Лексиор водил путников по бесконечным переходам, лестницам и покоям, рассказывая по пути истории и случаи, связанные с тем или иным помещением. Они побывали в бальном зале, прошли множество спален и комнат для отдыха. Затем надолго задержались в оружейной; вид блестящих доспехов и оружия в мгновение ока завоевал внимание мужской части отряда, а этого добра тут было превеликое множество. Следующей в списке вардарима была игровая комната; столики с нардами, шашками, шахматами и другими развлечениями были беспорядочно расставлены по всему залу и прямо-таки манили путников тут задержаться.

   В местах, где они побывали, преобладали ореховый и песочный цвета, создававшие обстановку домашнего уюта и изысканности. Показав путникам зал для торжеств, что располагался на первом этаже, сэр Фэйдерленд, наконец, остановился.

   - Ну что ж, господа. Настала пора оставить вас одних, - сказал он. - Не скрою, делать мне этого не хочется, но дабы не прослыть навязчивым, удаляюсь по своим делам. Вы можете погулять по замку, а впечатлениями поделитесь за ужином. До вечера, - сказал вардарим и ушел, оставив друзей неподалеку от круглого стола, что стоял в центре зала для торжеств.

   - Когда ты ему скажешь? - спросил Грин, обращаясь к Эрду, - ведь ты ему скажешь?

   - Сказать-то скажу, только выйдет ли из этого толк? - с сомнением в голосе произнес гардемиец. - Если он не может покинуть цитадель, какой прок от наших признаний?

   Не дождавшись ответа, Эрду поднялся со стула и сделал несколько шагов в сторону, висевшей на стене картины с морским пейзажем.

   - Поживем тут несколько дней, - медленно проговорил он, - разузнаем, что к чему, а там, глядишь, расскажем Лексиору и о пророчестве и о поющем цветке.

   - Да ведь он даже не знает, что угрены снова появились, - сказал Бэнкси.

   - И тем более не подозревает, что алинтары-то тю-тю, исчезли все, кроме нашего, - добавил Артего. - Вдруг, услышав все это, он, наконец, решится выйти. Угрены отняли у него не только семью, но и всех соотечественников. Я бы на его месте не смог спокойно сидеть в четырех стенах, зная, что заклятый враг вернулся и вновь проливает кровь свободных народов.

   - В любом случае ему, как и всем нам, отведена важная роль в спасении Соры, - проговорил гардемиец, - и без него я отсюда уходить не собираюсь. Упустим хотя бы одну деталь - надежда на спасение рухнет, как карточный домик. Вардарим Лексиор Фэйдерленд - важное звено в цепи наших странствий, а потому давайте-ка лучше думать, как его отсюда вытащить, - последние слова Эрду громким эхом раскатились по залу и в тот же миг, до слуха защитников донесся утробный рокот, словно в глубинах замка зарычало огромное чудовище. По стенам и окнам прошла мелкая дрожь, а воздух внутри помещения как будто стал тяжелее. Все это длилось считанные секунды, затем в зале снова воцарилась тишина.

   - Что это? - нарушил тревожное молчание Грин.

   - Похоже на землетрясение, - настороженно произнес Артего.

   - Нет, нет. Это вряд ли, - замотала головой Льявалла, - мне показалось, будто бы кто-то очень большой зарычал.

   - Опять загадка, - сказал Грин. - Как и все в этом замке. Думаю заточение Лексиора тоже загадка; решим ее, и вардарим сможет к нам присоединиться.

   - Я согласна. Мы во что бы то ни стало должны помочь сэру Фэйдерленду! - горячо подхватила Льявалла. - Только представьте, каково это прожить полторы тысячи лет в одиночестве!

   - Помочь ему еще полдела, - сказал Эрду. - Надо придумать, как мы сами будем выбираться. Там у ворот, если кто не видел, собралось черное войско, и уходить оно, судя по всему, не собирается.

   - Вопрос на вопросе. Вы как хотите, а я пойду, подремлю, часок другой, - зевнув, сказал Бэнкси, - разбудили рано, потом чуть не угодили на копья черных рыцарей, а сейчас вот еще бродили туда-сюда. Вам-то может не в тягость, а мои гальмитлские ноженьки для таких замков никак не подходят. Увидимся за ужином.

   С этими словами карлик отправился в свои покои.

   Через несколько минут вслед за Бэнкси разбрелись и остальные члены отряда. Уединившись в комнатах, расположенных в башенках замка, они занимались своими делами или попросту отдыхали.

   Стемнело. Уютно устроившись на мягкой кровати, Грин размышлял над странными событиями, что втянули его в самое настоящее приключение и попутно наблюдал вечернее небо в окно напротив. В безоблачной синеве начали зажигаться огоньки звезд. Горшок с алинтаром стоял на столике неподалеку. В полудреме юноша увидел, как внутри цветка, точь-в-точь как за окошком, зажглась яркая звездочка. Затем еще одна и еще, пока в сгустившейся темноте не проявился весь алинтар, озаряемый таинственным сиянием серебристых огоньков. Грин поднялся с кровати и подошел ближе к цветку.

   - Ты, кажется, слегка подрос, - тихо проговорил он. - Помнишь дом? Кажется, сто лет прошло, как мы покинули Солнцеречье. Я уж было надумал взгрустнуть, да тут увидел тебя. Ты ведь никогда не унываешь так? Ярко светишь ночью и призывно поешь утром, отчего все мои страхи и темные мысли тотчас проходят. Неспроста же тебя прозвали последней надеждой.

   Юноша выглянул из окна и с огорчением увидел, как во вражеском лагере горят сотни костров. Внезапно раздался уже знакомый трезвон; Лексиор созывал гостей к ужину.

   Отдохнувшие и повеселевшие защитники на этот раз вели себя более раскованно. За столом звучали шутки и дружеская болтовня. Вардарим выглядел вполне счастливым; с его раскрасневшегося от вина лица не сползала улыбка, и он наряду с гостями от души веселился. Когда они закончили ужинать и собрались отправиться спать, Лексиор вдруг произнес:

   - Сегодня у стен замка я заметил не только гарров. Сейчас там всюду рыцари в черных доспехах, я таких первый раз вижу. О них вы в своем рассказе не упоминали.

   За столом возникла неловкая пауза; защитники безмолвно переглянулись и посмотрели на Эрду. Гардемиец, как ни в чем не бывало, задумчиво изучал собственную ладонь.

   - Мы не хотели вас тревожить, - сказал он, наконец, - ибо дурные вести должно сообщать к месту и в нужный час. Увы, грядут тяжелые времена - старый враг, что тысячелетиями дремал в бездонных глубинах, пробудился. Угрены снова вернулись в наш мир и с ними черное пламя. В эту самую минуту их бесчисленное воинство пядь за пядью отвоевывает земли Соры. Тех черных, что вы видели снаружи, прислали они. На зов врага стекаются темные силы; их армии с каждым днем растут и крепнут.

   Еще недавно радостное лицо вардарима как будто осунулось, глаза потускнели, а голова и плечи опустились, словно их придавил тяжкий груз. Рассеянным жестом он прикоснулся ко лбу; его взгляд стал стеклянным и отрешенно пустым.

   - Вот оно что, - медленно проговорил Лексиор. - Значит, опять все сначала. Смерть, страх и разрушение. Польются реки из крови и слез, а угренская скверна будет снедать наши дома.

   Мы не должны этого допустить, - внезапно встрепенулся он. - Я знаю, как их победить! Скажите всем, нужны алинтары да побольше, эти твари их на дух не переносят, а пламя пред ними отступает!

   - Нет больше алинтаров, - сухо сказал Бэнкси.

   - Что значит нет?! - удивленно переспросил вардарим.

   - То и значит, что все исчезли - не растут больше, - пояснил гальмитл.

   - Но, но если это так, то мир обречен на гибель, - запинаясь, произнес хозяин замка.

   - Я надеюсь, сэр Фэйдерленд, вы простите моего друга за привычку раньше времени сгущать краски, - проговорил Эрду. - Надежда на спасение есть, и сейчас она находится в этом замке.

   Северянин поведал долгую историю о таинственном исчезновении поющих цветов; о недавних событиях, произошедших в Гардемии и за ее пределами; о возвращении угренов и о последнем алинтаре, что вырос в саду Флоуотера.

   Истосковавшийся по новостям вардарим выглядел крайне заинтересованно: он слушал внимательно, не перебивая и, казалось, с жадностью ловил каждое слово гардемийца.

   Прежде чем описывать подробности ночного побега, Эрду попросил юношу рассказать, как нашелся цветок, и Грин с удовольствием поделился своими воспоминаниями.

   В камине ярко трепетал огонь; сухо потрескивали поленья, обдавая жаром сидящих рядом защитников. На столе, разгоняя ночную тьму, в изящных подсвечниках догорали восковые свечи. На лица сидевших за столом попадал неяркий багровый свет, отчего они казались проклюнувшими сквозь тьму иллюзорными масками; на стенах и полу колыхались тревожные тени, заволакивая туманом хмельные очи полусонных гостей. Их негромкие голоса разносились по залу слабым эхом, придавая происходящему таинственную атмосферу. За высокими окнами в непроглядной темени поблескивал ночной небосвод. С востока сквозь серебристую россыпь звезд надвигался красно-оранжевый диск Старда, освещая блеклым свечением очертания Тарионских гор.

   Гардемиец закончил рассказывать о ночном побеге из Флоуотера, после чего приступил к описанию битвы с черными рыцарями, которая приключилась утром у ворот замка. Защитники дополняли повествование подробностями, а иногда и просто пережитыми впечатлениями. Слушая об отважной схватке на мосту, Лексиор совершенно по-новому увидел гостей. За иногда простоватой манерой держаться в каждом из них скрывался грозный и искусный боец. Исключение составлял лишь Грин, но и то до поры до времени.

   Внимая негромким речам, Юный Коэл начал клевать носом и непременно уснул бы, но по счастью все события утра, включая загадки на входе в Деферин, были, наконец, изложены.

   - Вот так получилось, что последний алинтар, оказался в вашей цитадели, - подытожил свой рассказ Эрду, - лично я вижу в этом добрый знак. Кроме того, сэр Фэйдерленд, у меня есть для вас хорошая новость. Вы не единственный вардарим в Соре, как минимум существует еще один.

   Вардарим оторвался от раздумий и вопросительно посмотрел на гостя.

   Гардемиец неспешно отпил из бокала и, собравшись с мыслями, начал произносить знакомые его спутникам строки:

   - Человек найдет надежду в сердце дома своего,    Человек ему поможет, отогнав клинками зло.    Эскрит чарами Салары защитит надежды пламя.    Эфал доблестной рукою водрузит отряда знамя.    Гальмитл мудростью и делом сохранит надежду,    Вардаримы до конца встанут тенью между    Мраком с Юга принесенным,    Светом с северных высот,    От несметных орд угренов    Алинтар весь мир спасет.

   Это древнее пророчество эскритов, - пояснил северянин. - В нем говорится, что последний поющий цветок даст семена, из которых народ Соры возродит алинтары. До этого момента его будет охранять отряд защитников. Два человека, гальмитл, эфал и эскрит перед вами, не хватает только вардаримов. Я, как и все мои друзья, убежден: нашей встрече было предначертано состояться, и это третий добрый знак, о котором я хотел вам рассказать. Обратите внимание, что в строках говорится не о вардариме, а о вардаримах, а это, пусть и косвенно, подтверждает, что где-то есть ваш соотечественник и быть может не один.

   - Я верю вам, - неожиданно произнес Лексиор. - В смысле, у меня нет причин поступать иначе. Сотни лет назад, я собственными глазами видел, как это загадочное растение побеждает абсолютное зло, и прекрасно понимаю, что нет ничего важнее, чем возродить поющие цветы в час, когда ждать помощи неоткуда. Я готов хоть сейчас отправиться с вами в путь, но вряд ли смогу сделать хоть один шаг за пределы Деферина.

   - То есть, сэр Фэйдерленд, вы согласны стать шестым защитником поющего цветка? - спросил Грин.

   - Да, совершенно верно, это я и имел в виду, - быстро проговорил вардарим. - Только...

   - Мы прекрасно понимаем, - негромко промолвил гардемиец, - и всеми силами постараемся помочь. Нам выдался нелегкий день сегодня, и, честно говоря, не мешало бы отдохнуть. С позволения присутствующих я бы хотел отправиться спать. Ночь на дворе, а разговоров у нас хватит на несколько дней. Как говорится утро вечера мудренее. Предлагаю завтра обсудить план дальнейших действий.

   Поблагодарив хозяина за прекрасный ужин они пожелали друг другу спокойной ночи, а затем разбрелись по своим комнатам и до самого утра их не покидали.

   Грин пробудился ранним утром, как обычно, от пения цветка. По-быстрому умывшись, он нацепил одежду и, преодолев долгий путь вниз, вышел из здания. На южной стороне вдоль крепостных стен раскинулся дивный парк, по которому ему не терпелось прогуляться. Солнце еще не успело нагреть землю, потому в воздухе витала приятная утренняя прохлада. Вдохнув полной грудью, юноша окинул взглядом залитую солнечным светом южную часть двора. На вид она показалась ему как минимум в три раза больше северной. Вдоль кольца крепостной стены тянулись ряды яблонь, вишен и лип. Вымощенная брусчаткой дорога с двух сторон огибала расположенный в центре сад с прудом. Рядом с ним юноша с удивлением обнаружил Бэнкси, который, сидя на берегу, бросал уткам кусочки хлеба.

   - Доброе утро! - издалека прокричал гальмитл. - Дай угадаю, алинтар не дал поспать?

   - Ни в коем случае, достопочтимый сударь гальмитл, - с достоинством отозвался Грин, - хотел вот прогуляться, посмотреть округу.

   - Да красиво тут, а какой вид открывается сверху - закачаешься! - сказал Бэнкси и добавил: - Пусть этот замок со странностями, но в уюте ему не откажешь.

   Юноша присел рядом с карликом и, отщипнув кусочек хлеба, бросил в пруд.

   - Рядом с нашим гликамом было озерцо, - сказал Бэнкси, - я, когда совсем маленьким был, любил к нему спускаться птиц кормить. Разные прилетали: и утки, и гуси, но больше всех мне нравились лебеди.

   - Расскажи, где ты родился? - попросил Грин. - А правда, что гальмитлы живут на больших деревьях?

   - Правда, - ответил Бэнкси. - Они называются гликамами; могучие и громадные, как скалы, и такие же древние. Стволы в обхват толще башен, в которых мы сейчас живем, а по ветвям, как по мостикам, можно спокойно передвигаться пешком, такие они широкие. Гальмитлы издревле строят на гликамах жилища, в Мажарре несколько десятков городов и большинство из них расположены на деревьях. Есть парочка новых - портовых, что недавно возвели на побережье, для того чтобы было удобнее торговать и еще потому, что судна на деревья не затащишь. Видишь какое дело: врагов-то поубавилось за последние годы, потому наши и осмелели. Раньше, то гарры, то пираты нападали, асмарские кочевники приходили и прочие охочие до грабежа соседи. Придут, бывало, встанут под деревьями, а мы, знай их, поливай стрелами. Пока один гликам поджечь пытаются, рядом с ним уже горка трупов. Эх! - печально вздохнул Бэнкси, - хотел бы я показать тебе свой родной город Унармит, бьюсь об заклад, ты в жизни не видел ничего красивее. Представь себе место, где круглый год жара, желтый песок и прозрачное море. Так вот, неподалеку от побережья возвышается зеленый тропический лес, на каждое дерево которого, как обручи, нанизаны жилые ярусы и пристройки, раскрашенные в разные цвета радуги. Могучие стволы змейками обвивают лестницы, вверх и вниз снуют лифты с пассажирами и грузами, а внутри кипит бурная жизнь. Городские районы так плотно застроены, что уже не видать, где кончается один гликам и начинается другой. Раньше если ты хотел попасть к соседу, строил веревочный мостик, а сейчас весь лес как один большой дом. Есть даже целые городские площади с торговыми лавками и забегаловками. В общем, все как у людей, только высоко над землей.

   Я родился в чрезвычайно богатой семье. Мой отец Марко весьма уважаемый человек в Унармите, владеет плантациями, винокурнями, промысловыми судами и еще много чем. Наша семья занимала целый гликам, а это, по меркам гальмитлов, считается роскошью. С детства у меня было все, о чем только можно мечтать. Я с грустью вспоминаю о тех беззаботных временах, когда можно было просто оставаться собой. Отец хотел, чтобы я пошел по его стопам, и стал торговцем, но, как видишь, я выбрал другой путь. Что-что, а характер у моего папаши еще тот. Я когда сказал, что записался в гвардейский гарнизон города, думал, он меня придушит. Но нет, обошлось, - Бэнкси невесело усмехнулся, - просто выгнал из дома и сказал, что оставит без наследства. Давно это было, - печально произнес карлик, - надеюсь, еще вернусь туда, хотя бы разок.

   - У тебя была сладкая жизнь в просторных хоромах среди роскоши и удовольствий, так зачем ты ударился в странствия? - спросил Грин.

   - С детства тянуло к оружию и доспехам, - произнес гальмитл. - Я помню, как с восхищением смотрел на солдат из городского гарнизона и мечтал, что когда-нибудь стану как они. Ну, в общем, так и получилось. Через пять лет дослужился до сотника, а после вдруг решил, что мне стало скучно, и отправился на все четыре стороны искать приключений.

   Юноша собирался задать еще вопрос, когда издалека послышался голос эфала.

   - Ах, вот вы где! - пробасил Артего. - А мы вас всюду ищем. Нате не берите! Сидят на бережку лясы точат. Пожалуйте к столу, будьте любезны.

   - Ты почто такой едкий с утра? - с ехидной улыбкой отозвался Бэнкси. - Не с той ноги встал?

   - Побегаешь по замку - узнаешь, - пробурчал эфал.

   Друзья поднялись в зал с камином, где их ожидал легкий завтрак. За столом уже трапезничали хозяин замка и Эрду с Льяваллой. Когда все защитники утолили голод, слово взял гардемиец.

   - Нужно придумать, как покинуть замок, - сказал он, - но сначала примем в ряды защитников нового члена. Грин, будь любезен принеси цветок.

   Через пять минут, юноша вернулся с алинтаром в руках. Северянин осторожно принял горшок и поставил его в центр стола.

   - Итак, сэр Фэйдерленд, вы готовы?

   Вместо ответа вардарим утвердительно кивнул. Затем каждый из присутствующих произнес строки клятвы. Когда очередь дошла до Лексиора, он медленно встал и проговорил:

   - Я клянусь что до конца встану тенью между.

   Завершающие строки стиха присутствующие произносили хором.

   - Добро пожаловать, - с улыбкой сказала Льявалла, когда все было окончено.

   - Даже не верится, что предо мной последний алинтар Соры, - с грустной улыбкой произнес Лексиор.

   - Уж поверь, так оно и есть, - сказал Артего. - Я ведь могу теперь обращаться на ты? Раз мы вроде как братья по оружию.

   - Можешь, сударь эфал, - отозвался Лексиор, - так даже удобнее.

   - В общем, мы много где побывали и Гардемию почти вдоль и поперек исходили втроем, - продолжил мысль великан, - и нигде, стало быть, не осталось и следа этого растения.

   - Ты говорил, что в замке есть тайный проход к реке, - неожиданно вмешался в разговор Эрду.

   - Совершенно верно, я обнаружил его случайно, когда перебирал содержимое подвальных кладовых, - сказал вардарим. - Узкая лесенка, вытесанная в камне, выводит на южную часть скалы; снаружи она спускается вниз до каменной площадки у самой воды.

   - Других вариантов покинуть замок я пока не вижу, - признался гардемиец, - но если мы решим воспользоваться речным путем, нам понадобятся лодки.

   - Ничего похожего в замке нет, и не было, - с уверенностью отозвался Лексиор, - а если бы и было, то протащить сквозь узкий потайной ход какое-либо судно невозможно. Честно говоря, я даже не уверен, пролезет ли там Артего,

   - Я могу сделать лодки, - сказал вдруг эфал, - меня отец научил. Он был мастером на все руки; мы с ним не одну лодку вместе построили. Только мне нужны инструменты и время, хотя бы неделю.

   - Ты разве не слышал? - сказал Бэнкси, - лодки не протащить сквозь проход.

   - И не надо, - отозвался Артего, - я их буду мастерить прямо в пещере у реки. Хватит там места?

   - Вполне, - подтвердил догадку вардарим. - Предлагаю сейчас же туда сходить и проверить.

   Защитники спустились по бесчисленным ступеням на первый этаж, затем миновали несколько залов и подсобных комнат и наконец, очутились на старой и темной лестнице, что вела в подвальные кладовые. По пути Лексиор прихватил несколько факелов, которые они зажгли, едва оказавшись в темноте. Спустившись вниз, друзья попали в темный коридор с низким потолком и дверями по бокам.

   - Это кладовые, - сказал Лексиор. Его голос эхом раскатился в тишине подземелья, - нам сюда.

   Он провел отряд в темный зал, доверху уставленный бочками и бутылками, что пылились на решетчатых стеллажах. Вардарим с силой налег на одну из бочек, отчего та с шумом вошла в нишу. Одновременно в противоположной от входа стороне что-то громко заскрежетало, и кусок стены опустился вниз, обнажая доселе скрытый проход.

   - Мал, да не слишком, - произнес Артего и добавил, - пролезу как-нибудь.

   Эфал, согнувшись в три погибели, протиснулся сквозь узкий проем, за которым оказался еще один тоннель с уходящей вниз лестницей. Защитники спустились по ступеням и вскоре достигли обитой железом двери со стальным засовом. Гардемиец отворил замок и с усилием распахнул тяжелую створку. В глаза путникам ударил яркий дневной свет.

   - Осторожней, - предупредил вардарим, - дальше выходите строго по одному и ни в коем случае не напирайте сзади.

   За дверью оказался узкий каменный выступ с уходящими вниз ступеньками. Далеко под ним бежала река, а в конце узкой лестницы у самой воды виднелась каменистая площадка, которая располагалась на невидимой с берега юго-восточной стороне скалы.

   Держась за стену руками, они с трудом преодолели спуск. Сложнее всего пришлось Артего, который кое-как переставлял гигантские ноги, каждый миг, рискуя оступиться.

   - Враги не заметят наших приготовлений, а если повезет, и самого побега, - сказала Льявалла, когда все путники оказались под каменным навесом глубоко вдававшейся в скалу пещеры.

   - Как, по-твоему, хватит тут места для постройки лодок? - спросил гардемиец, обращаясь к Артего.

   - Влезут. Обе, - кивнул эфал. - Только материалы придется таскать вам. Я вверх-вниз по этой каменной ниточке бегать не собираюсь.

   - Идет, - согласился Эрду, - для начала составь список того, что тебе понадобится, включая инструменты и материалы.

   Следующие шесть дней прошли в кропотливой работе. Даже Льявалла сменила нарядные платья на мужские штаны с рубашкой и всячески помогала мужчинам: убирала мусор, подавала инструменты и приносила еду. В замковой мастерской, что располагалась в южной крепостной башне, нашлись все нужные инструменты, включая пилы, молотки, гвозди и рубанки. Руководил постройкой эфал, который наметил план работ и неустанно следил за его выполнением.

   Для начала защитники срубили несколько деревьев, что росли во дворе замка, затем распилили их на доски, которые эфал велел спустить к воде. Там он мастерил детали, которые затем соединял при помощи болтов и клея, после чего оставлял сушиться. Через несколько дней на расчищенной площадке стояли полностью готовые шпангоуты с килями. Целыми сутками эфал не вылезал из своей импровизированной мастерской, а Льявалла, как заботливая подруга, носила ему еду и питье. Остальные защитники тоже зря времени не теряли и занимались подготовкой к предстоящему путешествию: собирали поклажу и тщательно планировали маршрут, по которому им предстояло добираться до Гардемии.

   Закончив обшивать корпуса досками, Артего законопатил щели, загрунтовал корпус и приступил к шпаклевке. Для нее он использовал смесь извести и рыбьего жира. К концу шестого дня обе лодки были готовы; усталый эфал объявил об этом за ужином.

   - Выступаем сегодня ночью, - сообщил Эрду, услышав долгожданную новость. - Когда Стард закроет созвездие гальмитла, собираемся в обеденном зале, затем идем в пещеру у воды, грузим поклажу и отчаливаем. В первой лодке поплыву я, Грин, Льявалла и Бэнкси, во второй Артего и Лексиор. Будем держать путь по течению на восток, и если все пройдет гладко, через пятнадцать километров высадимся на берегу, а там пешком двинемся в Аколис.

   Нахмурив брови, гардемиец бросил тревожный взгляд в сторону вардарима.

   - Есть одно существенное но, которое все время не дает мне покоя. На сегодняшний день нам неизвестно, что случится с Лексиором, когда он попытается покинуть замок. К сожалению, мои собственные расследования в Деферине ни к чему не привели: мы по-прежнему не знаем, что удерживает его в замке, а потому не имеем ни малейшего представления чего ожидать.

   Эрду подошел к камину и, подбросив пару поленьев в огонь, твердо произнес: - Что бы ни случилось, мы не оставим вас один на один с бедой, ибо защитники своих не бросают.

   Внешне Лексиор оставался спокойным, но где-то внутри его мысли снедала тревога. Сейчас, когда пришло время покинуть родной замок, эта идея уже не казалась такой замечательной. Часть его противилась грядущим переменам и задавала многочисленные вопросы ответов, на которые он не знал. Будущее пугало вардарима, своей неопределенностью; от него хотелось убежать скрыться и больше никогда не вспоминать. Хозяин замка вдруг почувствовал, как под столом дергается его нога: вверх-вниз, вверх-вниз, словно отсчитывает секунды до побега. Он попытался успокоиться и рассеянно оглядел сидящих вокруг стола новых друзей. Их лица расплывались, словно в тумане, а голоса звучали как будто издалека.

   - М-мне нужно отлучиться, - сказал Лексиор и рывком поднялся со стула, - я все понял: в нужный час буду на месте.

   - С тобой все в порядке? - озабоченно спросил Бэнкси, - какой-то ты бледный стал.

   - Да, все хорошо, - выдавил из себя улыбку мужчина, - сам понимаешь, не каждый день приходится покидать дом, из которого не выходил полторы тысячи лет. Это пройдет, - добавил он и, слегка пошатываясь, побрел в сторону лестницы.

   - Вас проводить? - спросил Грин.

   - Не стоит, юноша, я же сказал все в порядке, - проговорил Лексиор и скрылся за колонной.

   - Странно, он как будто испугался, - сказал Грин, - совсем на него не похоже.

   - А кто тут не боится? - сурово отозвался Эрду, - ты? Или, может быть, я? Совсем недавно именно страх гнал нас от черных всадников, потому не нам его судить.

   Внезапно в глубинах зала раздался сильный гром, как будто кто-то со всей силы ударил в гигантский барабан. Когда низкий гул докатился до защитников, свечи с камином мгновенно потухли, и стало непроглядно темно.

   Друзья повскакивали со своих мест и, вооружившись чем попало, начали отступать к окнам, в которые едва пробивался тусклый свет Старда. Пока они наперебой спрашивали, что случилось, Эрду снял со стены секиры и щит, а Льявалла начала творить заклинание. Гардемиец оставил одну секиру себе; вторую вручил Артего, а щит достался Грину, который ко всему прочему успел схватить стоявшую рядом с камином кочергу. Спустя полминуты, девушка легонько хлопнула ладонью по наконечнику посоха, и с него, словно пушинки с одуванчика, вспорхнули зеленые светлячки. Все, кроме одного, потухли также быстро, как и появились. Оставшийся светляк продолжал кружить вокруг эскритки, со временем становясь все больше и больше, пока зал не наполнился изумрудным светом.

   - Вирр в помощь, друзья, - с улыбкой сказала эскритка.

   - Звук, кажется, донесся оттуда, - еле слышно проговорил Эрду, указывая в дальний конец западного крыла. - За мной.

   Держа оружие наготове, отряд осторожно продвигался вглубь зала. Тьма неохотно отступала, то и дело, норовя испугать или обмануть зрение. Неспешным шагом они продвинулись в западную оконечность зала, откуда, по мнению гардемийца, доносился гром. Вирр озарил украшенную мозаикой стену, и они всего на мгновение успели заметить, как по ней скользнула неразборчивая тень. Все, кроме северянина, в испуге отшатнулись.

   - Кто здесь?! - нарочито сурово спросил Эрду. - Назовись.

   Ответом гардемийцу была лишь зловещая тишина.

   Страшась внезапного удара, Грин испуганно озирался по сторонам. В обступающей со всех сторон темноте ему виделись кошмарные чудовища. Он крепче сжал в руке кочергу и, отгородившись от мрака щитом, приготовился сражаться.

   Прошло около минуты, но ничего не происходило. Сбросив оцепенение, защитники принялись обыскивать каждый угол. Страх сопровождал на каждом шагу; мешал трезво мыслить и сосредоточиться на поисках, но никто из них не поддался панике и не бросился наутек. Минуты казались вечностью, от любого шороха сердце замирало в груди, и даже собственная тень порой настораживала.

   Спустя полчаса не обнаружив признаков чужого присутствия, друзья решили вернуться к обеденному столу, где вновь разожгли потухший камин и запалили свечи.

   - Надо поскорей убираться отсюда, - сказал Эрду. - У меня дурное предчувствие и я более чем уверен, что Деферин так просто Лексиора не отпустит. Ночью готовьтесь к чему угодно.

   Когда вардарим покинул защитников, первым делом он направился в оружейную комнату. Миновав дюжину лестниц и коридоров, Лексиор добрался до обитой железом двери и, сняв с груди ключ, вставил в замок. Раздался громкий щелчок отпираемых засовов и, повинуясь сильной руке вардарима, дверь распахнулась. Отыскав среди бочек и ящиков украшенный золотом сундук, он осторожно поместил его на колени. Нащупав по бокам две выемки в форме ладоней, он прижал к ним свои руки и тут же почувствовал исходящее от металла тепло. Крышка сундука медленно отворилась; внутри лежали доспехи из черной кожи, два коротких кинжала в ножнах и серебряная печатка с изображением цветка над которым словно звезды поблескивали три драгоценных камушка.

   - Привет. Давно не виделись, - проговорил мужчина, - нам предстоит долгая дорога.

   Он бережно сложил содержимое сундука в мешок, после чего неспешно побрел в свои покои.

   В назначенный час защитники собрались в каминном зале. Каждый из них облачился в свою обычную походную одежду. На некоторое время внимание привлек вардарим, черные доспехи которого были еле различимы в неярком свете горящих канделябров.

   - Вот это да! - удивленно присвистнул Бэнкси, - как мы тебя от всадников отличать будем? Если вдруг случай снова сведет.

   - Это обмундирование личной стражи дрема, - сказал Лексиор. - У вардаримов черный цвет означает принадлежность к воинскому искусству. Если нам доведется сражаться бок обок, сударь гальмитл, ты уж постарайся меня не спутать; не хочется получить выстрел в спину.

   - Посидим на дорожку? - обратился ко всем Артего.

   - Посидим, - вздохнул гардемиец.

   Спустя несколько минут отряд отправился на каменную площадку у воды, где ждала приготовленная поклажа и две совершенно новые лодки.

   Эрду вел отряд, по длинным коридорам замка держа перед собой полыхающий синеватым огнем факел. Защитники миновали первый этаж и спускались в подвал, когда высоко над ними раздался грозный рык, от которого содрогнулись стены, а с потолка на головы посыпался песок.

   - Что происходит? - спросил гардемиец у Лексиора.

   Вардарим в отличие от других никак не отреагировал на странные звуки и тряску. Он пребывал в задумчивости, и казалось, происходящее вокруг его мало заботит.

   - Где? - рассеяно, спросил сэр Фэйдерленд и непонимающе посмотрел на Эрду.

   - Да ты что издеваешься над нами?! - не выдержал Бэнкси. - Только что сверху донесся рокот, как будто в стенах замка проснулся гигантский зверь и стены ходуном ходят, а ты еще спрашиваешь.

   - Я ничего не слышал, - отозвался недоумевающий Лексиор. - Значит, уже началось.

   - Что началось?! - чуть ли не в один голос спросили защитники.

   - Просыпаются силы, что не дают мне уйти, - ответил вардарим. - Скорей, друзья, нужно торопиться!

   Отряд значительно ускорил шаг. Когда они достигли тоннеля, который выводил наружу, стены и пол под ногами затряслись, а вместо жуткого рыка послышался истошный рев, переходящий в громкое и режущее уши шипение. Не сговариваясь, друзья побежали в сторону выхода.

   Несмотря на глубокую ночь, снаружи оказалось достаточно светло. Стард находился в полной фазе, озаряя своим свечением окрестности замка. С черного полотна ночного неба смотрели мириады звезд, которые отражались в непроницаемой речной глади Южанки.

   - Я...Мне плохо, - неожиданно тихо пробормотал вардарим и медленно прислонился к стене. - Давайте вернемся.

   - Поздно, Лексиор, - твердо произнес гардемиец, - ты примешь этот бой.

   Достигнув каменной площадки, путники принялись спускать лодки на воду. Когда оба судна закачались на волнах, они быстро погрузили в них поклажу и по очереди начали забираться на борт.

   С трудом, оторвавшись от стены, Лексиор сделал шаг в сторону лодки, в которой его с нетерпением ожидал Артего. Внезапно мир вокруг вардарима закружился; в глаза ударила ядовитая зелень, а налившуюся свинцом голову потянуло к земле. Чтобы не упасть, ему пришлось обхватить голову руками и попытаться разумом зацепиться за потемневший вокруг мир. Следующий шаг, стоил неимоверных усилий; не выдержав, сэр Фэйдерленд начал заваливаться вперед.

   - Надо ему помочь! - закричал Грин и, выпрыгнув из лодки, поспешил на выручку Лексиору.

   Артего, Бэнкси и Льявалла решили к нему присоединиться и тоже выбрались на каменистый берег.

   - Стойте! - окрикнул Эрду и, указав в сторону реки, произнес: - Смотрите!

   Вдали над водной гладью мелькали тонкие черные линии, с виду напоминавшие отростки. По мере приближения их количество возросло, а сами они удлинились, приняв полусогнутые очертания. Следом из тьмы вынырнула паучья морда, невиданных размеров. Путники в ужасе отшатнулись и, выскочив на берег, спешно отступили вглубь пещеры.

   - Что еще за напасть?! - сказал Бэнкси, бросив тревожный взгляд на вардарима.

   Сэр Фэйдерленд ничего не ответил, и, казалось, даже не услышал карлика; устремив вдаль безжизненный взгляд, он вытянул перед собой руку и попытался сдвинуться с места.

   Гигантский паук стремительно приближался; вскоре над водой показалось испускавшее мертвенный мрак туловище с длинными и мерзкими лапами. Ночные краски, казалось, сгустились еще сильней; кошмарное видение надвинулось со всех сторон, вселяя животный страх и подавляя волю к сопротивлению.

   - К бою! - хрипло скомандовал гардемиец, доставая мечи. Его облик в мгновение ока преобразился: обветренное лицо посуровело, в грозно сузившихся глазах вспыхнул бойцовский огонь. Эрду пригнул голову к земле, словно готовящийся к прыжку зверь. Клинки в умелых руках гардемийца прочертили замысловатую дугу и замерли, ярко блеснув в свете Старда.

   Бешено перебирая длинными лапами, враг приблизился на расстояние, когда не его хищной морде стали отчетливо видны многочисленные зенки и загнутые внутрь клыки.

   Не в силах сдержать омерзения Грин отвернулся. Отвратительное зрелище паучьей туши усугублялось ее внушительными размерами, вызывая у юноши приступ дурноты.

   В лица пахнуло леденящим ветром. Захотелось скорее убежать; навсегда укрыться за надежными стенами замка.

   Юноша непроизвольно отступил на шаг, но всего через миг, взял себя в руки и вернулся на место. Обратив щит к врагу, он воздел сияющий молниями Грозолом и приготовился к схватке.

   Отряд, за исключением застывшего и, казалось, сломленного вардарима, ощетинился оружием.

   Сэр Фэйдерленд, словно не замечая происходящего, сделал еще один шаг и обессилено рухнул на колени.

   Кошмарные заостренные книзу лапы почти вплотную подобрались к площадке. Тьма нависла тяжелым туманом, заполнив собой не только обзор, но и разум. Спустя мгновение изогнутая как южный клинок лапа коснулась каменного выступа, на котором находился отряд.

   Эрду стремительно подбежал к воде и со всей силы рубанул по паучьей конечности. Меч прошел сквозь нее, так и не наткнувшись на препятствие. Сбитый с толку гардемиец нанес еще удар, но все закончилось тем же: на краткое мгновение, лезвие погрузилось в черноту лапы, и беспрепятственно выскользнуло наружу. К всеобщему ужасу и смятению тело чудовища оказалось неосязаемо.

   Гальмитл выстрелил, целясь в туловище, но болт пролетел сквозь него, навсегда скрывшись во тьме.

   Лексиор попытался подняться, но колени предательски подкосились и он снова осел на землю. Руки и ноги вардарима дрожали от слабости; на изможденном лице застыл стеклянный взгляд обезумевшего человека. Упрямо поднявшись на четвереньки, он пополз в направлении реки, туда, где на волнах покачивались привязанные к берегу лодки.

   Воздух наполнился стрекочущим шипением. Внезапно из мерзкого нутра зверя изверглась белесая паутина. Сотканная из тончайших нитей прозрачная субстанция метнулась к Лексиору и, полностью накрыв его тело, прилипла к земле. Вардарим яростно дернулся и, сорвав с камней клейкие нити, со стоном прополз еще полметра. Шипение стало громче; среди стрекочущих звуков защитники как будто различили перекликающуюся десятками потусторонних голосов речь.

   - Это конец. Все погибнет. Стра-а-аш-ш-шно. Нет надежды. Впереди ничто-о-о, - на разные лады нашептывали голоса.

   Тело вардарима накрыла еще одна паутина, затем третья и четвертая. Не в силах больше сопротивляться сэр Фэйдерленд упал на холодные камни и закрыл глаза.

   Из ладони Льяваллы вырвался столп яркого света точь-в-точь как при первой встрече с Грином. Луч прошел сквозь тело паука и, не причинив никакого вреда, растворился в ночной мгле. В общем гомоне шепота и шипения послышалось мерзкое хихиканье.

   - Ты обречен. Ты один. Никто не помож-ж-жет, - перебивая друг друга, продолжали твердить голоса.

   В широко распахнутых глазах Льяваллы заблестели слезы; отчаявшись помочь Лексиору, она с надеждой посмотрела на гардемийца, но тот, как будто, задумавшись, сосредоточил все свое внимание на пауке. Муки вардарима причиняли эскритке невыносимую боль, заставляя хрупкое женское сердце болезненно пульсировать в груди. Перед ней разворачивалась жестокая трагедия, помешать которой было не в ее власти. Страшась увидеть то, что будет происходить дальше, девушка закрыла глаза и отвернулась.

   К вардариму потянулись отростки паучьих лап.

   - Сделайте что-нибудь! - срывающимся голосом прокричал Грин. Сделав несколько выпадов булавой, юноше удалось лишь рассечь воздух над головой.

   Гальмитл с эфалом встали на пути чудовища, закрыв вардарима своими телами.

   - Эрду, помоги ему, - с мольбой в голосе проговорил юноша. - Ты должен знать, как ему помочь. Юноша опустился на колени рядом с лежащим без сознания защитником и попытался его поднять.

   - Назад! - скомандовал северянин, - так ты только убьешь его, - гардемиец подошел к вардариму и присев рядом тихо промолвил: - Что ты потерял, Лексиор?

   Шипение и гомон внезапно смолкли. Приготовившийся сожрать парализованную жертву паук резко отпрянул и, высоко вздыбив передние лапы, заклацал челюстями.

   Неожиданно сверху до слуха защитников донесся уже знакомый мужской голос:

   - Имя скрытого врага    Вы узнали неспроста    Распустивши тенета    Травит душу темнота    Встретив странника в беде    Не оставшись в стороне    Принести смогли вы то    Что сей узник ждет давно    Чтобы выбраться на волю    Вопреки слезам и горю    Должен дать ответ один    Заточенный вардарим    Без нее не сделать шаг    Непосилен станет враг    Свет надежды скроет мрак    Жизни солнечный маяк    Победить лихое зло    Ты не сможешь без нее    Угадай врагу назло    Что утратил ты давно?

   - Ты должен разгадать загадку, мой друг, - тихо проговорил Эрду, положив ладонь на покрытое липкой паутиной плечо вардарима. - Твой главный враг - страх. Сотни лет он держал тебя на привязи, извращал мысли и не давал свободно жить. Он так прочно обосновался внутри, что со временем ты перестал слышать голос настоящего Лексиора Фэйдерленда, того, кем ты когда-то являлся. Я знаю это потому, что именно страх был правильным ответом на первую загадку Деферина.

   Пора отпустить прошлое, Лексиор. Много лет назад, когда ты скитался по свету в поисках родных и близких ты упустил еще кое-что. Твоя раненая душа ждала сострадания - простой человеческой теплоты, но к великому сожалению не осталось на свете живой души способной разделить твою боль; лишь древние скалы помнили тебя и понимали, но, увы, их участь вечно хранить молчание. Одинокий, но по-прежнему гордый воитель не смог найти сострадания в изменившемся до неузнаваемости мире и отрекся от него: укрылся в Деферине - родном доме. Я знаю это, ибо сострадание было второй отгадкой на вопрос голоса. Ответ на последнюю загадку знаешь только ты. Что ты потерял, Лексиор?

   Лежавший мужчина с трудом открыл глаза; его отрешенный взгляд на мгновение прояснился.

   - Веру, - еле слышно прошептал он, - я потерял веру. Испещренные мелкими морщинками глаза затронула влага. Сэр Фэйдерленд медленно поднял голову, чтобы посмотреть в сторону реки.

   Опутывающие тело нити начали таять, а паук, упираясь, и, бешено дергая лапами, попятился назад.

   - Я тебя вижу! - без тени страха произнес Лексиор. Срезав остатки паутины кинжалом, вардарим неторопливо поднялся с колен. - Слышишь?! - его хриплый голос окреп, властным эхом раскатившись по округе.

   Паук на мгновение успокоился: яростная агония сменилась замешательством, которое вскоре переросло в хаотичное бегство. Его безобразный силуэт будто бы уменьшился в размерах, а черная кожа поблекла, став прозрачной, как черная слюда.

   - Отступает! - радостно закричал Бэнкси, - он отступает!

   - Р-р-а-а! - разнесся победный клич Артего. Вне себя от радости эфал потрясал воздетой к небу секирой.

   Яростное шипение сменилось тонким свистом. Резво перебирая лапами, враг бежал в ночную темноту, пока та полностью не поглотила его почти истаявшие очертания.

   Окутывавший окрестности мрак с исчезновением паука начал рассеиваться. Вместе с тем, соратники вардарима почувствовали необыкновенное облегчение, словно избавились от саднящей тоски, что сковывала разум черным маревом безысходности.

   Измученный Лексиор медленно опустился на колени и, не в силах удержать равновесие, рухнул на землю. Тревожно вскрикнув, Льявалла поспешила к вардариму; в изящных руках появилась походная сумка с лекарствами и лечебными травами. Удрученные защитники безмолвно сгрудились вокруг друга и с беспокойством наблюдали за его врачеванием.

   - Ты справился, ты победил, - склонившись над Лексиором, печально промолвила Льявалла. Ее заплаканное лицо тронула грустная улыбка, а на загорелых щеках проступили лучезарные ямочки. Эскритка растерла в ладонях листья сугримы, аромат которой тут же наполнил воздух сладковатой свежестью, а затем осторожно поднесла их к лицу вардарима. Мужчина медленно поднял оледеневший взгляд и головой подался вперед, как будто хотел прикоснуться к чудодейственному растению. Словно мать причесывающая свое дитя, Льявалла провела ладонью по седым волосам Лексиора и его бледный лик, начал проясняться; с каждым вдохом запаха сугримы лед в глазах таял, а взгляд все более становился осмысленным.

   Спустя несколько минут Лексиор Фэйдерленд сомкнул веки и забылся глубоким сном.

   - Он обессилен, - произнесла девушка, - почти не чувствую биение сердца. Я сделала все что могла; теперь остается ждать рассвета: душевные раны легче заживают под солнцем, нежели ночью.

   - Не переживай за него, - сказал Эрду. - Он привык сражаться, когда наши предки еще не научились ковать оружие. У него несгибаемая воля; она поможет ему справиться с этой напастью, надо только подождать.

   Защитники осторожно поместили уснувшего вардарима в лодку и спустя несколько минут приступили к погрузке поклажи.

   Вопреки первоначальному плану Грин оказался на борту с Бэнкси и Артего. Когда друзья взбирались на борт, лодка под тяжестью их веса сильно просела и, несмотря на все предосторожности, опасно накренилась. В конце концов, им удалось выровнять судно и, возблагодарив прочность конструкции и мастерство Артего, отчалить.

   Лениво покачиваясь на воде, обе лодки заскользили по зеркальному полотну реки на юг прочь от Деферина. Долгое время никто не произносил ни слова; ночную тишину нарушали лишь мерные всплески да скрип дерева. Эфал энергично налегал на весла, а юноша с гальмитлом сидели напротив.

   У Грина из головы никак не шел страшный образ паука. Юноша долгое время молчал, погрузившись в размышления о замке, вардариме и неуязвимом для оружия призраке. Ему начало казаться, что все это - звенья одной цепи, только разгадать, как они связаны между собой пока не удавалось. Очнувшись от невеселых мыслей, он обнаружил, что пристально смотрит за борт. Черная вода была совсем близко, стоило лишь протянуть руку, только делать этого Грину совсем не хотелось. "Кто знает, что скрывают темные глубины?" - подумал он и обернулся посмотреть на медленно отдаляющиеся очертания замка. Окутанный тьмой исполин зловеще нависал над головами защитников, притягивая к себе их опасливые взоры. В глубине души Грин не верил, что замок отпустит своего пленника; то и дело юноша осматривался вокруг, с тревогой ожидая новых неприятностей. Несмотря на все опасения, древние стены, казалось, застыли в немом напряжении, будто в одночасье, потеряв интерес к дерзким путникам, что вопреки обстоятельствам сумели покинуть нерушимую цитадель. Чуть впереди маячила лодка с Эрду, Льяваллой и Лексиором. На усыпанном звездами небе светился оранжевый диск Старда, отчетливо отражаясь на поверхности Южанки.

   - Пять метров, - нарушил молчание Бэнкси. - Осторожнее.

   - Паук-то, стало быть, призраком был, - негромко проговорил Артего, прекратив грести. - Мы его и так и этак, а ему хоть бы что.

   - Не видал я таких раньше, - кивнув, задумчиво отозвался Бэнкси. - Неосязаемый. Я ему точно промеж щупалец в уродливую харю стрелу пустил, а она насквозь пролетела. Ничего не понимаю.

   - Чем дальше, тем непонятнее становится, - согласился эфал. - Магия кругом, да и только.

   Направив вначале лодки на юг, гардемиец использовал замок в качестве прикрытия, тем самым не дав врагам возможности обнаружить побег с берега. Судна постоянно сносило течением; гребцам пришлось приложить немало усилий, чтобы удалиться на безопасное расстояние. Когда разглядеть их с земли стало невозможно, Эрду принялся грести на запад.

   Теперь, по левую руку виднелся противоположный берег, испещренный могучими очертаниями Тарионских гор. Правый берег располагался намного дальше; сквозь темень на нем с трудом угадывались поросшие густым лесом холмы Кривополья. Вскоре замок за спиной Грина превратился в едва различимое пятнышко, одиноко маячившее вдали в окружении звезд. Древняя, как сама Сора цитадель, так и осталась главной загадкой для защитников алинтара, которую никому не удалось разгадать. Поговаривают, что в этих краях никто и никогда не видел замка, дескать, все это выдумки чужеземцев; красивые сказки для простого народа, чтобы отвлечь от повседневных забот.

   Юноша последний раз обернулся, чтобы посмотреть на Деферин, и мысленно с ним попрощаться. Несмотря на зловещее расставание, Грин не забыл поблагодарить его за спасение от врагов, приют и вкусную пищу. Не успел он об этом подумать, как пятнышко исчезло, будто растворившись в ночной темноте, и как оказалось, навсегда.