Древние греки знали толк в развлечениях. Жители древнегреческих городов–полисов проводили свободное время, слушая музыку, играя в застольные игры и беседуя на разные темы (кстати, философию тоже придумали древние греки). Но какие развлечения без пира и вкусной еды?

В Афинах в те времена работала таверна «Едапулос». Ее владелец, Хозяинос, был очень дружелюбным и радушным, и гости заведения всегда уходили оттуда довольными и сытыми. Однажды в Афины приехали купцы из Персии. Слухи об этом моментально распространились по всему полису, ведь персы обычно торговали только на своей территории, не выбираясь дальше современной Турции. Владелец каждой местной таверны почел бы за честь принять купцов у себя, но они выбрали знакомую нам «Едапулос». Хозяинос был польщен и приказал своему помощнику Официантосу нести лучшую снедь. От обилия блюд у стола чуть не подкосились ножки: тут были дрозды в ароматном масле, салат из артишоков, сыр, инжир и мед, виноград, дорогущий лещ и еще более дорогой угорь (он стоил в те времена, как целый поросенок). На столе не было только хлеба – его ели лишь бедняки, и Хозяинос не хотел случайно оскорбить купцов. Но те хлеба затребовали, и, чтобы угодить их вкусам, владелец попросил повара Поваропулуса приготовить такой вкусный хлеб, чтоб персы его запомнили на всю жизнь, да еще и внукам рассказали.

Поваропулос был ошарашен. Что он мог добавить к классическому рецепту хлеба? Расстроившись, было, что его сейчас же уволят, а денег на свою таверну он еще не накопил, повар вдруг понял: купцы в Греции никогда не бывали, и любые местные продукты для них будут в новинку.

Тогда он сделал хлеб по обычному рецепту, чуть приплюснул его, чтобы сверху выложить ароматную смесь оливок, оливкового масла, чеснока, лука и трав, посыпал все сыром и отправил в печь. Достав его через некоторое время, он был сражен приятным пряным ароматом. Тут же прибежал Официантос и унес хлеб в зал.

Повар ждал реакции гостей, ведь от нее зависела его работа. В зале было тихо, и, испугавшись, он выглянул из кухни. Купцы отламывали кусочки хлеба и блаженно улыбались, они были в восторге. Поваропулос со спокойной душой стал мыть посуду, когда в кухню снова вбежал Официантос, срочно вызвав того к гостям. Поваропулос стал судорожно вспоминать, не уронил ли он что–нибудь не то в тесто. Главный купец Хан Шер встал из–за стола и спросил, как называется блюдо. Повар не нашел ничего лучше, как назвать его «plakuntos», что по–гречески значит «плоский испеченный хлеб». Главный купец предложил повару гору золота, если тот отправится с ними в Персию и будет там готовить это блюдо. Поваропулос несказанно обрадовался. Таверна переставала быть далекой мечтой, а с горой золота он мог открыть и два, и даже три заведения! Недолго колеблясь, он согласился.

Вечером он стоял на пристани с корзиной самых нужных вещей и необходимых для приготовления хлеба ингредиентов. Купцы пригласили его на корабль, и началось долгое путешествие по Средиземному морю и по суше, закончившееся в столице Персидской империи (в Сузах). Там Поваропулоса поселили в доме Хана Шера, где он готовил для многочисленной семьи купца. Блюдо понравилось не только членам семьи, но и друзьям – все нахваливали этот ароматный хлеб. Так известие об экзотическом блюде разнеслось по всей Персидской империи и достигло ушей царя Дария I. Он заинтересовался новым блюдом, но не для себя. Он не собирался отказываться от своего богатого стола, на котором каждый день оказывались рис с шафраном и щербет. А вот его верной армии нужно было новое блюдо, сытное, вкусное и удобное для военных походов. Дарий потребовал от Хана Шера привести во дворец знаменитого повара. Купец обрадовался: если царю понравится блюдо, можно ожидать от него особой благосклонности, может быть, поможет построить новый корабль или направит торговать в новую страну. Но это потом.

Купец вызвал к себе повара.

– Поваропулос, у меня для тебя хорошая новость. Всемогущий царь наш, Дарий, владыка Персии, приглашает тебя завтра утром в свой дворец, чтобы ты угостил его своим экзотическим «плакунтос». От твоего старания зависит будущее нашей семьи и твоя жизнь. Царь очень строг, и, чуть ему что не по душе, отрубает неугодному голову.

Поваропулос был так ошарашен, что выронил ложку. Какие уж ему теперь мечты о таверне, сохранить бы свою жизнь!

– Да, Хан Шер, к–к–конечно, п–п–постараюсь.

– Уж постарайся. И ложку забери.

Поваропулос схватил ложку и скрылся за дверью кухни. Царю не откажешь, надо идти. Всю ночь он не спал, ворочался в постели, вспоминал родных и друзей, оставшихся в Греции. Если завтра его казнят, он их больше никогда не увидит!

После завтрака за поваром зашел сам Хан Шер. Надев свои лучшие наряды и взяв корзину с продуктами для хлеба, они вышли из дома. Хан ехал на слоне, а повар семенил вместе со свитой. По дороге повар мысленно попрощался со всеми близкими. А вот и ворота дворца.

– Меня зовут Хан Шер, и царь наш, Дарий, владыка Персии ждет меня и моего помощника на прием.

Тяжеленные врата открылись, и процессия вошла в прекраснейший дворец. Поваропулос был ошеломлен его богатым убранством: шелковые ковры, драгоценные металлы и камни. Он в жизни такого не видел. Пройдя по огромной зале мимо стражников, они приблизились к царю и преклонили колени.

– Царь наш, Дарий, владыка Персии, меня зовут Шер, я купец, а это мой повар грек Поваропулос, ты вызвал его во дворец, чтобы попробовать знаменитый «плакунтос». Мы пришли, царь, и готовы верно служить тебе.

Царь одним кивком указал своему слуге на повара, тот поднялся с колен и последовал на кухню. Там слуга развел огонь в печи и ушел, оставив повара в одиночестве. Разложив продукты для хлеба, Поваропулос глубоко вздохнул и начал готовить. Повторив в точности все выверенные шаги, он достал из печи прекрасный ароматный хлеб и позвонил в колокольчик. Слуга вошел в кухню и помог повару вынести царю хлеб, аромат которого распространился по всему дворцу. Попробовав кусочек, царь остался доволен: вроде бы хлеб, но какой вкусный и необычный! То, что надо!

– Прекрасное блюдо, – сказал Дарий, наслаждаясь вкусом.

У Поваропулоса отлегло от сердца.

– Царь наш, Дарий, владыка Персии, мы счастливы угодить тебе. Мы можем уходить?

Дарий задумался.

– Это блюдо станет лучшим обедом для моей армии. Повар, ты можешь отказаться служить мне, но тогда слетит с плеч твоя голова, а следом и твоя, Шер, – Хан Шер при этих словах весь съежился. – Или вы оба можете согласиться с тем, что Поваропулос теперь будет готовить для моей армии и получать жалование, достойное высокого чиновника, а ты, Шер, в этом же месяце получишь новый корабль.

Поваропулос в знак согласия кивнул, и купец, обрадованный новому кораблю и сохраненной жизни, вскочил с колен, в благодарность поцеловал руку царя и выбежал из дворца.

Повару выделили свои покои, назначили высокое жалованье и приставили к нему несколько десятков учеников, которые досконально изучили рецепт и могли готовить «плакунтос» с закрытыми глазами. В ожидании похода, пытаясь угодить царю, Поваропулос стал экспериментировать с ингредиентами: если раньше он добавлял к хлебу только масло, сыр и специи, то теперь он изобрел и сладкий «плакунтос» с сыром и финиками. Этот рецепт царю особенно пришелся по душе.

Через некоторое время Дарий I собрался в военный поход. Поварам было приказано погрузить продукты на обозы и выдвигаться. После 30 километров перехода пришла пора обеда. Солдаты развернули полевую кухню, развели костры и устроились отдыхать. Повара занялись привычным делом: начали замешивать тесто. Поваропулос внимательно следил за рабочим процессом и вдруг понял: ничего не получится! Для приготовления хлеба нужна печь, в которой он будет пропекаться со всех сторон. Солдаты на привале должны были подготовить несколько земляных печей, но забыли об этом! Почему он не напомнил?! Уже поздно! Поваропулос похолодел: ему нужно накормить целую армию, голодным солдатам не важно, кому и что он забыл напомнить. Не сносить ему головы!

– Так, – думал он, – пышный хлеб не пропечется, потому что у нас нет печи. Но есть огонь. Хорошо. Получается, хлеб хорошо пропечется только с одной стороны. Надо эту одну сторону максимально увеличить. Нужно раскатать хлеб, сделать его плоским! Осталось придумать, на чем его готовить… – И тут взгляд Поваропулоса упал на военные щиты, которые были сложены грудой неподалеку. – Эврика! – Он подошел к одному из военачальников. – Можно я позаимствую несколько щитов?

Он объяснил, зачем они ему, и военачальник, которому «плакунтос» очень нравился, да и повара было жалко, приказал выдать щиты. Поварята быстро сориентировались, тонко раскатали тесто, уложили на него начинку и выложили на щиты, которые подвесили над огнем.

Через несколько минут еда была готова, и понравилась всем пуще старой! Во–первых, готовилась быстрее, во–вторых, ее было проще откусить, а в–третьих, ее можно было легко брать с собой, плоские куски хорошо укладывались в сумки со снедью, и не занимали лишнего объема.

Долгие годы такое блюдо было основным в рационе персидских воинов, и даже после смерти Поваропулоса и смены царя воины Персидской империи готовили «плакунтос» на своих щитах.

Персидская империя была могущественной, но не могла существовать вечно: примерно в 3 веке до нашей эры ее уничтожил Александр Македонский, сделав ее земли частью своей империи. Рецепт «плакунтос» сохранился и вместе с пленными вернулся в Древнюю Грецию, а оттуда попал в Древний Рим. Потом бывшая Персидская империя раздробилась на небольшие государства, воюющие между собой за главенство в регионе. Тут уж было не до изысков на полевой кухне. Рецепт был забыт, и боле не вспоминался.

Римляне же, хорошенько распробовав «плакунтос», переименовали его в «плакенту», а в 997 году в «пиццу» и единодушно избрали его своим любимым блюдом. Уж очень оно было вкусным и удобным, если так можно сказать о еде. Его ели и римские легионеры в походах, и крестьяне в полях, и горожане на работе. Пиццу можно было легко приготовить впрок, и потом разогреть; одной большой пиццы достаточно для обеда несколько человек. Да и вкусная она. Римляне придумали добавлять в блюдо не только масло, сыр и специи, но и маслины, и мясо. А после открытия Колумбом Америки и заморский фрукт – помидоры!

Несмотря на бешеную популярность пиццы, она, так же, как и хлеб, оставалась едой крестьян. В итальянских деревнях были специальные люди – пиццайоло, которые это блюдо готовили. Поскольку за день повару нужно было приготовить много порций, тесто замешивалось в больших объемах, и мешали его ногами – чистыми, конечно. А ели пиццу руками, и пальцы после нее оставались жирными. Эти особенности не позволяли пицце появиться на итальянском королевском столе.

Шли годы, в Италии настали годы правления Фердинанда I. Этот монарх любил был известен тем своей любовью к тайным одиночным прогулкам по городу. В одну из таких прогулок он и зашел в пиццерию – заведение, где подавали пиццу. Вкус блюда впечатлил его настолько, что он решил сделать его частью королевского обеда. Но несмотря на все его усилия, блюдо при дворе не прижилось, придворные не хотели есть то, что кто–то трогал ногами. Его дело продолжил сын Фердинанд II, при котором были изобретены специальный венчик для взбивания теста и четырехзубая вилка, позволявшая не марать пальцы при еде. Ради его же жены, Маргариты Савойской, в 1889 году была изобретена пицца «Маргарита», ингредиенты которой не изменились по сей день: помидоры, моцарелла и базилик на тонком тесте. Пальчики оближешь!

В XIX веке пицца вместе с итальянскими эмигрантами пересекла Атлантический океан и стала сначала любимицей Америки, а затем и всего мира, ведь со времен Римской империи она не потеряла своих качеств, так нужных в современном мире: пицца быстра, вкусна и удобна. Помимо крупнейших мировых сетей пиццу сейчас предлагают и небольшие кафе, и службы доставки, готовые привезти пиццу к вашему порогу. Да и наши мамы готовят это блюдо и добавляют туда любые ингредиенты по нашему вкусу. Итальянские повара их бы осудили: они считают, что настоящая пицца – это блюдо из теста, моцареллы, томатов и итальянских специй, приготовленное за две минуты в специальной печи при температуре около 400 градусов Цельсия. Но мы–то знаем, что они привередничают, ведь суть пиццы в том, что это плоское тесто с начинкой из любых вкусных продуктов.