— Незачем так вопить, девчонка. — послышался шипящий холодный голос и Лисси замерла на месте, не в силах вымолвить и слово. Мимо неё прополз гигантский змей, скользкий и невероятно длинный. Он извивался кольцами и имел вместо змеиной морды на тонкой шее человеческую голову. Только что ей подмигнул капитан, а теперь она сама видела собственное искаженное страхом и ужасом лицо. От этого становилось не по себе. Вероятно, чудище копировало мимику того, кто смотрел на него, перенимало характер и чувство, воровало лицо и отображало его как в зеркале.
— Кто ты? Где капитан? — требовательно спросила девушка, стараясь сделать свой голос как можно более твердым и спокойным, хотя тот заметно дрожал, не желая подчиниться обладателю. Словом, ведь не каждый день встречаешь таких тварей.
— Я тот, кто меняет обличье, я тот, кто живет во тьме, я дух этой пещеры и её властелин. — подползая всё ближе к Франческе, шипел змей.
Шпионка сделала несколько нерешительных шагов назад, в горле пересохло, руки предательски дрожали. Её обуял ужас и трепет.
— Ты король змей? Тот самый, что изображен на стенках, верно? — намереваясь потянуть время, предчувствуя, что хорошего ждать не приходится, бросила в пустоту Лисси и голос её эхом разошелся по пещере. Она даже не заметила, что в комнатах стало чуточку теплее.
— Верно. Девочка не так глупа как кажется. — отозвался змей, растягивая каждый слог, явно упиваясь волнением и страхом своей жертвы. Он приблизился совсем близко к Мун, притом не переставая шипеть. Человеческое обличье сверкнуло янтарными глазами, изо рта, извиваясь, высунулся длинный змеиный язык, раздвоенный точно посередине.
— Что ты сделал с капитаном? Отвечай немедленно! — громко спросила Франческа, чувствуя, что теряет самообладание, лицо полоза вновь изменилось, язык закатился обратно и теперь Оллистэйр смотрел на Лисси почти с мольбой. Казалось, собственные эмоции змей выражал лишь голосом или же вовсе их не имел. Тело чудовища, продолжая извиваться, уже почти коснулось пяток шпионки.
— Он жив, если ты об этом. Смотри. — указывая хвостом за плечо Франчески, отозвался змей.
И верно, тут же из темноты появилась фигура Оллистэйра, он бежал со всех ног и остановился только когда увидел Франческу.
— Ты здесь, хвала Богам. Я потерял тебя. Вошёл в проход, а ты верно отстала. Искал, но всюду только пустоту находил, какие-то бесконечные коридоры, что за дьявольская пещера! — сбивчиво говорил мужчина переводя дыхание и вдруг резко замолчал, только сейчас его взгляд опустился ниже и заметил змею под ногами шпионки.
— Это… Это Полоз? — спросил он и инстинктивно потянулся к месту, где обычно хранилось оружие. Однако сейчас его, увы, там не было.
— Полоз? — непонимающе переспросила Мун, все еще не смея двигаться, точно пребывая в оцепенении или каком-то гипнотическом трансе. — Полоз, — повторила она, — Король змеиного острова, значит он и вправду существует. — догадка девушки была сказана таким глухим голосом, точно бы она говорила, находясь где-то совсем далеко, за пределами этой поистине странной обители.
— Какие мы догадливые, проницательный умишко я ценю. Наверное, только с его помощью вам удалось преодолеть защитный барьер. А ведь чары мои древней этой обители, я, правда, избавил вас от испытания смехом, сочтя его не столь действенным.
Зато следующее… — продолжая шипеть говорил змей. Теперь он приблизился вплотную к шпионке, намереваясь обвить её тело в несколько колец и задушить.
Капитан, не долго думая, бросился на выручку, но змей махнул усыпанным шипами хвостом. Хвост этот оказался тверже стали и тяжелее свинца. Он удари с такой силой, что принц повалиться наземь. Тут же чудище притянуло мужчину к девушке, вынуждая того подняться и прижаться вплотную к ней. Одно за другим кольца медленно, но верно обвивали своих жертв и как бы те не силились вырваться из объятий Полоза, сделать это было почти невозможно. Уже задыхаясь, капитан спросил шпионку:
— В твоих легендах говорилось, как не дать змею тебя придушить?
— Я не помню. Совсем… нечем дышать… — сдавлено прохрипела Лисси уже не сопротивляясь. Воздух покидал легкие. Тело забилось в конвульсиях. И вот, Франческа почти смирилась с мыслью о собственной смерти, решив, что если таков её бесславный конец, то так тому и быть. В конце-концов, не так это и страшно, умереть. Особенно когда рядом близкий тебе человек. Жаль только, что не на поле боя погибнет. Не сложит о ней песнь кудрявый менестрель. И вдруг кольца ослабли. Неожиданно змей отполз прочь и на его месте появился старец в золотисто зеленой мантии. Его борода была тонкой и волнообразной как змеиные кольца, а глаза-щелочки смотрели, пронизывая своим янтарным пламенем. Пальцы, невероятно длинные, покрывала змеиная чешуя.
— Страх вы отозвали радостью, правде не стали противиться и даже смерти не испугались. Что ж, это достойно похвалы. — произнес колдун, глядя на всё еще не верящих в происходящее девушку и мужчину. Те уставились на чародея в полном непонимании, ощупывая себя и не веря своему освобождению, оба тяжело дышали.
— И хотя мне бы очень хотелось полакомиться свежей плотью, я вынужден отпустить вас. Только однажды из этого логова вышел человек, храбрейший и мудрейших и всех. Не думал я, что и среди ныне живущих еще имеются его потомки. — тихо поведал старец и нехотя отошел, с поклоном, открывая ту самую дверь, что виднелась путникам раньше и позволяя солнечному свету ослепить их. Долго ждать не пришлось. Мун и Оллистэйр бросились бежать со всех ног. Неужели череда испытаний, наконец, окончена? Неужели больше не будет жутких видений, пронзительных криков, невероятных, небывалых вещей? Долго еще пребывая в радостно-восторженном состоянии, они оба не сразу смогли говорить. Выйдя на свет, путники дождались, когда к дневному солнцу привыкнут глаза. Принц и шпионка осмотрелись.
Кругом пышно-зелено. Под небеса высились могучие деревья, их кроны исчезали в куполе облаков, а корни сплелись друг с другом настолько крепко, что по ним приходилось ступать как по земле и даже кусочка травы не было видно под ногами.
— Что за бред мы только что видели? — первым подал голос мужчина, он всё еще стоял на месте, не решаясь идти дальше. Будто проверяя, не обман ли — зеленый лес. Может это очередная шутка или галлюцинация? Тем не менее, всё здесь казалось настоящим.
— Что говорил этот старик? Будто кто-то из нас или оба потомки князя Рйетсилло? Что вы об этом думаете? — окончательно оправившись от шока, полюбопытствовала Мун, она тоже не спешила продолжать путь, осматриваясь по сторонам. Пещера позади них таинственным образом исчезла.
— Ерунда на мой взгляд. Это легенда, миф, небылица, не может быть правдой подобное и никто из нас, соответственно, не является потомком несуществующего героя. — твердо заверил капитан.
— Все легенды имеют рациональное зерно, они ведь не из воздуха взяты. — настаивала на своём девушка.
— Да к черту все это, главное мы спасены. А еще я жутко хочу есть. — вставил свой весьма убедительный аргумент мужчина, заставив шпионку нахмурится. Она хотела было заспорить и что-то весьма важное добавить насчет «небылицы», опровергнув заявление принца, однако и её живот напомнил о выказанной мужчиной потребности в пище. Желудок заурчал и сделал тройное сальто, до того его свело. В самом деле, сколько времени они находись во мраке? День, два, а может даже больше?
Тем не менее, и хотя в грезах путников стояло баранье жаркое с овощами, довольствоваться пришлось жареными грибами, найденными в чаще, да лесными ягодами, что росли на немногочисленных кустах. Большего найти пока не удавалось. Как назло в лесу не было видно живности, ни следов, ни норок, ничего подобного. Поэтому, оставив мечты о баранине или дичи и кое как справившись с аппетитом, путешественники напились воды из бьющего через край ручья, а после продолжили путь, чувствуя как усталость надвигается на них с каждым шагом, как дрема проползает под кожу, как немеют ноги и труднее дается шаг.
— Нет больше сил. — пожаловалась Франческа, ощущая физическое переутомление и слабость во всем теле.
— Согласен, — охотно отозвался капитан, — Отдых необходим, давай заночуем здесь, на ветвях. Они огромные и располагаются довольно низко к земле.
— Но на ветках спать жёстко. — почти беззвучно пробормотала Лисси, уже теряя связь между словами.
— На земле всё равно одни корни, так что разницы я не вижу. Забирайся на верх, я помогу. — заключил мужчина. Когда путники оказались на указанном месте, они заметили, подняв голову, что в вышине царственная крона превратилась в непроницаемую крышу, сквозь которую пробивалось слабое золотистое свечение и едва уловимое дыхание ветра заставляло изумрудные листья слегка трепетать.
— Красиво… — прошептал Мун, не особо в общем-то надеясь, что её кто-то услышит. Между тем ветки оказались весьма пригодными для сна и как только девушка поудобнее умостилась, её глаза тут же сомкнулись. Очень быстро Франческа погрузилась в длительный беспробудный сон, начисто лишенный сновидений.