Глубоко в недрах Нью-Йорка располагалась заброшенная станция метро, которую университет разрешил Дейву переоборудовать под скромную физическую лабораторию. Обставлена она была не бог весть как — списанным оборудованием и обшарпанной мебелью, однако была хорошо защищена и от внешних воздействий, и от посторонних взглядов, а потому представляла собой идеальное место для опытов с высоким напряжением. Лаборатория стала для Дейва и Беннета вторым домом.
После катастрофически разочаровавшей его встречи с Бекки Дейв сразу поспешил туда, стал возиться с двумя огромными трансформаторами Тесла, а сосед по комнате плюхнулся на старый диван и стал с пристрастием допрашивать его о подробностях свидания.
— И ты просто так взял и ушел?
— А что мне оставалось делать? — отозвался Дейв, наматывая катушку. — Я починил антенну, произвел впечатление. Она наверняка меня запомнит!
— Правда? И ты не пригласил ее на свидание? Просто починил антенну и ушел?
Дейв тяжело вздохнул.
— Я думал, не пригласить ли ее на свидание. Серьезно думал.
Беннет встал, подошел к соседу и положил руку ему на плечо.
— Подумай серьезно, где раздобыть побольше уверенности в себе, — посоветовал он.
Дейв провел рукой по волосам и вздохнул:
— Десять лет назад я уже упустил случай поближе сойтись с этой девочкой.
— Ну, надеюсь, тебе выпадет и третья попытка, — улыбнулся Беннет. — Лет через десять.
Плечи Дейва поникли.
С чувством выполненного долга Беннет надел пиджак и окинул взглядом две огромные колонны, поддерживавшие трансформатор Тесла.
— Ты и впрямь считаешь, что эти допотопные бандуры помогут тебе выиграть Ньютоновскую стипендию?
— Вот получу долгоживущую плазму — тогда и смейся, — откликнулся Дейв.
— Верно, в долгоживущей плазме нет ничего смешного, — сказал Беннет, стоя в дверях. — У тебя есть последний шанс изучить поведение жидкости в холодном бокале.
Дейв покачал головой.
Ожидая именно такого ответа, Беннет вышел, оставив Дейва с его устройствами.
Дейв подошел к панели управления трансформатора, надежно спрятанной в сейфе, и повернул рубильник.
От одного трансформатора к другому побежали длинные щупальца электрических разрядов. От них по лаборатории разлилось призрачное сияние, а на лице Дейва вспыхнула улыбка. Впервые за весь день он почувствовал себя хорошо. Здесь, в физической лаборатории, он обретал истинную уверенность в себе. Он включил радио и настроился на факультетскую станцию.
Из эфира до него донесся голос Бекки.
— Может быть, это лично мое восприятие, — говорила она, — но эта песня не выходит у меня из головы.
Заиграла мелодия в стиле «фанки», которую Дейв никогда не слышал. Пусть у передачи было не так уж много слушателей, зато сейчас Бекки обрела самого преданного. Дейв прибавил громкость и вернулся к работе.
* * *
Здание корпорации «Крайслер», построенное в 1930 году, было в то время самым высоким в мире. Рекорд был побит через одиннадцать месяцев, когда был возведен Эмпайр-Стейт-билдинг, а потом и много других. Но, хотя многие небоскребы и превосходили здание «Крайслер» по высоте, ни один из них не смог сравниться с ним по величественной архитектуре, соединившей множество художественных стилей.
Шестьдесят первый этаж представлял собой прекрасный образец этого художественного сплава. С его высоты на Манхэттен взирала целая вереница орлов из нержавеющей стали. Именно туда и пришел Бальтазар Блейк, чтобы окинуть взглядом город после своего десятилетнего заточения в вазе.
Его глаза скрывались в тени под широкими полями шляпы, полы длинного плаща полоскались на ветру. Чародей с высоты взирал на город, и в его душе надежда боролась с тревогой. Он боялся, что Максим Хорват вызволит своих собратьев-чародеев, заточенных в Гримхольде, и они погрузят город в пучину хаоса и разрушения. И надеялся, что Дейв Статлер поможет ему одолеть злые силы.
Бальтазар осторожно погладил блестящего стального орла, и одно из колец у него на пальце замерцало. Да, подумал чародей, этот знак укрепляет надежду.
* * *
В тот вечер, возвращаясь домой, Дейв всё еще напевал услышанную по радио мелодию. Войдя в квартиру, он первым делом направился к холодильнику, решив побаловать себя шоколадной газировкой. Но вдруг он заметил на дверце холодильника то, чего увидеть никак не ожидал. Свой отчет о прочитанных книгах, который он написал в четвертом классе.
Как он здесь очутился?
Вдруг за спиной послышался глубокий голос:
— Мне подумалось, что четверка с минусом — слишком щедрая оценка.
Дейв развернулся — и увидел Максима Хорвата. Тот сидел, закинув ноги на кухонный стол и сцепив руки за головой.
— А вот и я, — сказал Хорват.
Дейв завопил.
— Где Гримхольд? — спросил чародей, спокойно встал и шагнул к Дейву.
Тот, отшатнувшись, залепетал:
— Я н-не з-з-знаю, о чем вы…
— Ты Дейв Статлер? — спросил Хорват. — Из четвертого класса миссис Альгар?
— Да, — ответил Дейв. — То есть был…
Хорват подошел ближе.
— В этой кукле скрыты могущественные силы, — сказал он. — Очень важные для меня. Ты последним держал ее в руках. Верни ее мне.
— Загвоздка вот в чем, — сказал Дейв. — Вас ведь тут на самом деле нет, правда?
— Что-что? — озадаченно переспросил Хорват.
Дейв вспомнил всё, что врачи рассказывали ему о случае в «Аркане Каббане».
— Не обижайтесь. Но вы всего лишь моя галлюцинация. Мне нужно съесть немного сахара. Это нарушение обмена глюкозы.
Дейв достал шоколадную газировку и стал отвинчивать крышку. Потом закрыл глаза и отхлебнул большой глоток холодного сладкого напитка, надеясь, что сахар развеет видения. Надежда не оправдалась.
— Вы всё еще здесь?
— Я вышел из десятилетнего заключения, где моим единственным чтивом был твой доклад «Жизнь Наполеона Бонапарта», — сообщил Хорват, не обращая внимания на странные выходки Дейва. — Твой анализ примитивен. Твоя проза крайне слаба.
— Мне было девять лет, — парировал Дейв.
— Я был знаком с этим человеком. Ты совершенно не понял его внутренней сущности, — сказал ему Хорват. — Где Гримхольд?
— Я же сказал, у меня его нет.
Хорват ответил злобной улыбкой:
— Я вырву у тебя правду!
Дейв не стал дожидаться этого. Он оттолкнул Хорвата, метнулся к двери и помчался по коридору к лифту. Хорват тяжело вздохнул и не торопясь направился в коридор. На стене он увидел календарь с серыми волками. Хорват поманил пальцем, волки ожили, выпрыгнули из календаря и бросились в погоню за Дейвом.
Дейв оглянулся и увидел за спиной волчью стаю. В ужасе он несколько раз подряд нажал на кнопку вызова лифта. Тот так и не приехал. Дейв помчался бегом вниз по лестнице. Волки гнались за ним по пятам. В последний миг Дейв выскочил на улицу и захлопнул за собой парадную дверь. Волки остались внутри.
Дейву хотелось убежать от волков как можно дальше. Он повернул к платформе надземки. Но волки уже вырвались на свободу.
Он выскочил на платформу. Поезда не было, и Дейв помчался прямо по рельсам. Волки не отставали ни на шаг. Вдруг он споткнулся и полетел на землю. Подняв глаза, увидел волков: они стояли, готовые напасть, и ждали только последнего приказа Хорвата.
— Не надо, — взмолился Дейв.
Чародей на миг задумался, пожал плечами и подал волкам команду атаковать.
Звери ринулись на Дейва. Он закрыл лицо руками, приготовившись к невыносимой боли. Но ничего не произошло. Лишь послышался тихий визг. Дейв открыл глаза и удивленно ахнул: волки превратились в милых беспомощных щенят.
Что происходит?
Хорват пылал гневом. Он-то прекрасно понимал, что происходит. Он поднял глаза — и в тот же миг с неба на него обрушились гигантские стальные крылья. Это с небоскреба «Крайслера» спорхнул орел — живой. На нем сидел Бальтазар Блейк.
— Не может быть, — пробормотал Дейв, глядя, как прямо над ним парит невероятное существо.
— А ты подрос, — сказал Бальтазар.
Дейв завопил.
Хорват вскочил и вскинул трость с хрустальным набалдашником, готовясь произнести новое заклинание. Но Бальтазар предвидел это и ответил Хорвату другим заклинанием. Под его воздействием злой колдун начал двигаться в двадцать раз медленнее обычного.
— Где кукла? — резко спросил Бальтазар у Дейва.
Юноша попытался ответить, но с его губ слетало лишь бессвязное бормотание.
Бальтазар покачал головой. У него не было времени слушать этот лепет.
— Ну-ка, садись сюда, — велел он и указал на еле двигающегося Хорвата. — Замедление времени будет длиться не вечно.
— Я боюсь летать на самолетах! — запротестовал Дейв.
— Значит, тебе повезло, — ухмыльнулся Бальтазар. — Ты полетишь на орле.
Не дожидаясь возражений, Бальтазар усадил Дейва на железную птицу, и они взлетели над городом.
У Дейва в голове всё перемешалось. Это невозможно. Как ученый, он прекрасно знал, почему этого не может быть. Однако ведь было же! И он каким-то образом вспорхнул на шестьдесят первый этаж здания «Крайслера» на орле из нержавейки. Бальтазар спустился с орла и плавно ступил на смотровую площадку. У Дейва приземление прошло не так гладко. Точнее сказать, он чуть не свалился наземь.
— Да, Дейв, целых десять лет прошло! Рассказывай, чему тебя научила взрослая жизнь!
Они что, прилетели сюда весело поболтать? Ну уж нет!
— То, что вы сделали, — вскричал Дейв, — этого не может быть! Существуют законы! Законы физики!
— Всё, что мы делаем, прекрасно согласуется с законами физики. Просто ты еще не все законы знаешь, — ответил Бальтазар, словно объяснял малышу прописные истины. — По твоей реакции я понял, что ты потерял Гримхольд, — продолжил он. — В котором заключено величайшее зло на свете. Мы должны отыскать эту куклу раньше, чем он.
Дейв удивленно взглянул на него:
— Мы?
Бальтазар спокойным тоном продолжил рассказ:
— Дейв, ты, возможно, наследник Мерлина. Могущественный чародей.
— Какой еще наследник Мерлина?
Бальтазар попытался объяснить:
— Наследники Мерлина полагают, что магию следует использовать только для того, чтобы помогать людям. А наследники Морганы хотят с помощью магии править людьми. Наша битва тянется уже много веков. Я — последний из наследников Мерлина, — печально сказал он.
— Ерунда какая-то, — сказал Дейв, повторяя вслух мысль, которая крутилась у него в голове с той самой минуты, когда он увидел оживших волков.
— Ты только что летал на стальном орле, — лукаво улыбнулся Бальтазар. — Не пора ли пересмотреть свое скептическое отношение?
Факты невозможно отрицать. Дейв кивнул.
— Та кукла называется Гримхольд, — продолжал Бальтазар, понимая, что его слова медленно, но верно проникают в разум юноши. — В ней заключено много опасных морганианцев, и каждый из них спрятан в одном из слоев матрешки. Хорват по причине своего дурного характера хочет выпустить на свободу своих собратьев. Этого нельзя допустить.
Дейв покачал головой:
— Больше со мной эти фокусы не пройдут. Хватит. Вы и не догадываетесь, во что превратилась моя жизнь за последние десять лет.
— Я провел эти годы в заточении, — напомнил Бальтазар. — В вазе.
— Я тоже! — взорвался Дейв. Ну хорошо, пусть не совсем в вазе… — Все десять лет я служил посмешищем! Знаете ли вы, что в наших краях появилось новое выражение — «быть как Дейв Статлер»? Так говорят о людях, ни с того ни с сего выкинувших несусветную глупость… Вы это знаете?
— Нет, — ответил Бальтазар. — Но правда заключается в том, что у тебя есть необычный дар. Ты должен разглядеть его, поверить в него.
— Мне плевать! — ответил Дейв, повысив голос чуть сильнее, чем намеревался. — Я хочу забыть об «Аркане Каббане». Забыть о волшебстве. Обо всём.
Дейв ждал, что Бальтазар что-нибудь скажет. Но так и не дождался. Тот лишь всматривался куда-то вдаль. Потом наконец перевел взгляд на Дейва и спокойно произнес:
— Пригнись-ка.
Дейв оглянулся. Прямо в него летело что-то огромное. Он едва успел увернуться и с размаху рухнул наземь. Летающий снаряд шлепнулся прямо рядом с ним. Дейв разглядел — это был комод из его спальни.
— Ты, кажется, хотел забыть об «Аркане Каббане», забыть о волшебстве? — прищурился Бальтазар.
Дейв лишь кивнул, не в силах произнести ни слова.
— Тогда разреши задать тебе один вопрос. — Бальтазар открыл верхний ящик комода и достал кольцо в виде дракона. — Почему ты оставил у себя это кольцо?
Дейв и сам не знал почему.
— Ты хочешь забыть обо всём, что случилось в тот день, — сказал Бальтазар. — Но в глубине души тебе хочется верить.
Чародей протянул Дейву кольцо. В лунном свете дракон блеснул кольцами.
— Я хотел продать эту штуку на интернет-аукционе, — ответил Дейв без особой убедительности. — Только всё никак не соберусь разместить фотографию.
— Ты не умеешь врать. Но мне эта черта нравится. Это хороший признак. Магия существует. И у тебя есть дар к ней.
— Нет! — с жаром заявил Дейв. — У меня своя жизнь.
— Из чего же она состоит?
— Из девушки, которая… — Он не знал, что же сказать о Бекки. — Я хочу выиграть стипендию… и… никакой я не чародей, понятно?
— Ты последний, у кого в руках Хорват видел Гримхольд, — пояснил Бальтазар. — Он этого не забудет. Поэтому, если не хочешь оказаться в реанимации, помоги мне найти эту матрешку, пока она не попала в руки к Хорвату.
— Это безумие! — закричал Дейв. Он чувствовал себя заезженной грампластинкой, без конца повторяющей одно и то же.
Бальтазар предложил ему договор:
— Помоги мне вернуть Гримхольд, и можешь уходить.
Дейв на миг задумался. Понятно, что Хорват будет преследовать его, пока не получит желаемое. А с серыми волками ему в одиночку не справиться. Придется идти на сделку.
Ответив юноше быстрым кивком, Бальтазар снова окинул взглядом город. Потом протянул руку к горизонту и закрыл глаза.
— Что вы делаете? — спросил Дейв.
Бальтазар не ответил. Но когда он открыл глаза, небо было совершенно ясным, если не считать одной-единственной грозовой тучи, зависшей над городом.
— Кажется, дождь собирается, — сказал он, кивком указав на тучу.
— Что это? — спросил Дейв.
— Магическое следящее устройство, — пояснил Бальтазар. — Биометрическое давление вносит нарушения в атмосферу прямо над местом нахождения нужного нам предмета.
Дейв не верил своим ушам.
— Я защищаю Гримхольд от Хорвата уже больше тысячи лет, — сказал Бальтазар. — И предпринял некоторые меры предосторожности.
— Больше тысячи? Сколько же вам лет?
— Это смотря по какому календарю исчислять, — пожал плечами Бальтазар.
Они направились к лестнице. Вдруг Дейв остановился и спросил:
— Вы перенесете мой комод на место?
Бальтазар кивнул, и они плечом к плечу вышли из здания. Впереди их ждало немало приключений. Надо было разыскать Гримхольд, а для этого найти подходящее средство транспорта.