из охраны узнали его. Два офицера в гражданском подошли к нему.

— Летите в Иллуриум? — спросил один из них, когда Доналу вернули билет и паспорт. — Неплохо, лейтенант.

— Вопрос не для обсуждения, — отозвался Донал. — Будем считать, что я еду на отдых.

Офицеры переглянулись. Мысль об отдыхе как-то не вязалась с внешним видом Донала.

— Не хотите осмотреть аэропорт?

— Конечно, — ответил Донал. — Надеюсь, здесь мало что изменилось с прошлого раза.

— Возможно, только система безопасности стала надежнее. — И вновь офицеры переглянулись. — Жаль, что покушение на диву они не попытались совершить здесь, у нас.

— Что вы имеете в виду?

— Дело в том, лейтенант, что мы внедряем новые способы защиты от трансового воздействия. Нам, конечно, не следует об этом распространяться, но на всех самолетах среди пассажиров постоянно находятся замаскированные маги.

— Не знал, — отозвался Донал.

— Немногие знают.

Но, возможно, знает кто-то из высших полицейских чинов и политиков. Интересно выяснить, кто конкретно может обладать подобной информацией.

Ведь они прекрасно понимали, что лучшее место для нападения на диву — город.

— Вы не против, если я проверю ваш багаж, сэр?

— Гм… Да, конечно.

— Проход или иллюминатор?

— Э?..

— Вы предпочитаете сидеть у прохода или у иллюминатора?

Донал заморгал.

— Не знаю. Я ведь бедный сирота из приюта. Откуда мне знать такое!

— Другими словами, что вы предпочитаете, любоваться прекрасным видом из иллюминатора или не наступать на ноги соседям, когда пойдете в туалет.

— А! — Донал задумался. — Тогда дайте мне у окна.

Они проверили обе сумки Донала. Одна из них, из крысиной кожи, старая, видавшая виды, была подарком Мари-Анн Стикс Доналу в день его ухода из приюта. Обычно он хранил в ней книги, те, с которыми не хотел расставаться.

Вторая сумка, новая и сверкающая — подарок от Лоры. Доналу было немного не по себе от понимания того, что на деньги, уплаченные за сумку, можно накормить целый приют.

— Хотите посмотреть зверей, лейтенант? Кстати, меня зовут Пирсен.

— Зверей?

— Которые летят вместе с вами. Их поместят в багажное отделение.

— Разве это не опасно?

— Некоторые отсеки багажного отделения герметически закрыты. Пойдемте, я вам все покажу.

Донал последовал за Пирсеном в дверь, на которой значилось «Посторонним вход воспрещен», и почувствовал, как его кожи коснулись чьи-то незримые пальцы. Донал одними губами произнес: «Спасибо».

— Итак, вы знаете, что произошло, — сказал Донал Пирсену, как только они вошли в унылый коридор. — С дивой.

— У некоторых наших сотрудников есть друзья среди тех, кто дежурил в тот вечер, лейтенант. В театре, я имею в виду. Один полицейский рассказывал нам, что там началось настоящее безумие. Он с тех пор посещает мага-специалиста по трансам, который пытается избавить его от последствий.

Писрен остановился у дверей из тяжелого маслянистого на вид материала.

— Складывается впечатление, что присутствующие были околдованы, а пару десятков несчастных полностью зомбировали. Верно?

— Да, примерно так, — ответил Донал. — А что там? — Грузы. — Пирсен открыл двери. — Скоро их перенесут на борт самолета.

— Танатос! Так много?

Лейтенант увидел множество тележек, доверху заваленных багажом. Грузчики с каменными лицами толкали их по направлению к большим дверям выхода. Среди прочих грузов здесь были и серые шестиугольные ящики с животными, которых было трудно разглядеть сквозь маленькие зарешеченные отверстия.

В одном из ящиков Донал заметил переливающуюся чешую металлически-голубого цвета, а в другом бледно-розовые перепончатые крылья. До него доносились жалкое блеянье и отчаянный вой.

— Разве им нельзя ввести какое-нибудь успокоительное? — Можно, — ответил Пирсен, — только вряд ли в этом есть смысл. Некоторых из них уже накачали транквилизаторами их владельцы, но стресс настолько сильный, что животные почти сразу же просыпаются.

Прошлой ночью Доналу самому потребовалось ввести себя на час в транс, чтобы вытеснить страх перед полетом восторгом от первого в жизни посещения иностранного города.

— Клетки выглядят довольно надежно. — В голосе Донала прозвучало сомнение. — Авиалинии, конечно, не могут рисковать.

Пирсен положил руку на один серый ящик, не обращая внимания на раздававшееся оттуда шипение.

— Они скоро уснут.

— Кажется, вы говорили…

— Верно. — Пирсен широко улыбнулся. — На борту каждого самолета находится маг или колдун, разве вы не знали? Будьте уверены, там на вас никакие паразомби не нападут. А правда, что вам пришлось нескольких из них уложить в Энергетическом управлении?

— Э-э… В общем, да.

— Проклятие! — Пирсен окинул взглядом ящики, а потом ударил по одному из них кулаком. — Как жаль, что меня там не было. Меня от зомби любых разновидностей дрожь пробирает.

Донал шумно выдохнул.

— В самом деле?

—. А что, разве вам никогда не хотелось взять на мушку их всех и?..

— Да катись ты знаешь куда, Пирсен!

Донал отвернулся и пошел в регистрационную часть аэропорта, где присоединился к остальным пассажирам.

По бетонной дорожке Донал прошел несколько сот ярдов под холодным колючим ветром, пока не оказался на посадочной площадке. Здесь женщина в форме проверяла билеты и заменяла их на специальные полетные пропуска. Донал стоял вместе с другими пассажирами. Спустя какое-то время подошла его очередь.

— Летите один, сэр?

— Да. И впервые в жизни.

Донал осекся. Кожа у женщины была невероятно бледная, и по рисунку серых вен на руке он понял, что по ним течет черная и холодная кровь.

Ты чувствуешь прах? Да-а..

Женщина прищурилась и молча пристально посмотрела на Донала.

Затем опустила глаза, вписала что-то лиловыми чернилами в журнал серебристого цвета, поставила свою подпись на белой карточке и вручила её Доналу.

— У нас в этом рейсе небольшой недобор, сэр…

— Гм, а что?..

— …и я перевела вас в первый класс. Донал смотрел на неё, не зная, что сказать.

— Приятного полета, сэр.

— Э-э… и вам… тоже приятно провести время. Женщина улыбнулась ему холодной улыбкой зомби.

— Да, конечно. Спасибо вам.

Наступила очередь Харальда сидеть у постели Сушаны в больнице. И Виктор, поспавший часа два, с огромным трудом заставил себя вернуться к работе. Когда же позвонили снизу и сообщили, что Слушатель Праха хотел бы побеседовать с лейтенантом Риорданом — побеседовать с глазу на глаз, — трубку поднял Виктор. Он спустился на первый этаж, чтобы встретить Слушателя Праха и проводить его наверх.

Слушатель Праха оказался женщиной. Она стояла в вестибюле и телепатически общалась с волками-убийцами. Их глаза пылали темно-янтарным огнем. Виктор, не совсем сознавая, что делает, скрестил руки, чтобы при необходимости мгновенно выхватить оба «граузера».

Затем откашлялся и произнес:

— Меня зовут Виктор Харман. Я работаю с Доналом Риорданом.

— А что, лейтенанта нет? — Феораг, Слушатель Праха, взглянула на Виктора своими странными нежными глазами, такими темными на фоне бледной кожи. — Что-нибудь случилось?

— В данный момент он в аэропорту. — Виктор взглянул на часы. — Наверное, как раз садится на самолет.

— Жаль. — Феораг встала. — А мне хотелось поделиться с ним кое-какой информацией.

— О чем? — Виктор не сразу понял, насколько грубо прозвучал его вопрос. — То есть, я хотел сказать, не могу ли я вам помочь? Или кто-то ещё из нашей группы?

— Кто ещё с ним работает?

— Мы оба работаем под руководством командира Стил. Она…

— Лоры Стил? — В больших глазах Феораг сверкнул какой-то огонек.

— Э-э… Да.

Феораг протянула руку к каждому из волков-убийц по очереди и произнесла что-то на каком-то древнем языке, которого Виктор не только не понимал, но даже и названия его не знал. Волки-убийцы широко открыли пасти, обнажили громадные клыки — они улыбались Феораг. Затем одновременно поднялись, кивнули ей, повернулись и направились к входной двери.

От своего большого стола, частью которого он был, сержант Эдуардо Колеманн широко открытыми глазами наблюдал за тем, как уходят волки-убийцы. Тем временем Феораг уже шагала по направлению к ближайшему бронзовому цилиндру лифта.

Виктор растерянно заморгал, но потом все-таки овладел собой и последовал за ней.

— Вы знакомы с командиром Стил? — спросил он, нагнав Феораг.

— Нам известно, кто она такая. — Феораг улыбнулась Виктору, но без теплоты. — Кроме того, у нас есть свой интерес в вашем деле. В той операции, которую вы сейчас проводите.

Они ехали в лифте вместе. Когда дух заключил Феораг в невидимую капсулу, она засияла неярким голубоватым светом, которого Виктор никогда раньше не видел. Его самого дух обхватил обычным холодным объятием эфирного существа. Подъем на сей раз проходил гораздо быстрее и мягче, чем обычно.

Когда подъем начался, Феораг повернулась к Виктору. Она заговорила, и голос её покрывало странное, волнующее эхо.

— Те люди, которых вы разыскиваете, — сказала она, — убили больше, чем просто нашего коллегу. Мина д'Алькарни скорее всего стала бы одним из величайших Слушателей Праха в истории. Однако не думаю, что вы понимаете суть моих слов.

— Гм… Мы пытаемся…

— Я знаю, что вы пытаетесь. — Феораг взглянула вверх (скорость движения начала уменьшаться), затем снова перевела взгляд на Виктора. — И мы на вашей стороне, иначе меня бы здесь не было.

— Да, я понимаю.

Лицо Феораг как-то вдруг смягчилось, и она провела кончиками пальцев у лба Виктора, а дух тем временем остановился, и они зависли посередине шахты. Виктор ощущал, как сквозь его тело пробегают теплые и прохладные импульсы, сменяя друг друга.

Феораг кивнула, и дух вытолкнул их с Виктором в коридор, покрытый серым ковром.

— У вас есть серьезная проблема, Виктор Харман, — заметила она. — И я надеюсь, что вы с ней скоро справитесь.

— Коллега, — пробормотал Виктор. — Один из моих коллег попал в беду.

— Физически, — добавила за него Феораг. — Но духовные проблемы порой бывают гораздо тяжелее и страшнее.

Виктор открыл было рот, чтобы ответить, но вдруг понял, что сказать ему, собственно, нечего.

— Пойдемте, — обратилась к нему Феораг. — Представьте меня своему командиру. Я с нетерпением жду встречи с прославленной Лорой Стил.

Виктор шел впереди, но ощущение у него было такое, будто он следует за Феораг. Чувство было необычным, и он несколько раз протирал саднящие от бессонных ночей глаза, пытаясь отыскать признаки трансового воздействия. Потребность часто моргать и зевота были важнейшими симптомами гипноза.

Однако когда Виктор проверил себя с помощью методики внутренней визуализации, навыки которой получил в ходе антитрансовой подготовки, то не обнаружил ничего подозрительного.

Лора вышла из своего кабинета, чтобы приветствовать Слушателя Праха.

— Здравствуйте, я Лора Стил. — Она протянула руку. — Примите мои соболезнования по поводу гибели доктора д'Алькарни. Я вам очень сочувствую.

— Спасибо. — Феораг кивнула и коснулась руки Лоры. — Кажется, ваши слова совершенно искрении.

— Гм… Чем я могу быть вам полезна?

— Вы не могли бы связаться с лейтенантом Риорданом, — спросила Феораг, — до его отлета в Иллуриум?

— Не знаю… не уверена. — Лора повернулась к Алексе. — Свяжись с офисом комиссара и попроси Глазастую позвонить…

Лора осеклась на полуслове, заметив, что Харальд качает головой.

— Ладно. Не надо, — продолжала Лора. — Сделай сама обычным путем. Позвони в контрольную башню или в отдел безопасности. С кем сможешь связаться.

— Хорошо. — Алекса сняла трубку. — Коммутатор? Мне необходимо…

Но Лора уже провела Феораг в свой кабинет и закрыла за собой дверь.

Оставшись наедине с Феораг, она спросила:

— У вас есть информация из Архивов?

— Из самой глубины Кристалла, — ответила Феораг. — Лейтенант Риордан расследовал дело о заговоре или о возможности такового. Именно оно и заставило вас обратить на него внимание, я полагаю.

— Верно. И вам, конечно, известно о диве.

— Да, и о предыдущих прецедентах. О тех выдающихся исполнителях, которым пришлось умереть раньше времени, чтобы кто-то мог получать удовольствие от их праха.

Феораг произнесла эти слова с такой Интонацией, вкрадчивой и одновременно злобной, что даже у Лоры мороз пробежал по коже.

— Я, кажется, чего-то не понимаю или не знаю, — призналась Лора. — Ведь упомянутые вами исполнители не выступали в Тристополисе. Ведь так? Они же…

— Очень многое указывает на Иллуриум, в противном случае лейтенант Риордан не отправился бы туда. Но есть и кое-что ещё. Вы слышали о «Трингулианских Тройняшках»?

— Нет. — Лора попыталась вспомнить свои посещения театра с родителями в те времена, когда была совсем юной, и мир представлялся ей теплым, ярким и простым. Мать Лоры всегда внимательно следила за журнальными новостями о театральных знаменитостях. — Постойте, постойте… Там ведь тоже есть знаменитые оперные певцы, верно?

— Верно… И тауматургические гении из Свалтирно недавно провели операцию на упомянутых Тройняшках, но не для того, чтобы разделить их, а для предотвращения осложнений, возможных в их положении. Состояние Тройняшек в последнее время ухудшалось, но после операции, — Феораг словно буквально воспроизводила текст газетной статьи, — представитель госпиталя, в котором их оперировали, сообщил, что прогноз превосходный, а председатель тауматургической комиссии заявил, что операция может рассматриваться как потрясающий прорыв современной науки.

Сквозь стеклянные стены кабинета Лоры было видно, как машет рукой Алекса и указывает на телефонную трубку — она связалась с аэропортом. Лора подняла руку, прося её подождать минутку.

— Уважаемая Слушатель Праха, если вы хотите сообщить мне нечто важное для лейтенанта Риордана, вам необходимо…

— Уверена, что вы с ним в очень близких отношениях, — заметила Феораг. — Возможно, контрольная башня в аэропорту может направить сообщение на борт самолета, пока ещё есть такая возможность. Даже в том случае, если самолет уже в пути..

— Вы предлагаете нечто чрезвычайное, — ответила Лора. — Что вы хотите сообщить Доналу?

— Я на девяносто семь процентов уверена, что заговорщики, которых вы, по моим сведениям, именуете Черным Кругом, избрали в качестве очередной жертвы «Трингулианских Тройняшек». «Тройняшки» вполне соответствуют тем характеристикам великих исполнителей, чьи кости представляются столь соблазнительными тем… людям.

На сей раз в голосе Феораг звучала откровенную ненависть.

— И сообщение, что «Тройняшки» проживут на несколько десятилетий дольше, чем все ожидали, вызвало страшное раздражение у заговорщиков. А тот факт, что «Тройняшки» вскоре собираются выступить в Сильвексе, предоставит злодеям ту возможность, от которой они не смогут…

— Значит, вы полагаете, что следующий удар будет нанесен в Сильвексе?

— Да, и это сообщение вы должны передать Доналу Риордану. И то, что мне удалось сократить список возможных подозреваемых. Из-за многочисленных слоев дезинформации, с помощью которых им удалось скрыть правду, я могу дать прогноз с точностью лишь в пятьдесят три процента, но интуиция подсказывает мне, что я права.

Лора, не отрываясь, смотрела на Феораг. Интуиция Слушателя Праха гораздо важнее фактов, по крайней мере, так часто говорил её наставник капитан Фелтхорн (умерший за месяц до самой Лоры, но в его случае — навсегда).

— Вы имеете в виду, что вам известно, кто является членом Черного Круга? Кто организовал убийство дивы?

— Не уверена, что инициатором операции был именно он… Однако советник Гельбтхорн имеет банковские и энергетические интересы, которые совпадают с долговременной стратегией Черного Круга. Он и есть тот человек, которого должен задержать Донал Риордан. Я полагаю, у лейтенанта есть соответствующие полномочия?

— Есть, три бланка с необходимыми подписями Председателя Высокого Суда. Если вы на самом деле абсолютно уверены в том, что говорите, мы можем прямо сейчас приступить к делу.

— Мы можем доставить сообщение Риордану? Лора перевела взгляд на Алексу.

— Они у тебя на связи? Полицейские из аэропорта?

— Только что повесила трубку, — откликнулась Алекса. — Парень по имени Пирсен сказал, что Донал уже прошел на посадку. Мне ещё нужно проверить, сможем ли мы связаться с самолетом, но Пирсен утверждает, что это невозможно.

Харальд, сидевший за своим столом, улыбнулся, но так, чтобы никто не заметил его улыбки.

На город опускался лиловый полумрак, и Алекса зажгла настольную лампу. Незадолго до того духи протерли окна изнутри и снаружи, и теперь на стеклах отражался интерьер их отдела. И в нем Алекса увидела улыбку Харальда.

Он улыбается, услышав известие о том, что с Доналом невозможно связаться?

Алекса снова сняла трубку и решила испробовать другой способ. Она попросила оператора соединить её с контрольной башней. Если и здесь не получится, она придумает что-нибудь ещё.

Харальд резко встал, пробормотав, что ему надо спуститься вниз, в тир. Ему явно необходимо было выпустить пар, но тир не всегда лучшее место для этого. Начальник тира быстро определит, что в подобном эмоциональном состоянии офицеру нельзя разрешать заниматься стрельбой.

Алекса внимательно смотрела вслед уходившему Харальду.