Первым пришел в себя капитан. Он с трудом открыл глаза. Веки казались такими тяжелыми. Все тело мужчины невыносимо ныло. Но тем не менее, по невероятно счастливой (если не сказать иначе) случайности, серьёзных травм он не получил и упал с обрыва, срываемый потоками воды, вполне удачно (насколько это было возможно в подобных условиях). Конечно, и он и его спутница могли насмерть разбиться о гладь, но видимо их действительно хранила какая-то особенная сила. Может они были призваны для какой-то великой миссии? Почему вообще стечение обстоятельств столкнуло их судьбы? По какому принципу Вселенная выбирает каким людям быть друг с другом и каким испытаниям необходимо выпасть на их долю?
В голове капитана все еще стоял шум воды. Окружающая действительность виделась в дымке тумана. Когда же этот туман рассеялся и вернулись звуки, возвратилось и полное сознание. Сколько же минут прошло с тех пор, как его тело вынесло к берегу? В легких было полно воды и мужчине понадобилось еще некоторое время, что бы прийти в себя. Казалось, сил осталось ужасно мало, но нужно было во что бы то не стало найти Лисси. Оллистэйр осмотрелся по сторонам, но девушки нигде не было видно. Тогда принц не без труда приподнялся, стараясь не обращать внимание на ссадины и синяки и внимательнее разглядел все вокруг. Ну вот он, смертоносный и могущественнейший из водопадов, тот самый что именуется Радужным. Так значит, это о нем говорили, что шагнувшие за серебристое водяное зеркало, не возвращались? Брызги воды, образовавшиеся от бурного потока, золотились на солнце и отскакивали от поверхности водоема, словно маленькие разноцветные мошки. Создавалось впечатление, что всюду стоит туман, изрезанный яркими дугами радуг. Среди этого тумана принц продолжал долго, упорно и отчаянно искать храбрую девушку, что разделила с ним участь отшельника, но по-прежнему не находил её. Наконец, капитан зашел в воду и вдруг увидел тело, которое покачивалось на волнах. Он стремительно бросился к нему и быстро подхватил на руки. После вынес на берег, и наклонился было, что бы сделать искусственное дыхание, однако неожиданно шпионка резко открыла глаза, бессознательно оттолкнула капитана и откашлялась, возвращаясь к реальности.
— Все в порядке. — чуть слышно прохрипела Лисси, заметив на себе встревоженный взгляд. Она была вся мокрая, её одеяние превратилось в сплошную изорванную тряпку.
Да Оллистэйр и сам в данный момент находился лишь в жалком подобие тех самых подштанников, которые после водопадного происшествия едва прикрывали берда, будучи беспощадно истерзанные водой. Однако, ни Франческа ни капитан будто бы не замечали этого и не чувствовали стыда, они были куда более напуганы, чем сконфужены.
— Нет серьёзных повреждений? Руки, ноги, всё цело? — интересовался принц, на что Лисси устало улыбнулась.
— Все хорошо. Правда. Переломов нет, только мелкие царапины.
— Царапины? А это что? — аккуратно взяв девушку чуть выше локтя и показав на образовавшийся возле плеча странный кровавый рубец, спросил мужчина.
— Это ерунда. — прикрывая остатками ткани указанное место, отозвалась девушка и кажется только сейчас почувствовала смущение, осознав, что жалкие лохмотья едва ли прячут самое сокровенное.
— Кажется, у тебя это давно. Падение лишь своего рода обновило старую рану.
— Перестаньте. У меня нет никаких ран. А те что были, давно зажили. Эти кровоподтеки и синяки не в счет. Я вообще не надеялась, что при падении с такой высоты от нас что-то останется.
Шпионка утаила от принца тот факт, что указанное им место приносило ей невероятные страдания. Даже когда оно было шрамом, довольно часто давало о себе знать. После падения же Франческа едва не вывихнула плечо и сильно повредила кожную ткань, так что боль вернулась с новой силой.
— Лучше скажите, что с вами? Ваше бедро… — Мун увидела как ткань, прикрывающая ноги мужчины, медленно окрашивается в алый цвет.
— Ничего серьёзного. Ты ведь меня исцелила и боль больше не тревожит, а легкое кровотечение почти не ощутимо. Поверь, тогда когда мы бежали из замка, было куда хуже.
— Нужно найти место где можно спрятаться, что бы кровь снова не привлекла ненароком диких животных. К тому же, после всего этого потрясения, надо бы немного… Отдохнуть.
Оллистэйр кивнул в ответ и протянул шпионке руку, что бы помочь встать. Она же встала самостоятельно, дескать, ей ни в чем и ничья помощь не нужна. Правда болезненная бледность её лица говорила об обратном. Принц ничего не ответил, только бесшумно двинулся вперед, ступая чуть быстрее Лисси.
Совсем рядом как раз и оказалась подходящая пещерка, сокрытая от глаз людских полотном воды. Капитан и шпионка, не долго думая, шагнули вперед и шум водопада остался позади них.
Капли стекали с головы, лиц, рук. Оба опустились на землю почти сразу, не желая брести дальше и заходить в глубину.
— Развести бы костер. — поёжившись, заметила Франческа.
— Если и найти хворост, он промокнет, когда будем возвращаться сюда. — ответил мужчина.
По ту сторону, где недавно неистово светило солнце, вдруг громыхнуло. Кажется, срывался дождь, а возможно и ливень. Хотя за шумом водопада его и не расслышишь особо. В любом случае, хорошо, что есть пещеры, но плохо, что нет огня.
— Ты посиди здесь, а я пройду вперед, вдруг кто-то из таких же отчаянных путешественников когда-то оставил здесь свои следы.
Мун кивнула принцу, и только когда тот ушел, обессилено положила голову на колени, едва сдерживаясь, чтобы не зарычать от жуткой боли, пронизывающей плечной сустав. Голова ужасно болела, а во рту ощущался странный привкус и сухость. В сознании девушки возникали какие-то невероятные видения и она старательно силилась их забыть, предпочитая ни о чем не думать. Видения все кружили, словно назойливые летучие мыши перед глазами, потом вдруг стали тускнеть, растворяться во мраке, а после и вовсе исчезли.
— Радостная новость, мой друг! Там кто-то жег костер, возможно даже пару дней назад. Остались и дрова и огниво. Идем же скорее! — проговорил капитан, вернувшись после недолгого отсутствия. Голос его эхом разошелся по пещере. — Лисси, что с тобой, милая? — заметив, что Франческа не реагирует, взволновано бросил мужчина и довольно быстро оказался подле девушки. Она устало улыбнулась, но все же лукаво взглянула на капитана.
— О, вы сказали милая? Прозвучало так ласково… Повторите еще раз. Так приятно слышать, что кто-то о тебе тревожиться. — тихо ответила шпионка и вновь сомкнула веки. Все таки боль упрямо не отступала и мучила её. Мужчина, не смотря на легкое сопротивление девушки, поднял её на руки и понес по направлению к костру. После же осторожно и заботливо посадил беднягу возле огня, который уже успел разжечь.
— Отдохни. Ты долго заботилась обо мне, я в неоплатном долгу. — чуть слышно ответил принц, опускаясь на корточки рядом с разгорающимся, танцующим пламенем. Лисси услышала эхо его голоса. Он был таким приятным, бархатным, обволакивающим, как в тот день, когда капитан впервые заговорил с ней. Улыбка вновь появилась на лице Франчески, а после она погрузилась в тяжелый, тревожный сон, измученная и замаявшаяся. Оллистэйр спал чутко, изредка размыкая веки и поправляя угли в костре. Периодически он следил за спящей шпионкой.
Когда та вздрагивала или болезненно морщилась, он крепче сжимал её руку, желая успокоить и гладил по волосам. Удивительно, но это прекрасно срабатывало. Мун дышала уже ровнее и будто бы даже крепче спала.
Спустя несколько часов, мужчина покинул каменную комнату, а вернулся уже с тушкой кролика. Бродяжья жизнь научила его охотиться, используя подручные средства. Когда кролик источал аромат на всю пещеру, принц наклонился к шпионке. Жива ли она? Совсем затихла, будто и не дышит вовсе.
— Не дождетесь. — весело прошептала Лисси. Она постепенно приходила в себя после пережитого.
— И не ждал. Как ты себя чувствуешь?
— Лучше. — коротко отозвалась шпионка, удобнее устроившись у костра.
— Я рад. — искренни ответил мужчина, странно улыбнувшись.
— Зачем вы бросились за мной в эту чертову реку?
— По-моему ты звала меня покупаться…
— Я серьезно. Вы рисковали жизнью.
— Ты тоже рисковала жизнью ради меня. Мне кажется, все справедливо. Я считаю, что мы должны поддерживать друг друга, раз оказались в такой не простой ситуации.
— Вы не понимаете меня… Вам нельзя умереть!
— Я и не собирался. — рассмеялся принц.
— Я скажу вам откуда у меня этот рубец. — неожиданно произнесла Мун после долгой, напряженной паузы. В её глазах отразился огонь, он плясал на стенках, он был повсюду и ярче всего пылал сейчас в душе Франчески. — Вы спрашивали меня, были ли какие-то мои чувства настоящими там, в пещере? Были. Когда вы привели меня в камеру пыток. Все моё плечо ныло от одного только взгляда на эти дьявольские конструкции, а сердце от страха сжималось в комок. Ваш брат — ужасный человек. В нем нет ни капли того, что есть в вас.
— Значит, это он оставил этот шрам. — задумчиво подытожил мужчина, точно бы эта мысль подтвердила его предположения. Мгновение Лисси показалась, что во взгляде капитана проступило что-то яростное, жестокое и беспощадное. Но эта вспышка быстро исчезла. Что всегда отличало Оллистэйра, так это его невероятная сдержанность.
— Да. Если мне случалось провалить задание. А такое бывало несколько раз, когда мне еще не было 12 лет. За провалом всегда следовало наказание. И наказание это было ужасным. Тогда я жалела, что вынуждена целовать его руку, потому что он мой король.
Мне больше хотелось задушить голыми руками эту ненавистную мне мускулистую шею. Только то, что генерал служил ему, вынуждало меня к подчинению. Мне ничего не оставалось, как смириться со своей участью. Не было ни дня, когда я не жалела бы о своем настоящем и не горевала бы о прошлом. Я имела все: дом, семью и любовь близких, но все это у меня отняли, взамен отдав в лапы кровожадного хищного монстра, коршуна, стервятника, которому я должна была приносить клятву вечной верности. Единственное, что было у меня — это седой старик с добрым сердцем и теплыми руками. Только генерал мог заступиться за свою ученицу и смягчить наказание. А теперь он гниёт в тюрьме. И вы думаете, я хотела для него такой жизни? Но он пошел на это, потому что знал, что я затеяла.
— Он знал, что ты собираешься предать Мэйтланда?
— Конечно, знал и отлично подыграл мне и принял на себя гнев правителя, мужественно и с достоинством. А теперь я хочу вас спросить, неужели все это зря? Я пошла против воли тирана, желая свергнуть его. Потому что место на этом троне Ваше. — веско и громче, чем следовало, закончила Франческа. Оллистэйру показалось, что в пещере стало жарче, чем прежде.
— Это очень приятно, что ты так веришь в меня, особенно теперь, когда я лишился и замка и армии… Однако, мне нечего дать взамен твоей вере. — тихо ответил мужчина. Но не смотря на ровный тон, Мун заметила как дрогнул его голос.
— Вы лучше его во всем. И должны вернуть жителям Серебряного Королевства надежду. — настаивала на своем Лисси.
— Если бы я мог, я бы сделал это многим ранее. — холодно отозвался капитан и резко встал, изменившись в лице. Он хотел было еще что-то сказать, но вдруг из глубины пещеры донесся странный металлический звук. Неожиданно резко упала температура, градусов на 10 за секунды! Мгновенно от порыва ветра погасло пламя, погружая всю пещеру в кромешную, таинственную тьму.