Человек, который ищет (Сборник НФ рассказов болгарских писателей)

Минков Светослав

Дончев Антон

Вылчев Иван

Райков Васил

Михова Недялка

Стоилов Стоил

Славчев Светослав

Зидаров Эмил

Пеев Димитр

Вежинов Павел

Родев Цончо

Златаров Светозар

Донев Антон

СВЕТОЗАР ЗЛАТАРОВ

 

 

Аванпост

Фантастический шарж

(

Перевод Ю.Топаловой)

Питер Лок — психиатр-океанограф, перепрыгивая с камня на камень, спешит по уходящей далеко в море скалистой косе. С высокого берега она кажется позвоночником утонувшего доисторического чудовища, а со стороны напоминает зубцы Гвельского замка. У ее носа покачивается яхта. Питер Лок называет это место «краем света», а его друг, к которому он сейчас торопится, считает, что именно отсюда начинается мир и здесь находится «аванпост империи»…

— Эйгып!

Услыхав этот возглас, крупный загорелый слегка косоглазый моряк с досадой поднимается и поворачивает свою косматую грудь к англичанину. Возле него лежит книга. Но, судя по всему, ею владеют ползающие по страницам муравьи и легкий ветерок.

— Йес, сэр! — говорит Эйгып.

Его настоящее имя Акоп, он армянин из Греции и знает по-английски только эти два слова, но для разговора с господами их ему вполне хватает.

Беседа продолжается. Питер Лок хлопает моряка по темному плечу. Акоп пытается сделать то же, но Питер отстраняется: кожа его под белой рубашкой обгорела на солнце. На вопросительный взгляд англичанина Акоп тычет себя пальцем в грудь, где вытатуирован дельфин, а затем показывает на глубокий фиорд между скалами.

Питер Лок не без покровительства предлагает моряку сигарету и усаживается в стороне на неудобном шероховатом камне, поглядывая на водную гладь.

По мнению Питера Лока, мысли его возвышенны, возвышенны настолько, что тому же Эйгыпу их никогда не понять: «По всему земному шару разнесли мы цивилизацию. Теперь очередь за молчаливыми подводными просторами… Быть может, хотя бы эти не окажутся неблагодарными…»

Но возвышенные мысли Лока были прерваны появлением из воды головы в маске — это был его друг.

— Хау ду ю ду, Питер? — одновременно воскликнули оба. Дело в том, что имена их были одинаковы: океанограф Питер Лок и океанолог Питер Граф.

Не будь Питер Лок англичанином, он бы обязательно с нетерпением, без обиняков спросил, как дела у приятеля, но Питер Лок — это Питер Лок, и, немного помедлив, он как бы между прочим шутливо бросает:

— Как поживает наш добрый старый толстый дельфин?

— Я больше никогда не буду заниматься приручением дельфинов, — печально отвечает Граф. — Фмвфвр, пиу, пиу.

Это другой человек: взгляд его мечтателен и кроток. Положив маску и аппараты на крупную гальку, он учтиво показывает гостю на камень и присаживается сам.

Ответ его, по-видимому, совершенно неожидан, так что одетый Питер лишь после долгой паузы соображает, что сказать голому:

— Объясни мне все спокойно и последовательно.

— Я совсем спокоен, — меланхолически обижается голый Питер. — Сейчас все тебе объясню. Дело в том, что я было возгордился, представил себе после разговоров с тобой наш департамент подводной информации с тысячью прирученных дельфинов-информаторов, которые пересекают океаны и приносят нам сведения о затонувших кораблях, о подводных лодках наших союзников, о приближающихся тайфунах… Как приятно беседовали мы с тобой в моем кабинете: золотые рыбки плавали в аквариуме, мы слушали Генделя…

Устремив взгляд на друга, Питер Граф смотрел, казалось, куда-то сквозь него, а тот в свою очередь внимательно изучал его лицо, стараясь понять, что, собственно, изменилось.

— Как слепы мы были! Ты заразил меня идеей приручения дельфинов. Я с энтузиазмом принялся дрессировать толстого дельфина Хмфврра. Но знаешь, что случилось после твоего отъезда? На следующий же день Хмфврр стал заманивать меня в сторону черных скал, словно хотел мне что-то показать, а спустя несколько дней исчез. Потерся об меня и — если бы все происходило не под водой, я бы сказал — со слезами на глазах удалился. Однако незадолго перед этим там, у подножия черных скал, на глубине десяти метров, он представил мне Большого дельфина. Я впервые видел такой прекрасный экземпляр неизвестного до селе подвида, а он уже знал те восемь слов, которые по системе условных рефлексов мы втолковали Хмфврру…

— Что ты говоришь?!

— Я продолжал опыты с Большим дельфином. Он проявил изумительные способности. Он вообще пиу. Я еще тогда начал понимать… но слушай, я тебе расскажу. Большой дельфин поднимался дышать только между камнями, которые не видны с яхты. Вообще он старался не показываться. Он сразу же выучил много слов. Он их просто запоминал после первого повторения. Понятное дело, я сразу отказался от обычной системы приманки на мелкую рыбешку и сухих червей, хотя он часто мне напоминал: «Хочурпиу рррыбу форррель». Понимаешь ли, мы беседовали с ним так же, как вот с тобой, Питер. В свободное время мы развлекались, я даже хотел научить его игре в шахматы. Но как примитивны наши игры по сравнению с играми пиу!

— Перестань повторять это идиотское «пиу, пиу»!

— Повторять? Ах, я забыл, что ты еще ничего не понимаешь. Но и ты научишься различать отдельные слова. Я тоже не сразу все понял. Я было возгордился, думая, что достиг замечательных успехов в дрессировке первого нашего информатора, и только потом сообразил, что сам превратился в информатора Большого дельфина. Он очень тонко расспрашивал меня обо всем. Английский он выучил за какие-то две недели! Мы уже беседовали на философские темы, мне приходилось употреблять слова его языка для понятий, которых у нас нет… Понимаешь, чтобы говорить со мной, ему пришлось подтянуть мой интеллект. Ты понимаешь, кто кого дрессировал? Не смотри на меня так, Питер! Сейчас я включу магнитофон и ты поймешь. Я записал наш сегодняшний последний разговор. Последний, потому что у меня пробудилось чувство чести и долга… перед королевой…

Питер Лок испытывал давно забытое чувство стажера психиатрической клиники, когда уходит почва из-под ног от увлекающей и заразительной хрупкости человеческой души.

— Питер, не лучше ли тебе выспаться? Поговорим утром.

— Ты мне не веришь? Слушай! — Питер Граф нажал кнопку магнитофона. — Мне пришлось самому его приспосабливать для подводной записи. Слушай наш разговор.

…Учащенное дыхание, бульканье пузырьков воздуха. Щелчок — это включилась специальная маска для подводного разговора. Голос Питера Графа:

— Я понимаю, вы более совершенны, у вас нет рук и вы не скованы постоянной возней с различными предметами. Да, поэтому дельфинус сапиенс более совершенен и более пиу, пиу…

В ответ — подозрительное бормотание.

— Что обычные дельфины являются низшим видом, я подозревал давно, но о таком совершенстве вашей общественной системы не мог и предполагать… Но как же вы работаете в ваших лабораториях, если у вас нет рук?

Продолжительное бормотание.

— Прирученные кальмары, которые возятся с автоматическими устройствами? Да, столько рук! Это неслыханно… И на определенной ступени вы отказались от дальнейшей экспансии планеты? Отказались от суши ради беззаботных любовных игр в подводных просторах? Это непостижимо для нас… Пиу, пиу, пиу, пиу. Краткое бормотание.

— Исчезнувшие экипажи кораблей? Для исследования в пиудепартаменте! Большой дельфин, я уже понимаю то, что никто другой…

— Проклятие! — прозвучал голос Питера Графа, на этот раз не в записи. — На пленке только мой голос! Я не проверил второй аппарат!.. Величайшее открытие века пропало! Для того ли я потерял столько месяцев здесь, в проливе Бонифация!

— …бррррррррррр, — продолжал магнитофон.

— Понимаю тебя, Большой дельфин! Прощай, учитель! Прощай, прощай! Привет великой дельфиньей королеве! Прощай!..

Питер Граф сокрушенно нажимает кнопку выключателя и без сил опускается на мокрые камни… Он бессмысленно смотрит в ясное небо.

— Кто мне теперь поверит?

Питер Лок тем временем обдумывает индивидуальный характер последствий продолжительного воздействия умеренного повышенного подводного давления при определенном pH. Он напишет труд на эту тему, представит его в Королевское общество, а в качестве доказательства приложит Питера Графа и запись его монолога. А дрессировкой дельфинов-информаторов он займется сам. Жаль, что не каждая нервная система выдерживает труд во имя королевы и во славу империи.

Акоп, скрытый камнями, ест без хлеба вяленое дельфинье мясо, перочинным ножом нарезая его тонкими ломтиками и запивая мастикой из маленькой кривой бутылки. Его удивляет, о чем это так долго говорят господа.

Питер Граф приподнимается, приняв позу умирающего гладиатора, и произносит:

— Немедленно телеграмму домой, экономке: «Уничтожьте банку с золотыми рыбками! Берегитесь шпионов! Берегитесь информаторов дельфиньего департамента!»