Утром Пронис вновь стоял перед креслом главы Совета.
— Вечером я навестил жилище Герфиса, — сказал он. — В то самое время, когда он был в кузнице колонии и колдовал с металлом, принесённым ему Седонисом. Но, к сожалению, мне не удалось открыть его дверь. Большинство колонистов оставляют двери своих жилищ открытыми, но, по-видимому, Герфис не из таких. Подозревая это, я взял с собой на всякий случай кое-какие приспособления, помогавшие мне в прошлом проникать в подобные помещения. Но замок на двери Герфиса я открыть не смог. Всё-таки он главный механик колонии, и замки на свои двери, скорее всего, делал сам.
Пронис немного помолчал, а затем продолжил:
— Сегодня вечером он, как обычно, пойдёт проверять главные генераторы. Я мог бы с парочкой людей взломать его дверь и…
— Даже не думай! — оборвал его Питрис. — Ты понимаешь, что произойдёт, если вас кто-нибудь увидит? Через минуту там будет половина населения колонии. И тогда нам конец. Кроме того, вдруг там вообще нет оружия, и мы всё это затеваем зря. Нет, последствия могут быть непоправимы. Придётся ждать. Пусть они сделают первый ход. А мы подождём и решим, как можно ответить.
Но дальнейшие события стали развиваться совсем не так, как планировал Питрис.
Этим же утром Птуниса и Дарицу посетил Герфис. Странная ухмылка не сходила с его лица.
— Чему ты так радуешься? — поинтересовался Птунис, после того как они поприветствовали друг друга.
— Поводов много, — ответил Герфис. — Во-первых, я проверил свойства металла, который нашла Ароша. У него отличные ковкость и пластичность, — и он торжествующе уставился на друга.
— Ну и что? — спросил Птунис, который пока не понял, к чему клонит его друг.
— А то, что я могу придать ему практически любую форму.
Птунис продолжал непонимающе хлопать глазами.
— Я могу даже придать ему форму тонкой полусферы, которую можно использовать как головной убор.
Птунис чуть на месте не подпрыгнул.
— Вот это да! — выкрикнул он. — Так мы сможем защитить любого колониста от мозгового воздействия филий.
— Дошло наконец-то! — расплылся в улыбке Герфис.
— Так-так-так! — Птунис в волнении заходил по комнате. — В таком случае мы сможем использовать твоё изобретение как подкладку под шлем гидрокостюма. Это уже работа для тебя, милая, — сказал он Дарице, внимательно прислушивающейся к разговору.
Дарица кивнула, Основной её специальностью была починка и изготовление гидрокостюмов, которой она с другими женщинами занимались в особой мастерской.
— Зачем надевать его изнутри? — удивился Герфис. — Ржавчине металл не подвержен, столько лет в воде пролежал. Так что…
— Не понимаешь? — хитро прищурился Птунис. — Чтобы невозможно было отличить обычный шлем от специального. Пока это нам ничего не даст, но, скорее всего, пригодится, когда начнётся война.
— Ага, — пробормотал Герфис, — головоломка для филий. Ну что ж, может быть, ты и прав, — и он вновь ухмыльнулся, но на этот раз ухмылка его была какой-то недоброй. — Есть и второй повод для веселья, — сообщил он. — Вчера вечером, когда нас с Норшей не было дома, кто-то пытался проникнуть в моё жилище.
Птунис похолодел.
— Всё нормально, — успокоил его Герфис. — Плохим бы я был механиком, если бы любой проходимец мог вскрыть мой замок.
— Думаю, это был не любой, — задумчиво произнёс Птунис.
— Считаешь, Совет зашевелился? — спросил Герфис.
— Уверен. И вот почему. Утром ко мне забежал Морис, подмигнул и вручил копию отчёта о проделанном Заргисом анализе вещества из капсулы. Хочешь почитать? — И он вручил листок бумаги другу.
— Та-ак, — протянул Герфис. — Значит вещество, содержащееся в капсуле, абсолютно бесполезно и не может вступать ни в какие химические реакции.
— Точно, — улыбнулся Птунис.
— Ты-то что веселишься? — хмуро спросил Герфис. — Это ведь ставит крест на всех наших надеждах.
— Потому что у меня есть и другой отчёт, — и Птунис помахал перед лицом друга ещё одной бумагой. — Его мне принёс тот же Морис, только вчера вечером. Читай.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Герфис, закончив. — Два абсолютно разных заключения. Что вообще происходит?
— Расскажу по порядку. Вчера Заргис закончил составлять отчёт, запер его в шкаф, а копию отнёс Питрису. Когда он вернулся, то начал составлять новый отчёт, который, кстати, ты читал первым.
— Ну? — не понял Герфис. — А откуда взялся второй?
— А отчёт, который ты читал вторым, был составлен Заргисом первым, то есть сначала, не запутался ещё? Так вот, по моей просьбе, его скопировал для меня Морис вчера вечером.
— А где он его взял? — уставился на друга Герфис.
— Значит, так, объясняю ещё раз. Заргис ушёл с копией настоящего отчёта, а оригинал запер в шкаф, в шкаф, понимаешь? А в лаборатории остался Морис…
— Теперь понял. Слушай, ты чему молодёжь учишь? — возмутился Герфис. — Это ведь то же самое, что залезть ко мне без разрешения и выкрасть ружьё!
— Нет, не то же самое. И мы не воровали, а вытащили на свет правду, которую от нас пытались скрыть. Или ты хотел, чтобы нас и дальше продолжали обманывать?
— Нет, не хотел, — удручённо ответил Герфис. — Значит, ты с самого начала предполагал возможность подлога? Поэтому и подключил Мориса.
Птунис кивнул.
— Слушай, — грустно произнёс Герфис, — мы же хотели воевать с рыбами. А что выходит теперь? У нас получается склока между своими же?
— Ты сам мне говорил, — жёстко ответил Птунис, — что Совет будет всячески противиться переменам. Тем более войне. Значит, его надо устранить. Но сделать это надо так, чтобы каждый колонист убедился в том, что на данный момент Совет нам будет только мешать.
— И что мы теперь будем делать? — хмуро спросил Герфис.
— А делать будем вот что, — начал Птунис… В конце своего монолога он спросил: — Сколько из пластины, что у тебя есть, ты сможешь сделать полноценных защитных шлемов?
— Три, — не колеблясь, ответил Герфис. — Ну а если постараться, тогда…
— Я же сказал: полноценных. Мы не будем экономить на своей собственной защите. Когда поплывём на корабль за металлом, три человека будут защищены. Хотя все должны понимать, что этот металл — не панацея. Он лишь ослабляет воздействие филий. А вот насколько, мы и проверим во время своего похода. С нами будут кулы, так что груз мы сможем захватить приличный. Как быстро ты сможешь изготовить три шлема?
— Думаю, завтра будут готовы, если пойду делать сейчас же, а не буду тут с тобой болтовнёй заниматься.
Птунис рассмеялся.
— Но потом они должны ещё попасть ко мне в мастерскую, — вступила в разговор Дарица. — Мы подгоним их под шлемы. Думаю, до вечера справимся.
— Отлично! — сказал Птунис. — Тогда послезавтра у нас всё будет готово.
— А как твоя рука? — поинтересовался Герфис.
— Уже хорошо, — подмигнул ему Птунис. — А через два дня будет в полном порядке. И последнее. За металлом поплывут человек десять, не меньше. Чтобы мы могли быть уверены, что сможем отбиться от нападения филий.
— А может, нам повезёт, и мы проскочим?
Птунис нехорошо усмехнулся.
— Я почти уверен, что нас будут ждать, — сказал он. — Но я хотел сказать о другом. Мы оба с тобой должны плыть. Я буду показывать дорогу, а ты будешь нужен для того, чтобы мы не ошиблись и не взяли другие пластины, если там такие есть. И нас не будет почти сутки. За это время много чего может случиться. Я полагаю, что некоторые члены Совета готовы на многое, лишь бы всё оставалось по-прежнему. Они могут даже задействовать стражников.
— Их всего-то три десятка, — сморщил нос Герфис.
— Но это сплочённая группа, подчиняющаяся лишь Совету. И если Питрис отдаст им приказ… — Птунис покачал головой.
— Что ты предлагаешь? — напрямик спросил Герфис.
— Нам нужна альтернатива внутренней страже. Группа, состоящая из наших сторонников, которая в случае чего смогла бы дать стражникам отпор. И мне кажется, что об этом ты мог бы поговорить с Норшей.
— С Норшей? — удивился Герфис.
— Она популярна в колонии. Её слушают многие, как женщины, так и мужчины. Она убедительна. Я думаю, она смогла бы создать такой отряд.
— Да, — расплылся в улыбке Герфис, — потрясающая женщина!
— Вот видишь.
— Согласен, — кивнул Герфис. — Заодно попрошу её поговорить с Радисом.
— Отцом Седониса? — удивился Птунис. — Я думал, ты его недолюбливаешь.
— Есть такое. Но он также имеет в колонии большой вес, особенно среди женщин.
Они покосились на Дарицу, и та, улыбаясь, кивнула:
— Да, интересный мужчина.
— Кроме того, — продолжал Герфис, — ему скоро пятьдесят, а он до сих пор ещё жив. Хотя всю жизнь был только охотником. И самое главное — он ненавидит Совет.
Все дружно рассмеялись.
— Трудно испытывать большую любовь, когда тебя обещают кастрировать, — отсмеявшись, произнёс Птунис. — А вообще, ты прав. Я думаю, Радис нам подойдёт. Кстати, можно попросить Седониса, чтобы он поговорил с ним.
— Нет, — покачал головой Герфис. — Радис до сих пор считает сына мальчишкой. Думаю, лучше это сделать Норше.
— Не боишься? — дружески подтолкнул друга плечом Птунис.
— Нет, — спокойно ответил тот. — Норша теперь со мной. Она мне всё рассказала, в том числе и то, из-за чего они разошлись. Возврата к прежнему не будет. Кстати, — прищурился Герфис, — их драка, после которой они расстались, действительно была поставной. И придумал всё это Радис. Он большо-ой хитрец! Кстати, как дела у Ароши и Седониса? — с любопытством спросил он.
— Все уже знают, — усмехнулся Птунис.
— Ну, это же колония, — развёл руками Герфис.
— Я их второй день уже не вижу. Похоже, они заперлись у себя, и плевать они хотели на войну. Их сейчас другое интересует.
Мужчины рассмеялись.
— Думаю, у них всё будет хорошо, — улыбнулась Дарица.