Широка и необъятна Катахийская пустыня, будто безбрежное море, простирается она по юго-западу Соры и ничего, кроме песка с палящим солнцем, путнику не сулит. Правду говорят: старикам и детям тут не место, ибо на сотни километров вокруг всего пара колодцев, а найти крышу над головой почти невозможно.
Если углубиться далеко на юг, в самом сердце песчаного царства можно отыскать небольшой оазис, рядом с которым находится деревенька под названием Йантах. Место по-своему легендарное, полузабытое и для простых смертных весьма труднодоступное. В памяти людской редко всплывает это название, а кое-кто даже сомневается, существует ли эта деревня на самом деле. Между тем, там проживает почти триста человек и, хотя все они считаются подданными королевства Асабр, по сути, давно таковыми не являются. Закаленные постоянной борьбой за выживание люди строят свой быт в скромных глиняных домиках, занимаются разведением носогротов - гигантских парнокопытных животных, чем-то напоминающих ящеров, и ничего не ведают о делах, творящихся за пределами своей деревни. Удивляться тут нечему, ведь почти две сотни лет сюда не забредал ни один путник.
В Асабре говорят: легче найти иголку в стоге сена, чем Йантах в Катахийских песках. Народное поверье гласит: только трое могут отыскать дорогу к заброшенному оазису. По преданию придворные маги асабрийского короля Беклира владеют тайнами древних песков и умеют прокладывать пути среди безликих дюн и равнинных пустошей. Они называют себя сатзимы, что в переводе с утраченного языка означает провидцы. Маги крайне редко покидают дворцовые покои и общаются только с королем. В народе их боятся и почитают, а еще поговаривают, будто каждый из них бессмертен как сама пустыня. Она питает их силы и в ее вечности сокрыты их тайны.
Два века сатзимам не приходилось проводить караваны в Йантах, ибо короли как будто позабыли о южных рубежах, где ничего, кроме песка да горстки нищих пастухов днем с огнем не сыскать.
В один из жарких сентябрьских деньков все в одночасье изменилось. Удивлению жителей Йантаха не было предела, когда ранним утром в деревне появился всадник верхом на диковинном животном. Со страхом и изумлением взирали на него местные, гадая чего им ожидать от этого внезапного визита.
Остановившись у местного трактира, странник спрыгнул на землю и, бегло окинув взглядом окрестности, начал привязывать скакунов к расположенным под навесом неестественно большим коновязям. Закончив с лошадьми, он прошествовал внутрь дома и, задержавшись на пороге, чтобы снять с лица платок, как ни в чем не бывало, уселся за столик, приказав скорее подать воды.
Дочь трактирщика, скучавшая до этого момента за стойкой, вытаращила глаза и в мгновение ока растворилась в глубине скромного по всем меркам помещения.
Единственный посетитель заведения - старик с загорелой кожей - уставился на вошедшего так, будто впервые в жизни увидел привидение.
Гость был одет в приталенный халат с капюшоном, легкие тканевые брюки и сандалии. На фоне светлых одежд резко выделялись черные ремни, коими на спине были закреплены ножны с изящными клинками, а на руках несколько метательных ножей.
На первый взгляд незнакомцу было не больше тридцати пяти лет. Мужественное лицо с налетом недельной щетины и усталости источало уверенность. Широкие скулы и челюсть вкупе с пронизывающим, словно северный ветер, взглядом указывали, что заявившийся в Йантах мужчина родом издалека.
- Позвольте выразить вам глубочайшее почтение, господин сатзим, - осторожно проговорил старец, склонив голову. - Меня зовут Дамхар. Долгие годы я был лишь простым пастухом, и вот на склоне лет выпала честь стать свидетелем вашего неожиданного визита.
- Спасибо за учтивые слова, - отозвался странник, - только я не сатзим. Меня зовут Эрду Аридстар. Будем знакомы.
Мужчина хотел подойти и пожать старцу руку, но, заметив, как резко тот изменился в лице, на всякий случай решил повременить.
- То есть как?! - удивленно воскликнул старик. - Стало быть, вы спутник сатзима?!
- Нет. Я приехал сюда один.
Пораженный до глубины души завсегдатай трактира, казалось, хотел спросить о чем-то еще, но, будто передумав, закрыл рот и на некоторое время замолчал.
Немного подождав, странник подошел к стойке и, зачерпнув из бочки, налил кружку воды.
- А как же ты сюда попал? - развел руками удивленный Дамхар. - До нас, знаешь ли, кроме сатзимов, никто никогда не добирался.
- С почином, - проговорил Эрду и, сделав жест, будто хотел чокнуться со стариком, начал медленно пить. - Да это было нелегко, - осушив кружку, сказал он. - До ближайшего колодца две недели верхом. Если его пропустить - сюда путь заказан. Чтобы не заблудиться, приходилось идти ночью, сверяясь со звездами, но и это не помогло бы, если б не мои скакуны да капля везения.
- Ради чего такие жертвы? - в очередной раз удивился старец.
- Мне нужно добраться до Баракатраша.
Последние слова незнакомца, казалось, повергли престарелого пастуха в ужас. Бедняга затрясся от страха, а его худощавая фигура будто бы уменьшилась в размерах.
- Что ты! Заклинаю тебя, никогда больше не произноси это слово! - испуганно запричитал Дамхар, замахав руками, будто хотел отогнать мошкару. - Я не ведаю, откуда ты явился, но запомни хорошенько: у нас это место под запретом. Не именуй его! Даже думать не смей, пока находишься в деревне!
- Что не так с этим местом почтенный Дамхар? Расскажи мне - вкрадчиво попросил Эрду, заглянув в небольшое оконце, из которого открывался вид на залитую ярким солнцем пустыню.
- Неладные дела там творятся, ох, а истории одна страшней другой! - дрожащим голосом начал старик. - Да что там говорить! Больше ста лет назад мой дед Ахмед шел по следам носогротов и, сбившись с пути, забрел далеко на юг. Он увидел всего лишь пик этой проклятой горы, а когда вернулся домой, все думали, что разум навсегда покинул его. Два дня и две ночи родич бредил и не узнавал близких. Все говорил про пламя какое-то и что они вернутся вновь, а когда очнулся, сказал, что ничегошеньки не помнит. Дескать, пик увидал и все. Вот так вот.
- А еще кто-нибудь забредал так далеко на юг? - нахмурившись, произнес Эрду.
- В основном все старые истории на слуху. Желающих сгинуть в последние годы я не припомню. Разное поговаривают. Чаще всего пропадали там люди, а те, кому повезло больше, как мой дед, ни капли не помнят.
В глубине трактира послышались шаги, после чего в дверном проеме появился лысый мужчина с копьем наперевес. Позади него плелась дочь трактирщика, то и дело, норовя выглянуть из-за широкой спины.
- Господин сатзим? - подозрительно прищурившись, произнес вошедший.
- Успокойся, Махнир! - воскликнул старец. - Что за мода встречать гостей с оружием в руках? Стыдись! Молодого человека зовут Эрду, он у нас проездом.
- Добрый день, - сказал странник. - Вы, стало быть, владелец этого уютного заведения. Рад знакомству.
- Добрый, - кивнул трактирщик и перевел взгляд на Дамхара. - Проездом говоришь? Впервые слышу. От нас только сам знаешь куда.
- Знаю, знаю, уж поверь, мой дед...
- Куда направляетесь, и чем будете платить за воду? - перебив старика, обратился к страннику Махнир.
- Я бы с радостью ответил, куда держу путь. Да может статься, второй раз за день навлеку на свою голову недовольство досточтимого Дамхара. А платить я буду золотом.
- Зо-лотом?! - недоверчиво протянул Махнир и, обменявшись с престарелым завсегдатаем изумленными взглядами, в сей же миг переменился в лице. - Прошу прощения, что не назвал свое имя. Меня зовут Махнир, а это моя дочь Алина. Мы рады приветствовать вас в трактире "Южный ветер". Позвольте поинтересоваться, господин желает чего-либо еще?
- Налейте выпить и принесите еды, - сказал странник. - Снаружи на привязи два моих коня. Велите напоить и накормить их и еще мне нужно место для ночлега.
После этих слов из-под ладони мужчины, словно по волшебству, появились три монеты асабрийской чеканки.
- Будет исполнено, - промурлыкал хозяин и, схватив золото, тотчас скрылся из виду.
- Лошади?! - удивленно спросил Дамхар. - Ты приехал на лошадях?
Эрду кивнул головой.
- Я должен это увидеть, - заявил старец и с кряхтением поднявшись, направился в сторону выхода.
- Кактусовой настойки, господин? - прощебетала Алина.
- Не откажусь, - задумчиво отозвался Эрду.
Налив из кувшина прозрачной жидкости, девушка метнулась следом за Дамхаром.
- Я мигом, господин, только гляну одним глазком!
Удивительная новость разлетелась по деревне, словно стая выпущенных на волю птиц, и вскоре не осталось в Йантахе ни одного человека, кто не знал бы о появлении загадочного странника.
На следующий день, когда стемнело в дом трактирщика, где остановился Эрду, явился посыльный и пригласил его на беседу к старосте деревни Иджуну.
Отдохнувший от долгого путешествия странник пребывал в прекрасном расположении духа и не нашел ничего лучшего чем согласиться. Снаружи его поджидало несколько зевак, желающих полюбоваться на диковинного гостя. Короткий путь, что отделял трактир от чертогов старосты, они следовали за ним по пятам, громко разговаривая и смеясь.
Дом Иджуна оказался не только единственной двухэтажной постройкой в Йантахе, но и в отличие от остальных имел круглые стены. Староста дожидался гостя на крыше под открытым ночным небом. Поднявшись по двум лестничным перелетам, Эрду увидел пылающий костер, рядом с которым сидел поджарый старец с длинными седыми волосами и серьгами в ушах. С высоты, где они находились, открывался прекрасный вид на деревню и утопающий в вечерних сумерках оазис.
Странник вдохнул полной грудью и обратил взор к небу. Изумрудно-желтая мантия с яркими блестками звезд протянулась насколько хватало глаз, упираясь на западе в выглядывающую из-за линии горизонта оранжевую громаду Старда.
- Так прекрасна река душ, что можно наслаждаться ее течением бесконечно, - бархатистым голосом проговорил хозяин дома и жестом указал на место напротив себя. - Присаживайся. Я Иджун староста Йантаха, прошу, раздели со мной ужин.
Пока гость пристраивался на мягком ковре с подушками, старец внимательно изучал лицо гостя.
- Я слушал духов. Пески говорят мне воин, ветры шепчут чужак. Как же называть тебя? Может быть покоритель Катахийской пустыни?
- Зовите меня просто Эрду.
- Эрду, - медленно повторил Иджун. - Как странно звучит. Сдается мне, другая земля взрастила тебя далекая от здешних мест.
- Так и есть, староста, - кивнул Эрду. - Я родом из северной Гардемии. Мой отчий дом находится в местечке под названием Алтена.
- Очень, очень далеко, - закивал староста. - Так что привело тебя?
- Дела особой важности, - выдержав короткую паузу, проговорил Эрду. - Мне во что бы то ни стало нужно добраться до места, которое у вас называют "проклятый пик". У вас я остановился, чтобы пополнить запасы еды и продовольствия. Кстати, хочу поблагодарить за теплый прием. Йантах поистине уютное поселение и даже суровая пустыня вокруг не испортила моего впечатления. Люди здесь добрые и отзывчивые, и дня не прошло, а меня уже несколько раз приглашали в гости и предлагали разделить кров.
- Спасибо за учтивые слова, Эрду, пришедший издалека, - проговорил Иджун, - но позволь поинтересоваться. Никто по своей воле не ходит к проклятой горе. Зачем же тебе понадобилось идти туда и подвергать жизнь смертельной опасности? Или ты ищешь достойный способ отправиться к праотцам?
Старейшина неспешно поднял ладони, указав взглядом на небо.
- Нет, - покачал головой странник. - Умирать в мои планы не входит. По крайней мере, в ближайшее время. Я здесь, чтобы исполнить долг перед советом моего ордена. Мне поручено проверить, как обстоят дела на самых южных рубежах мира, ибо девяносто лет древние стражи Соры не заходили дальше Шатаррских гор. Никто не знает, что там творилось все это время.
Темные дела нынче вершатся в землях свободных народов. Враги множатся так быстро, что мы не успеваем за всеми сразу. Кажется, скоро не останется в Соре уголка свободного от кровожадных тварей. Вы наверняка знаете, о ком я говорю. Гарры и веболги повылезали из своих затхлых нор, чтобы вновь грабить и убивать. Свободные расы не успели оправиться от Великой войны, а эти будто только сил набрались. Их природа и сущность всегда была труслива и низменна, но в последнее время их будто подменили. Неведомая воля заставляет наших врагов сражаться до последнего, они стали одержимыми. Теперь ненависть не истачивает их, как было впредь, а лишь преумножает мощь и жажду разрушений. Земли восточнее Гардемии не просто кишат гаррами, они возводят там новые города и крепости. Собираются с силами, чтобы поработить свободный мир. Среди большинства членов совета бытует мнение, что виной тому надвигающаяся тьма с юга. Они считают, что древняя цитадель зла - гора Баракатраш вновь стала приютом для нечисти, именно в ней кроется источник всех бед обрушившихся в последние годы на Сору. Я здесь, чтобы это проверить.
- О каких древних стражах ты говоришь? - не отрывая задумчивого взгляда от костра, промолвил староста.
- Орден аргалитов.
- Очень давно отец, упоминал о вашем ордене, - кивнув, проговорил Иджун. - Память о большой земле передается у нас из поколения в поколение. Мне доводилось слышать легенды про аргалитов - отважных воинов, которые не раз и не два защищали границы Асабра. Я рад приветствовать тебя в моей деревне, Эрду издалека. Отныне мой дом твой дом.
- Благодарю, - произнес странник. - Если позволите, я от имени аргалитов хотел бы задать несколько вопросов. В первую очередь орден интересует, подвергался ли Йантах вражескому вторжению? Появлялись ли вблизи ваших границ гарры, веболги, аморты или верзитримы? Кроме того нас интересуют любые странные события, произошедшие за последний век в этом уголке Соры.
- Нападений никогда не было, - уверенно проговорил Иджун. - Амортов встречали, но очень далеко от деревни. Самые смелые из нас добирались до Черминговых предгорий и находили там вражьи следы, а пару раз даже встречали амортов. Об остальных тварях, что ты упомянул, я помню лишь по рассказам дедов, их тут никогда не видели.
Странное? Смотря, что называть странным. Охотники да пастухи и раньше бывало, пропадали без вести, но в последнее время, кажется, стали чаще. Здесь каждый человек наперечет, от каждого зависит, выживет ли племя, потому нам терять людей никак нельзя.
Что еще? Примерно год назад поймали вора. Младший парнишка из дома Хатал. Поначалу не знали, что с подлецом делать. Мало того, что опозорил свою семью так еще и не нашел в себе сил сознаться и раскаяться. Для всех без исключения это был страшный удар, ведь раньше такого никогда не случалось. С самого основания деревни жители Йантаха не крали. В пустыне свои законы и нарушать их значит обрекать себя и других на гибель.
Чтобы другим неповадно было пришлось строить тюрьму. Воришка до сих пор сидит в темнице, думает, что к чему. Как ума наберется, так выпущу. В остальном вроде бы все тихо. Слишком далеко мы от большой земли, чтобы происходили странности. Оно глядишь и к лучшему.
В окнах деревенских домиков один за другим погасли огни, улочки опустели, вокруг стихли все звуки кроме голоса старейшины. Мужчины разговаривали до самого утра. Эрду поведал о новостях из далеких стран, вкратце рассказал о важных событиях истории, подробно остановившись лишь на воспоминаниях о Великой войне, в которой участвовал сам. Надо сказать он нашел в лице Иджуна превосходного слушателя ибо того интересовало все, что так или иначе связано с большой землей. Внимая рассказам странника, он пытался вникнуть во все детали и выглядел так сосредоточенно, что временами создавалось впечатление, будто он хочет запечатлеть каждое слово в памяти. Когда начало светать гардемиец попрощался с хозяином и отправился в дом трактирщика, где его ждал ранний завтрак и уютная постель.
Неделя в Йантахе пролетела незаметно. За это время удалось собрать нужное для долгого перехода (большую часть поклажи составляли бурдюки с водой) и выслушать бывалых селян, которые с удовольствием поделились опытом и знаниями о той части пустыни, что предстояло пересечь. Как выяснилось, южное направление издавна считалось самым опасным и что туда ходили, только в самые тяжелые времена, когда на сотни километров вокруг не было ни одного стада. Путь к Баракатрашу преграждали труднопроходимые местности: сыпучие пески, высокие дюны и чересчур обширные равнины, где негде укрыться от палящего солнца.
Закончив с приготовлениями, Эрду объявил, что отправится в путь вечером седьмого ноября.
За два дня до намеченной даты гардемийца среди ночи разбудил кошмар. Ему приснилась смерть его родной бабушки и что он, словно маленький мальчик, плачет от горя и тоски. Мужчина долгое время пытался уснуть, но щемящее чувство тревоги не давало покоя. Присев на край кровати, он зажег свечу и час, может быть больше, сидел, закутавшись в одеяло. От сонных раздумий его отвлек странный звук, отдаленно напоминающий приглушенный крик. Странник насторожился. Поднявшись на ноги, он медленно подошел к окну и выглянул наружу. Через пару минут удалось расслышать едва уловимый шум, доносящийся с южной стороны деревни. Недолго думая, Эрду оделся и, прихватив оружие, тихонько выскользнул наружу. Сначала он бесшумно преодолел короткий путь до соседнего дома, затем с легкостью взобрался на сарай и, подтянувшись, очутился на крыше постройки.
В быстро проплывающих по небу тучах образовалась брешь, сквозь которую тут же пробился рыжий свет Старда, на несколько секунд разогнав непроглядную темноту ночи. Эрду посмотрел в сторону дома, который находился на самой южной окраине деревни как раз там, где заканчивались плодородные земли оазиса. Вид застывшей постройки, врезающейся во чрево пустыни, вселил необъяснимую тревогу, ему вдруг почудилось, будто в окутанных полутьмой стенах таится угроза. В таинственном безмолвии не было слышно звуков, кроме мерных ударов сердца, напоминающих гардемийцу, что он до сих пор в мире живых. Несколько минут он внимательно осматривал дом и окружающий участок, и вскоре обнаружил три подозрительных силуэта. Первый, как и он, таился на крыше, второй, прижавшись к стене, прятался в тени здания, а третий, будто бы припав к земле, скрывался за погребом. Замерев, словно неподвижные статуи, они изо всех сил старались остаться незамеченными. Навыки следопыта не раз помогали страннику избегать ловушек, потому сейчас в неприметных тенях и неясных очертаниях он отчетливо сумел различить затаившихся лазутчиков. Внутренний голос подсказал до поры до времени ничего не предпринимать и ждать, что будет происходить дальше. Когда появился четвертый, по телу пробежал колючий холодок. С подветренной стороны дома показалось нечто, по очертаниям близко напоминающее человека. Медленно замирая и неестественно подергиваясь, оно ползло по отвесной стене, словно гигантское насекомое. В свете Старда стала зрима продолговатая голова существа и чересчур кряжистые конечности.
"Аморты!", - пронеслось в голове Эрду. Ни одна разумная тварь не может ползать по стенам, кроме амортов, и странник это прекрасно знал. Ошеломляющая догадка на короткое время застигла врасплох. Встреча с кровожадными обитателями подземелий этой ночью не входила в его планы. Пытаясь найти разумное объяснение происходящему, он продолжал следить за осторожными перемещениями врага.
"Повезло, что не заметили!", - с удивлением отметил про себя Эрду.
Четыре пары глаз амортов прекрасно видят в темноте, но при ярком свете абсолютно бесполезны, поэтому без крайней нужды они стараются не покидать свои норы и выходят на охоту только по ночам. Покрытые плотной кожей твари не признают доспехов и оружия, предпочитая в бою опираться на ловкость и ядовитые укусы мощных челюстей. Опасный и изворотливый противник, особенно в темноте.
Троица, что долгое время пряталась от чужих взглядов, наконец, обнаружила себя. Избегая освещенных мест, аморты перебрались в тень здания, затаившись там точь-в-точь раскинувшие сеть пауки. Наблюдая за происходящим, гардемиец не смел шелохнуться. Пока он придумывал план действий, из покрытой мраком пустыни появились шестеро амортов, а спустя полминуты из-за угла показались еще трое.
"Из дома выбрались", - с горечью подумал Эрду.
Стало ясно, что времени на раздумья не осталось, а промедленье принесет больше вреда, чем пользы. Приложив ладони ко рту, странник набрал в легкие воздуха и что есть сил, закричал: "Враги, враги!!! Нападение!!! Все на защиту!!!"
Резко вскочив на ноги, он разбежался и спрыгнул с крыши, после чего стрелой метнулся в сторону центральной площади. Всего через несколько десятков метров сзади раздался глухой и частый топот мерзких лап, который с каждым шагом становился громче. Пробежав три двора, гардемиец закричал снова. К этому моменту твари уже дышали ему в спину, готовясь растерзать человеческую плоть на мелкие куски. Стали слышны щелкающие клацанья отвратительных челюстей. События развивались столь стремительно, что уже через несколько секунд вырвавшийся вперед остальных аморт приблизился на расстояние прыжка. Страннику хватило доли секунды, чтобы спиной ощутить бросок врага и мгновенно среагировать. Повинуясь бойцовскому инстинкту, Эрду резко отскочил в сторону, перекувырнулся и, не целясь, метнул в нападавшего два ножа. Один звякнул о панцирь в районе плеча, а второй вонзился в черную ладонь, сплошь покрытую отвратительной шерстью, похожей на ту, что растет на паучьих лапах. Из широко раскрытой пасти аморта раздался пронзительный крик, в котором, казалось, воедино сплелось шипение и душераздирающий визг. Придерживая кровоточащую конечность, тварь бросилась прочь, вопя от боли и ярости. Клинки гардемийца серебристыми птицами выпорхнули из ножен и замерли в предвкушении сечи. Заметив участь одного из своих, подоспевшие следом аморты не торопились вступать в бой. Вместо этого они решили окружить странника. Низко пригибаясь к земле, будто крадущиеся хищники, они буравили занявшего боевую стойку человека немигающими взглядами и медленно шаг за шагом обступали с флангов. На отвратительных паучьих мордах было не прочитать эмоций, но с каждой из них за гардемийцем следили восемь маленьких глазок, в которых четко угадывался страх и злоба.
Эрду пятился назад, стараясь прижаться к высокому забору, за которым скрывался двор местного кожевника.
"Нельзя дать тварям сомкнуть кольцо!", - подсказал гардемийцу опыт, - "нужно атаковать первым". Он резко бросился наперерез заходящему с левого фланга аморту и высоко подпрыгнув, замахнулся правым клинком, метясь срубить чудовищу голову. Клинок со свистом рассек воздух, не успев задеть вовремя отскочившего врага. Дерзкий рывок подействовал на остальных амортов как красная тряпка на быка. Отталкиваясь от земли длинными лапами, трое из них стремительно настигли странника, но в тот же миг в ужасе отшатнулись, ибо внезапно перед их глазами возник гардемийский барс с разинутой пастью и когтистыми лапами. Все выглядело так, будто гигантский зверь до сего момента скрывался в невидимости, а затем резко выпрыгнул навстречу врагам. На мгновение округу сокрушил величественный рык, от которого, казалось, содрогнулись стены ближайших построек. Клинок странника пронзил тело ошеломленного аморта, а величественный барс исчез также внезапно, как и появился. Только что перед носом нападавших маячили лапы и клыки хищника, а сейчас на этом месте остался лишь ощетинившийся клинками человек! Сбитые с толку аморты замешкались, чем не замедлил воспользоваться странник. Он снова взмыл в воздух, на этот раз, перевернувшись вокруг собственной оси. Из темных глубин развевающегося плаща, словно волна пламени вырвалось туловище барса, и вновь воздух вокруг взорвался его утробным рычанием. Когда Эрду приземлился, зверь уже исчез, но потерявший самообладание аморт не успел заметить меч гардемийца и тут же лишился правой руки.
Раз за разом человек отбивал яростные нападки чудовищ, очерняя кровью древнюю землю Йантаха. Скрытые призрачным зверем выпады достигали своей цели, лишая противников возможности защищаться и контратаковать.
Тем временем из домов начали выбегать встревоженные шумом люди. То тут, то там зажигались огни, и раздавалась недовольные крики, казалось, вся деревня пробудилась от сна и начала высыпать на улицы. Выжившие аморты поспешили убраться восвояси, оставив Эрду наедине с трупами поверженных врагов.
Спустя несколько минут к отдыхающему прямо на земле страннику подбежали люди, но увидев, утопающие в лужах черной крови, разрубленные тела в ужасе отшатнулись.
- Что тут произошло?! - воскликнул высокий мужчина с коротко стрижеными волосами.
- Ты что не видишь? - угрюмо отозвался странник, указывая на землю. - Аморты напали на деревню. Я убил троих. Остальные сбежали.
- Ты убил троих?!!
Мужчина переводил растерянный взгляд то на Эрду, то на останки поверженных амортов. По толпе пробежала волна удивленных возгласов.
- Что же теперь будет? Как они нашли нас? - с разных сторон посыпались вопросы взволнованных жителей. Народ прибывал с каждой секундой, но еще быстрее росло беспокойство, которое в любой момент грозило перерасти в панику.
- Тихо! - раздался зычный голос и вперед выступил Иджун. - Тихо.
Старейшина подождал, пока уляжется гул, и продолжил. - Довольно страхов! Вы не жалкое стадо загнанных зверей, а сыны и дочери Йантаха! Слушайте и внимайте, что скажу вам я - Иджун. Все вы уже знаете Эрду, но мало кто из вас знает, что он является воином ордена аргалитов. Те из вас кто посещал вечерние халгамы, скорее всего, слышали о них. Эти люди, как и мы, каждый день на острие войны, но в отличие от нас с вами они чаще гибнут, защищая своих союзников, которых они, может быть, даже в глаза не видели. Им не важно будь-то человек, эскрит, гальмитл или кто-либо другой, ибо так издревле гласит их кодекс. Аргалиты сражаются с силами тьмы сотни лет, не сдавая без боя ни пяди, именно поэтому я скажу, - Иджун выдержал многозначительную паузу, - вам нечего бояться люди! Аморты пришли за ним, - Иджун указал на гардемийца. - Не за нами! Их целью был аргалит, а потому идите по своим домам поцелуйте своих детей и ложитесь спать.
Закончив речь, старейшина подошел к страннику и тихо проговорил: - Мы собираемся прочесать окрестности, посмотрим, собираются ли твари атаковать вновь.
- Хорошая мысль, - согласился Эрду, - но сначала нужно проверить, тот дом. Они побывали внутри, и, боюсь, никого в живых не оставили.
- Вон тот? - переспросил старейшина, указав на крайний дом о котором говорил гардемиец. - Там живет один из наших лучших охотников по имени Гархан. У него нет семьи, кроме Йантаха конечно.
Иджун вдруг усмехнулся.
- В этот раз Гархану несказанно повезло, не уйди он охотиться два дня назад, этой ночью сам стал бы добычей.
- Хорошая весть, - слабо улыбнулся Эрду. - Обнадеживающая. Правда, перед тем как обнаружить амортов я слышал чей-то крик.
- Это мог быть караульный, - задумчиво проговорил Иджун.
- Как обыщите дом, - кивнув, произнес странник, - вели выставить людей по периметру деревни. Я отправлюсь в путь сегодня вечером. Будем надеяться, они и вправду приходили за мной и никогда больше вас не побеспокоят.
- Да будет так, - сказал Иджун и похлопал странника по плечу.
Весть о скором отбытии Эрду большинство жителей Йантаха восприняли с плохо скрываемым облегчением, но были и такие, кто рассуждал иначе. Два десятка человек с кем он успел сдружиться и просто сочувствующие в назначенный час пришли к дому трактирщика, чтобы проводить его в дальнюю дорогу и сказать напутственные слова. Был среди них и старик Дамхар, и трактирщик Махнир с дочкой Алиной, Иджун со всем своим семейством, кузнец Тареш с женой Фанайей и другие.
- Не люблю прощаться, - сказал Эрду, обводя присутствующих печальным взглядом. - Спасибо за все, друзья. Надеюсь, еще свидимся.
- Береги себя, - проговорил Махнир, крепко пожимая руку. - Ты уж прости, что я с копьем тогда тебя встретил. Тут у нас по-другому никак.
- Надеюсь, тебе никогда не придется использовать его по назначению, - улыбнулся странник.
- Оставайся бесстрашным и воздастся, - произнес Иджун, протягивая маленький сверток. - Там кусочек небесного камня, что я нашел, когда был совсем юным. Он волшебный. Если попадешь в беду, напиши имя любого человека и потянись к нему мыслями.
- И что произойдет? - спросил Эрду, осторожно принимая подарок.
- Тот к кому ты обратишься, сможет найти тебя, где бы ты ни был.
- Я не могу принять, столь ценный артефакт, - сказал странник, протягивая сверток обратно.
- Можешь, - улыбнулся Иджун. - Тебе эта вещица нужнее.
- Возвращайся поскорей, сударь Эрду, - взволнованно проговорил Дамхар, выступая вперед. - Сколько в мире мест достойных посещения, но судьба ведет тебя в самое темное и опасное. Когда окажешься у проклятого пика, чаще прислушивайся к внутреннему голосу, там, где неоткуда ждать помощи только он сможет спасти тебя от врагов.
Последний луч солнца скрылся за линией горизонта, оставив после себя легкое ощущение прохлады. Попрощавшись со всеми, гардемиец сел на коня и не оборачиваясь, поскакал на юг, навстречу бескрайней пустыне.