Отсутствие провизии сказывалось на настроении путников и они утомились, изголодались, пройдя пешком несколько миль. Исчезла веселая деревушка с чудаковатыми жителями, позади остался Небесный Лабиринт, густой лес, пещера под горой, Серебряное Королевство, словом недалекое прошлое наших героев. Две одинокие фигуры миновали широкое поле подсолнухов, раскидистую березовую рощу, несколько раз им даже посчастливилось обнаружить по пути озера и испить воды, да отмыть усталое тело. Шпионка не забывала так же о ране капитана и теперь та почти перестала давать о себе знать. Однажды даже капитану удалось изловить роскошного оленя, мясо которого оказалось на редкость аппетитным. А что было особенно удивительным, так это то что путников ждало возвращение утраченного друга, а именно, коня. Того самого, которого шпионка отпускала на волю когда они бежали от стражи.

На третьи сутки пути, чередуя пешую прогулку с конной, беглецы наконец успокоились. Теперь они были уверенны в том, что синевласый советник Его Величества потерял их след. Очертания Хрустальных Гор с заснеженными вершинами, ныне оттаявшими, все отчетливее виднелись на горизонте.

— Значит, ты воспитывалась среди солдат? — спросил Оллистэйр Франческу, рассматривая потемневшую землю под ногами. Оба всадника ехали верхом и девушка держалась за спину капитана, прислушиваясь к мерному дыханию гнедого жеребца.

— Да, верно.

— Мужчин?

— Ну разумеется, не женщин. Среди войска Мэйтланда места женщине нет.

— Кроме тебя, конечно. — не без тени улыбки заметил капитан.

— Я — исключение. К тому же, здесь большую роль сыграл генерал Осберт. Он советовал меня королю как лучшую свою ученицу. — не без гордости поведала Лисси, отмечая про себя что приход весны ознаменовался чудесной погодой.

— И что же, ты никогда не испытывала дискомфорта в исключительно мужском обществе? Может тебе не хватала женского? Вы ведь, девчонки, любите покудахтать о том, о сем.

— Я не девчонка. Я — солдат и я не кудахтаю о том, о сем. — будто даже обиженно отозвалась шпионка, а изящный скакун, в подтверждении её слов, презрительно фыркнул.

— Прости, но мне все еще не просто свыкнуться с этой мыслью. — виновато ответил мужчина, подавив смешок.

— Неужели Вы не в состоянии оценить меня серьёзно даже когда я на ваших глазах безропотно лишила жизни 4 стражников вашего достопочтенного брата?

— Не отрицаю, это меня крайне впечатлило, но куда более впечатляла твоя игра в несчастную пленницу.

— Я выполняла задание.

— Ты хорошая актриса. Боги, так меня провести.

— Вам никак не дает покоя этот факт? — рассмеялась Мун, рассматривая безмятежно проплывающие облака над головой.

— Да уж поверь, такое не просто… Осознать. Но мне любопытно, все ли твои чувства были игрой?

— О каких именно чувствах Вы говорите? — деловито осведомилась Франческа.

— Ну хотя бы тот стражник который напал на тебя в пещере. Ты разыгрывала испуг или боялась на самом деле? Я помню твои глаза. Если это была лишь игра, то согласен признать, ты гениальна и по тебе плачет горючими слезами Придворный театр.

— Я нарочно его соблазнила.

— Что? — от неожиданности капитан дернул поводья и конь затормозил.

— Мне нужно было, что бы вы приняли меры, удалились на совет. Я знала, что для этого нужно спровоцировать такую ситуацию, где бы вы поставили в корень вопрос моей безопасности. И тогда я запланировала совратить пьяного солдата, осознавая, разумеется, что много времени для этого не понадобиться. Почти всё ваше войско на меня не без вожделения поглядывало. Я понимаю это, ведь женщина в Вашем обществе столь редкий гость. — прыснула на мгновение Лисси, очередной раз позабавившись выражением лица мужчины. Однако, стоит заметить, она утаила от принца тот факт, что испуг её был натуральным. Потому как Мун рассчитывала на весьма быстрое появление капитана и надеялась что стражник не успеет что-либо с ней сделать и хотя он, собственно, ничего такого за что следовало бы переживать сделать с ней так и не успел, она все таки перенесла вполне реальное волнение, зная что убить или попытаться защититься от нападающего она не сможет, не имея права прервать этот спектакль.

— Поверить не могу. Я ведь его чуть не придушил, а всему виной была ты.

— Нет, ну это ведь у него слабая воля, раз он не смог совладать с собой. — рассмеялась шпионка.

— Поверь, иметь дело с такой невероятной женщиной очень не просто. Я его понимаю. — усмехнулся Оллистэйр.

— Но вы ведь себя как-то сдерживаете. — не сумела скрыть иронию Франческа, с упоением наслаждаясь невыраженными эмоциями капитана.

— Я человек иного склада. — коротко бросил в ответ мужчина.

— Хотите сказать, Вас не привлекают женщины? — выразив якобы глубокое изумление, поинтересовалась Мун. Капитан промолчал.

Вдруг почва под копытами животного стала слишком мягкой прежде, чем всадники осознали что попали в топи. Конь замедлил шаг, его копыта стали вязнуть в болоте и чем больше рывков пытался сделать несчастный зверь, тем глубже его засасывала трясина.

— Тише, тише, Клён, успокойся. — взволновано прошептала девушка, стараясь всем своим существом соблюдать спокойствие. Она огляделась по сторонам, обдумывая план спасения. Тем временем лапы животного почти наполовину исчезли в мерзкой жиже.

— Нужно прыгать. — решительно заявил мужчина.

— Куда? Здесь везде болото.

— Видишь это дерево, оно совсем рядом.

— Оно слишком высоко.

— Я помогу тебе и…

— Бесполезно, если сейчас поднимемся, Клён тут же утонет в болоте.

— Нужно чем-то жертвовать и чем скорее тем лучше. — резко отрезал принц. Лисси не успела ему возразить, чувствуя как Оллистэйр приподнял над собой девушку. Конь тут же по шею оказался в грязи, но сама Мун успела ухватиться за ветку, подтянувшись и взобравшись на неё с ловкостью молодой пантеры. Когда она посмотрела вниз, животного уже не было ни видно, ни слышно. Трясина теперь взялась за капитан и тот по пояс погряз в ней.

— Держитесь за меня. — повиснув на одной руке, крикнула шпионка и вторую протянула мужчине.

— Гиблое дело. Ты не вытянешь меня.

— Я тягала мешки из под картошки и вас в одном из них, давайте руку скорее. И меньше разговоров.

Капитан повиновался и на его удивление в этой хрупкой девушке нашлось достаточно силы, что бы совершить рывок. Мужчина уже через несколько секунд оказался на той же ветке, что и Франческа. Благо, ветка была достаточно крепкой, что бы удержать на себе двоих людей. Чудо вообще, что это дерево оказалось здесь.

— Клёна жалко… — обтирая руки о кору, с грустью промолвила девушка.

— Главное, что мы остались целы. — урезонил мужчина. — Надо теперь подумать как выбраться отсюда.

— Предлагаю заночевать на дереве. — усмехнулась Лисси.

— Плохая идея, спать не удобно. — серьёзно ответил принц и вдруг оба засмеялись. Только на нервной почве смех получился скорее истерический. После же успокоились и осмотрели свои чистейшие одеяния, оценивая так невыгодно сложившуюся ситуацию.

— Посмотрите, вот здесь топи начались. Если хорошо прыгнуть, можно достать до земли и выбраться из этого Ада.

— Отлично. Только не предлагай помочь мне пинком.

— Ну вот, вы разрушили мой грандиозный план.

— Сначала ты, Мун. Девушкам надо уступать. — услужливо ответил капитан. — Только осторожно, ветка хоть и крепкая, но вряд ли рассчитана для прыжков.

— Я уж постараюсь. — отозвалась шпионка. Ей понадобилось меньше минуты, что бы совершить весьма успешное, хоть и не безупречное приземление.

— Давайте. Теперь ваш черед.

— Знаешь… А мне ведь и тут не плохо сидится.

— Не трусьте. Рана вам уже не помешает.

— Зато помешают эти штаны. Они теперь точно тонну весят и меня вниз тянуть будут. Лисси хотела было что-то ответить, но принц уже лишился ненужного груза, оставшись в коротких забавных подштанниках.

Он приготовился для прыжка и совершил его, несколько правда не долетев до нужного места. Однако Франческа все же помогла мужчине и вытянула его, теперь уже грязного по грудь, из болота на землю. Оба они упали на спины, испачканные, но довольные тем что чувствуют твердую почву под собой.

— Это ужасно. От аристократа не должно так пахнуть. — пролежав с минуту в тишине, весело рассмеялся Оллистэйр.

— Да, вид у вас потрясающий.

— Между прочим, твой не значительно лучше, дорогая. И знаешь, это ведь не честно что я один похожу на деревенского холопа. — с этими словами мужчина с азартом принялся восстанавливать справедливость, измазав ничего не подозревающую шпионку грязью. От возмущения та даже дар речи потеряла и только вскочила, дикая, похожая на вождя неизвестного племени. А спустя пару секунд Лисси уже вторила смеху мужчины, совершенно позабыв на время о том в какой опасной ситуации и она и её спутник находились несколько минут назад. Да и вовсе о том, в каком положении находились они последние несколько недель, с тех самых пор, как шпионка отреклась от клятвы перед троном и спасла осужденного на казнь узника, тем самым навлекая на себя гнев правителя Серебряного Королевства.