Они вышли после полуночи. Как раз в то время, когда все существа хотят спать. Даже рыбы. Филии спят недалеко от поверхности океана, чтобы иметь возможность время от времени выныривать для глотка воздуха.
Птунис знал, что филии не могут проводить всё время под водой. Так как на самом деле они не рыбы, у них не жабры, а лёгкие, и, следовательно, им периодически необходимо всплывать на поверхность. Но ни один колонист не знал, на какое время могут задерживать дыхание филии. Ни один, потому что раньше этим никто и не интересовался.
Интересно, задумался Птунис, можно ли это каким-то образом использовать? Если и можно, вздохнул он, то всё равно надо знать срок их максимального пребывания под водой. Ладно, люди всё равно об этом узнают. Боязнь перед филиями прошла, и человеческая любознательность в скором времени позволит им многое узнать из того, что раньше было для них тайной.
Они с Зубом осторожно обогнули посты филий и отправились дальше в океан, на охоту. Птунис, сосредоточившись, внимательно прощупывал окрестности. Ему не нужен был эхолот. Свой эхолот был у него в голове, и действовал он не хуже. Одновременно с этим он думал о том, что бы ещё можно было противопоставить клотам. Или кого.
Он знал, что в дальних уголках океана живут гигантские кулы, — Зуб как-то рассказывал ему об этом. В основном, они питаются планктоном и мелкой рыбёшкой и по своей натуре очень мирные, так что заставить их воевать было бы просто невозможно. Но Зуб также говорил, что существуют и хищники подобных размеров. Вот они бы могли составить конкуренцию клотам, тем более что те, по словам Зуба, этих гигантских кулов ужасно боятся. Но, к сожалению, встречаются эти хищники чрезвычайно редко и живут далеко от здешних мест.
Птунис вздохнул с разочарованием.
«О чём ты думаешь? — внезапно спросил Зуб. — Мне кажется, что обо мне».
Птунис в который раз удивился способности кула определять такие нюансы. Кула, которого многие колонисты считали раньше животным тупым и толстокожим.
Он охотно поделился с Зубом своими мыслями. Зуб ничего не ответил ему. Прошло довольно много времени, Птунис уже совсем позабыл об этом разговоре, как кул внезапно заговорил.
«Кроме гигантских кулов есть ещё существа, которых боятся клоты».
«А кто они?» — заинтересовался Птунис.
«Разве вы ничего не знаете о самых страшных врагах клотов?»
«А разве у клотов есть враги?» — в свою очередь удивился Птунис.
«Извини, я забыл, что вы многого ещё не знаете. Ты разве не замечал на теле у клотов большие шрамы?»
«Да, но я думал, что это следы их схваток между собой».
«Нет. Эти отметины оставляют им их злейшие враги — калары».
«Калары? — удивился Птунис. — Я знаю, кто такие калары. Маленьких мы употребляем в пищу, а больших избегаем, потому что калар способен убить человека. Но чтобы он мог справиться с клотом…»
«Значит, вы ничего не знаете о гигантских каларах. Они огромны. Сопоставимы по размерам с клотом и равны ему по силе. И часто оказываются победителями в схватках один на один. А ведь, кроме них, есть ещё Кен — Ужас-Из-Глубин».
«Подожди, Зуб, — перебил его Птунис, почти не разобрав его последние мысли, — я, кажется, обнаружил филию».
Рыба, как и предполагал Птунис, спала у поверхности. После того как началась война, они стали засыпать группами, чтобы обезопасить себя от нападения людей. Но эта филия, видать, была очень смелой или думала, что она слишком далеко от колонии, и никто из охотников сюда не доберётся. Так или иначе, спала она одна, как будто и не было никакой войны.
Зуб бесшумно подкрался вплотную к филии. Птунис был рядом, уже держа наготове шприц, который хранился до этого в футляре, прикреплённом к его костюму. В шприце была смесь, которую изготовил Заргис. Смесь была экспериментальной и приготовлялась из экстракта пьянящих водорослей. Она уже была испытана на кулах и показала отличные результаты. После введения данной сыворотки кулы становились пассивны и безразличны абсолютно ко всему. Птунис надеялся, что после введения этой смеси филии, у той будет полностью подавлена мозговая активность, и она не сгложет позвать своих сородичей на помощь. Подплыв на предельное расстояние, Птунис кивнул: «Начинаем».
Кул рванулся вперёд и ударил филию головой в живот. Удар наносился вполсилы, чтобы не убить, а лишь оглушить и дезориентировать врага. Филия забилась в воде. Почти сразу же Зуб вытолкнул её из воды, чтобы та успела вдохнуть, а затем Птунис вонзил в её тело толстую иглу.
Филия забила хвостом, но почти моментально обмякла. Всё вышло даже лучше, чем предполагал Птунис. Практически бесчувственную филию упаковали в грузовую сетку, Птунис накинул петлю шкерта, прикреплённого к сетке, на плавник кула, и они быстро направились в колонию.
Обратно плыли напрямик. Птунис напрягался изо всех сил, прощупывая своим внутренним радаром окрестность, чтобы не нарваться на патруль или какую-либо одиночную рыбу.
Им повезло. До колонии они добрались без приключений. Вскоре Птунис засёк один из многих патрулей, плотным кольцом окружавших Ружаш. Не подплывая к нему близко, Птунис осторожно достал и поджёг специальный заряд, горевший в воде. Колонисты называли такие заряды подводными фитилями. Слава богу, состав их был несложен, и Заргис мог изготовлять фитили в достаточном количестве.
Сонное царство внезапно ожило. Из главных ворот колонии, из руин, расположенных рядом, откуда-то из темноты, появились десятки людей. Стреляя на ходу в направлении патрулей, они ринулись на рыб. И всё это происходило одновременно на небольшом участке. Захваченные врасплох, филии с сатками бросились наутёк.
Удирающие рыбы в панике шарахались от кула, плывущего прямо на них. Рядом с ним, держась за плавник, плыл человек, который в этой же, занятой руке, держал горящий фитиль, а в другой вытянутое вперёд и готовое к бою ружьё.
Прошло не более полминуты, а Птунис уже соединился со своими. Сразу же начался отход обратно в колонию. Не успели опомнившиеся рыбы перестроиться и с подкреплениями вернуться на утраченные позиции, как последние колонисты уже втягивались обратно в шлюзовые ворота Ружаш. Противник так и не понял, что это было, и для чего вообще затевалась эта авантюрная вылазка.
А в загоне уже вовсю веселились люди.
— Ты видел, видел, как они драпали! — смеялся один, держась в воде за живот. — Как будто за ними гналась сотня голодных клотов!
— А я, кажется, в одну филию попал! — хвастался другой. — Нет, точно попал! По-моему, в хвост.
— Ну что там, жива рыба? — стараясь заглушить шум от разговоров, почти выкрикнул Птунис.
— Живёхонька! — поднял большой палец вверх Горкис. — Первый раз вижу филию в загоне! Да, дела! А она меня не обработает? — с опаской спросил он у Птуниса.
— А ты шлем носи! — посоветовал кто-то из колонистов. Остальные рассмеялись.
Засмеялся и Горкис. У всех было приподнятое настроение: надо же, сегодня они взяли в плен живую филию! Это было невероятно, и это стоило десятка их маленьких побед, когда они выходили из колонии и втихую уничтожали одного или нескольких врагов.
Для филии отвели небольшой отгороженный участок на краю загона. Через некоторое время она стала понемногу приходить в себя. Птунис наклонился к рыбе и послал ей чётко направленную мысль.
«Послушай меня. Ты попала к нам. Будешь хорошо себя вести — будешь жить. Попытаешься что-либо предпринять, например, использовать свои возможности, тебе будет плохо. Сделают такой же точно укол, а может, и ещё что похуже. Ты прекрасно понимаешь, как к тебе здесь относятся. То, что тебя не любят, — это ещё очень мягко сказано. Так что давай без неприятностей. Договорились?»
Филия, которая слушала Птуниса, полностью погрузившись в воду, вдруг всплыла, показав на поверхности свою улыбающуюся морду, и кивнула головой. Птунис и находившиеся с ним рядом люди оцепенели.
— Ладно, — произнёс Птунис, стараясь не выказать своего удивления. — Охранять её будет караул по три человека в каждом. Через четыре часа — смена. И насчёт шлемов, это не шутка. Увижу какого-нибудь охранника без него — накажу. Брагис, — обратился он к старому колонисту, — проследи, пожалуйста, за этим.
Тот кивнул. После суда Брагиса полностью оправдали, и теперь он исполнял должность заместителя Радиса, который командовал внутренней охраной колонии.
Птунис потянулся. Он очень устал. Почти всю ночь он был напряжён, как тетива взведённого арбалета, из которого в него когда-то стреляли. А теперь было бы очень неплохо отдохнуть, например поспать несколько часов. Но сделать это ему не удалось.
— Птунис! — крикнул появившийся из ниоткуда Седонис. — Пошли! Там заседание Совета, тебя все ждут!
Птунис вздохнул. Он, наклонив голову, поплёлся за другом и не видел, что в углу загона, загораживаемый колонистами, стоит Пронис. Но Пронис не смотрел на своего заклятого врага. Всё его внимание было сосредоточено на филии.
— Пленная филия! — чуть не подпрыгивал на месте Алманис. — Это потрясающе! Теперь нам не надо убивать диких кулов, и у них не будет больше к нам никаких претензий!
Седонис пробормотал что-то нелестное о кулах, но так, чтобы его никто не слышал.
— Насколько я понял Зуба, — вяло ответил Птунис, — у них уже есть претензии. И они о них никогда не забудут.
— Забудут! — отмахнулся Алманис. — Одно ведь дело делаем, одни враги у нас. Забудут.
— Я хочу сказать о другом, — заявил Герфис. — Ты являешься важнейшим членом колонии. Без тебя вообще бы ничего этого не было. И ты, воспользовавшись своим положением, тихо, никого не предупредив, уходишь из колонии. Один, без всякой поддержки.
— Герфис, — проникновенно спросил Птунис, — скажи, кто, кроме человека с моими способностями, смог бы взять живую филию, а?
— У нас ведь уже есть эхолоты, — напомнил ему механик. — Мне кажется, что с их помощью любой хороший разведчик смог бы обнаружить и подкрасться к филии.
— Да, эхолоты у нас есть. Но с этим прибором всегда отправляется группа из пяти-восьми человек. Кроме того, хочу напомнить, что на меня мозговое излучение филий не действует, и, наткнись на меня случайно одна из них, я бы убрал её по-тихому. А что было бы, столкнись с филией наша группа? Мне кажется, шуму было бы на пол-океана. Потому что одно дело — убить филию и совсем другое — доставить её в колонию живой. Кроме того, ты неправ, что я никого не предупредил. В засаде меня уже ждала полусотня Радиса. Так что, по-моему, я ничем не провинился перед Советом.
Механик сердито засопел.
— Герфис прав в том, что вы должны были поставить Совет в известность, — вдруг вклинился в разговор Заргис. — А вы лишь взяли у меня сыворотку, не сказав даже, как вы её будете применять. Ладно, после, я думаю, мы ещё вернёмся к этому вопросу, потому что ваши аргументы не менее весомы. Кроме того, я убеждён, что в будущем нам ещё понадобятся пленные. Ведь наши оружейники не сидят без дела. И испытания будут ещё не раз. Но я хочу сказать о другом. Мне кажется, что, прежде чем испытать на этой филии новые взрывающиеся стрелы, необходимо допросить её. И заняться этим надо немедленно.
— А кто будет допрашивать? — удивился Седонис.
Все укоризненно посмотрели на него, и он, ударив себя в лоб ладонью, слегка покраснел.
— Понятно, кто, — проворчал Герфис. — Но мне кажется, что даже Птунису она ничего не скажет.
— Ну почему же, — возразил глава Совета. — У нас есть моя сыворотка, подавляющая желания. И есть аппарат Питриса, парализующий волю. Так что, я думаю, скажет.
— Мы что, будем пытать эту… рыбу? — поразился Герфис.
— Мне показалось, — мягко заметил Заргис, — вы чуть было не сказали «эту бедную рыбу».
Герфис что-то проворчал.
— Нет, — продолжал глава Совета, — мы будем её допрашивать. Но таким образом, чтобы она дала нам ответы, причём ответы правдивые. Кстати, насчёт пыток. Не забывайте, что идёт война, и места жалости здесь быть не может. У Птуниса возникли интересные вопросы по поводу численности и ареала филий. У меня тоже есть о чём спросить это… существо. Я также уверен, что каждому из вас интересно будет задать хотя бы один, даже любой вопрос настоящей ЖИВОЙ ФИЛИИ! Ну так что, будем голосовать? Я имею в виду допрос.
Ни одна рука из присутствующих людей не поднялась против.
Ее-ии-юю вяло помахивал хвостом, удерживаясь на поверхности воды. Любопытных у бассейна почти не было, за исключением двух мальчишек, пяливших на него глаза с противоположного края загона и кричавших друг другу:
— Смотри, филия, филия!
Он знал, что так люди называли их, Живущих-В-Океане. Раньше, когда Океан был меньше, люди называли их по-другому. Но тогда всё было другое, не такое, как сейчас.
Сами себя они называли иначе. Часто по-разному. Постоянство было им неинтересно. Но на человеческий язык перевести эти названия было невозможно. Ближе всего подходило выражение Дети Океана. И то весьма приблизительно. Это название более всего нравилось Ее-ии-юю. И сейчас один из Детей был заперт людьми в клетке вместе с его злейшими врагами, которые смотрели на него из-за решёток, и в их глазах он читал лишь одно: смерть!
Случилось то, чего не должно было произойти. То, о чём предупреждали старики и просто более опытные особи, говоря о том, что люди стали сильнее и хитрее. Он попал к врагу. Но даже не это было самым худшим. А то, что его заставили рассказать о том, о чём он знал.
Хорошо ещё, что люди не подозревали, какие надо задавать вопросы. Так что они ничего не узнали ни о Главной Цели, ни об Эксперименте. Всё, что их интересовало, — это численность Детей, место их обитания, их способности и возможность привлечения ими к войне других видов.
Когда ему ввели какой-то препарат, он держался, хотя это было и трудно, и ничего не отвечал Главному Врагу. Но когда тот надел на голову прибор, Ее-ии-юю уже ничего не смог утаить. И отвечал, отвечал, отвечал.
О том, что в их стае осталось девять тысяч особей. О том, что другие стаи кочуют далеко, и каждая находится рядом с человеческой колонией либо с их скоплением. О том, что да, в Океане ещё много колоний людей, и разбросаны они по всей планете. О том, что в случае поражения их стаи другие обязательно придут им на помощь. О том, что да, они воздействует на хищников, которых люди называют сатками и клотами, чтобы те сражались против людей. О том, что они, Дети, обладают телепатическими способностями, которые весьма высоки. И ещё о многом, многом другом.
Когда один из допрашивающих спросил его «почему вы издавна убиваете людей?», он ответил, что они людей не убивали. Среди вопрошающих начался шум. Они с гневом стали кричать на Ее-ии-юю, обвиняя его во всех грехах. Почти во всех головах пылали гнев и ненависть. Но вопроса, которого он страшился, люди так и не задали. Вопроса, которого Ее-ии-юю ждал почти с ужасом, хотя после действия препарата ему стало почти всё безразлично. Вопроса, на который он вынужден был бы дать правдивый ответ, после которого Мир снова перевернулся бы. Додуматься до него было проще простого. Лишь нахлынувшие на людей эмоции не дали им возможности задать его. А ведь формулировался он так просто. Надо было всего лишь спросить…
Внезапно буря новых чувств и эмоций захлестнула его. Ее-ии-юю внимательно вгляделся в противоположный край загона. Там стоял новый посетитель, который и излучал все эти чувства. Ее-ии-юю было не привыкать к этому со стороны людей, хотя он с трудом переносил выплеснутые на него отрицательные эмоции. Разница между этим человеком и другими посетителями загона состояла в том, что гнев и ненависть этого человека не были направлены конкретно на него, а относились… к его же сородичам. То есть к людям.
У Ее-ии-юю внезапно появилось ощущение свалившейся на него из ниоткуда удачи. Соблюдая величайшую осторожность, он погрузился во внутренний мир этого человека, в мир полыхавших чувств и желаний. Поначалу он чуть было не обжёгся, но вовремя ушёл от обжигающего накала страстей, забился в какой-то уголок, всё тщательно изучая и запоминая, а затем принял решение.
Он почти нежно послал мозговой импульс и заметил, как человек испуганно вздрогнул и обернулся. Но затем, не обнаружив никого вокруг себя, человек пристально посмотрел на Ее-ии-юю.
«Да, ты прав, это я, — подумал Живущий-В-Океане, — и тебе не стоит меня бояться».
«Я никого не боюсь», — с вызовом, мыслью на мысль ответил человек.
«И это хорошо, — подумал он, чувствуя, что, невзирая на слова человека, тот потрясён, — потому что именно боязнь и непонимание и породили вражду между нами. А я ведь знаю тебя, — послал он мысль после короткой паузы, давая человеку возможность прийти в себя. — По рассказам Питриса. Ты — Пронис».
Человек чуть не рухнул в воду, и Ее-ии-юю, как его и учили, послал ему импульс участия и любви.
«Да-да, не удивляйся. Питрис нам рассказывал о тебе. Какой ты хороший человек и как все силы отдаёшь ради сохранения порядка и благополучия колонии».
«Но как вы…»
Закончить мысль Пронис не смог, слишком велико было его потрясение.
«Как мы разговаривали с Питрисом? — как можно ласковее спросил Ее-ии-юю. — С помощью изобретённого им же прибора, принцип действия которого подсказали ему мы. Мы давно уже сотрудничали с ним и во многом помогали ему. Жаль, что такой достойный человек так рано ушёл».
«Это всё они, — поймал злобную мысль Ее-ии-юю. — Всё новая власть во главе… во главе с проклятым Птунисом!»
«Мы знаем, — сочувственно покивал Ее-ии-юю. — И знаем, что они обманывают вас, натравливая людей на истинных Детей Океана. Хочешь, я расскажу тебе, как на самом деле обстоят дела, открою истинное положение дел, творящихся в Мире? — Ее-ии-юю сделал небольшую паузу и закончил: — И расскажу, что можно сделать, чтобы исправить зло, нанесённое вашими нынешними руководителями?»
«Да», — облизав губы, мысленно произнёс Пронис.
— Эй, Пронис, — хлопнул его по плечу один из охранников. — Что ты здесь стоишь так долго? Смотри, рыба тебя обработает, и будешь у неё на побегушках.
Он посмотрел на филию, которая застыла возле поверхности и, казалось, спала.
— Еду ей будешь приносить, пелёнки менять! — попытался сострить его товарищ.
Охранники дружно засмеялись над немудрёной шуткой.
— Подожди, — прохрипел Пронис, — дай ещё посмотреть. Никогда ведь живую филию не видел.
— Чаще надо было в море выходить! — бросил охранник и отошёл от Прониса, покрутив пальцем у виска.
Но Пронис ничего этого не замечал. Он полностью погрузился в мир, раскрываемый перед его мысленным взором филией.
Когда он ушёл, Ее-ии-юю позволил себе расслабиться. Дело было сделано, и вся надежда была теперь на этого человека. У Дитя Океана не было ни малейшего чувства сожаления относительно того, что в некоторых местах человеку пришлось солгать. Ради Великой Цели можно было пойти на всё, даже на маленькую ложь. Зато теперь он исправит свою ошибку, которую допустил, позволив себя поймать.
Когда-то Ии-ее-аа, один из их лидеров, говорил ему, что ради Великой, ради Главной Цели можно пойти на всё. Они пошли на войну, хотя никто не хотел этого. Это был тяжёлый шаг, но Дети его сделали. Следующий шаг сделает он, но уже в одиночестве. Это решение далось Ее-ии-юю нелегко, но у него не осталось выбора. Слишком многое люди узнали от него. И поэтому они должны умереть.