Изольда вышла из машины и дала указание Гриосу:

— Скоро Сененмут вернется, тебе надо успеть к его приезду. Что-то он у брата загостился. Хоть бы его не потянуло на наложниц, а то быть беде — родится наследник, и тогда наследство свое наш господин не увидит. Не ожидала, Гриос, что ты оплошаешь. Ведь я предупреждала: ты должен следовать за Сененмутом как тень.

— Да я отпросился всего на два дня, ровно столько действует наше лекарство. Не первый же раз! Вернулся, чтобы подсыпать новую порцию, а его уже нет. Без меня он раньше не уезжал. Сененмут сто раз один ходил в храм Амона и всегда возвращался. Кто ж мог подумать, что ему в голову взбредет идея навестить брата? Я узнавал, Изольда, он от брата срочное письмо получил. А гонец, не найдя его дома, ждать не стал, а поспешил в храм, чтобы отдать послание. К сожалению, я не знаю, что в нем было.

— Вот именно. А будь ты рядом, этого бы не случилось! Боюсь сообщить об этом господину, тебе тогда не сносить головы.

— Изольдочка, милая, не губите, не надо сообщать господину. Вы ведь меня знаете, я отработаю. Может, мне отраву какую подсыпать Сененмуту?

— Ишь, быстрый какой! Подсыпать всегда успеешь. Главное, получить его земли и дворец. Будем надеяться, что за это время он с женщиной не поспит.

— Не сомневайтесь, на баб его совсем не тянет.

— Все-таки согласись, Гриос, жить в том времени гораздо удобней! Но жить надо достойно! Поэтому сделаешь то, что я скажу, и быстро назад. Ну все, а то я с тобой нашего наследника заморожу. И чтобы ни одна живая душа не узнала, что Бенну этого ребенка не сама родила. Учти, если кто узнает — тебе не жить. Потому что посвящены в эту тайну ты, я и Бенну. А мне и ей не резон болтать об этом.

— Что вы, Изольдочка, что вы! Могли бы не предупреждать. Я нем как могила.

— То-то. А сейчас возьми вот это, — она протянула ему бумажку. — Это адрес Гали. Нам не нужен лишний свидетель, убей ее. Она свое дело сделала.

Изольда с ребенком на руках засеменила к усадьбе. Ей надо было пройти через эту калитку прямо во дворец к Бенну. Возле калитки Изольда сбросила с ребенка одеяло, завернула его в узелок и шагнула с ним в калитку. Уже через несколько минут она бежала по подземному переходу во дворец своего господина. Здесь никто не должен увидеть, что в руках у нее ребенок. Она несла его как обычный узелок, чтобы никто ни о чем не догадался. И только войдя к себе, взяла ребенка как положено. Здесь ее поджидала Бенну. Ей так хотелось взглянуть на сына! Ведь она так долго ждала его.

— Подожди, не торопись. Ложись в кровать и начинай орать. Надо сделать так, чтобы никто не догадался, что ребенка родила не ты, поэтому старайся. Тем более проснется он только через три часа. Сейчас ты под моим руководством будешь изображать схватки. Они должны быть через равные промежутки времени. Я прослежу за этим. По моей команде кричи, делай это как можно правдоподобнее, помни, у тебя много врагов. Здесь, за портьерой, приготовлена люлька, — Изольда унесла мальчика, не дав Бенну даже взглянуть на него. — Пока положу ребенка сюда. Здесь, в баночке, кровь и слизь. Вот смотри. Этим мы обмажем тебя и ребенка. На наше счастье, пуповина у него свежая, он только вчера родился, поэтому никаких подозрений, что не ты родила, не будет.

Три часа продолжались «роды». И Бенну действительно стала испытывать боль. А когда ребенок пискнул, Изольда приказала ей заорать во все горло, после этого сдернула с Бенну бандаж, убрала подушку и измазала ей кровью ноги и живот. То же самое проделала с ребенком. Из-под кровати достала таз с заготовленным заранее детским местом и пуповиной и поставила на видное место.

— Разве может кто-нибудь нас заподозрить в том, что родов не было? — весело пробормотала она.

Изольда подала Бенну голенького мальчика и позвала женщин, которые ждали под дверью. Те гурьбой влетели в комнату и стали наперебой поздравлять Бенну. Держа ребеночка на руках, та светилась от счастья:

— Сыночек мой, кровинушка моя, до чего же ты красивый, беленький какой, смотрите, уже волосики на головке есть!

От счастья, которое так внезапно на нее навалилось, Бенну заплакала. Она целовала это чудо. А ребенок, чувствуя любовь и тепло, вдруг замолчал, смешно зачмокал губками.

— Дай ему грудь, — скомандовала Изольда.

Бенну в удивлении посмотрела на нее и уже хотела открыть рот, как та, упреждая, пояснила:

— Молока, конечно, еще нет, но ему полезно пососать молозиво.

Бенну, поняв, что чуть не выдала себя, зарделась. Она вытащила грудь и сунула сосок в чудесный маленький ротик. Ребенок потыкался личиком в грудь Бенну, ухватил сосок и тотчас принялся сосать. Бенну чуть не умерла от счастья. «Да, это, правда, мой ребенок, — размышляла она, — он сразу принял меня как родную маму, он меня полюбил! Бедненький мой, твоя мама бросила тебя. Обещаю, ты об этом не будешь жалеть. Я дам тебе все и даже больше, чем могла дать твоя настоящая мама!»

Изольда вернула Бенну в реальность: пощупала грудь и покачала головой:

— Похоже, дочка, ты корова не молочная. Придется взять кормилицу. Сету, покличь сюда Исиду. Эта рабыня родила месяц назад, и молока у нее хоть залейся. Ты возьмешь ее к себе во дворец, Бенну. Если придет твое молоко, отправишь ее назад.

Бенну тревожно приподнялась на подушке:

— А где же наш господин? Неужели он не посмотрит на своего сына?

— Бенну, ты же знаешь, у него много работы! Чтобы кормить гарем и детей, ему приходится много работать.

Женщины понимающе покивали, все они недолюбливали Бенну. Ведь с каждой из них господин был только по одному разу. А с этой провел времени больше всего. Они наслаждались тревогой Бенну. А одна из них, подлив масла в огонь, промолвила:

— Как же, занят он, но только не тем. У него очередная наложница.

Изольда больно дернула девушку за волосы:

— Очень много болтаешь, Зиура. Я придумаю, как тебя наказать! Никто не смеет обсуждать господина.

Зиура стала белее простыни. Она знала, что наказание может быть страшным. Скорее всего, будут бить палками и забьют насмерть. Кто вступится за нее, обыкновенную наложницу… Зиура упала на колени перед Изольдой, горячо моля о прощении.

Изольда брезгливо пнула ее:

— Быстро все здесь убрать и убирайтесь отсюда. Бенну должна отдыхать. Ты, Исида, иди, собирайся. Завтра Бенну вернется домой, ты пойдешь с ней.

Девушки, подгоняемые страхом от сцены с Зиурой, быстро выполнили свою работу и удалились. Бенну с Изольдой остались одни.

— Изольда, не наказывайте Зиуру, — срывающимся от волнения голосом попросила Бенну. — Она не со зла.

— Об этом даже не проси, — зловеще сверкнула единственным глазом Изольда. — Это моя забота. Если я их распущу, здесь такое начнется! Тогда уж наказывать господин будет меня. Ладно, скажи, ты довольна ребенком?

Бенну с нежностью разглядывала малыша:

— Спасибо, ты принесла мне такого красивого мальчика! У меня дома есть еще браслет под то ожерелье, которое я тебе отдала. Я подарю его тебе. Век не забуду о твоей услуге. Ты, Изольда, сделала меня счастливой.

Изольда зарделась от удовольствия.

«Да, под Алискино тело, — подумала она, — ожерелье и браслет очень подойдут! Осталось потерпеть еще немного, и я получу совершенное тело, а с ним и бессмертие. Ведь мой господин, как только добудет Книгу, сможет все».

Каждый раз, приходя в этот мир, она получала прекрасное тело, но к сорока годам становилась уродиной. Ее дела меняли ее тело. Редко кто из женщин к сорока годам сохраняет свою красоту. Как правило, красивые женщины плохо распоряжаются ею. Часто предают мужчин, которые молятся на них. А из «дурнушек» вдруг получаются красавицы.

Изольда знала, что это не вдруг, так работают вселенские законы. Добродетель всегда бывает награждена. Но ей не потребуется добродетель, скоро ее хозяин завладеет всем миром. И если повезет, то очень скоро из Марины вырвут ненавистного «предтечу», ребенок не родится. С Книгой господин сотрет врагов в порошок. Пусть только подохнет эта чертова Хранительница Алла, осталось потерпеть совсем чуть-чуть. А когда сделают аборт и уничтожат ребенка, можно считать, дело в шляпе. Никто, кроме ребенка, не в состоянии помешать неизбежному. А у Изольды будет и прекрасное тело, и Сила, которую она получит, убив Марину. Она сделает эта сама, чтобы наверняка получить Силу.

Бенну прервала ее размышления:

— О чем ты думаешь, Изольда? Я обидела тебя? Мой подарок слишком плох?

— Нет, Бенну, я просто замечталась. Смотри, твой сынок уснул. Тебе повезло, он спокойный. А теперь я ухожу. Если нужно будет покормить ребенка, вот колокольчик, позвони. Исида будет дежурить под дверью и придет к тебе.

— Изольда, а как же ее ребенок?

— Исида — рабыня, ребенок принадлежит господину, а господин отдал распоряжение продать его. Дети действуют ему на нервы, и плодить их без счета он не собирается. Завтра его продадут на базаре.

— А Исида знает?

— Конечно. Она хорошая рабыня, понимает, чего от нее хотят. К тому же ребенок здесь вырастет рабом, а так его могут купить приличные люди и, если повезет, заменят ему родителей. Спрос на малышей велик. Как правило, покупают детей богатые, у бедных с зачатием проблем не бывает, нищета всегда плодит потомство. Вот и твой ребенок от нищенки. Иначе разве бы она его бросила? Ладно, я пошла. Притомилась, пойду выпью стопочку водочки и посплю.

Но Бенну не хотела отпускать ее.

— Послушай, Изольда, а Минос сейчас с наложницей?

— Да. Неужели тебя это волнует?

— Конечно, волнует. Как он отнесется к ребенку?

Изольда захохотала:

— Он его даже не заметит! У него таких детей тысячи. Думаешь, этот особенный?

— Он особенный, Изольда. Он унаследует все дворцы и земли моего отца. Разве много у него таких богатых жен?

— К чему ты ведешь? Мы же говорили об этом. Ты ведь и так в привилегированном положении, посмотри, как живут другие жены. Мой тебе совет: если хочешь вернуть его, начни служить ему, измени себя, делай ему приятное.

— Это значит убивать, Изольда?

— Если бы попробовала, тебе бы понравилось. У тебя мама — ведьма, а значит, передала тебе часть своей Силы, пусть небольшую…

— Изольда! Расскажи про мою маму. Кто она?

Изольда поняла, что сболтнула лишнего, ведь Бенну ничего не знает о матери, и стала выкручиваться:

— Я «своих» узнаю. Не знаю, кто был твоим отцом, но вот матерью точно была ведьма. Дочка наследует это от матери. — Заметив, что Бенну довольствуется объяснением, добавила: — Да, дорогая. И поверь, в твоих интересах не сопротивляться Силе, а делать то, что положено. Господин раньше уделял тебе много времени и внимания, и вернуть его ты сможешь без труда.

— Даже вернуть?

— Вот именно. Достаточно совершить что-то неординарное, и он опять будет с тобой. И не обязательно убивать, иногда нужно просто обмануть кого-то. — Изольда многозначительно посмотрела на Бенну.

Бенну покраснела.

«Да, я совершаю плохой поступок, обманывая всех, но кто от этого пострадает? Наоборот, это вернет папу к жизни. Интересно, он успел получить мое письмо о беременности? Что-то задержался он у своего брата. Знает ли он о своем счастье?» Его не было четыре долгих месяца, она очень соскучилась. Изольда первой нарушила молчание:

— Чего молчишь, о чем думаешь? — Не дождавшись ответа, спросила: — Да, и как ты назовешь сына?

— Раз моему господину все равно, пусть ребенка назовет мой отец.

— А ты с характером, Бенну. Только прояви его в другом. Ладно, завтра тебя с ребенком перенесут в твой дворец.