Седьмой уровень

Миябэ Миюки

День четвертый

(15 августа, среда)

 

 

37

— Где вы были вчера вечером? — спросил Юдзи как бы между прочим.

Девять часов утра. Они только что сели в машину, чтобы отправиться по адресу на открытке, полученной Акиэ.

Вчера они успели вернуться из Сэндая еще до наступления сумерек. Юдзи и Акиэ хотели продолжить поиски, но Саэгуса был против.

— Не знаю, как ты, а девушка явно нуждается в отдыхе. Посмотри, какая она бледная.

— Но…

— Нет, на сегодня хватит. Не спорь, отдыхай.

Он бы не отважился один, без Саэгусы, выйти в ночной город. Волей-неволей пришлось подчиниться и пораньше лечь спать. Он так вымотался за день, что, как и говорил Саэгуса, тотчас провалился в сон.

Однако около одиннадцати что-то заставило его проснуться. Приподняв голову, он увидел, что Саэгуса крадучись направляется к выходу.

Вначале он хотел его окликнуть. Но тотчас передумал и решил незаметно пойти следом. Спустившись по лестнице, пошел за ним, стараясь остаться незамеченным. Но, выйдя на улицу Синкайкё, Саэгуса тотчас же остановил выехавшее из-за угла такси и уехал. На этом преследование закончилось…

Вопрос застал Саэгусу врасплох — это было заметно. Он раздраженно дважды повернул ключ зажигания, хотя машина обычно заводилась с первого раза, и с откровенным неудовольствием на лице спросил:

— Ты не спал?

— Проснулся, когда вы уходили. Куда это вы в такое время?

У сидящей рядом Акиэ на лице отобразилось недоумение.

— У меня есть право на личную жизнь?

— Мы вас наняли на работу.

— Ночь — нерабочее время. — Саэгуса тронул машину с места. Он старался не смотреть в сторону Юдзи.

— Немного прогулялся. Не мог уснуть.

«Прогулялся, сидя в такси?» — хотел спросить Юдзи, но промолчал. Только вновь повторил про себя слова, когда-то сказанные Акиэ: «С этого человека лучше глаз не спускать».

Постоянно какие-то неясности. Сами по себе не стоят внимания, но следуя одна за другой, накапливаясь, приобретают значение…

Вновь пересекли Токио с востока на запад. На этот раз пробок не было, движение было ровным. Даже на скоростной магистрали щиты не лгали — промчались с ветерком.

— Сегодня же пятнадцатое. Народ схлынул, — сказал Саэгуса.

Такада-но баба — студенческий район. Под боком — университет Васэда. Несмотря на объяснения, все это оставалось пустым звуком, никаких ассоциаций.

— Из-за соседства с университетом много жилых домов, в которых сдают квартиры студентам. Думаю, квартира, в которой ты жил, в этом же роде.

Тот факт, что, намереваясь расследовать убийство в «Счастливом приюте», он снял квартиру в Токио, свидетельствовало о том, что он готовился к затяжным боевым действиям.

Продвигался ли он наобум, не имея достоверных улик? Действовал в одиночку или кто-то оказывал ему помощь? Что, в конце концов, вынудило его покинуть Сэндай и поселиться в Токио?

Оставив машину возле железнодорожной станции, пошли пешком.

— Немного далековато, но, может, по пути что-нибудь вспомнишь, — сказал Саэгуса, сверяясь с картой района. — Посмотри вокруг. Есть какие-нибудь соображения?

Тесный автобусный терминал. Станция, на которую прибывают желтые поезда. Очевидно здесь же вход в метро — ступени спускаются под землю. Справа, если стоять спиной к станции, большое здание с надписью «Big Вох».

— Такое ощущение, что я здесь был.

Юдзи метнул взгляд на Саэгусу. Но лицо Саэгусы оставалось непроницаемым, он только щурил глаза, точно защищаясь от слепящего солнца.

Он наверняка был здесь. Пользовался станцией метро. Поскольку именно этот адрес указан на открытке, ошибки быть не может.

Но с другой стороны, нельзя ни в чем быть уверенным.

Все подстроено, все запланировано, нет, даже если не все, такое ощущение, что им умело манипулируют, преследуя какую-то свою цель.

Каким образом с такой легкостью удалось достать билеты на поезд в пик отпусков? Почему Саэгуса без труда нашел Клинику Сакаки, ни разу не заблудившись, не сбившись с пути? В таком районе, где сам черт ногу сломит…

Неясно, можно ли верить, что нежелание Саэгусы обращаться в полицию объясняется наличием у него судимости. И вообще, можно предположить, что человек в его положении, находящийся под подозрением у полиции, не стал бы впутываться в подобное дело.

А где гарантия, что это именно он написал открытку, обнаруженную в квартире Акиэ? Ведь он не способен сейчас распознать свой почерк! Не исключено, что его всего лишь заставили поверить…

Да и вообще, не было ли все то, что происходило, начиная с воскресенья, спланировано заранее? Может быть, их лишили памяти именно для того, чтобы втянуть в чей-то чужой умысел?

— Что с тобой?

Вопрос Саэгусы прервал его мысли. Как и вчера, Акиэ крепко держала его за руку. Куда бы их ни вели, остается послушно идти с закрытыми глазами. Может быть, в конце пути все прояснится? Только на это и надежда.

Возле двери квартиры отсутствовала табличка с именем владельца. Куда ни сунешься, всюду анонимы! — подумал Юдзи.

Разумеется, ключа у них не было, а консьержек в подобных домах не держат. Дверной замок казался довольно хлипким и напрашивался на взлом.

Саэгуса огляделся по сторонам.

— Это вам не «Палас», зато и берут по-божески, — ухмыльнулся он.

Фанерная дверь, на стенах коридора проступают пятна. Возле двери окошко, за ним, должно быть, расположена кухня, но сетка встроенного вентилятора густо заросла жирной копотью и пылью.

— Что будем делать? — спросил Юдзи нетерпеливо. — Сломаем дверь?

— Погоди. Внизу был почтовый ящик. Поищи там. Очень часто жильцы прикрепляют липкой лентой дубликат ключа под крышкой своего почтового ящика.

Оставив Акиэ, опершуюся о перила, Юдзи спустился по лестнице. В незапертом ящике нашлась лишь узкая продолговатая открытка: «Извещение о невозможности доставить почтовое отправление в связи с отсутствием адресата». Дата — тринадцатое августа.

Когда Юдзи вернулся с открыткой в руке, Саэгуса, встав на цыпочки, шарил рукой над электрическим счетчиком.

— Есть! — воскликнул он и продемонстрировал зажатый в пыльных пальцах ключ. — Пряча ключ, мало кто способен проявить оригинальность. В почтовом ящике было что-нибудь?

Юдзи показал открытку с извещением. Саэгуса склонил голову набок:

— Что бы это могло быть? Ну ладно, после сходим на почту и заберем.

Саэгуса отпер дверь, и они вошли внутрь.

Светло. Душно и жарко так, что спирает дыхание. Все потому, что шторы на окне раскрыты настежь. Одна комната и кухня. В кухне маленький холодильник, красный чайник, тостер, электропечь на низкой тележке. Обстановка напоминает «Палас». В сушке две тарелки и два стакана. Потрогал — абсолютно сухие. В комнате прямо по ходу окно, слева — стенной шкаф. Рядом — стойка с вешалками, на которых висят мужские рубашки и женские блузки. Посредине комнаты — складной стол, на нем ничего нет. На правой стене календарь. Телевизора нет. Телефон подключен, стоит на подоконнике, на ящичке для мелких вещей.

— Ну что? — спросил Саэгуса. — Что-нибудь вспомнил?

В этот момент Юдзи смотрел на раздвижную стеклянную дверь, разделяющую кухню и комнату.

Утром в воскресенье, когда он осматривал квартиру в «Паласе» и увидел дверь со стеклышками, что-то внезапно промелькнуло в голове. Разбитое стекло… «Извиняюсь, это же не армированное стекло»…

В этой квартире дверь представляла собой деревянную раму, в которую были вставлены три продолговатых матовых стекла. Подойдя ближе, он заметил, что стекла в двух секциях производят впечатление новых. И замазка не успела потемнеть. Коснувшись, почувствовал, что она еще мягкая, ногти оставили след.

Видимо, воспоминание о разбитом стекле относилось к этой двери. Возможно, ее случайно разбил грузчик, внося что-то в комнату.

В таком случае, можно поверить, что он какое-то время здесь жил.

В общем квартира показалось более чистой и уютной, чем можно было предположить, глядя на дом снаружи. При движении по комнате поднималась пыль и кружила в лучах палящего в окно солнца. Но летом в городе всегда много пыли, достаточно один день не прибраться, и будет та же картина. Поскольку их с Акиэ не было здесь по меньшей мере четыре дня, наличие пыли не вызывало удивления.

Акиэ провела рукой по кухонной мойке. На стене висел обычный, так называемый моментальный, нагреватель. И этот нагреватель, и края раковины, и плита с двумя горелками, все было вычищено до блеска.

Ее рука! — подумал он. Так все тщательно прибрано! Старалась создать уют в тесной каморке. При этой мысли он почувствовал прилив нежности к Акиэ.

— Гнездышко молодоженов, — усмехнулся Саэгуса, и, порывшись в одежде, висящей на вешалке, крикнул Акиэ, оставшейся в кухне. — А вы, барышня, сразу видать, домовитая! Все вычищено и проглажено.

Внезапного возвращения памяти не произошло, но здесь, в этой квартире, он чувствовал себя в безопасности.

— Ну что же, приступим, — сказал Саэгуса.

Вновь занялись поисками. Но Юдзи не испытывал особых надежд.

— Если предположить, что мы обнаружили какие-то новые улики, касающиеся убийства в «Счастливом приюте», их наверняка забрали. Вряд ли, стерев нашу память, не постарались замести все следы.

— Неужто ты был таким олухом? — сказал Саэгуса, стоявший у окна, подставляя лицо солнцу.

— Что?

— Давай рассуждать логически, — повернулся к нему Саэгуса. — Скорее всего ты вновь взялся за расследование убийства, потому что обнаружил нечто, что могло стать зацепкой для установления истины, нечто, что противоречило принятой версии, подхваченной прессой. Иначе какой смысл уезжать из Сэндая? Опираясь на свое открытие, ты решил продолжать расследование и для этого обосновался здесь.

Саэгуса обвел рукой комнату.

— Логично? Поскольку ты не ниндзя, твои действия не могли укрыться от бдительного ока клана Мурасита. Несмотря на все предпринятые тобой меры предосторожности, они наверняка догадывались, чем ты занимаешься. Им такой поворот был ни к чему, поэтому они пошли на то, чтобы стереть твою память. Вчера мы в общем и целом пришли к согласию относительно этой гипотезы…

— Да.

— Разумеется, ты вряд ли предвидел, что твою память уничтожат. Я бы и сам, находясь на твоем месте, не додумался до такого. Однако ты имел все основания опасаться, что они постараются выкрасть твои записи, касающиеся дела, все, что могло бы послужить уликой. Логично предположить, что ты на всякий случай сделал копии имеющихся у тебя материалов и спрятал их в надежном месте. Как ты полагаешь?

Юдзи оперся о стену. Действительно, логично.

— Допустим, так оно и было, но как теперь все это найти? Предположим, я забронировал ячейку в банке, но даже если бы в наших руках оказался ключ, как мы определим, что это за банк?

— У тебя не осталось никаких воспоминаний о том, что ты оставлял что-то на хранение в банке?

Юдзи отрицательно покачал головой.

— Что ж, тогда у нас есть шанс. Приступаем к поискам.

В квартире не было кондиционера, поэтому шарить по углам, стараясь ничего не пропустить, было тяжко. Не прошло и десяти минут, а Юдзи и Саэгуса уже взмокли так, словно их окатили водой.

В стенном шкафу был относительный беспорядок. На верхней полке лежал аккуратно сложенный матрас с двумя коробочками с инсектицидом по углам, но нижнее отделение было заполнено как попало наваленными коробками и бумажными пакетами. Такое впечатление, что кто-то рылся здесь, не имея четкого представления, в каком месте спрятано то, что он ищет.

На нижней полке лежал небольшой дорожный матерчатый чемодан. Внутри было пусто, только скомканные газеты и шарик нафталина. Наверно, Акиэ приехала с ним из Сэндая. Поселившись в квартире, вынула содержимое, а сам чемодан убрала.

На всякий случай развернули матрас и тщательно прощупали. Надеялись — что-нибудь спрятано под обивкой, но только наглотались пыли. Узнали лишь, что матрас взят напрокат. С краю был ярлычок магазина. Это символизировало их тогдашний настрой: «Как только покончим с делом, сразу же вернемся домой». У Юдзи защемило в груди. Не из-за себя, из-за Акиэ.

Переворошили старые газеты, сложенные кучей в углу кухни. Ничего. Просмотрели кармашки в висящем на стене саше, но ничего не нашли. Только несколько счетов за газ и электричество на имя Юдзи Огата. Видимо, было недосуг с кем-либо переписываться.

Сняли верхнюю доску в стенном шкафу, приподняли линолеум в кухне, обыскали все, что только можно, но результат был нулевой. К полудню оба выбились из сил и присели передохнуть.

— Никаких результатов? — робко спросила Акиэ, терпеливо ожидавшая в кухне, когда они закончат.

— Не будем отчаиваться, — сказал Юдзи.

В ящичке под телефоном нашлись две нераспечатанные пачки «Mild Seven». Пепельница стояла на полке в кухне. Юдзи и Саэгуса, прислонившись к стене, выкурили по сигарете, выпили прямо из-под крана воды.

— Кухню осмотрели? — спросила Акиэ.

— Да.

— И кладовку для овощей, и холодильник?

— Да, ничего нет.

Акиэ печально опустила голову.

— Может, взять их на понт? — сказал Саэгуса, вытирая полотенцем вспотевшую шею.

— На понт?

— Ну, сделать вид, что у нас есть какие-то улики против них. Для начала припереть к стене доктора Сакаки.

— Вы это серьезно?

— В случае чего, можно пригрозить. У меня же есть пистолет.

Юдзи вздрогнул. Совершенно вылетело из головы. Отдав пистолет Саэгусе, он и думать о нем забыл.

— Господин Саэгуса…

— Что?

— Как с вашей гипотезой согласуются этот пистолет и деньги в кейсе?

Саэгуса вытянулся, постанывая, расправляя затекшие мышцы.

— Действительно, загадка. Но вот что я думаю. А не для того ли люди Мураситы подбросили их, чтобы помешать вам обратиться в полицию, в больницу? Ведь что получилось? Благодаря этим двум вещам, нет, трем — есть еще окровавленное полотенце, вы оказались связаны по рукам и ногам. Не так ли?

— Пятьдесят миллионов иен ради одного этого?

— Для Такэдзо Мураситы — пустяк! — засмеялся Саэгуса. — Если учесть, что таким образом он вывел вас из игры.

— Но пистолет! Разве легко в нашей стране достать оружие?

— Когда есть деньги, пара пустяков. Кстати, ходят слухи, что Такэдзо Мурасита связан с местными бандитскими группировками…

Акиэ подняла голову:

— В каком смысле?

— Это, увы, характерно не только для Катадо. В тех районах, где складывается своего рода однопартийное правление, а деньги и власть сосредотачиваются в руках одной семьи, к ним липнут со всех сторон — и слева и справа, и сверху и снизу…

— А Такэдзо умеет стрелять из пистолета? — вдруг спросил Юдзи, хотя его вопрос и не имел прямого отношения к сказанному.

Саэгуса расплылся в улыбке.

— Почему нет? Нажать на курок любому под силу. Проблема в том, чтобы пуля попала в цель.

Вновь стал серьезным.

— Другой вопрос: способен ли он, как это произошло в «Счастливом приюте», хладнокровно расстрелять несколько человек? Думаю, у Такэдзо кишка тонка. Его пасынок Такаси — другое дело. Помнишь, в одной из журнальных статей упоминалось о том, как он отлично владел оружием?

Саэгуса потушил сигарету.

— Возвращаясь к нашему разговору, думаю, эти господа были уверены, что вам обоим не удастся восстановить память. Теперь понимаешь? Достаточно подбросить три эти вещи, и вы абсолютно беспомощны.

— И до конца своих дней обречены жить, не зная, кто мы такие?

— Верно. Да еще жить в страхе, что до того, как потерять память, вы совершили преступление. В этом отношении и квартирка в «Паласе» очень кстати. Даже если кто-то из ваших знакомых в Сэндае, вроде Кокити, забеспокоится, что от вас нет известий, и приедет в Токио, он, самое большее, найдет эту студенческую квартиру в центре. Вас официально объявят в розыск, и на этом все закончится…

— Мне кажется, наше исчезновение должно вызывать большие подозрения. Ведь мы родственники людей, убитых в «Счастливом приюте».

— Всегда найдутся правдоподобные объяснения. Например, не смогли оправиться после трагедии и решили уехать подальше от родных мест. Или совершили двойное самоубийство.

— Неужели кто-то в это поверит? — возмутился Юдзи.

— Но так обычно и бывает. Полиция не слишком усердствует в розыске тех, у кого, как у вас, есть повод к самоубийству. К тому же, не забывайте, это Токио. Тут люди исчезают каждый день. Сколько бы ваш Кокити ни причитал: «Мальчик расследовал убийство в «Счастливом приюте»!», с ним никто разговаривать не будет. Мол, пусть разбираются в Катадо. Столичная полиция здесь ни при чем. Более того, официально дело раскрыто. Бьюсь об заклад, токийская полиция палец о палец не ударит.

Акиэ не выдержала:

— Но, в таком случае, не проще ли было убить нас и спрятать трупы? Исчезли без следа и конец. Зачем понадобились такие ухищрения?

— Нет абсолютных гарантий, что трупы рано или поздно не обнаружат. Поднимется большая шумиха. В наше время идентифицировать личность не проблема. Даже если останутся одни кости. Предположим, вас убили. Получили временную передышку. Но вот трупы найдены, установили личность убитых, разве это не означает полный провал? — Саэгуса подался вперед. — Но если уничтожить вашу память, да еще сделать так, чтобы вы не могли обратиться за помощью в официальные органы, никакой опасности больше нет. Даже если Кокити случайно наткнется на вас в этом бескрайнем Токио, увидев пистолет, пятьдесят тысяч иен и окровавленное полотенце, он будет молчать. И не станет предпринимать никаких действий. Он будет напуган до смерти, вообразив, что вы совершили какое-то страшное злодеяние. Конечно, он вас не бросит, наберет в род воды и, ни о чем не спрашивая, отвезет обратно в Сэндай, где вы и будете жить, стараясь не показываться людям на глаза. В этом смысле пятьдесят миллионов иен — своего рода отступные.

— Вот почему Такэдзо Мурасита проявил такую щедрость! — медленно проговорил Юдзи.

— Именно.

Некоторое время Юдзи сидел, закрыв глаза и обдумывая услышанное.

— Ну хорошо, — сказал он, вставая. — Давайте припугнем доктора Сакаки. Кажется, это самое правильное.

Вдвоем с Саэгусой они начали наводить порядок в квартире, где все вещи были разбросаны, как после переезда.

Акиэ, вновь удалившись в кухню, сидела с печальным лицом. Наверно, ее угнетало, что она не может помочь.

Рассовывая счета по кармашкам саше, Саэгуса сказал:

— За электричество уплачено на пять месяцев вперед. Требований уплатить за квартиру нет. Вы были примерные квартиросъемщики. И писем нет.

Саэгуса замер с протянутой рукой.

— Послушай, ты же нашел в почтовом ящике извещение?

— Да, но что это может быть? — Юдзи достал из кармана открытку.

Саэгуса чуть не вырвал ее из рук.

— Почтовое отправление! — он хлопнул себя по голове. — Какой же я болван! Лежало прямо перед носом. Давайте подумаем. Кто мог отправить вам посылку? Кто знал здешний адрес?

Юдзи и Акиэ молчали. Саэгуса отчеканил:

— Скорее всего вы сами себе отправили посылку. Она вернулась назад. Посмотрите. Дата на извещении — тринадцатое августа. Это понедельник. Вас здесь уже не было. Поскольку вас не было, посылку вновь вернули на почту.

— Вы думаете это так важно? Если бы речь шла о каких-то ценных материалах, мы бы наверняка позаботились послать их в такое место, откуда бы их не вернули назад.

— А вот и нет. Если моя догадка правильна, ты был еще более предусмотрительным, чем я думал.

Пошли все втроем в местное почтовое отделение, адрес которого был указан на извещении. Поскольку для получения посылки необходимо подтверждение адреса и именная печать, прихватили счет за электричество и купили по дороге подходящую печать.

На почте им выдали небольшую бандероль. Но достаточно пухлую, так что она не могла войти в почтовый ящик. Адресат — «Центральный почтамт, г. Сэндай, Акиэ Миёси, до востребования». Отправитель — Юдзи Огата. Адрес отправителя — токийская квартира.

Раскрыв, нашли толстую пачку отксерокопированных листов и аудиокассету. Все было очень аккуратно упаковано, чтобы со стороны невозможно было догадаться о содержимом. На первом листе была наклеена вырезка с газетной заметкой об убийстве в «Счастливом приюте».

— Это оно! — сказал Юдзи. — Но почему послано на имя Акиэ?

— А ты оказывается парень с головой! — Саэгуса посмотрел на него с восхищением. — В данном случае адрес не имеет значения. Акиэ жила вместе с тобой. Достаточно было отослать бандероль до востребования на почту в Сэндай. Что дальше? Никто за ней не приходит. Дней через десять — насколько помню, именно столько хранят почту до востребования — бандероль отправляют назад. Как только она возвращается, ты вновь отправляешь ее на прежний адрес. Таким образом, твои материалы остаются в безопасности. Если кто-то придет обыскать твое жилье, маловероятно, что именно в этот момент явится почтальон с посылкой. Так что все в целости и сохранности.

Вернувшись в квартиру, они приступили к чтению. Юдзи читал вслух для Акиэ.

 

38

«Господин Кокити!

Эти копии моих записей и пленка попадут к вам в руки только в том случае, если от нас с Акиэ не будет никаких известий, и вы, встревожившись, приедете в Токио и отыщете нашу квартиру. Уверен, это не вызовет затруднений, поскольку я послал Акиэ открытку с обратным адресом.

Если мы бесследно исчезнем, боюсь, не останется практически ничего, что бы подсказало вам, где нас искать, поскольку я намеренно старался держать вас в неведении. Не хотелось втягивать вас и тем самым подвергать опасности. Эта бандероль, посланная на имя Акиэ, станет одной из немногих зацепок, поэтому, не сомневаюсь, вы ее откроете.

Решив подстраховаться, я снял копии с материалов своего расследования и отправляю их до востребования на центральный почтамт Сэндая, откуда их пересылают обратно в Токио. Так будет надежнее.

Но я постараюсь действовать как можно осмотрительнее, так что все эти предосторожности, вероятно, излишни. Надеюсь, что и вам не придется читать это письмо.

Честно говоря, я бы предпочел, чтобы и Акиэ осталась в стороне. Но она проявила неожиданное упрямство. Наотрез отказывается возвращаться в Сэндай. Говорит, что будет со мной до конца.

В свое оправдание она приводит следующие аргументы. Если я, действуя в одиночку, в итоге потерплю поражение, в случае моей смерти, ей самой придется устанавливать истину, и она будет вынуждена так же, как я, в одиночку, бросить вызов судьбе. Разумеется, она не отступит. И однако, нет никакой гарантии, что она добьется успеха. Если, как и я, она потерпит поражение, все пойдет прахом. Короче, по ее мнению, у нас больше шансов на успех, если с самого начала мы будем действовать сообща.

Вы наверняка удивились, прочитав о «моей смерти». Но то, что я задумал, связано с большим риском.

Мы собираемся поймать Такаси Миямаэ. Поймать и притащить в редакцию одной из столичных газет. Полиции Катадо доверять нельзя, да и в полицейское управление префектуры обращаться опасно. После объясню, в чем опасность, но в любом случае, я не могу доверять полиции. Если же обратиться в центральное полицейское управление, они наверняка отошлют нас в Катадо, только и всего. Поэтому думаю, самое лучшее — привлечь средства массовой информации.

Да, так и есть. Такаси Миямаэ жив.

В настоящее время он скрывается в клинике Катадо, которой управляет его отчим. Точнее будет сказать — его держат там в заключении. Разумеется, по приказу Такэдзо Мураситы.

Чтобы было понятно, я должен рассказать все по порядку.

В прошлом году, в ночь под Рождество, мы с Акиэ, задумав устроить нашим родителям сюрприз, отказались от их приглашения поехать в «Счастливый приют» и, выждав время, отправились туда вдвоем. Это вам известно.

Мы прибыли в «Счастливый приют» около десяти вечера. По пути заблудились. Но особо не беспокоились, поскольку родители сказали, что собираются веселиться всю ночь напролет. И в самом деле, в доме горел свет.

Но внутри никого не оказалось. Сколько мы ни стучали, никто не отзывался. И машин не было. Позже я узнал, что они все поехали в Катадо на рождественскую мессу.

Некоторое время мы с Акиэ ждали во дворе. Ночь была довольно холодной, но мы оба впервые были в «Счастливом приюте» и с интересом бродили по участку, вокруг дома.

И вдруг сверху упала фруктовая корзина.

Задрав головы, мы увидели, что в основании балкона второго этажа — дом расположен на склоне горы, поэтому это высота четвертого этажа — зияет квадратное отверстие. А в следующий миг спустилась лестница. Другими словами, открылся пожарный люк.

Я сразу понял, что произошло. Это в обычае моей матушки. В Сэндае, в нашей городской квартире, когда холодильник бывал переполнен, она выставляла вино и фрукты охлаждаться на балкон. Так же она поступила и здесь, но поставила на пожарный люк. Под тяжестью корзины с фруктами крышка люка раскрылась.

Акиэ стала подбирать рассыпавшиеся по земле фрукты, а я по лестнице влез на балкон. Дверь была не заперта, я вошел в дом, открыл парадную дверь и впустил Акиэ. Мы вместе закрыли люк и поставили корзину с фруктами так, чтобы она больше не падала. Я еще подумал, что у люка слишком слабый крючок, что это опасно, надо исправить. А ну как кто-нибудь ненароком на него наступит. Сейчас это кажется такой ерундой!

Мы еще около часа прождали в доме. Но родители не возвращались. Потеряв терпение, мы решили отправиться в город. Я нашел дубликат ключа. Акиэ в подобных вещах очень щепетильна, поэтому мы, прежде чем уехать, надежно заперли входную дверь. Я запер и дверь, ведущую на балкон второго этажа. Из-за этого впоследствии полиция пришла к заключению, что преступник мог войти в дом лишь под видом гостя, которому отперли главную дверь и впустили внутрь. (В свое время последнее обстоятельство намеренно не было обнародовано. Нередко в полицию после подобных преступлений приходят люди, которые из какого-то лихачества берут на себя вину за убийство. Тогда их спрашивают, как они проникли в дом, ведь входная дверь была заперта, и, если они говорят, что прошли через балконную дверь, становится ясно, что они себя оговаривают.)

Добравшись до города, мы обнаружили, что, по всей видимости, где-то по дороге разминулись с родителями. Мы ведь толком не знали тех мест.

Как бы там ни было, мы хотели устроить родителям сюрприз. В тот день я подарил Акиэ кольцо. Мы хотели застать всех врасплох, а потом объявить о нашей помолвке. Немного по-детски, но мы подумали — сегодня как никак Рождество!

Таким образом, мы вновь вернулись в «Счастливый приют» около полуночи.

В доме еще горел свет. На крыльце стояли нераспечатанные бутылки шампанского. Я хотел заглянуть в окно, чтобы узнать, вернулись ли они, но на сей раз шторы были опущены. Значит, все дома.

Акиэ открыла дверь. Она была не заперта.

И тогда мы увидели трупы.

До сих пор эта картина стоит у меня перед глазами, является в ночных кошмарах. До сих пор в ушах душераздирающий вопль Акиэ, вошедшей в комнату первой. Помню и то, что, отпрянув, она опрокинула вазу и стоявшие в ней розы рассыпались по полу.

Вся комната была залита кровью. Первым в глаза бросилось тело отца, лежащее навзничь, головой к балкону. Половина головы была снесена. В аккуратно завязанном галстуке, в шерстяном джемпере, кажется, с одной тапочкой, болтающейся на ноге.

Рядом с отцом в спинку дивана был воткнут большой кухонный нож. Я осознавал, что нельзя ничего трогать на месте преступления, но, на мгновение потеряв рассудок, вытащил нож и бросил на пол. Уж слишком это напоминало… какой-то отвратительный символ! Хотя, скорее всего, нож не был в руках убийцы, Такаси, его схватил в кухне кто-то из бывших в доме, чтобы защитить себя. Позже мне сказали, что на ручке остались смазанные отпечатки пальцев господина Миёси.

Сам Миёси находился в дверях между гостиной и кухней. Он полусидел, раскинув руки и загораживая проход, ведущий к лестнице. У основания лестницы лежала моя мать. Видимо, господин Миёси встал на пути убийцы, чтобы дать возможность матери и Юкиэ убежать наверх. И здесь нашел свою смерть. Позже детектив сказал мне, что пуля попала в сердце и прошла навылет.

Мать была застрелена в спину, и уже после того, как она упала, ей выстрелили в затылок. Итак, четыре выстрела.

Юкиэ была убита одним выстрелом в голову. Ей оставался всего шаг до балкона. Ее пальцы на десять сантиметров не дотянулись до двери.

Мне кажется, я утратил способность чувствовать. Все, о чем я думал — не выжил ли хоть кто-нибудь в этой мясорубке, хоть один. И в то же время понимал, что хочу невозможного.

Надо было позвонить в полицию, но телефонный провод оказался перерезан. Аккуратно перерезан. Тогда я понял, что злодейство было спланировано заранее.

Акиэ оставалась внизу в полуобморочном состоянии. Она обнимала бездыханное тело своего отца, и, как мне ни было ее жаль, я оттащил ее. Объяснил, что полиция должна снять отпечатки пальцев. После этого мы рванули на машине в город, в полицейский участок.

Местные полицейские не стали проводить расследование. Они только опечатали место преступления, пока не прибыла откомандированная группа следователей из префектуры. Эти вели себя очень самоуверенно и сразу обрушили на нас множество вопросов. Акиэ не выдержала, и ее отвезли в больницу.

Со мной главным образом беседовал следователь, присланный из отдела уголовного розыска префектуры, некий Кояма. Крепыш, строивший из себя крутого парня.

Как только мы ворвались в участок в Катадо, город огласила сирена. Сигнал означал общий сбор, обычная в подобных случаях мера. Собрались в основном пожарные и члены молодежной дружины. По поручению полиции, они должны были прочесать окрестные горы.

На рассвете, около половины восьмого, в километре от «Счастливого приюта», под обрывом в море было обнаружено тело Такаси Миямаэ.

Это было недалеко от дачного поселка, люди, нашедшие тело, не входили в поисковый отряд, посланный полицией в горы. Их было двое, тридцатилетние, оба работники риэлтерской компании, принадлежащей Такэдзо Мурасите, командированные из Токио. Они не могли вместе со всеми принимать участие в поисках, поскольку совершенно не знали здешних мест.

По их словам, узнав о том, что произошло какое-то несчастье с друзьями их босса, они тотчас поспешили в «Счастливый приют», чтобы предложить свою помощь.

Но поскольку на месте преступления их помощь не требовалась, они на рассвете отправились назад в город и по дороге обнаружили тело Такаси.

Как они рассказывали, тело Такаси плавало в море, застряв между скалами. Разумеется, вдвоем они и не пытались его поднять. Обрыв крутой, волны бурные. Они бегом вернулись в «Счастливый приют». Но когда привели полицейских к обрыву, тела Такаси уже не было, якобы его унесло течением.

Думаю, вы уже заметили, что я отношусь к их словам с предубеждением.

Я уверен, их показания — ложь с начала до конца. В действительности эти двое ничего не видели. Почему? Да потому, что Такаси Миямаэ не падал с обрыва.

Но благодаря этой лжи и еще тому, что в тот же день под обрывом нашли ботинок Такаси, версия о его гибели стала общепринятой.

Но все были одурачены. Такаси Миямаэ жив.

Честно говоря, я сам начал сомневаться в показаниях этих людей только спустя месяц после убийства. Когда я наконец смог трезво обдумать все то, что произошло.

В то время у меня еще не было четких оснований для сомнений. Но если, допустим, взять детективный роман, отсутствие трупа, как правило, имеет решающее значение в расследовании, не так ли? Думаю, это справедливо не только для вымышленных историй. Мне показалось странным, что полиция с такой готовностью ухватилась за версию, что Такаси мертв.

Прежде чем приступить к этому вопросу, объясню, почему полиция сочла убийцей Такаси. Думаю, что вы, Кокити, не знаете всех тех подробностей, которые знаю я.

Во-первых, на нижнем этаже дома осталось множество отпечатков его пальцев. Совпадала группа крови, нашли несколько волосков. Среди жертв преступления не оказалось никого с той же группой крови. На верхнем этаже отпечатков пальцев не было, но они были на перилах лестницы. С тех пор как дом покинули рабочие, в него не входил никто, кроме его владельцев. Так что, сами понимаете, это стало веской уликой.

Найденные в доме отпечатки пальцев сличили с отпечатками Такаси, имевшимися в картотеке Клиники Катадо. Вы, наверно, знаете, что в свое время он некоторое время провел в клинике, которой управлял его будущий отчим. Там было принято брать образцы отпечатков пальцев у всех, поступивших на лечение. Подавляющее большинство пациентов этой больницы — больные алкоголизмом, и некоторым из них порой удается убежать из-под надзора, чтобы вновь уйти в запой, как правило, они умирают где-нибудь под забором. На этот случай и берут отпечатки пальцев, чтобы можно было сразу установить личность.

Во-вторых, накануне убийства, когда наши родители были приглашены к Мурасите, Такаси попытался овладеть Юкиэ и потерпел фиаско. Получив нагоняй от отчима, он удрал из дома, но поскольку у него был случай узнать, что наши семьи живут на даче «Счастливый приют», ничего удивительного в том, что на следующий день он ринулся туда.

Сейчас можно только гадать, что Такаси говорил Юкиэ накануне, двадцать третьего декабря, что пытался сделать. Первым, услышав испуганный крик Юкиэ, прибежал ее отец, Миёси, но теперь он мертв и уже ничего не может рассказать.

В тот момент Юкиэ находилась в саду особняка Мураситы. Сад этот огромен, поэтому Такаси вполне мог к ней неслышно подкрасться и напасть.

Список совершенных им преступлений свидетельствует о том, что он был на такое способен. Об этом много писали, и вы наверняка знаете. Дважды наносил тяжкие телесные повреждения. Один раз избил служащего страховой компании, обслуживающей Такэдзо, да так, что тот угодил в больницу. Второй раз напал на женщину, которую привел Кадзуки Мурасита, в результате она сломала руку. Эта женщина постоянно посещала бар Кадзуки и в то время была его любовницей. По ее рассказу, она гуляла по саду, когда на нее было внезапно совершено нападение, она бросилась бежать, упала и сломала руку. Если бы не люди из дома, подоспевшие на ее крики, неизвестно, чем бы все закончилось. Разве не напоминает это то, что позже произошло с Юкиэ?

Наконец, третья причина — после двадцать третьего декабря, с момента нападения на Юкиэ, Такаси не появлялся в особняке Мураситы и никто не знал о его местонахождении. Короче, у него не было алиби.

(Кстати, надо заметить, что ни у кого из клана Мураситы не было алиби. На момент преступления в особняке Мураситы в Катадо находились Такэдзо с супругой, две его дочери с мужьями, а также старший сын Такэдзо — Кадзуки. Все они утверждают, что оставались в особняке, но нет никого постороннего, кто бы мог это подтвердить. Показания родственников не считаются доказательством алиби. Впрочем, эти рассуждения попахивают абсурдом.)

Вот те три причины, по которым было решено, что убийца — Такаси.

К сожалению, не было найдено очевидцев в полном смысле этого слова. Дома в дачном поселке, в котором расположен «Счастливый приют», в большинстве своем еще не достроены, прочие владельцы не решились проводить там Рождество. Наши семьи были все равно что на необитаемом острове.

Нашелся лишь один свидетель, который вроде бы видел в районе поселка кого-то, похожего на Такаси, но после расспросов выяснилось, что это произошло накануне, ночью двадцать третьего декабря. Однако для полиции это стало свидетельством того, что накануне Такаси присматривался к дому, чтобы на следующий день совершить нападение.

Не нашлось никого, кто бы слышал выстрелы в окрестностях «Счастливого приюта». Были лишь сообщения, что приблизительно в то же время, когда произошло преступление, около того самого обрыва, под которым нашли тело Такаси, раздался сильный хлопок, но слышавшие путались в показаниях и не могли наверняка утверждать, что это был выстрел.

Да, забыл еще об одном. Машина.

Судя по всему, Такаси добрался до «Счастливого приюта» на машине. В гараже Мураситы стоял старый пикап, на котором в прежние времена ездил Кадзуки. Такэдзо заявил, что накануне ночью, двадцать третьего, Такаси сказал, что ему надо кое-куда съездить, и отчим передал ему ключи.

После убийства в окрестностях дома обнаружили следы от шин, совпадающие с шинами пикапа, и это стало дополнительной уликой. Машину нашли брошенной у тропинки, ведущей к обрыву, с которого Такаси, как утверждалось, упал. В машине нашли волосы с головы Такаси и одну гильзу от пули, совпадающую по калибру с теми, что были обнаружены на месте преступления.

Впрочем, загадкой осталось оружие, из которого стрелял Такаси.

Не совсем понятно, каким образом в его руках оказался пистолет. Единственным объяснением, впрочем, довольно слабым, могли служить слова, которые Такаси сказал Хироко, нынешней жене Такэдзо, когда они как-то раз случайно столкнулись у могилы Тосиэ, матери Такаси. Между ними завязалась перебранка, и он пригрозил ей: «Учти, у меня есть дружки-якудза в Токио, если что — пристрелю».

По материалам столичного полицейского управления выяснилось, что за два года до событий в «Счастливом приюте» в Токио было конфисковано пятьдесят подпольно произведенных стволов и что в связи с этим делом Такаси допрашивали в качестве свидетеля. В то время ему было девятнадцать. Он нигде не работал и снимал с двумя приятелями квартиру в Икэбукуро.

Следствие установило, что Такаси не имел отношения к конфискованному оружию, но в ходе допроса он признался, что ездил в Манилу, где упражнялся в стрельбе из пистолета. Его приятель, также привлеченный в качестве свидетеля, показал, что Такаси — любитель оружия и отличный стрелок.

В конце концов, орудие преступления найдено не было.

По утверждению полиции, первоначально преступник предполагал использовать пистолет для запугивания. Не добившись успеха, он в ярости выстрелил, а после первой жертвы уже не мог остановиться. По этой версии, он убил всех, кто был в доме, чтобы избавиться от свидетелей.

Но мне такое объяснение кажется недостаточным. Разве не должен был Такаси испытывать ненависть к людям, находившимся в «Счастливом приюте»?

Разумеется, никто из них конкретно не сделал ему ничего плохого. Но я подозреваю, что ненависть у него вызывал сам факт их существования.

Мать Такаси погибла через год после того, как вышла замуж за Такэдзо, таким образом, он прожил всего лишь год в доме Мураситы.

Если верить сообщениям газет, автокатастрофа произошла в тот момент, когда она возвращалась из клиники, куда подвезла мужа. Она только что получила права, и машина, не вписавшись в поворот, упала с обрыва. После случившегося Такаси убежал из дома Мураситы, с которым его не связывали кровные узы. Он с самого начала, еще при жизни матери, не слишком ладил с отчимом и его родственниками. Об этом мне рассказал детектив Кояма.

Думая о судьбе Такаси, я не могу ему не сочувствовать. За двадцать один год жизни никакого просвета. Выгнали из школы, мать развелась, затем вновь вступила в брак. Едва могло показаться, что он обрел новую семью, мать погибла, и он остался один среди чужих, недолюбливающих его людей.

Наши семьи обладали всем тем, что так хотел иметь Такаси и в чем ему было отказано. И вот, стоило ему сделать попытку сблизиться с ними, его отмели прочь. Разумеется, это произошло потому, что он повел себя недостойно, но такие, как Такаси, воспринимают все по-своему. «Меня отвергли!» — так он решил и затаил на них злобу.

Нашим родителям просто не повезло, что они оказались на его пути.

Теперь объясню, откуда у меня возникло подозрение, что Такаси Миямаэ жив.

Как я уже писал, все началось с простого недоумения. Как можно, не найдя трупа, ничтоже сумняшеся заключить, что Такаси погиб, основываясь лишь на показаниях двух свидетелей? Обнаруженный впоследствии ботинок вообще не в счет. Подкинуть ботинок — проще простого.

Я пришел в полицейское отделение префектуры и посетил вышеупомянутого детектива Кояму. Группу, расследовавшую убийство в «Счастливом приюте», распустили за три дня до моего визита, и он уже был занят другим делом.

Я откровенно высказал ему свои сомнения. Кояма выслушал меня молча. После чего выложил свои аргументы.

Первое. Люди, обнаружившие труп Такаси, были хорошо с ним знакомы. У полиции есть этому подтверждение. Поэтому они не могли обознаться, кроме того, совпадает описание одежды.

Второе. На момент преступления, ни в городе Катадо, ни в его окрестностях не было зафиксировано случаев исчезновения людей. Поэтому невозможно предположить, что под обрывом был кто-то другой. И вообще невероятно, чтобы в то же самое утро к берегу прибило труп ранее утонувшего человека.

Третье. Дорога, идущая вдоль обрыва, под которым нашли тело, предположительно принадлежащее Такаси, более всего подходит для того, чтобы бежать из поселка, не привлекая к себе внимания. Можно не сомневаться, что именно ее выбрал Такаси после того, как убил четырех человек. Это грунтовая, не огражденная дорога, очень опасная, о которой знают лишь местные жители. Она утыкается в горы, окружающие Катадо с севера, но если преодолеть перевал, окажешься в соседнем городке, у грузовой железнодорожной станции.

Действительно, поисковый отряд первым делом исследовал эту дорогу. Но в то время была глубокая ночь, и, как полагают, они просто не заметили в темноте тело Такаси.

— Это три главные причины, позволяющие нам утверждать, что труп принадлежал Такаси Миямаэ, — подвел итог детектив Кояма.

В тот момент мне казалось, что он меня убедил. Судя по всему, полиция не ошиблась.

И однако…

На хмуром лице детектива, рассуждавшего столь логически, не было убежденности. Во всех его объяснениях чувствовалась какая-то подспудная неуверенность.

Я спросил, каково его личное мнение.

Он долгое время молчал. Потом произнес:

— Что вы будете делать, если я вам скажу?

— Вопрос не в том, что делать. Я хочу знать.

— Что вам даст знание?

— Другими словами, вы не решаетесь открыто признать, что, на ваш взгляд, предположение о гибели Такаси не имеет под собой достаточно веских оснований?

Детектив Кояма промолчал. Затем медленно кивнул.

Я был поражен. Как такое возможно? До сих пор я считал, что этот детектив был главной фигурой в расследовании.

— Если начальство сказало, что Такаси мертв, значит мертв. Мне приказали искать труп, и я бросил все силы на поиски трупа.

Действительно, как вы наверно помните, поиски тела Такаси велись с большим размахом.

— И если в конце концов поиски не увенчались успехом, это не означает, что трупа не существует, версия о том, что Такаси Миямаэ погиб — незыблема. Я не могу позволить себе думать иначе.

— Но из чего ваше доблестное начальство заключило, что Такаси Миямаэ мертв?

Лицо детектива Коямы потемнело, и он произнес загадочную фразу:

— Потому что так сказал Такэдзо Мурасита.

После чего поспешно перешел на шепот:

— Простите, я не должен был вам этого говорить. Забудьте обо всем.

«Потому что так сказал Такэдзо Мурасита!»

До меня не сразу дошел смысл этих слов. Как могут слова, принадлежащие отцу убийцы, иметь такой вес? — недоумевал я.

Загадка разрешилась уже после того, как я вернулся в Сэндай. Мне на глаза попалась статья в одном еженедельнике.

В ней рассказывалось о том, какой огромной властью Такэдзо Мурасита обладает в Катадо. Его экономический статус и общественное положение делают его неуязвимым.

Общественное положение. Да, это все разъясняло.

У начальника отдела уголовного розыска префектуры, отвечающего за расследования убийств в Катадо, есть старший брат. В прошлом — адвокат, ныне — депутат парламента от консервативной партии.

Во время избирательной компании Такэдзо Мурасита оказывал ему финансовую помощь. Даже по официальным данным — более десяти миллионов иен. Теневые выплаты вообще составляют астрономическую сумму.

Начальник отдела уголовного розыска в силу своего положения способен повернуть следствие в любом направлении. Если будут какие-то возражения со стороны полицейского управления, вмешается депутат. Кто осмелится утверждать, что виновник трагедии в «Счастливом приюте» не установлен? Преступник известен. Просто его не смогли арестовать. Отсюда не составляет труда подвести к тому, что «несмотря на отсутствие трупа, можно утверждать, что преступник погиб».

В таком случае и общественное мнение успокоится.

Я понял, на что намекал детектив Кояма, говоря: «Потому что так сказал Такэдзо Мурасита».

А именно — Такэдзо скрывает Такаси, может быть, держит его в заключении.

Даже такой человек, как начальник уголовного розыска, столь многим обязанный Такэдзо, не может смотреть сквозь пальцы на то, что вооруженный преступник, убивший четырех человек, разгуливает на свободе. В данном случае и угрозы, и подкуп бесполезны. Слишком большой риск.

Да и Такэдзо не настолько глуп, чтобы обращаться с подобной просьбой.

Можно предположить, что еще до того, как полиция приехала на место преступления, Такаси был в его руках. Выбрав двух людей из своих подчиненных, которым мог доверять, он подучил их дать ложные показания о том, что они видели труп Такаси.

После чего обратился к начальнику уголовного розыска или же к депутату с такой просьбой: «Я держу Такаси в заключении. Обещаю принять все меры, чтобы он больше не нанес вреда обществу. А вас прошу не ставить под сомнение слова моих подчиненных и вести следствие, основываясь на том, что Такаси уже мертв».

Вам не кажется, что это вполне правдоподобно?

Придя к такому выводу, я уже не мог думать ни о чем другом. Уволился из банка и даже на какое-то время забыл об Акиэ. Не знаю, как бы долго это продолжалось, если б она внезапно не ослепла.

Меня мучило, что я не нахожу никаких указаний на то, где сейчас находится Такаси. И еще, что ни клану Мурасита, ни лично Такэдзо не было ни малейшей выгоды прикрывать Такаси.

Особенно меня смущал второй пункт. Зачем им покрывать Такаси?

Только себе во вред. Всей стране известно, что Такаси виновен в убийствах в «Счастливом приюте», поэтому, препятствуя осуществлению правосудия, они тем самым не позволяют смыть позорное пятно с клана Мурасита.

Невозможно предположить, что ими руководит любовь к Такаси. Такэдзо взял на себя вину пасынка и просил перед всем миром прощения, но это было сделано напоказ. Своим поступком он рассчитывал уменьшить накал общественного возмущения.

И все же…

У меня не было ничего, кроме косвенных улик, к тому же я понимал, что нельзя делать заключение, основываясь на слухах. Однако есть реальный пример того, что ради своего клана Такэдзо Мурасита не остановится ни перед чем.

Возможно, вы помните, что восемнадцать лет назад в Токио, в районе Адзабу загорелась гостиница «Новый японский отель». Это была страшная трагедия, из восьмидесяти трех постояльцев погиб сорок один человек.

Пожар признали несчастным случаем. Гостиница была новой, не прошло и полугода после окончания строительства. Несмотря на это, в ней не были установлены ни противопожарные двери, ни автоматические спринклеры, ни датчики задымления. Даже огнетушители имелись не на всех этажах. Шторы в номерах были из обычного, не огнеупорного материала, двери экстренного выхода оказались заперты и заставлены.

Хуже того, выяснилось, что гостиница только с виду радовала глаз. Через все восьмиэтажное здание проходила щель. Загорание произошло на втором этаже, но когда начался пожар, эта щель сыграла роль огромной вытяжной трубы, дым мгновенно распространился по всем этажам, а пламя взбиралось все выше и выше. Многие погибли, прыгая из окон, чтобы спастись от пламени.

Вам, конечно, известно об этом пожаре, но вы спрашиваете, какое отношение он имеет к Такэдзо Мурасите?

Самое прямое.

Когда дело дошло до суда, владельцы и администрация гостиницы получили тюремные сроки. Но они были пешками. В действительности финансировал строительство, заказывал оборудование, приказывал выжимать все соки из персонала, сведя до минимума расходы, и наживался на всем этом…

Вы угадали — Такэдзо Мурасита.

К тому времени он уже не мог довольствоваться своей славой в Катадо. Он нацелился на Токио.

Восемнадцать лет назад — Такэдзо был в то время сорок один год. Клиника Катадо уже вошла в ряд крупнейших медицинских учреждений страны. Доходы стремительно росли. Поэтому он решил, что пора переходить в наступление на столицу. Первое, за что он взялся, был гостиничный бизнес. Он действовал через подставных лиц, вероятно, потому, что, если бы в условиях ужесточающейся конкуренции стало известно, что владелец гостиницы — главный врач психиатрической клиники, это сыграло бы роль антирекламы.

Люди, которых подставили, покорно взяли на себя ответственность за пожар, признали свою вину и не назвали имя Такэдзо. Вероятно, он щедро им заплатил, позаботился об их семьях, нанял хороших адвокатов. Поскольку причиной гибели стала обычная служебная халатность, все отделались не слишком тяжелыми сроками.

Это не мои досужие домыслы. Об этом писали журналы. Копии статей прилагаю.

Я был поражен, когда, заинтересовавшись личностью Такэдзо Мураситы, напал на эти статьи. Я разыскал нескольких людей, имевших отношение к трагедии.

Одним из них был портье, служивший в гостинице во время пожара. Он мне сказал:

— Знаете ли вы, какова была истинная причина возгорания?

По сообщениям прессы, коридорный, убиравший пустой номер, украдкой курил, и непотушенная сигарета стала причиной пожара. Но бывший портье покачал головой.

— Подлинным виновником был старший сын Мураситы — Кадзуки. В якобы «пустом» номере находились постояльцы. Жена Такэдзо — Киёко и их сын Кадзуки. Киёко приехала в Токио за закупками. Именно так, не за покупками, а за закупками. Она имела обыкновение раз в месяц скупать в Токио наряды, в которых потом могла щеголять в Катадо.

— Но в то время Кадзуки было всего лишь десять лет?

— Пока Киёко спала, Кадзуки играл со спичками. С этого все и началось. А когда Киёко, проснувшись, обнаружила, что начался пожар, она, думая лишь о своем спасении, никому ничего не сообщила, схватила сына и первой убежала из гостиницы. Вот уж достойная жена Такэдзо!

В этом была истинная причина того, что бедствие приобрело такие ужасающие масштабы. Чтобы скрыть факты, Такэдзо заплатил одному из коридорных и убедил взять вину на себя. Во всяком случае, в этом убеждены все, кто работал тогда в гостинице.

— А чем стал этот Кадзуки, когда вырос? — с горечью добавил бывший портье. — Позорище!

Я навел справки. Кадзуки Мурасита, получив от отца деньги, открыл бар в Токио, в Синдзюку. Но это всего лишь ширма, чтобы поддержать свою репутацию, в действительности бар постоянно закрыт, а сам Кадзуки алкоголик, так что самому впору лечиться в клинике отца, вдобавок ужасный бабник.

Впрочем, чем стал Кадзуки, большого значения не имеет. Главное, на его примере видно, что Такэдзо не жалеет средств, чтобы защитить свою родню.

Однако в случае Такаси дело обстоит иначе.

В отличие от Кадзуки, он не родной сын Такэдзо. Женившись на матери Такаси, он не позаботился оформить отцовство, да и, в принципе, не собирался этого делать. В результате Такаси лишился прав на наследство, и фамилия у него осталась прежняя — Миямаэ.

Поэтому было бы наивностью доверять его словам, сказанным после преступления, когда он заявлял во всеуслышанье, что считает Такаси своим родным сыном и всегда пытался жить с ним душа в душу.

Короче говоря, мне не удалось докопаться, почему Такэдзо покрывает Такаси.

Тогда я стал изучать окружение Такэдзо и его клан.

И вот первое, что я узнал. По поводу автокатастрофы, в которой погибла мать Такаси, ходили довольно зловещие слухи. Суть их в том, что это было убийство и что убийца — Такэдзо.

Мотив имеется. В то время Такэдзо уже сошелся со своей нынешней женой Хироко. Разумеется, отношения с Тосиэ были натянутые. И это несмотря на то, что не прошло и года после свадьбы.

Все же довольно трудно вообразить, что он пошел на убийство только потому, что у него испортились отношения с женой или что он ею пресытился. В конце концов, он мог просто с ней развестись, не ступая на такой скользкий путь. Брак продолжался всего год, поэтому выплачивать большую компенсацию за развод ему бы не пришлось.

Кстати, когда погибла Тосиэ, получило скандальную огласку письмо, присланное в редакцию газеты. Смысл его в том, что незадолго до автокатастрофы Такэдзо обратился в ремонтную мастерскую, где он был постоянным клиентом, и велел кое-что переделать в машине, что в конечном итоге и привело к гибели Тосиэ. Говорят, владелец мастерской вычислил работника, написавшего письмо, и вместе с Такэдзо подал на него в суд за клевету.

Не знаю, как все было на самом деле. Даже если предположить, что Такэдзо действительно повинен в смерти Тосиэ, не ясно, как это связано с преступлением, которое Такаси совершил в «Счастливом приюте».

Но это не все. Обнаружилось кое-что поинтересней.

Речь идет о Клинике Катадо. То, что я узнал, меня потрясло.

Жители Катадо неразговорчивы. Но если проявить терпение и попытаться с ними наладить контакт, выясняется, что их неразговорчивость вызвана отнюдь не уважением к Такэдзо.

Они все боятся.

Семья Мурасита — это мафиозный клан, единолично управляющий городом, а Такэдзо — его «крестный отец». Тому, кто пойдет против него, уже не жить в Катадо. Больше того, его жизнь будет в опасности. Полиция перед ним бессильна. И местная пресса. Даже когда в связи с убийством в «Счастливом приюте» в город хлынули корреспонденты из центральных изданий, мало кто из местных осмеливался говорить с ними. Опасались, как бы не всплыло их имя.

Только этим можно объяснить то, что Клиника Катадо прославилась на всю страну как первоклассное медицинское учреждение.

Мне кажется, мои собеседники были со мной откровенны, потому что я родственник жертв преступления, совершенного в «Счастливом приюте». Как и я, жители Катадо были неудовлетворены и обеспокоены тем, как поспешно было проведено следствие и объявлено о результатах.

Я разговаривал не только с местными жителями. Я наведался в больницы и приюты, столовые и ночлежки, а также, учитывая то, что в Клинике Катадо много больных алкоголизмом, организации трезвенников и лечебные учреждения, пропагандирующие трезвый образ жизни, и всюду я во множестве встречал бывших пациентов Клиники Катадо. Все они говорили со мной так, точно давно меня ждали. Они и прежде не раз пытались рассказывать об ужасных порядках, царящих в клинике, но никто не воспринимал их всерьез. Мол, что еще услышишь от этих психов, от этих алкашей, от этих отбросов, разве можно им доверять?

Я выслушал множество мрачных историй о клинике. Вот лишь факты, за достоверность которых я ручаюсь.

• Если пациент умирает в клинике, родственников не подпускают к останкам. Тело немедленно кремируют. Таким образом, невозможно определить причину смерти.

• Пациентов кормят ячменной кашей или старым гнилым рисом. Хотя пациенты оплачивают питание, эти деньги уходят на сторону и пополняют закрома клана Мурасита.

• Собственными глазами видел, как личные вещи пациентов распродают на барахолке в соседнем городе.

• Чем больше назначаешь лекарств, тем больше денег можно вытрясти из страховых фондов. Анализы оплачиваются из тех же источников. При существующей системе страховой медицины выгодно, госпитализировав пациента и удерживая в клинике, постоянно проводить анализы и, не считаясь с необходимостью, пичкать лекарствами, в результате деньги текут рекой.

• Под видом «трудотерапии» пациентов направляют на поденную работу. Заработанное, разумеется, отбирается в пользу клиники.

• Клиника с такой охотой принимает больных алкоголизмом потому, что большинство из тех, кто прошел курс лечения, через некоторое время возвращается вновь, это идеальные клиенты. Многие родственники стараются избавиться от алкоголиков, поэтому часто согласны платить деньги, лишь бы больных не выпускали из клиники. Таким образом, клиника получает неплохой навар только с содержания пациентов. Дошло до того, что посылают специальных вербовщиков в Токио, чтобы набирать соответствующую клиентуру.

• При повторной госпитализации больных обычно направляют в то медицинское учреждение, где они уже проходили лечение, поэтому в Клинике Катадо на руки пациентов наносят номер. Поскольку эта практика получила относительно широкую огласку, можно не сомневаться, что в случае, если бывший пациент, где бы он ни оказался, сорвется и вновь потребуется медицинское вмешательство, первым делом об этом известят Клинику Катадо. Таким образом обеспечивается стабильное число пациентов.

• Никакого лечения практически не ведется. Если больного вылечить, доход иссякнет. Они заявляют, что у них работают прославленные врачи, но кроме самого Такэдзо, его зятьев Сакаки и Акиры Тоямы, там нет никого с высшим медицинским образованием.

• Медицинского персонала крайне мало. Выбирают кого-нибудь из больных и назначают надзирателем. Все это напоминает нацистские лагеря, как их показывают в фильмах.

• Такэдзо Мурасита водит дружбу с местной полицией. Весь город под его пятой, полиция и администрация не исключение. Ходят слухи, что он имеет связи с организованной преступной группировкой, контролирующей северо-восточный район страны, и ему доводилось ставить диагноз «шизофрения» членам банды, арестованным за разбой или убийство, чтобы смягчить наказание. Бандитов с фальшивым диагнозом переводят из тюремной больницы в Клинику Катадо, а здесь они выполняют роль его телохранителей, со временем получают ранг «санитаров» и надзирают за пациентами. Были случаи, когда такой «санитар» угрожал пациенту пистолетом.

• В Клинике Катадо лечение электрошоком — дежурное блюдо.

Ну как вам все это, господин Кокити?

Меня тошнило, когда я слушал. Теперь я понимал, почему отец не испытал особой радости, когда, отправившись посмотреть «Счастливый приют», после долгих лет вновь столкнулся с Такэдзо.

Разумеется, ни отец, ни его друг Миёси не знали о том, что творится в Клинике Катадо. Но ведь они знали, каким Такэдзо был в детстве. И откровенно говорили, что у них не осталось о нем «ни одного хорошего воспоминания».

«Страшный лицемер, врал бессовестно. Если совершал какую-нибудь пакость и об этом становилось известно, сколько ни подступали к нему с вопросами, ни за что не признавался. Даже когда отпираться было уже бессмысленно, говорил: я не виноват, мне приказал такой-то, впутывал товарища и сваливал на него свою вину. Такой вот был паренек».

Мой отец был в классе лидером, поэтому его это не коснулось, а вот господину Миёси не раз доставалось.

Мой отец был не из тех, кто любит позлословить. Господин Миёси тоже. Но оба отзывались о Такэдзо с гадливостью, как о каком-то насекомом.

Кстати, вот что мне рассказала Акиэ.

Ее младшая сестра Юкиэ принимала деятельное участие в переговорах отца о покупке «Счастливого приюта». В связи с этим довольно скоро ей пришлось столкнуться с Такэдзо.

Видимо, Юкиэ произвела на него сильное впечатление. Он пообещал сводить ее в ресторан, когда приедет в Сэндай.

Юкиэ не восприняла его слова всерьез. Из вежливости приняла предложение, а вскоре Такэдзо и впрямь явился в Сэндай и позвонил ей.

Такэдзо был очень навязчив, не зная, как от него отделаться, Юкиэ в конце концов согласилась, но взяла с собой Акиэ. Уже то, что Такэдзо назначил местом встречи холл гостиницы, в которой остановился, не предвещало ничего хорошего.

Как бы там ни было, в тот день девушкам удалось совместными усилиями избавиться от Такэдзо и благополучно вернуться домой. Но Акиэ была напугана. Ей казалось, что этот человек на всем, к чему прикасается, оставляет жирные пятна, но не такие, которые можно просто стереть и забыть. Мерзкий тип.

В свете сказанного, мне представлялось невероятно странным, что накануне трагедии, разыгравшейся в «Счастливом приюте», наши родители нанесли визит Мурасите. Конечно, можно предположить, что они хотели раз и навсегда объясниться. Как бы там ни было, не вызывает сомнений, что, вопреки последующим утверждениям Такэдзо, каких-либо дружеских отношений между ним и нашими родителями не было и в помине.

Когда отец еще только обдумывал покупку «Счастливого приюта», он рассказывал мне о том, что строительство дачного поселка началось по инициативе землевладельцев, стоящих в оппозиции к Мурасите, — редкое явление в Катадо. Поэтому Мурасита оказался в стороне от этих операций с недвижимостью.

Нельзя отрицать, что город Катадо начал развиваться благодаря клану Мурасита. Но в результате превратился в этакое тоталитарное государство. И вдруг какие-то диссиденты!..

Мурасита рвал и метал. Но оппозиционеры действовали довольно ловко, заключили договоры с крупными банками и влиятельными риэлтерскими компаниями, тягаться с которыми даже Такэдзо было не по зубам, и дело пошло. Изворотливый Такэдзо смягчил свою позицию и под предлогом того, что его пациенты нуждаются в «трудотерапии», стал посылать их на работу в дачный поселок. Оппозиционеры не могли отказать, поскольку это было якобы необходимо для лечения. Но я сомневаюсь, что плата за работу попадала в руки этих несчастных. Сейчас мне кажется, что отец решил приобрести «Счастливый приют», полагая, что тем самым он поможет людям в их борьбе с Такэдзо, решившим приватизировать город. Разумеется, он был влюблен в природу Катадо. Но именно потому так претила ему мысль, что этот чудесный край пойдет на растерзание Такэдзо. У моего отца был гордый нрав, он ненавидел уступать чьей-либо силе. Хорошо помню, в какую ярость он пришел, узнав о номерах на руках пациентов, занятых в «трудотерапии».

Теперь я должен вернуться назад.

Я узнал об ужасных порядках, царящих в клинике, но загадка осталась. Мне никак не удавалось понять, почему Мурасита покрывал Такаси и представлял его погибшим.

Такаси довелось лечиться в клинике еще до того, как он вошел в семью Мурасита. Следовательно, он был в курсе того, как там обращаются с пациентами. Но даже если бы он рассказал о виденном в клинике, кто бы серьезно отнесся к его словам? Ведь он убийца, на совести которого четыре жизни! Вряд ли Такэдзо покрывал Такаси в обмен на обещание держать язык за зубами. Даже если и была у него такая мысль, как мог Такаси довериться своему отчиму?

Ведь что получается? Пойдя на поводу у отчима, Такаси только выгадал время, а в действительности оказался в западне. Поскольку официально объявлено, что Такаси погиб, Такэдзо может в любой момент от него избавиться без всякого риска для себя.

Я мучился, ломая голову над этой загадкой.

И как раз в это время Акиэ ослепла.

Мне до сих пор совестно, что, увлекшись расследованием, я совсем позабыл о ней. Я не раз слышал от вас, господин Кокити, попреки в мой адрес, но, поверьте, я и сам не мог себе этого простить.

К счастью, вскоре Акиэ стало лучше. Лечивший ее психиатр, доктор Сибата, был прямой противоположностью Такэдзо Мураситы.

Я хотел быть рядом с Акиэ и в то же время хотел продолжать свое расследование. Разрываясь между двумя этими желаниями, я томился, не зная, на что решиться.

Из бездействия меня вывел один телефонный звонок.

Назову звонившего Минамото. Он просил не называть его настоящего имени. Он обратился ко мне в связи с преступлением, совершенным в «Счастливом приюте».

Минамото рассказал, что до конца апреля находился в Клинике Катадо. Как и прочие пациенты, он страдал алкоголизмом. Полиция арестовала его, когда он спал на местном вокзале, и отправила в клинику. Поскольку он попал в нее впервые, у него взяли отпечатки пальцев. Была глубокая ночь, и дежурная медсестра привела его в помещение, в котором, по всей видимости, располагался архив клиники.

По его словам, в тот момент, когда они вошли, там находился один врач. В руках он держал медицинскую карту и пришел в страшное замешательство, точно застигнутый врасплох. Минамото успел заметить на карте имя: «Миямаэ Такаси».

Вначале я ему не поверил, но он не мог ошибиться. Он добавил, что этим врачом был некто Сакаки, муж старшей дочери Такэдзо. У него в Токио своя клиника, но иногда он приезжает ассистировать в Клинику Катадо.

Но возникает вопрос, зачем родственник Такэдзо украдкой доставал медицинскую карту Такаси? Если, конечно, согласиться с утверждением, что Такаси погиб…

Мое убеждение вновь окрепло. Такаси жив! Он нуждался в лечении, поэтому понадобилась медицинская карта.

Такаси находится в Клинике Катадо — в этом нет никаких сомнений.

Минамото сказал, что живет в Токио. У него есть друг, который однажды совершил побег из этой клиники. Он мог бы помочь вытащить оттуда Такаси. Долго не раздумывая, я отправился в Токио. Это было десятого мая.

В Токио я встретился с Минамото и его другом и подробно расспросил. Клиника Катадо хронически недоукомплектована медицинским персоналом. Особенно не хватает квалифицированных врачей. Это объясняется тем, что практика, применяемая Такэдзо, идет вразрез с медицинской этикой. Поэтому все врачи там — родственники Такэдзо. Это еще больше укрепило меня в уверенности, что Такаси находится в клинике. С точки зрения Такэдзо, это самое надежное место.

Меня неприятно поразил рассказ о том, что в клинике Катадо довольно часто употребляют аппарат, который «стирает» память пациентов.

По словам Минамото, вместе с ним в палате лежал один юноша. Едва получив права, он попал в дорожное происшествие, приведшее к гибели ребенка. У него началось психическое расстройство, и, хотя после случившегося прошло больше двух лет, он не мог вернуться к нормальной жизни. Он был госпитализирован с согласия семьи.

Однажды он исчез на два дня, а когда вернулся, у него полностью отсутствовала память. И номер на руке изменился.

Теперь там было написано: «Уровень 7».

Утратив память, юноша практически вернулся в младенческое состояние. Минамото вынужден был учить его есть палочками. Но через какое-то время Минамото понял, что движения юноши стали вялыми, а пальцы неловкими вовсе не потому, что он потерял память. У него была парализована левая половина тела.

Вскоре за юношей приехали родственники и увезли домой. «Вот уж и впрямь, не было счастья да несчастье помогло!» — невесело пошутил Минамото.

Мы договорились совместными усилиями вытащить Такаси из заключения. День еще не определен, но я полон решимости.

На прилагаемой кассете записан рассказ Минамото. В случае, если мы не вернемся, передайте это письмо и кассету в редакцию столичной газеты.

Но, надеюсь, в этом не будет необходимости.

Поэтому не прощаюсь,

Юдзи».

Юдзи закончил читать. В комнате воцарилась тишина. Долгое время никто не мог произнести ни слова.

Наконец, Саэгуса чихнул так, точно взорвалась бомба. Юдзи и Акиэ вздрогнули.

Он извинился.

— Ну что, загадка решена?

Юдзи посмотрел на исписанные листки.

— Вероятно, мы с Акиэ попытались пробраться в Клинику Катадо и нас схватили.

— Похоже, что так.

— Но почему нас не оставили в клинике?

Саэгуса рассмеялся.

— У Такэдзо проснулась совесть.

— Сомневаюсь. — Юдзи покачал головой. — Скорее всего, он опасался, что о нашем заключении станет известно за пределами клиники. Ведь мы же узнали, что Такаси находится там! Как бы ни был он осторожен, в клинике восемьсот пациентов. Невозможно полностью исключить утечку информации. Мы сами же и продемонстрировали ему, что клиника не так надежна, как он думал.

— Ну что ж, в таком случае… — Саэгуса поднялся.

Его взгляд выражал решительность. На висках пульсировали жилы. Не столько из-за гнева, подумал Юдзи, сколько от внутреннего напряжения.

— Вперед, на абордаж!

 

39

Первое, о чем вспомнила Эцуко, подъезжая к Катадо, это то, что именно здесь произошло наделавшее шум «убийство в “Счастливом приюте”». За окном проносился пейзаж, знакомый по телевизионным репортажам.

— Омерзительная история, — заметил Ёсио.

У Эцуко внезапно появились дурные предчувствия. Как будто положение Мисао усугублялось тем, что ее могли перевезти в город, в котором произошло ужасное преступление.

Однако вокруг была такая красота, что даже в состоянии усталой сонливости невозможно было остаться равнодушным. К городу подъехали на рассвете, как раз в тот момент, когда из-за горизонта показалось солнце. Эцуко разбудила спящую на заднем сидении Юкари.

Бледное сияние зари, окрасившее море от края до края, с восходом солнца собралось в сияющий столб, рассекающий водную гладь. Если каждый день наблюдать подобную картину, наверно, перестанешь верить в теорию вращения земли. Солнце казалось здесь живым самоцветом, венчающим небо.

Инструкция, переданная Саэгусой, была написана на листке несколько необычным, угловатым почерком.

Самое главное — освобождение Мисао должно произойти нынешней ночью, около десяти. Но, на всякий случай, им надо быть в условленном месте в половине десятого.

Условленное место — рощица на задворках Клиники Катадо. Неподалеку от служебных ворот. Для ясности была схематично набросана карта. Под ней приписаны слова, которые Саэгуса вслух повторил несколько раз:

«Когда Мисао будет у вас, ничего не расспрашивая, немедленно уезжайте и возвращайтесь в Токио. Позже, при случае, все подробно объясню».

Для большей убедительности эта фраза подчеркнута.

Чтобы добраться до места в указанное время, им надлежало, согласно инструкции, приехать в Катадо ближе к вечеру.

Но Эцуко была вся на взводе, не могла усидеть, к тому же ее пугали пробки на дорогах в дневные часы, плюс соображение Ёсио, что было бы неплохо предварительно осмотреть Катадо и клинику, в результате они выехали из Токио в полночь и вот теперь, рано утром, были в Катадо.

Город располагался на горном склоне, вытянувшись с востока на север. Приблизительно посередине располагался железнодорожный вокзал. Вокруг разросся торгово-развлекательный квартал, где они и позавтракали в одном из немногих кафе, открытых в такую рань.

Сонная официантка оказалась на диво любезна и подробно объяснила, как дойти до ближайшей гостиницы.

— А где расположена Клиника Катадо? — спросил Ёсио.

Официантка распахнула окно и, вытянув пухлую ручку, показала на возвышенность в западной части города.

— Да вон же она.

В лучах утреннего солнца здание клиники казалось средневековой крепостью. Удивляло, как мало окон в этих неприступных стенах. Поблизости ни одного жилого дома, со всех сторон высокий забор. Несколько машин на грунтовой стоянке.

— Если вы привезли больного, — сказала официантка, — прием с половины девятого.

Она сообщила это так непринужденно, точно речь шла о расписании автобусов.

Эцуко вспомнила, что, когда в газетах писали о трагедии в «Счастливом приюте», никогда не забывали упомянуть о том, что город благоденствует за счет расположенной в нем психиатрической клиники. А также о том, что развитие курортной зоны, включающей дачный поселок, в котором произошло убийство, могло бы в корне изменить все городское хозяйство.

— Что стало с дачным поселком после преступления?

Официантка сделала кислое лицо, точно съела лимон.

— Да ничего хорошего! Все пришло в запустение. Площадка для гольфа худо-бедно функционирует, а в санатории ни души, участки, хоть их и раздробили, не находят покупателей, да и от тех, что были уже проданы, отказываются.

Ничего не поделаешь, подумала Эцуко, такова человеческая натура. Тот, кто платит огромные деньги, чтобы приобрести дачу или отдохнуть в санатории, прежде всего ищет покоя, зачем же он поедет в место с такой дурной славой?

Сняли комнату в гостинице, которую рекомендовала официантка. Было около десяти. Юкари тотчас забралась на кровать.

— Дед, ты нам кое-что обещал.

Эцуко села в кресло у окна.

— Расскажи, наконец, что это за человек — Саэгуса.

Ёсио присел на край кровати, взглянув на прикорнувшую Юкари.

— Ты помнишь, Эцуко, пожар, случившийся в гостинице «Новый японский отель»? — спросил он.

Немного подумав, она вспомнила. В Адзабу загорелась гостиница, в огне погибло около сорока человек.

— Да, помню.

— Дело в том, что в момент пожара твоя мать находилась в этой гостинице.

Эцуко вытаращила глаза.

— Впервые слышу. Восемнадцать лет назад — мне тогда было уже шестнадцать. Если бы у мамы были ожоги, я должна была заметить.

— Она не пострадала. Хотя и была в большой опасности. Но ее спасли.

— Но… почему я об этом ничего не знала?

Ёсио некоторое время молчал. Как будто положил воспоминания на весы и ждал, когда остановится дрожащая стрелка.

— Саэгуса спас жизнь твоей матери.

— Он вывел ее из огня? — спросила Эцуко и, не удержавшись, добавила полушутя: — Он что — пожарный?

Ёсио, грустно улыбнувшись, покачал головой.

— Во время пожара он был в одном номере с твоей матерью. На самом верхнем этаже гостиницы.

Она уже догадывалась, что скажет Ёсио, но продолжала сидеть, молча глядя на него.

— Такао Саэгуса, — сказал Ёсио, — восемнадцать лет назад, очень недолго, был возлюбленным твоей матери.

Восемнадцать лет назад… — подумала Эцуко. Сколько же тогда было ее матери, Ориэ? Она родила Эцуко в двадцать один, значит — тридцать семь?

— Но ведь Саэгусе сейчас около сорока?

— Сорок три. Восемнадцать лет назад он был двадцатипятилетним юнцом.

Ориэ всегда выглядела моложе своих лет. Когда умерла, казалось, что ей нет и пятьдесяти. В тридцать семь она, должно быть, выглядела на тридцать два, тридцать три.

И все же, у Ориэ — ее матери — пусть недолго — был любовник, да еще моложе нее!

Нет, это нельзя назвать любовью.

Скорее — интрижка?

— А ты, папа, знал?

— До того, как случился пожар, нет.

Он потер рукой шею.

— Я был поглощен работой и не лез в домашние дела.

Эцуко взвилась:

— Ты называешь измену жены домашним делом?!

— Не кричи, Эцуко.

Эцуко вскочила со стула. Она не хотела оставаться лицом к лицу с Ёсио. Открыла холодильник, достала две банки пива, передала одну Ёсио.

— Не можешь слушать на трезвую голову?

— Когда в тридцать четыре года узнаешь, что твоя мать в свои тридцать семь гуляла на стороне, без пива не обойтись.

— Что ж, это годится для рекламного слогана.

Оба почти одновременно открыли банки. Одновременно раздались два хлопка. Это было так забавно, что Эцуко невольно прыснула.

— Извини.

— За что?

— Я не должна была смеяться. Ведь это же не смешно?

— Да уж. — Ёсио отпил пива. — Но каждый раз, когда вспоминаю об этом, мне становится немного смешно. Совсем чуть-чуть.

— Сколько тебе потребовалось времени, чтобы начать посмеиваться над тем, что произошло?

— Наверно, лет пять…

Пять лет. Много это или мало, чтобы оправиться после измены жены? Впрочем, наверно, есть мужчины, которые уже никогда не смогут рассмеяться.

— Что он был за человек?

— В то время работал в отделе происшествий нашей газеты.

Эцуко, обернувшись, уставилась на Ёсио.

— Так, значит, ты был с ним знаком?

— Да, он нередко бывал у нас, вместе пили. Не помнишь его? Приходил к нам в гости. Он еще заваривал кофе, не пользуясь фильтром, мы все потешались над ним.

Эцуко пошарила в памяти, но ничего не нашла. Коллеги отца и корреспонденты часто бывали у них дома. Но никто не запомнился четко.

— Мне он нравился, — простодушно сказал Ёсио и поставил банку на столик.

— Другими словами — ты пригрел на груди змею?

— Эцуко, люди — не змеи.

— Получается, ты сам свел их?

Ёсио почесал висок.

— Получается, что так.

— Это черт знает что! — Эцуко всплеснула руками. — Вот уж не думала, что моя мать способна вытворять такое…

— Никогда не говори плохо о матери! — резко оборвал Ёсио.

Эцуко безвольно опустила руки.

— Я не знаю, как они сблизились. Не расспрашивал. Честно говоря, мне было неинтересно.

Естественно, подумала Эцуко.

— Я отчасти могу понять, твоей матери было очень тоскливо. Я постоянно на работе, дома не бываю, ты к тому времени уже училась в старших классах и хотела казаться взрослой. Только и думала, что о развлечениях и друзьях, постепенно отдалялась…

— Все это не оправдывает измены.

— Настоящей изменой это назвать трудно.

Эцуко вновь опустилась на стул, сложила руки на груди, закинула ногу на ногу. Впервые она сидела перед отцом в такой вызывающей позе.

— Какой ты, папочка, великодушный!

— Сейчас да, — рассмеялся Ёсио.

— А тогда? Ты же наверняка простил мать?

Ёсио немного подумал.

— Простил — неправильное слово. Как я мог простить или не простить мою жену за то, что ее чувства переменились?

— Но…

— Я решил — сделанного не вернешь. Конечно, я бы соврал, скажи, что не рассердился. Но, Эцуко, в то время мне не оставалось ничего другого, как повторять про себя — сделанного не вернешь.

— Почему ты смирился?

Ёсио вновь замолчал. Эцуко вдруг поняла, как было жестоко с ее стороны начинать этот разговор.

— Ну ладно, хватит, все и так уже ясно, — сказала она.

— Еще не хватит. Тебя же интересует, почему я ему доверяю?

Эцуко кивнула, не поднимая глаз.

— Во время пожара в гостинице он спас твою мать. Огонь распространился очень быстро, почти половина постояльцев погибла, и мать, находившаяся на верхнем этаже, спаслась только потому, что он был рядом с ней.

— Как они выбежали?

— Поднялись на крышу, и в самой последний момент ее сняли оттуда пожарные.

— А он?

— Помог спуститься с крыши всем, кто там был. Но к тому моменту из-за бушующего пламени и дыма пожарные машины уже не могли приблизиться к зданию. Ему пришлось спрыгнуть вниз.

Не верится.

— Спрыгнул с восьмого этажа и остался жив?

— На земле пожарные расстелили что-то вроде большой подушки. Но, падая, он задел за раму открытого окна и сломал ногу. Правую ногу. Ты сама видела.

Эцуко вспомнила, как Саэгуса шел, прихрамывая.

— Это был действительно ужасный пожар. Многие из выживших навсегда остались обезображены шрамами от ожогов. Есть семьи, в которых уцелели только дети, а родители погибли. Мне пришлось долгое время вращаться среди газетчиков, но и я не могу говорить об этом спокойно. Ирония в том, что в гостинице из суеверия избегали цифры четыре — не было ни четвертого этажа, ни комнат под номером четыре. Но эта своего рода ворожба, увы, не спасла от настоящего пожара.

Ёсио замолчал, Эцуко тоже не знала, что говорить, в комнате воцарилась тишина. Спящая Юкари тихо посапывала.

Вдруг Ёсио проронил:

— Ничего не было.

Эцуко подняла глаза.

— Ты о чем?

— О матери.

Эцуко затаила дыхание.

— В тот день в гостинице состоялось их первое свидание с глазу на глаз. Но твоя мать клялась, что между ними ничего не было. Она не смогла переступить черту.

— И ты ей поверил?

— Раз она сказала, значит так и было.

Внезапно Эцуко представила, как мать говорит: «Этот пожар в наказание мне за измену мужу!»

— И на этом они расстались?

Ёсио кивнул.

— Он уволился из газеты. Ему бы все равно там не было житья.

Разумеется, ведь на место пожара прибыли коллеги Саэгусы, включая начальство.

— Меня высоко ценили в газете. У меня установились доверительные, товарищеские отношения с корреспондентами. Когда раскрылись его шашни, все от него отвернулись.

— Неизбежная расплата.

Ёсио рассмеялся.

— Ты говоришь как чопорная тринадцатилетняя девица.

Эцуко промолчала.

— Саэгуса не пытался как-то вывернуться и не перекладывал ответственность на женщину. Я считаю, он повел себя достойно.

— Но он же хотел переспать с чужой женой!

— Может быть, он и вправду ее любил, откуда мне знать. К тому же, он третий год работал корреспондентом. И как все они, не раз от безнадеги готов был лезть на стену. Уж я-то знаю этих людей, поверь. Просто он немного запутался.

Эцуко вспомнила слова, которые при жизни часто повторяла мать: «Какой же замечательный у тебя отец, Эцуко!», «Как мне повезло, что у меня такой муж!»

Эти слова сопровождали ее с самого раннего детства.

Что она вкладывала в эти слова? Не пыталась ли она, бормоча их про себя, приглушить мучившие ее сомнения, правильно ли она поступила — выскочила в двадцать лет замуж по сговору, зная будущего жениха только по фотографии, и тотчас родила ребенка?

И, может быть, только после того, что ей пришлось пережить, в тридцать семь лет, эти слова наполнились искренним, идущим из глубины сердца чувством? Или же она продолжала повторять их как заклинание, так и не поборов сомнений?

«Ёсио, позаботься об Эцуко!»

Она почувствовала, что сейчас заплачет, и поспешно отхлебнула из банки пива.

Жалко отца, обидно за него, и чувства матери она может понять, однако ж в душе продолжает упрекать ее!

— Но почему ты ему доверяешь? Чем он сейчас занимается?

— Этого я не знаю. Кажется, после ухода из газеты он нигде долго не задерживался. Его судьба не была мне безразлична.

— Он следил за мной!

Ёсио посмотрел на Эцуко.

— Ты сердишься?

— Сейчас — не очень. Но с какой целью?

— Помнишь, когда я уходил на пенсию, коллеги из газеты организовали в мою честь вечеринку? Туда пришел бывший коллега Саэгусы, сейчас работающий на телевидении. Он продолжал поддерживать отношения с Саэгусой и после того, как тот покинул нашу газету. Думаю, через него до Саэгусы доходили сведения о моей жизни.

— И поэтому он за мной следил?

Ёсио мягко сказал:

— Думаю, он хотел с тобой встретиться. Но не осмелился заговорить.

— Встретиться со мной?

Ёсио кивнул и посмотрел в окно на небо.

— Вчера он сказал, что собирается отомстить кровью за кровь. Могу только догадываться, что он имел в виду, но вероятно дело, на которое он решился, весьма опасно. Поэтому прежде он хотел взглянуть на тебя и меня.

— Но ты мне так и не ответил. Почему ты ему доверяешь?

Ёсио резко распрямился, затем, откинувшись назад, лег рядом с Юкари. Глядя в потолок, он сказал:

— Если бы во время пожара он думал только о себе, о своей репутации в газете, он бы бросил твою мать и успел убежать. Не стал бы помогать другим постояльцам. Остался бы цел и невредим.

У Эцуко перед глазами всплыла сцена пожара, которую она когда-то давно видела по телевизору. Люди, от безысходности выпрыгивающие из окон и падающие, как подстреленные птицы…

— Но он не убежал. Поступил так, как подсказывала совесть. Тебе не кажется, что такому человеку можно доверять?

Поставив банку с пивом, Эцуко покачала головой:

— Не знаю. Прошло восемнадцать лет — люди меняются.

— Этот пожар стал предметом судебного разбирательства. Пострадавшим выплатили компенсации. Но Саэгуса отказался от денег. Он не стал подавать заявление, что является пострадавшим.

— Почему?

— Он заявил, что люди, представшие перед судом, всего лишь стрелочники. Ответственность лежит на других. И он не успокоится, пока так или иначе не взыщет за случившееся с истинных виновников.

— Кто же виноват?

Ёсио ответил медленно:

— После пожара в некоторых журналах упоминалось имя некоего Такэдзо Мураситы.

Эцуко нахмурилась. Кажется, она уже где-то слышала это имя.

Ёсио кивнул.

— Да, тот самый Такэдзо Мурасита — главный врач Клиники Катадо, отец преступника, совершившего убийства в «Счастливом приюте».

Эцуко посмотрела в сторону клиники. Здание, похожее на крепость, видное из всех точек города, показалось ей накрытым зловещей тенью.

Кровь за кровь!

Что же замышляет Саэгуса?

Точно прочитав ее мысли, Ёсио сказал:

— Именно поэтому он хотел с тобой встретиться. Вернее, через тебя хотел встретиться с твоей матерью. Ведь наверняка ему известно, что она умерла.

Эцуко закрыла глаза и представила лицо матери.

Мать улыбалась.

 

40

Мисао Каибаре было страшно.

Камера, в которой ее заперли, была несравнимо ужаснее палаты в Клинике Сакаки.

Маленькая коморка с низким потолком. В качестве освещения голая лампочка, свисающая на шнуре. Стены и пол из серого бетона, под самым потолком проделано окошко с ладонь. Стекла нет — решетка.

В камере — шаткая кровать, накрытая одеялом, от прикосновения к которому все тело начинает зудеть. Отсыревшая подушка. Вделанный в пол унитаз. Трубы забиты, не продохнуть от тошнотворной вонищи.

Думая о своем будущем, она не могла представить себе ничего более ужасного, чем стать разведенкой с ребенком на руках, переходить от мужчины к мужчине и закончить буфетчицей, развлекающей пьянчуг в третьесортном кабаке.

Но этот кошмар! И в самом страшном сне ей не могла предвидеться жизнь в обнимку с загаженным унитазом.

Где я? Почему я здесь?..

Потому что госпожа Сингёдзи пришла за мной.

Да, это так.

Вчера вечером она услышала на улице крики: «Мисао! Мисао!» Это был голос Эцуко. От радости она подскочила к окну, забыв, что не смогла бы этого сделать, если бы и вправду приняла лекарство.

Под окном стояли Эцуко и Юкари. Обе кричали. Эцуко посмотрела в ее сторону. Она громко закричала в ответ и попыталась открыть окно.

В этот момент в палату вошел профессор.

«Гляди-ка, какая прыткая, при лошадиных-то дозах!» — произнес он развязно. Она продолжала отчаянно колотить по стеклу. Звуконепроницаемое стекло, изолировавшее ее от внешнего мира, не дрогнуло. Профессор схватил ее сзади за руки. Она яростно сопротивлялась, но он крепко держал ее правую руку, а левая была парализована.

Между тем к Эцуко и Юкари подбежала та жуткая медсестра. Последнее, что она увидела, когда профессор оттаскивал ее от окна, как медсестра схватила Эцуко за руку. «Госпожа Сингёдзи, бегите, бегите!» — кричала она, и в тот же миг почувствовала укол в правую руку и потеряла сознание…

Очнулась она в этой жуткой камере. Тонкий матрас, на котором она лежала, и подушка под затылком были мокрыми, хоть выжимай. Вскочила в ужасе.

На ней, как и прежде, была пижама. Но сумка исчезла. Часов не было, и неоткуда узнать, который час. В окошко проникал бледный свет, но невозможно определить, что это — утро или вечер. Дверь выкрашена омерзительной зеленой краской. В некоторых местах царапины. Однажды покрасили, и после уже не утруждали себя тем, чтобы перекрасить всю целиком, только замазывали облезшие места, и так вновь и вновь. Поверхность была неровной. Ударив кулаком, поняла, что дверь — железная.

В нижней части двери маленькая створка. Тоже из железа, тоже выкрашенная в зеленый цвет. Вспомнила, что такие же делают в кухнях для кошек. Но сколько ни дергала створку, сколько ни била по ней, все тщетно, видимо, заперта со стороны коридора.

Бетонная камера.

Камера, из которой невозможно убежать. Неприступное окно в Клинике Сакаки также внушало страх, но все же это было окно. Хоть какая-то отдушина.

А здесь иначе. До находящегося здесь никому нет дела. Камера, из которой нельзя убежать. Это ее единственное назначение.

Что теперь с ней будет?..

Каким ребяческим кажется страх, мучивший ее в стерильно чистой палате, где она лежала на прочной кровати, накрывшись приятным на ощупь одеялом. Там она всего лишь дрожала от страха. Здесь — впадает в апатию.

А поддаться апатии в таких обстоятельствах — верная смерть.

Нельзя кричать, надо экономить силы. Должен же кто-нибудь периодически приходить, чтобы вкалывать ей очередную дозу. Не паниковать. Успокоиться.

Хотела сделать глубокий вдох, но из-за ужасного зловония ее чуть не стошнило. Попробовала дышать ртом, но стало еще хуже, казалось, что она вся наполняется застоявшимся в камере смрадом.

Вдруг, опустив глаза, увидела бегущего по полу огромного таракана. Закричав, влезла с ногами на кровать, отчаянно ища, нет ли чего под рукой, чтобы ударить и убить. Но таракан успел юркнуть в унитаз.

Все равно на эту мокрятину она уже больше не ляжет. Только бы уничтожить эту тварь, подумала она и, схватив правой рукой подушку, затаив дыхание, опасливо заглянула в унитаз.

Вода в нем не стоит. Только зияет черная дыра. Не веря глазам, она уставилась в нее, и в этот миг оттуда выполз таракан.

Вскочив на кровать, встав на цыпочки, она впервые разрыдалась. Слезы струйками сбегали по щекам.

Рыдания перешли в икоту. Подбородок судорожно дергался. Икота становилась все сильнее, все громче. Она вдруг осознала, что шепчет:

— Выпустите, выпустите меня отсюда!..

И уже не могла себя сдерживать. Зарыдала навзрыд, спрыгнула с кровати, стала биться всем телом о дверь, колотить кулаком так, что заболела рука. Никто не слышит. Никто не идет.

От безысходности царапая ногтями краску на двери, она продолжала истошно кричать, пока не помутилось в голове. Вероятно, из-за недостатка кислорода. Вот так и умру — нет, не хочу здесь умереть!

Когда Мисао пришла в себя, она сидела на полу, прислонившись спиной к двери.

Видимо, была без сознания. Стало намного темнее, чем прежде. Лампочку все еще не зажгли, по углам притаилась темнота.

Она судорожно вскочила, стала яростно отряхиваться. Неизвестно, какая гадость могла заползти. Обхватив себя правой рукой, вытянулась, поднялась на цыпочки, чтобы как можно меньше соприкасаться с полом.

И вдруг…

Раздался стук в дверь. В тот же миг зажглась лампочка. В тускло-желтом свете воздух в камере показался еще более зловонным.

Вновь стук. Мисао прижалась к двери.

— Прошу вас, выпустите меня! Мне плохо…

В щель под дверью скользнул листок бумаги. Подняла, прочитала:

«Не шуми».

Мисао судорожно сглотнула. Тот же почерк, что в Клинике Сакаки.

Приглушив голос, она быстро зашептала:

— Доктор? Доктор Сакаки?

Через какое-то время вновь проскользнул листок. Торопливый, неровный почерк:

«Да, это я. В соседних камерах есть пациенты, кто-то может услышать, поэтому не могу говорить вслух. Понятно?»

— Да, — прошептала она.

Как и в своей клинике, доктор Сакаки предпочитал не рисковать.

— Помогая мне, вы подвергаете себя опасности? Если «да», стукните один раз, — прошептала она, прижимаясь лицом к дверной щели.

Тук!

— Вы в очень опасном положении?

Тук!

Через некоторое время вновь — листок. Исписан сверху донизу.

«Я понимаю, как тебе тяжело, но сейчас выпустить не могу. У меня нет ключа. Потерпи до ночи. Будь готова к тому, что зазвучит сирена. Тогда я приду за тобой».

Дважды пробежав глазами листок, она прошептала:

— Я поняла. Но, пожалуйста, скажите, который час? Мне будет проще, отсчитывая время, выдержать до сирены.

После короткой паузы она впервые услышала голос:

— Вечер, пять минут восьмого.

— Спасибо.

Она смяла листки, запихнула в вырез пижамы, взобралась на кровать и начала считать. Шестьдесят секунд — одна минута. Шестьсот секунд — десять минут. Три тысячи шестьсот секунд — час…

 

41

Юдзи, Акиэ и Саэгуса прибыли в Катадо в девять вечера.

Медленно объехали на машине клинику. Поверх массивной ограды натянута колючая проволока, отчего здание с редкими окнами и в самом деле напоминает концентрационный лагерь. Ворота открыты, но можно не сомневаться, что все входящие люди и въезжающие машины фиксируются на установленных внутри здания мониторах. Видеокамера, напоминающая голову инопланетянина, медленно поворачивалась.

Он определенно видит это место не впервые. Больше того, здание клиники, как ничто другое, обладает «силой притяжения», тянущей в прошлое.

— Как-то неприятно пахнет, — нахмурилась Акиэ, сидевшая на заднем сиденье.

Саэгуса, крутя руль, ответил:

— Воняет гнилой душонкой главного врача.

— Каким образом мы сможем пробраться внутрь? — спросил Юдзи.

— А мы не будем пробираться, войдем с гордо поднятой головой.

Перед тем, как выехать из Токио, позвонили в Клинику Сакаки и удостоверились, что и Такэдзо Мурасита, и его зять, Тацухико Сакаки, отбыли в Катадо.

— Вы уже пытались пробраться и потерпели поражение. Так зачем повторяться? У меня пистолет. А ты присматривай за барышней, чтобы с ней чего не случилось.

Юдзи кивнул, обняв Акиэ за плечи.

Он сильно сомневался, стоит ли брать Акиэ на встречу с Такэдзо. Но Саэгуса отрезал:

— Она тоже вправе знать, почему с ней так обошлись.

Оставили машину у ворот и пешком направились к зданию. По дороге заметили, что в стороне под навесом стоят «мерседес» Такэдзо и «понтиак» Сакаки.

Все окна клиники были зарешечены.

— «Оставь надежду всяк сюда входящий», — пробормотал Саэгуса.

— Что?

— Да так, ничего.

Парадный вход был сделан из бетона, как в старых школах. Но в отличие от школы, вместо запаха ваксы и мела здесь шибало лекарствами и грязным бельем.

В холле стояли скамейки, но было безлюдно.

Кондиционеры не работали, нечем дышать. Обернувшись, Юдзи заметил, что двери, через которые они только что прошли, устроены так, что при необходимости можно опустить железную решетку. Почувствовал, как где-то внутри, в области сердца, температура вдруг опустилась градусов на десять.

Справа — табличка: «Дежурная регистратура». Саэгуса направился туда и любезным тоном обратился к медсестре, склонившейся над бумагами.

— Здравствуйте. Доктор Сакаки у себя?

— С кем имею честь?

— Скажите — Юдзи Огата, он поймет.

— У вас назначена встреча?

— Мы его друзья. Проезжали мимо и заскочили на минутку. Хотим засвидетельствовать свое почтение, только и всего. Передадите?

Медсестра подняла трубку внутреннего телефона и нажала на две кнопки. Подождав немного, сказала в трубку:

— Доктор Сакаки? Вас хотят видеть ваши друзья…

Медсестра назвала имя — Юдзи Огата. Сакаки, видимо, онемел. Медсестре несколько раз пришлось повторить: «Алло? Алло?», после чего она, кивнув, сказала: «Хорошо», и положила трубку.

— Он готов с вами сейчас же встретиться. Кажется, он был сильно удивлен.

Саэгуса ухмыльнулся.

— Неужели? Давненько не виделись.

В глубине холла раскрылись белые двери лифта, и появился доктор Сакаки. Вначале он приближался быстрым шагом, но увидев Юдзи и Акиэ, остановился и вытер ладони о полы халата.

В опущенной руке Саэгуса сжимал пистолет. Медсестра не могла его видеть, но дуло было направлено в ее сторону. Всем своим видом Саэгуса показывал, что в любую минуту готов выстрелить.

— Ах, извини, мы наверно не вовремя, — весело сказал он.

Доктор Сакаки стоял на месте с напряженным лицом, но когда Саэгуса, так чтобы не заметила медсестра, поманил его пальцем свободной руки, начал приближаться на непослушных ногах, точно его тянули за нитку. Правая рука и правая нога одновременно выбрасывались вперед.

Когда их разделял всего метр, Саэгуса одним махом подскочил к нему, быстро обнял и ткнул в бок дуло пистолета.

— Какая встреча! А как поживает наш прославленный профессор?

— Спасибо, хорошо, — ответил Сакаки сдавленным голосом.

Вернувшаяся к своей работе медсестра приподняла глаза. Юдзи поспешил с ней заговорить:

— Прекрасная больница!

Медсестра слегка кивнула.

— Спасибо.

— Мы бы хотели засвидетельствовать свое почтение профессору, если он не слишком занят. Это возможно? — спросил Саэгуса, толкая Сакаки пистолетом.

— Да… Думаю, возможно, — пробормотал доктор. Скулы лоснились от пота.

— Что ж, веди нас к нему.

Вновь получив тычок пистолетом, доктор наконец сдвинулся с места. Юдзи, ведя Акиэ, последовал за ними, обернувшись к медсестре и улыбнувшись напоследок.

— Спасибо.

Медсестра, не поднимая головы, кивнула в ответ. Вчетвером они направились к лифту.

Когда вошли в кабину лифта и двери закрылись, Саэгуса сменил тон и грубо спросил:

— Какой этаж?

— Пятый. Профессор у себя в кабинете.

Лифт поднимался со свойственной больничным лифтам ленцой. У Юдзи засосало под ложечкой. Потолок и стены были запачканы, от них чем-то несло.

На третьем этаже кабина внезапно остановилась. Двери раздвинулись. На пороге стоял санитар в рубашке с круглым воротом и белых штанах. В зубах торчала сигарета, в руке он держал ведро.

Войдя в лифт, он нажал на четвертый этаж.

— К тебе посетители? — спросил он Сакаки.

Вот как здесь разговаривают с врачом!

— Да, — ответил Сакаки. — Знакомые профессора.

Саэгуса, плотно прижавшись к нему, уставился на кнопки лифта. Юдзи и Акиэ загораживали его, чтобы скрыть нацеленный на доктора пистолет.

Санитар был настоящий битюг. На руках шарами вздувались мышцы. Скосив взгляд, Юдзи увидел на его предплечье татуировку.

Протекло бесконечно много времени, пока поднялись на четвертый этаж. Санитар, не выпуская изо рта сигареты, время от времени поглядывал на них сквозь табачный дым. Оценивающе посмотрел на грудь поникшей Акиэ, губы изогнулись в самодовольной ухмылке.

Четвертый этаж. Двери лифта невыносимо медленно раздвинулись. Санитар вразвалку вышел. Юдзи торопливо протянул руку и нажал на кнопку.

Но за секунду до того, как закрылись двери, между ними втиснулась мощная ручища. С грохотом двери вновь раздвинулись, и санитар сделал шаг в сторону доктора Сакаки.

Юдзи приготовился обороняться, видя, как инстинктивно напряглись пальцы Саэгусы, сжимающие пистолет.

— Слушай, доктор! — гаркнул санитар. — Давно хотел попросить, да все вылетает из головы. В четыреста первой — старикан. Не добавишь ли ему дозу «фанбитана»? А то он все чем-то недоволен, брюзжит, брюзжит, осточертело его унимать.

Кадык доктора заходил вверх-вниз.

— Это и так слишком сильный транквилизатор. Нельзя без крайней необходимости увеличивать дозу.

— Тебе легко говорить, а ты бы встал на мое место! — санитар, растопырив локти меж раздвинутых дверей, подпер голову рукой. Ни дать ни взять уличная шпана на стреме в подворотне.

— Если увеличить дозу «фанбитана», пациент не сможет сам ходить в туалет. Еще больше хлопот.

Санитар фыркнул:

— Плевать, вставлю катетер.

— Прошу прощения, — мягко вмешался Саэгуса, — у нас назначена встреча с профессором, и мы уже опаздываем.

Санитар метнул на него злобный взгляд. Отступив в коридор, он бросил на пол окурок и растер ногой.

— Извини, — сказал Саэгуса.

Юдзи закрыл двери. Но они успели услышать донесшийся из дальнего конца коридора нечеловеческий протяжный вопль.

— У вас санитары все такие? — спросил Саэгуса насмешливо.

Сакаки опустил глаза.

— Не буду скрывать, — сказал он, — мне стыдно.

Выйдя на пятом этаже, они словно попали в другое здание. Все было вычищено до блеска. На окнах, как и везде, были решетки, но стекла были чисто вымыты.

— Что здесь?

— Служебный этаж.

Саэгуса засмеялся.

— Служебный? На службе дьявола?.. Ладно, куда идти?

Сакаки повернул направо. В конце коридора виднелась массивная двустворчатая дверь.

— Здесь?

Доктор кивнул. Вновь получив тычок дулом, он тихо постучал.

Через некоторое время послышался голос:

— Входи!

 

42

Такэдзо Мурасита был небольшого роста.

Как на фотографиях. Тщедушное тельце. Круглые глазенки на смуглом, точно закопченном лице.

Только волосы и брови были не седые, а иссиня-черные. Крашеные.

Он сидел за большим письменным столом и повернулся в сторону двери. Видимо, он что-то писал, и теперь, опустив на нос очки, исподлобья смотрел на нежданных посетителей.

Несколько секунд продолжалось безмолвное противостояние. Саэгуса, высунув пистолет из-за спины Сакаки, помахал им в воздухе, показывая, что в случае чего застрелит обоих.

— Может, войдете и закроете за собой дверь? — не выдержал Такэдзо.

Вошли. Юдзи прикрыл дверь.

Рабочий кабинет напоминал номер-люкс в пятизвездочном отеле. Все вокруг сияло чистотой и изысканной роскошью. Имелся даже камин. Парадная сторона для приема посетителей, чтобы не догадались об истинном положении дел в клинике. Наверняка есть и отдельный лифт.

— Сакаки, ты безмозглый болван! — изрыгнул Такэдзо.

Сакаки побледнел.

— Не нападай на своего любимого зятя, — сказал Саэгуса, прижимая дуло пистолета к Сакаки. — Эдак ты совсем без врачей останешься.

— Присаживайтесь. — Такэдзо махнул рукой в сторону кресел.

— О нас не беспокойся, — отозвался Саэгуса, — мы ненадолго. А ты давай-ка встань. Встань и подойди сюда. И руки подними. Сразу предупреждаю, стреляю без промаха. Если вздумаешь шутить, первым прикончу тебя. На таком расстоянии — с одного выстрела. А потом забаррикадируемся здесь и вызовем полицию.

Такэдзо подчинился. Когда он оказался ровно посредине между столом и нежданными визитерами, Саэгуса приказал ему остановиться.

— Молодец, будь пай-мальчиком!

У Такэдзо поверх рубашки был накинут белый халат. Но галстук аккуратно завязан, сразу видно делового человека. Юдзи не сомневался, что прежде уже с ним встречался. Вновь нахлынуло чувство, что разрозненные фрагменты вот-вот соединятся и образуют законченную картину.

— Юдзи, свяжи руки и ноги доктору Сакаки. Руки завяжи сзади. Можешь воспользоваться его галстуком. Для ног сгодятся шнурки от ботинок.

Оставив Акиэ у стены, Юдзи быстро исполнил указания.

— Доктор, не сочти за труд, сядь на пол. Можешь представить, что предаешься дзэн-медитации.

Сакаки опустился на ковер. Такэдзо пристально наблюдал за происходящим, затем поднял глаза и обиженным тоном спросил:

— Чего вы хотите?

— Неужто не догадываешься? Отдай нам Такаси Миямаэ.

Губы Такэдзо задрожали.

— Можно покурить? — попросил он.

— Обойдешься.

На письменном столе лежала пачка «Hi-Light» и дешевая зажигалка.

Внезапно, неожиданно для себя самого, Юдзи сказал:

— Это на вас не похоже.

Такэдзо поднял брови:

— Что?

— Сигареты. Я ожидал увидеть гаванские сигары и золотую зажигалку.

Такэдзо фыркнул:

— Зачем мне за работой эти игрушки для нуворишей! Сигары я курю только тогда, когда надо пустить пыль в глаза.

— А сейчас, значит, ты работаешь? — усмехнулся Саэгуса.

— Встречаться с такими, как вы — часть моей работы.

— Вы не считаете себя нуворишем? — спросил Юдзи.

— Я бизнесмен, — важно ответил Такэдзо, — то, что у меня есть, я заработал своим трудом. Нувориш — тот, кто разбогател, пальцем о палец не ударив. Ко мне это не относится.

Юдзи вдруг испытал к этому коротышке своего рода почтение.

Коммерсант до мозга костей. Даже если б он не был врачом, в любом деле он бы заставил людей себя уважать.

— Ну ладно. Пора тебе объясниться, — вмешался Саэгуса.

Такэдзо перевел взгляд на него.

— Вначале скажите — кто вы?

— Сейчас не время представляться. Приятель этой сладкой парочки, — усмехнулся Саэгуса. — Успокойся, я не собираюсь их использовать, чтобы шантажировать тебя.

Юдзи невольно взглянул на Саэгусу. Но тот смотрел в другую сторону.

— Рассказывайте, — сказал Юдзи, — зачем вы уничтожили нашу память? Впрочем, отчасти я уже догадываюсь.

Такэдзо молчал.

— Такаси Миямаэ — жив, верно?

При этих словах на лице Такэдзо впервые появилось напряженное выражение. Глаза вспыхнули.

— Ну да, конечно, — сказал он.

Объяснение Такэдзо, почему он уничтожил память Юдзи и Акиэ и поселил их в «Паласе», полностью подтвердило высказанные накануне догадки Саэгусы. Так же, как и то, что пистолет и деньги были подброшены, чтобы вывести их из игры.

— Значит это вы истинный владелец квартиры в «Паласе»?

Такэдзо презрительно хмыкнул:

— Весь дом принадлежит мне.

— А подготовил квартиру для нашего вселения… — Юдзи повернулся к Сакаки, сидевшему на полу с низко опущенной головой, — не иначе как он. Пресловутый Итиро Сато, подобравший мебель, подключивший газ и телефон?

«Итиро Сато», видный мужчина средних лет.

Такэдзо с ненавистью взглянул на Сакаки.

— Каким надо быть идиотом, чтобы выбрать такое имя!

— Для чего вы подложили карту района в карман пиджака?

Удивительно, но при этом вопросе, Такэдзо заколебался.

— Так вы нашли ее?

— Она навела нас на след, — сухо ответил Саэгуса.

Он в двух словах объяснил, как, воспользовавшись номером факса, они вышли на Клинику Сакаки.

Такэдзо вздохнул.

— Вот оно что. А я-то их пожалел, решил дать подсказку, где они находятся, — забормотал Такэдзо, точно говорил сам с собой. — Как же я мог упустить, что отпечатается номер факса!

Юдзи смутно почувствовал какую-то несообразность в его словах.

— Нас схватили здесь?

— Нет, в Токио. Я не хотел, но у меня не было другого выхода. Когда в середине июня я обнаружил, что вы двое забрались сюда, я не стал лезть в бутылку, просто выгнал вас вон.

Таким тоном, точно сделал им одолжение.

— Короче, в тот раз мы не смогли добыть доказательств, что Такаси жив?

— У меня надежная охрана! — набычился Такэдзо. — Я поступил с вами по-хорошему и просил не вмешиваться в чужие дела, но вы упрямо продолжали лезть на рожон. Стали вертеться вокруг Сакаки. А у этого дурня никакой выдержки. Он запросто мог проболтаться. Пришлось вас немного «подлечить».

— Где? В Клинике Сакаки?

— Там могли заметить медсестры. Мы доставили необходимое оборудование в бар Кадзуки, в «Ла Пансу». Там все и провернули.

Акиэ, вновь приникшая к Юдзи, шепотом спросила:

— И все-таки каким образом стерли нашу память? Не могу поверить, что такое возможно!

Такэдзо внезапно опустил руки. Саэгуса тотчас сделал шаг в его сторону.

— Все в порядке. Просто затекли. Мне надо сосредоточиться, иначе не смогу толком объяснить.

Такэдзо начал рассказывать и, как показалось Юдзи, говорил он без всякого сожаления, даже с гордостью.

— Я вовсе не «стер» вашу память. Никому, даже мне это не по силам. Всего лишь «запечатал», так, чтобы некоторое время память не возвращалась.

Запечатал?..

— Механизм человеческой памяти еще плохо изучен. Как мы запоминаем? Как сохраняем воспоминания? Как их восстанавливаем? Короче говоря, главная проблема в том, каким образом мозг производит обработку информации.

— Только не надо нам читать лекций, — прервал его Саэгуса.

— Не торопитесь. Известно, например, что в старости люди помнят мельчайшие события далекого прошлого, но с трудом припоминают то, что произошло совсем недавно. И легко забывают. Существует теория, что в молодости, по мере роста мозга, память накапливается в какой-то материальной форме, напротив, в преклонные годы, когда мозг перестает увеличиваться в объеме, память — это всего лишь электронные знаки, быстро улетучивающиеся. Поэтому в молодости у человека такая крепкая память. Но это тоже только одна из гипотез. Исключений предостаточно. Любой старик прекрасно помнит дни рождения внуков. А свой день рожденья и дни рожденья детей может и забыть…

Такэдзо почесал рукой спину.

— Получается, что самый, казалось бы, элементарный вопрос: «Почему у стариков плохая память?» — в настоящее время остается без ответа.

Юдзи смотрел на двигающиеся губы Такэдзо и думал — как он самоуверен и как хорошо подвешен у него язык! Как легко он, должно быть, водит за нос родственников больных, страдающих психическими расстройствами! Не удивительно, что клиника достигла такого процветания даже несмотря на то, что пациенты боятся ее как огня.

— Однако все не так безнадежно, как может показаться, — продолжал Такэдзо. — К примеру, существует болезнь под названием натуральная оспа. Причина этого заразного заболевания до сих пор неизвестна. Нет, известно, что причина в вирусе. Но никто не может объяснить, какой включается механизм, когда вирус проникает в тело человека, какой конкретно токсин ведет к возникновению болезни. Соответственно не найдено специфического метода лечения. Лечение сводится к традиционным методам.

Юдзи вопросительно посмотрел на Саэгусу.

— И однако же врачи, опираясь на опытные данные, смогли создать прививку против оспы. В результате оспа практически исчезла с лица земли. Я хочу сказать, что даже не понимая механизма какого-то процесса, мы можем им управлять.

Саэгуса зевнул.

— Уши вянут слушать, — сказал он. — Насобачился обрабатывать родственников больных, которым предстоит «запечатать» память. Вот уж точно — язык без костей.

Такэдзо фыркнул.

— Это напрямую относится к человеческой памяти, — продолжил он, облизнув языком губы. — Опытным путем установлено вещество, влияющее на участки головного мозга, отвечающие за память и нарушающее ее функционирование. Почему так происходит, мы не знаем. Знаем только, что происходит именно так. Это разновидность гормонов под названием «пакисинтон». В нашей клинике мы смогли его синтезировать.

Акиэ затаила дыхание, вцепившись в рубашку Юдзи.

— Кто это «мы»? — спросил Саэгуса. — Ты — навряд ли. Профессор Сакаки?

— Скажем так — совместное исследование моих зятьев.

— Я в этом практически не участвовал, — прошептал Сакаки.

— Потому что ты болван! — отрезал Такэдзо. — Если ввести это вещество, память, как по мановению волшебной палочки, улетучивается. Это, однако, не означает, что бесследно исчезают все приобретенные знания или что наступает полное забвение. Это всего лишь способ заблокировать накопленную в мозгу память, закрыть к ней доступ. Однако есть один недостаток. Если вводить этот синтезированный гормон в количествах, необходимых для того, чтобы стереть память, возникают различные побочные эффекты. У женщин прерываются месячные, мужчины становятся импотентами. У детей прекращается выделение гормона роста, они перестают расти. Допустимо ли его применять, как вы полагаете?

Очевидно, Такэдзо самому надоело читать лекцию, он заговорил более отрывочно.

— В нашей клинике применяется лечение электрошоком. Особенно при шизофрении. Общеизвестно, что при частом использовании этого метода развивается тяжелая форма забывчивости. Но происходит это только после шестидесяти электроударов. Если же применять электрошок в сочетании с «пакисинтоном», побочные эффекты практически исчезают, и достаточно десяти воздействий электрошоком, чтобы вызвать у человека полную амнезию.

У Такэдзо самодовольно раздулись ноздри. Юдзи смотрел на него с отвращением.

— Наверняка у этого, как вы говорите, «сочетания» есть свои побочные эффекты.

— В редких случаях — легкое нарушение двигательной функции, — сказал Такэдзо равнодушно и, бросив взгляд на Акиэ, добавил: — Но в слепоте этой девушки наше лечение не повинно.

Акиэ опустила глаза.

— Ты вот что скажи, профессор, — заговорил Саэгуса. — Зачем ты вообще начал это исследование? С какой целью?

Такэдзо гордо выпятил грудь.

— Неужели не понятно? Научившись блокировать память, мы можем вернуть к нормальной жизни алкоголиков и больных с тяжелой формой невроза.

Юдзи обомлел.

Раз алкоголизм неизлечим, раз невротик страдает сам и мучает своих близких, давайте уничтожим память, и пусть начинает жить с чистого листа — так что ли надо понимать?

— Профессор, да ты просто мерзавец! — воскликнул Саэгуса.

Такэдзо посмотрел на него с искренним недоумением.

— Почему же это? Что плохого, если больной и его семья наконец-то обретут мир и спокойствие? К тому же, как ни запечатывай память, до «чистого листа» далеко. Существуют разные виды памяти. Если грубо — дискурсивная и оперативная. Дискурсивная — та, которая приобретается в процессе обучения или опыта и отвечает за так называемые «знания», «факты», «сведения». Оперативная память — та, что, если так можно выразиться, входит в плоть и кровь. Известно же — достаточно один раз научиться водить машину, чтобы потом без проблем водить всю жизнь. Это она и есть. Люди с амнезией способны выполнять все, что делали прежде. Только не могут вспомнить, кто их научил, каким образом.

Доктор Сакаки кивнул, как бы подтверждая его слова.

— Мой метод лучше всего воздействует на дискурсивную память. А на оперативную существенного влияния не оказывает. Как и при естественном ослаблении памяти. Поэтому вы наверняка не испытывали неудобств в быту. Кроме того, со временем действие «пакисинтона» прекратится и дискурсивная память вернется. Постепенно все вновь восстановится.

Он без труда сходил в магазин за покупками, Акиэ не разучилась обращаться с ножом… И вдруг он вспомнил.

Нож. Тотем…

— Пациенты, у которых в результате моего лечения «запечатана» память, продолжают регулярно принимать «пакисинтон» и проходить сеансы электрошока, благодаря чему исключена опасность, что они внезапно все вспомнят в результате какого-либо потрясения. Напротив, если перестать применять лекарство, память возвращается. Печать снята.

— Сколько потребуется времени нам?

Юдзи завернул рукав, открыв надпись на руке.

— Не означает ли «Level 7», что действие «пакисинтона» продолжается в течение семи дней?

Такэдзо кивнул утвердительно.

— Да, в принципе это так. Мы обозначаем таким образом уровень воздействия «пакисинтона». Но…

— Бывают исключения?

Такэдзо усмехнулся.

— Если б мы действительно ввели вам седьмой уровень, вы бы уже не смогли вернуться в прежнее состояние. После такой дозы прямой путь в инвалидное кресло.

Юдзи вздрогнул

— Успокойтесь. Надпись у вас на руках означает лишь то, что вы относитесь к категории пациентов, которыми занимаюсь лично я, директор клиники. Если стоит шестерка — в лечении пациента принимают участие мои зятья. С четырех до пяти — врачи, работающие по найму, ниже трех — санитары. У нас такие правила. F и М означают пол, женский и мужской, дальше — регистрационный номер. Короче, вы — сто семьдесят пятый пациент, которым занимаюсь лично я, и только я. Сделано для того, чтобы в случае, если вас доставят в клинику, сразу же поставили меня в известность.

«Седьмой уровень». Символ безвозвратного путешествия под воздействием «пакисинтона» и одновременно знак того, что они находятся под контролем Такэдзо Мураситы. Те, кому на руку нанесены эти знаки, либо теряют человеческий облик, либо обречены, сколько бы раз они ни пытались бежать, возвращаться к «лечащему врачу» Такэдзо. Так или иначе они в его власти.

Саэгуса вздохнул и взглянул на Юдзи.

— Ладно, остальное расскажешь на ходу. Сейчас веди нас к Такаси.

Он подошел к Такэдзо, быстро заломил его руки за спину и приставил к спине дуло.

— Где Такаси?

У Такэдзо исказилось лицо. Но он не утратил присутствия духа. Его глаза сверкали.

— В особом боксе. Под землей.

 

43

Саэгуса передал пистолет Юдзи и, не спуская глаз с Такэдзо, запихнул Сакаки в туалет.

— Привязал к унитазу, так что не сможет пошевелиться, — сказал он возвращаясь. — Ну ладно, пошли!

Забрав пистолет у Юдзи, Саэгуса подтолкнул дулом Такэдзо.

Вышли в коридор.

Оказалось, что действительно есть специальный лифт для директора клиники и его гостей. Воспользовались им, так что новая встреча с санитаром не грозила.

Спустились на первый этаж, вышли. Пересекли дворик, густо заросший травой, и вновь вошли в здание клиники через другую дверь.

Здесь стоял полумрак, как в подвале. Спустились по лестнице примерно на пол-этажа и оказались перед железной дверью. С потолка свешивалась паутина.

За дверью протянулся длинный коридор, по правой стороне которого виднелись пять одинаковых железных дверей. В конце коридора была еще одна лестница, спустились по ней.

— Такаси содержится на нижнем этаже. Здесь — дисциплинарное отделение. Когда так много пациентов, неизбежно возникают стычки и конфликты.

— Какие-то тюремные порядки! — сказал Юдзи, невольно поморщившись от неприятного запаха.

— У нас как в школе — проштрафился, получай наказание, — попытался оправдаться Такэдзо.

Саэгуса усмехнулся:

— Тебя бы сюда упечь!

Голоса гулко отдавались в темных сводах. Подняв глаза, Юдзи заметил на потолке необычную в данной обстановке новенькую, блестящую вещь. Белый пластмассовый выступ, точно к потолку приклеена чашка. Вероятно, спринклер для подачи воды на случай пожара. Какая забота об узниках!

Саэгуса, повернувшись к Юдзи, показал рукой вглубь коридора.

— Я пойду с профессором. А ты останься здесь с девушкой и дай знать, если вдруг кто-то появится.

Юдзи кивнул, потом поспешно сказал:

— Подождите минутку. Я хочу узнать одну вещь.

Саэгуса досадливо нахмурился, Такэдзо отступил назад, точно приготовившись защищаться.

— В каком состоянии Такаси? Что с ним? Как-то не верится, что его просто держат взаперти…

Юдзи пристально глядел на Такэдзо. Тот не избегал его взгляда. Казалось, стоит ему двинуть глазами, и из них хлынут потоки лжи.

— Я бы не хотел оказаться здесь на его месте. В полиции и то, кажется, обращаются получше.

Стоявшая у стены Акиэ прижалась к нему, будто впервые осознала, в каком ужасном месте находится.

— Что стало с Такаси? Почему вы держите его в неволе? Какова ваша цель? Почему вы упрятали его сюда? Почему боитесь, что станет известно о его существовании?

Такаси молчал.

Саэгуса почесал свободной рукой нос, не спуская глаз с Такэдзо.

— Ну же, отвечай! — прикрикнул он. — Такаси — «того»?

Такэдзо вскинул голову.

— Что вы хотите сказать?

— Я спрашиваю, Такаси — «того»? У него были проблемы с психикой? И на этой почве убийства? Ты запер его здесь, чтобы избежать огласки? Так?

Такэдзо поспешно кивнул, несколько раз сглотнув слюну.

— Да, это так… — сказал он. — Вы правы. Парень был не в себе. С отклонениями. Меня постоянно тревожило, как бы он не совершил какой-нибудь безумный поступок. Честно.

Саэгуса продолжил за него:

— Но смотрел сквозь пальцы на его выходки и не стал лечить. Несмотря на то, что ты врач. К тому же, специалист по психическим заболеваниям. А после убийства в «Счастливом приюте», перепугался, что всплывет вопрос о твоей профессиональной непригодности, моральной безответственности, и предпочел упрятать его здесь. Так или нет?

Такэдзо быстро закивал и посмотрел на Юдзи.

— Вы говорите, что он «с отклонениями», но это звучит слишком расплывчато, — продолжал настаивать Юдзи. — Что именно было в нем особенного?

— Сейчас не время препираться, — вмешался Саэгуса. — Прежде всего надо вывести его отсюда.

— Почему же? — не успокаивался Юдзи. — Напротив, именно сейчас необходимо все прояснить. Что если Такаси находится в таком состоянии, что вы, один, не сможете вывести его из камеры?

Как-то все странно.

До сих пор такой хладнокровный, безошибочный в своих решениях Саэгуса, казалось, в какой-то момент утратил присущую ему рассудительность, стал неуверенным, суетливым.

— Какой смысл спрашивать? Ты уверен, что этот старый пердун скажет правду?

— Я всегда говорю правду, — важно сказал Такэдзо.

— Так мы тебе и поверили!

Но Юдзи не отступал:

— Что особенного было в Такаси? Почему, с какой целью он убил четырех человек?

— Нашел время для вопросов!.. — в сердцах сказал Саэгуса.

— Да ладно, нам некуда торопиться, никто сюда не заглянет. Я хочу, чтоб он объяснил.

Такэдзо стоял, опустив руки, вжав голову в плечи. Наконец, заговорил:

— В ночь под Рождество Такаси около часа ночи вернулся к нам в дом. Я находился в своем кабинете, но услышал шум пикапа, въезжающего в гараж, и понял, что это он.

Украдкой бросил взгляд на Саэгусу. Но тот никак не отреагировал.

— Меня не удивило, что Такаси, игнорировавший нашу семью все последние годы, вдруг решил у нас задержаться. Вы наверняка слышали. Об этом много писали. Он положил глаз на девушку, на Юкиэ. Накануне он едва не совершил с ней паскудства, я был в ярости. Он убежал из дома, но на этом не успокоился. Вот почему, я думаю, он захотел пожить у нас и дождаться удобного случая.

Такэдзо скорбно покачал головой.

— В этом была его главная проблема. Если он чего-то хотел, не мог успокоиться, пока не получит в свое распоряжение. Все равно что — женщина, автомобиль… Его маниакальное упрямство всегда казалось мне подозрительным.

— Может, ты знал и то, что ночью двадцать третьего декабря Такаси ездил к «Счастливому приюту», чтобы произвести разведку? — спросил Саэгуса

Двадцать третьего декабря, то есть накануне убийства, Такаси видели в окрестностях дачного поселка.

Такэдзо с готовностью закивал.

— Знал, знал. И слышал, как он уехал, слышал, как вернулся. Я даже спросил, что он замышляет. Но он огрызнулся, мол, это не мое дело.

— И зная обо всем, — Юдзи невольно сорвался на крик, — в ту ночь вы спокойно предоставили ему машину?

Такэдзо вжал голову в плечи.

— У меня не было причин отказать. Но я строго предупредил его, чтоб не делал никаких глупостей.

Как такое возможно? Есть же предел безответственности! Юдзи потерял дар речи.

И однако…

Что-то его зацепило. Что-то странное, какая-то нестыковка. Но что?

На лице Такэдзо выступил пот.

— Ночью двадцать четвертого декабря, — продолжал он, — услышав, что Такаси вернулся, я спустился к гаражу. И увидел, что его одежда испачкана кровью. Более того, от него пахло порохом. Я был потрясен. Я и подумать не мог, что у него есть оружие.

Торопливо облизнув языком пересохшие губы, он сделал шаг в сторону Юдзи.

— Честное слово! Я ничего не знал о пистолете. Если бы знал, обязательно бы отнял. Я же все-таки его отец.

Юдзи молчал. Такэдзо продолжил:

— Я стал его расспрашивать. И что же я услышал? «Я порешил всех на вилле. Они хотели надо мной поиздеваться. Ненавижу этих капризных баб!»

Вновь украдкой посмотрел на Саэгусу. Как будто боялся, что тот выстрелит в него, не дав договорить.

— Мне показалось, что это я сошел с ума. Конечно, я давным-давно знал, что у Такаси необузданный характер, что от него можно ждать чего угодно… У меня даже были подозрения, что странности его характера вызваны травмой мозга.

— Но обследовать его ты не пожелал? — возмутился Саэгуса.

Такэдзо засопел.

— Не успел. Когда погибла Тосиэ, он сразу убежал из дома. Я был сильно обеспокоен и пытался его найти. Но не смог, — Такэдзо почесал шею. — Разумеется, я и представить не мог, что он способен на такое злодеяние.

— Ну и? — вздохнул Саэгуса. — Когда ты услышал от него об убийстве, как ты поступил?

По лбу Такэдзо струился пот.

— Мне стало страшно. Если его отпустить, неизвестно, что еще он натворит. У него совершенно нет понятия вины, а главное, он и не думал убегать. «Никто не знает, что это моих рук дело, — сказал он, с ненавистью глядя на меня. — Только не вздумай, папаня, доносить в полицию, пожалеешь». Должен же я был как-то защитить себя? Я откровенно рассказал обо всем Сакаки и вызвал двух наших санитаров. Его схватили и поместили сюда.

Саэгуса поднял брови:

— С того времени он постоянно здесь?

Такэдзо кивнул.

— Давеча в лифте один из твоих санитаров, чудесный экземпляр, болтал что-то о лекарстве под названием «фанбитан». Вроде бы сильный транквилизатор. Я подозреваю, ты на эту дрянь не скупишься. В клинике Сакаки поставщик фармацевтической компании прямо-таки рассыпался в благодарностях. Такаси тоже усмирили этим лекарством?

Такэдзо изобразил удивление.

— Как можно!.. — заговорил он, но тотчас прикусил губу.

Бросив на Юдзи колючий взгляд, он сказал:

— Да. Но это не значит, что его подсадили на лекарство. Даем ровно столько, сколько необходимо, чтобы стабилизировать психическое состояние.

— С другими пациентами ты не церемонишься!

— Такаси мой сын. Член моей семьи, — Такэдзо, казалось, был искренне возмущен. — Это хорошая клиника. Мне приходится принимать много больных, от которых отказываются врачи-психиатры, дрожащие над своей репутацией. А как счастливы родственники! И разве так уж важно, что на этом много не заработаешь? Соображения гуманности превыше всего.

Юдзи не нашелся, что на это сказать. Акиэ, которая все это время грызла ногти, подняла голову, уставившись в пустоту с выражением недоверия на лице.

Саэгуса посмотрел на Юдзи.

— Удовлетворен?

Юдзи и сам не понимал.

— В любом случае, — сказал он, неопределенно покачав головой, — у нас нет другого выхода, как попытаться встретиться с Такаси.

— Ну и отлично. Только потеряли время из-за пустой болтовни.

Саэгуса толкнул Такэдзо дулом.

— Где?

Такэдзо облегченно вздохнул.

— Внизу.

Юдзи смотрел, как медленно удалялись Саэгуса и Такэдзо.

Осталась какая-то неясность. Он не мог определить, что именно, но что-то казалось странным.

Вдруг Акиэ сказала:

— Я… я не понимаю.

— Что?

— Если он так тревожился за судьбу Такаси, почему не спохватился раньше. Он же специалист. Ведь есть же какие-то методы лечения. Во всяком случае, он мог вызвать санитаров и положить Такаси в больницу тогда, когда тот в первый раз напал на Юкиэ — на мою сестру. Нет, разумеется, я не хочу сказать, что его должны были поместить в заключение, но…

— Я понимаю, к чему ты клонишь.

Юдзи задумался.

Несомненно, в словах Акиэ есть резон. Однако оправдания Такэдзо (смотрел сквозь пальцы на выходки Такаси из родственных чувств, да и представить не мог, что тот способен на подобное преступление) казались вполне правдоподобными. Не обязательно быть таким эгоистом, как Такэдзо. Когда дело касается родственников, многие люди проявляют невероятную снисходительность и толкуют все, как им удобнее.

Неважно, что Такаси — не родной сын. Родители, не связанные с детьми кровными узами, нередко испытывают к ним родственные чувства и живут душа в душу. Нельзя утверждать, что Такэдзо проявил равнодушие к судьбе Такаси, только на основании того, что тот был его пасынком.

И все же…

Юдзи зацепило что-то другое. Не столько то, о чем рассказывал Такэдзо, сколько какая-то неадекватность в его поведении.

Почему Такэдзо постоянно украдкой поглядывал на Саэгусу? Боялся выстрела? Но понимал же он, что, пока Саэгуса не узнает, где прячут Такаси, он не будет стрелять!

Вообще, это не было похоже на реакцию человека, которому угрожают оружием. Разумеется, Такэдзо был в напряжении, даже вспотел. И запинался. И все же была какая-то странность. Какое-то несоответствие.

Или я все это придумал?

Юдзи закрыл глаза. Выбросить из головы и продумать заново.

Он вновь открыл глаза и в тот же миг его оглушил вой сирены. Казалось, все здание дрожит.

 

44

Когда завыла сирена, Мисао досчитала до одиннадцати тысяч двухсот девяноста пяти.

Звук сирены вырвал ее из тупого оцепенения и вернул к реальности. Открыв глаза, она повернулась в сторону двери.

И в этот же самый миг прямо над головой начала хлестать вода. Бьющие струи воды ослепили ее.

Что происходит?

Сжавшись, закрывая лицо руками, она спустилась с кровати, припала к стене и посмотрела на потолок. Вода лила из сопла спринклера.

Первой ее мыслью было, что начался пожар. В своей записке доктор Сакаки писал: когда зазвучит сирена, он придет за ней. Нельзя суетиться. Она подбежала к двери, прижалась ухом к холодному железу и напрягла слух, стараясь понять, что происходит в коридоре.

С той стороны двери слышался чей-то голос. Из-за шума воды слов было не разобрать, но голос был несомненно мужской. Нет, два голоса.

— Скорее уходи! — прорвалось сквозь шум. Человек пытался говорить тихо, но сорвался на крик.

— Все прошло, как надо! — прокричал в ответ второй.

Мисао вздрогнула. Она его узнала! Это был профессор.

— Кончай трепать языком, исчезни! — сказал первый, явно нервничая.

Что происходит?

Больше ничего не слышно. Только шум падающей воды. Она вся вымокла до нитки.

Неожиданно вода перестала хлестать. Звук сирены умолк.

И тотчас первый закричал:

— Проклятье! Удрал! Иди сюда!

 

45

Одновременно с сиреной открылись сопла спринклеров и на них обрушились потоки воды. Струи хлестали так, что Юдзи на какое-то время ослеп.

Он не мог понять, что происходит. Прижав Акиэ к стене, он чуть ли не вплавь стал пробираться в сторону лестницы, по которой спустились Саэгуса и Такэдзо. Пройдя до конца коридора, он увидел, как вода бурными потоками скатывается вниз по ступеням. Наклонившись вперед, прикрываясь рукой от брызг, Юдзи закричал:

— Саэгуса!

Прямо над лестницей в потолке был также установлен спринклер, с ужасающей силой изрыгавший воду. Надо продвигаться медленно, вдоль стены, иначе вода собьет с ног.

Когда ему наконец удалось спуститься, за стеной ливня показалась фигура Саэгусы, прижавшегося к стене. Он дергал за что-то вроде рычага.

— Саэгуса!

Вдруг так же внезапно, как начался, ливень прекратился. Саэгуса, узнав Юдзи, крикнул, стряхивая с головы воду, как намокшая под дождем собака:

— Проклятье! Удрал! Иди сюда!

Юдзи подбежал. В этом отсеке было всего четыре двери, там где на верхнем этаже располагалась пятая дверь, здесь темнел узкий проход. На стене над проходом виднелась красная панель с надписью: «Разбить в случае пожара». Осколки стекла валялись на полу. Когда Юдзи приблизился, под ногами послышался хруст.

Рядом с кнопкой сирены рычаг, снабженный табличкой: «Ручной кран экстренной подачи воды».

— Я не успел помешать.

— Пистолет?

— У меня.

Саэгуса поднял полу пиджака. Пистолет был засунут за ремень.

Они бросились в проход. Впереди показалась пожарная лестница, такая узкая, что едва мог протиснуться один человек.

Юдзи крикнул бегущему впереди Саэгусе:

— Встретимся на стоянке!

Он помчался назад и, схватив Акиэ за руку, побежал что было сил по коридорам, спеша к стоянке. Акиэ, ни о чем не спрашивая, покорно следовала за своим поводырем.

Завернув за угол клиники, он успел увидеть, как Такэдзо садится в припаркованный возле входа белый «мерседес». Дверца захлопнулась. Зашумел мотор.

С другой стороны здания показался Саэгуса. «Мерседес» рванул с места и помчался в сторону центральных ворот.

Юдзи, держа Акиэ за руку, бросился к оставленной ими машине. В здании начали открываться окна, зажегся свет, послышались голоса.

Они сели в автомобиль, и в тот же миг Саэгуса вскочил на водительское сиденье.

«Мерседес» миновал ворота, сильно вильнув, круто развернулся и выехал на шоссе.

Они устремились вслед.

Белый «мерседес» понесся по шоссе, огибающему город, который раскинулся внизу россыпью огней. По тому, что Такэдзо поехал объездным путем, по тому, как решительно свернул на горную дорогу и помчался вперед, можно было с уверенностью сказать, что у него есть вполне определенная цель. Время от времени он оборачивался, после чего каждый раз прибавлял скорость. Расстояние не увеличивалось, но и не сокращалось. Между тем, дорога становилась все уже и уже.

— Он едет к морю, — произнес Саэгуса, сжимая руль. — Что ему там понадобилось?

— А Такаси? Где он? Там его не было?

— Не знаю.

Машина сильно подскочила, Акиэ вскрикнула.

— Только попадись мне в руки, я тебя заставлю заговорить! — прошептал сквозь зубы Саэгуса.

За окном проносился темный лес.

Машину бросало из стороны в сторону, казалось, свет передних фар вот-вот упрется в бампер «мерседеса», но тот вновь и вновь отрывался от погони.

Наконец-то Юдзи начал догадываться, куда направляется «мерседес». Там, за морями-океанами, там, за дремучими дебрями…

«Счастливый приют».

 

46

Вода уже не текла, но Мисао продолжала прижиматься к двери, напрягая слух.

Промокшая пижама липла к телу, она дрожала от холода.

Что означала вся эта кутерьма?

Убежавший первым мужчина несомненно был профессор. Она отчетливо слышала, как другой закричал: «Удрал!», а потом начал что-то торопливо говорить еще одному подоспевшему мужчине, который был намного его моложе.

Вдруг ее осенило. Это же он! Незнакомец, наблюдавший за Сингёдзи. Прихрамывающий на правую ногу. Следуя за ним, Мисао дошла до Клиники Сакаки, затем попала в «Ла Пансу», познакомилась с Кадзуки Мураситой, который и подбил ее на «путешествие», на «седьмой уровень».

Как же его называл Кадзуки? Сато? Нет, как-то иначе.

В этот момент послышались шаги. Кто-то бежал. Все ближе. Звякнул ключ, вставленный в замок ее камеры, и в следующий миг тяжелая дверь медленно отодвинулась.

Перед ней стоял доктор Сакаки в белом халате и с таким же белым лицом. Взглянув на Мисао, он виновато развел руками. Мисао кинулась в его объятия.

— Прости меня! — выдохнул Сакаки, запыхавшись. — Прости! Скорее бежим отсюда.

Они бросились вдоль по коридору, взбежали вверх по лестнице. У выхода доктор остановился, прислушиваясь. Прошли, громко разговаривая, два бугая в белых халатах. Мисао сжалась.

— Что это им вздумалось проверять в такое время работу сигнализации?

— Без понятия. Боссу вожжа под хвост попала.

Когда они прошли, доктор схватил Мисао за руку, и они побежали в противоположную сторону.

Мисао, босая, вымокшая до нитки, быстро выбилась из сил. Но ее гнал страх, что если она не будет бежать, второй раз отсюда уже не выбраться. Из последних сил она передвигала ноги. И не оглядывалась назад.

— Тебя ждет твоя подруга, — крикнул Сакаки, тяжело дыша.

— Подруга? — удивилась Мисао.

— Ее зовут Сингёдзи. Знаешь такую?

Еще бы!

Эцуко здесь. Здесь! Здесь!

— Но откуда вы ее знаете?

— Приятель рассказал.

Достав из кармана халата ключ, доктор открыл ржавые ворота и всмотрелся в темноту.

— Приятель?

— Если б тебя не свела с ним судьба, ты бы не связалась с Кадзуки Мураситой и не была бы сейчас здесь.

Открыв ворота, доктор потянул Мисао за руку.

— Доктор, что вы делаете? Нас схватят!

Со стороны здания приближался свет фонарика. Сакаки пригнул голову Мисао, заставив присесть на корточки, а сам лег на землю.

Мимо прошагала темная фигура. Свет фонарика трепетал в темноте. Когда все вновь стихло, Сакаки помог Мисао подняться.

— Кто это был?

— Обычный сторож. Все в порядке. Пока не обнаружили, что ты убежала, никто не будет устраивать погони.

Сакаки подтолкнул Мисао в спину.

— Ну, беги! Там недалеко ждет машина.

Мисао бросилась в темноту.

 

47

Как было условлено, с половины десятого Эцуко, Ёсио и Юкари ждали в роще возле служебного выхода. Уже прошло больше часа.

Эцуко вновь и вновь задавалась вопросом, можно ли было довериться этому Саэгусе, как вдруг со стороны клиники донесся мощный вой сирены.

— Пожарная сигнализация! — сказал Ёсио, сидевший за рулем.

— Мамочка… — испуганно прошептала Юкари.

Но им было сказано — что бы ни случилось, оставаться на месте.

Эцуко, чувствуя, как тревожно заколотилось сердце, вышла из машины, с трудом удерживаясь от того, чтобы броситься к клинике.

Через некоторое время сирена смолкла. Признаков пожара не видно. Откуда-то издалека донесся плеск воды. В здании зажглось окно, затем еще одно. Точно сторожевой пес открыл глаза. Желание броситься в темноту на помощь Мисао боролось со страхом, приказывающим бежать прочь от этого страшного места, к голове прихлынула кровь, колени дрожали. Подумала, если сейчас же не закрыть глаза, она утратит всякое представление о реальности.

И вдруг…

Вначале ей показалось, что она ослышалась. Слуховая галлюцинация, выдающая желаемое за действительное.

Нет, не ослышалась.

— Госпожа Сингёдзи!

Крик.

Голос Мисао. Эцуко открыла глаза.

— Отец!

Ёсио выскочил из машины и подбежал к Эцуко. Оба напрягли слух.

Опять, на этот раз ближе:

— Госпожа Сингёдзи!

Из темноты, точно призрак, появилась бледная фигура. Нет, там их двое. По мере приближения, очертания становились отчетливей.

Мисао. Бежит босая, в белой пижаме, с распущенными волосами. Следом за ней, точно подталкивая ее в спину, спешит доктор в белом халате. Сакаки.

Эцуко побежала навстречу. Когда до Эцуко осталось несколько шагов, Мисао разве что не прыгнула на нее.

Сквозь рыдания невозможно было понять, что она говорит. Но это была Мисао. Цела и невредима.

— Скорее сюда! — крикнул Ёсио, распахивая дверцу автомобиля.

Эцуко, обнимая Мисао, взглянула на бледное лицо Сакаки.

— Вы — вы здесь… Почему?

Мисао ответила, захлебываясь слезами:

— Доктор меня спас.

Эцуко округлила глаза.

— Вы тоже приятель Саэгусы?

Доктор едва заметно улыбнулся.

— Долго рассказывать. Отложим на потом. Сейчас надо быстрее убираться отсюда. Если охранники нас заметят, будут большие неприятности.

— Саэгуса? — Мисао посмотрела на Эцуко. — Ах да, конечно. Тот человек, его ведь звали Саэгуса. Госпожа Сингёдзи, вы его знаете?

— Кажется, знаю.

— Он здесь. Вернее, был здесь. Говорил что-то о пистолете.

— О пистолете?

— Мама, давай скорее! — крикнула Юкари.

Эцуко, впихнула Мисао на заднее сиденье. Только сейчас она заметила, что ее пижама насквозь промокла.

Доктор Сакаки снял халат, накинул на нее и быстро зашептал:

— Саэгуса, наверно, вам сказал — прямиком возвращайтесь в Токио. Хорошо?

— А вы?

— Я остаюсь в клинике.

Внезапно Мисао закричала:

— Нельзя!

Она вцепилась в рукав доктора и, точно обезумев, затрясла головой:

— Вам нельзя возвращаться! Вас запрут в камере, как меня. Вы не должны рисковать! Вы предали профессора, чтобы спасти меня.

— Не беспокойтесь обо мне. Если все пойдет как надо, со мной ничего не случится.

— А если не все пойдет как надо? — спокойно возразил сидевший за рулем Ёсио.

Мисао была в отчаянии.

— Доктор, прошу вас, вы должны бежать вместе с нами!

— Но…

— Хватит перепираться, надоели! — завопила Юкари. — Доктор, полезайте в машину!

Точно получив приказ, Ёсио открыл дверцу и втащил доктора Сакаки.

 

48

Дачный поселок походил в темноте на заброшенное кладбище.

Нигде не видно горящего окна, не слышно музыки. Дома выстроились унылыми рядами, как надгробные памятники, стерегущие покой умерших.

Мчащийся впереди «мерседес», казалось, все еще надеялся уйти от погони. Такэдзо то и дело оглядывался назад, машину кидало из стороны в сторону. На бешеной скорости он перескочил низкую ограду, окружающую поселок, и, развернувшись, рванул в ворота «Счастливого приюта». В эту минуту машина полностью потеряла управление. Еще немного и она врезалась бы в дом. Послышался визг тормозов. Описав полукруг, «мерседес» резко остановился, открылась дверца и Такэдзо выскочил из машины. Бросился наутек.

Саэгуса, нажав на педаль, поехал за ним. В следующее мгновение машину тряхнуло, подбросило. Видимо, на что-то наехали. Выйдя из-под контроля, машина выскочила с дорожки и полетела в сторону боковой ограды.

— Держитесь! — завопил Саэгуса.

И в тот же миг, сильно накренившись, машина врезалась в ограду. Остановившись, она еще какое-то время раскачивалась из стороны в сторону, сотрясаясь.

Юдзи, ударившийся о спинку переднего сиденья, видел, как подбросило Акиэ, не закрепленную ремнем безопасности, и она ударилась головой об стекло. Он услышал мучительный стон, от которого все в нем перевернулось.

Машина замерла. Все продолжалось лишь мгновение, но у Юдзи голова шла кругом.

Саэгуса боком выполз из машины. Акиэ лежала вытянувшись, припертая к задней дверце. Юдзи похолодел.

— Ты жива? — прошептал он.

Она открыла глаза. Рассеянный взгляд. Зрачки не в фокусе.

— Акиэ! — позвал он.

Она заморгала. Затем, смутно посмотрев на него, прошептала:

— В порядке, в порядке… Мне кажется…

Она попыталась подняться. Юдзи, положив руку ей на плечо, остановил ее.

— Побудь здесь. Хорошо?

Она кивнула.

— Будь осторожен!

Он вылез из машины. Прямо впереди на земле, согнувшись, сидел Саэгуса. Сжимал руками живот. Видимо, ударился о руль.

— Можете идти? — спросил Юдзи.

Саэгуса, скорчив гримасу, взмахнул рукой.

— Уж как-нибудь!

Юдзи помог ему подняться и огляделся по сторонам. Такэдзо исчез.

Не успел он об этом подумать, как тотчас заметил маленькую фигурку, выглядывающую из-за угла дома. Юдзи бросился вперед.

Саэгуса поспешил за ним следом.

— Он?

— Видимо, решил, что мы погибли.

Такэдзо убегал с неожиданной прытью. Расстояние между ними никак не сокращалось.

— Может, выстрелить? — крикнул Юдзи, оборачиваясь.

— Какой смысл его убивать?

— Просто припугнуть.

— Только потеряем время, — прокричал Саэгуса.

Впереди выросла темная громада дачного дома. Словно затопленный, спящий на дне военный корабль. Такэдзо бежал в его сторону.

Он уже задыхался. Юдзи постепенно его нагонял. Заметив, что Такэдзо сбавил скорость и уже еле стоит на ногах, он решился и сделал рывок. Они покатились наземь, сцепившись.

Такэдзо уже не сопротивлялся. Тяжело дыша, лежал на земле. Когда Юдзи схватил его руки и заломил за спину, он громко застонал. В этот момент подоспел Саэгуса.

— Возьми его галстук и свяжи руки.

Саэгуса тоже выбился из сил. Он сильно припадал на правую ногу. Видно было, что бег дался ему с большим трудом.

Саэгуса присел на корточки и, схватив Такэдзо за ворот, приподнял его голову.

— Где Такаси?

Такэдзо молчал. На кончике подбородка висела капля пота.

— Где он? Ты затащил нас в подвал, зная, что сможешь оттуда сбежать, включив спринклеры. Действительно, с какой стати стал бы ты вести нас туда, где находится Такаси!

Такэдзо прикрыл глаза и прошептал:

— Он здесь.

— Что?

— В этом доме.

Юдзи и Саэгуса, не сговариваясь, посмотрели на темное здание.

Дом казался особенно большим потому, что стоял на откосе. Дверь располагалась на высоте второго этажа обычного дома, к ней вела пологая лестница. Слева виднелся полукруглый балкон. Прямо над ним, этажом выше, окно с эркером, чуть подальше — еще один балкон.

Юдзи почувствовал, как у него мурашки бегут по спине.

— Он здесь, — прошептал Такэдзо.

— Что это значит? — переспросил Юдзи, не в силах оторвать взгляда от дома. — Где он?

— В доме! — чуть не закричал Такэдзо. — Если хочешь спрятать — клади на самое видное место. Здесь как на необитаемом острове. Корреспонденты сюда больше носа не кажут, в округе ни одной живой души. О том, что произошло, все уже забыли, теперь здесь самое безопасное место.

— Такаси здесь?

— Да. Он тихий и смирный — если регулярно давать лекарства. Даже не думает о побеге. Достаточно раз в день приходить, чтобы присмотреть за ним. К тому же, в сравнении с нашей клиникой, здесь более человеческие условия…

— Ба! — насмешливо сказал Саэгуса. — Неужели наконец-то заговорил начистоту?

Такэдзо обреченно вздохнул.

— Сейчас Такаси наверняка крепко спит. Я надеялся каким-то образом увести его отсюда и помочь бежать, но, кажется, я проиграл. Все кончено.

— Похвальное смирение, — усмехнулся Саэгуса.

Такэдзо вытянулся на земле.

— Мне уже все равно. Делайте, что хотите. Вы приехали забрать Такаси? Как угодно. Я с ним возился просто потому, что мне его жалко. Если его потащат в суд и вновь поднимется вся эта шумиха, будем расхлебывать вместе.

— Какой примерный отец! — съязвил Саэгуса.

— Однако учтите… — Такэдзо с неожиданной злобой взглянул на Юдзи. — Если дойдет дело до суда, я буду бороться. Когда проведут экспертизу, всем станет понятно, что у Такаси отклонения в психике. А моя репутация как врача и так уже растоптана. Мне нечего терять.

Юдзи был в замешательстве.

— О чем это он?

— Существует много способов смягчить наказание.

Такэдзо хмуро усмехнулся:

— Вряд ли его оправдают, но есть шанс избежать смертного приговора. Японский суд великодушен. Даже получив срок, можно выйти намного раньше. Если он будет заключен в специальное медицинское учреждение, это тоже не на всю жизнь. Может быть, ваше упрямое желание его отыскать, напротив, пойдет ему на пользу.

На какой-то миг у Юдзи закружилась голова. Он пошатнулся. Саэгуса крепко схватил его за руку.

— Идем, — сказал он.

Юдзи, часто моргая, посмотрел на лежащего Такэдзо. Саэгуса покачал головой.

— Можно оставить его здесь, он уже безопасен.

Подчинившись, Юдзи пошел неверными шагами. Как будто к ногам были привязаны гири.

— Он хочет сбить нас с толку.

— Нет, — возразил Саэгуса. — Все, что он сказал, увы, соответствует действительности.

Юдзи остановился.

— В таком случае, что нам делать?

Вместо ответа, Саэгуса расстегнул пиджак и показал ручку пистолета.

— Убить.

Юдзи оцепенел. И только смотрел, как Саэгуса достает пистолет, проверят заряд и берет в руку так, чтоб при необходимости выстрелить без промедления.

— Мне это не сложно, — сказал Саэгуса.

— Убить убийцу?

— На совести которого четыре жизни.

— Такэдзо не будет молчать.

— Думаешь? Но он же сам сказал — делайте, что хотите. В любом случае, официально Такаси уже мертв.

Внезапно Саэгуса обернулся к Такэдзо и небрежно спросил:

— Мы можем делать, что хотим?

— Меня здесь уже нет, — ответил Такэдзо, не поднимая глаз.

— Где ключ от дома?

— Зачем нам ключ, разобьем окно, — сказал Саэгуса.

Не совершаем ли мы ошибку? — размышлял Юдзи, медленно приближаясь к дому. Жалость к Такаси — пустые слова. Единственное, чего боится Такэдзо — если Такаси арестуют, проведут судебно-медицинскую экспертизу и обнаружат психические отклонения, его репутация как врача рассыплется в прах…

Зачем же ему протестовать против убийства Такаси? Нет, мы только помогаем навеки похоронить тайну.

Саэгуса шел впереди. Прижавшись спиной к стене, начал подниматься по ступеням. Не торопясь. Одна ступень. Вторая. Тихо проскользнул, припав к двери, и кивнул в сторону Юдзи.

— Войдем через окно.

Стоя под центральной лестницей, Юдзи не мог шевельнуться. От страшного напряжения и сумятицы в мыслях заболела голова. Дом обнимала неподвижная тьма, лес тихо шелестел. Шелест листвы сливался с шумом крови в голове.

Убить или быть убитым? — повторял он про себя, закрыв глаза.

Делать так, как говорит Саэгуса. Так будет лучше. Другого пути нет.

Какую цель преследовал Такэдзо, скрывая Такаси? Сделать пластическую операцию, дождаться, когда в клинике умрет пациент одного с ним возраста, не имеющий ни родителей, ни родственников, использовать его документы и, сотворив из Такаси совершенно нового человека, вернуть к обычной жизни?..

Для Такэдзо это проще простого. В городе он полновластный хозяин. Те немногие, кто мог оказать ему существенный отпор, в результате трагедии, разыгравшейся в «Счастливом приюте», лежат в могиле…

Или же он намеревался держать Такаси при себе до самой смерти, как домашнюю скотину? Этакий не вымышленный, современный вариант «Железной маски».

Зазвенело разбитое стекло. Юдзи очнулся.

— Эй, ты в порядке? — крикнул Саэгуса.

Юдзи рассеянно посмотрел вверх.

— Нашел полезную вещь, — сказал Саэгуса громким шепотом: — Лови!

Одновременно упал какой-то легкий продолговатый предмет. Схватил. Карманный фонарь.

— Не зевай! — крикнул Саэгуса и, держа пистолет на изготовку, исчез. Послышался звон бьющегося стекла.

Юдзи включил фонарь, выбросивший неожиданно яркий луч. Осторожно посветил в сторону парадной двери.

Осколок памяти, сверкнув, лег перед его внутренним взором.

«Сегодня же ночь перед Рождеством».

Вспомнил, как стоял здесь вместе с Акиэ.

Свет фонарика упал на деревянный почтовый ящик, установленный под низкими воротами. На боку виднелась красиво вырезанная надпись.

«Счастливый приют».

Он вернулся.

 

49

Ёсио неспешно завел мотор и отъехал от клиники. Выехав на огибающую город горную дорогу, он остановил машину и вышел вместе с доктором Сакаки. Пока мужчины стояли, отвернувшись, Эцуко помогла Мисао стянуть мокрую пижаму и переодеться в припасенную одежду.

— У меня, наверно, чуть больше размер, но ничего.

Мисао надела сухую блузку и юбку, вытерла полотенцем волосы. И вдруг, точно очнувшись, крепко обняла Эцуко.

— Спасибо!

Стоило им разжать объятья, как подскочила Юкари. Но не она, а Мисао расплакалась, как ребенок, и Юкари пришлось успокаивать ее, гладя по голове.

Ёсио, вернувшись на свое место, ласково похлопал Мисао по плечу. Положил руки на руль. Открылась противоположная дверца и показалось улыбающееся лицо доктора Сакаки.

— Не знаю, в какие опасные игры вы играете, но скажите, к тому времени, как мы доберемся до Токио, уже определится, на чьей стороне победа? — спросил Ёсио.

Сакаки кивнул.

— Будем молиться, чтобы все прошло удачно.

Эцуко, преодолев смущение, спросила:

— С точки зрения тех, кто работает в Клинике Катадо, вы — предатель?

Сакаки горько улыбнулся.

— Да, бунтовщик.

— Эта клиника заслуживает предательства. В данном случае именно это — нравственный поступок.

— Там такая жуть? — спросила Юкари.

Мисао посмотрела на нее.

— Не хочу рассказывать, чтобы тебя, Юкари, потом не мучили кошмары. А я… а я… точно побывала в страшном сне.

Эцуко вдруг стало не по себе.

— А со стороны выглядит такой замечательной клиникой… — уныло пробормотал Сакаки, глядя прямо перед собой. — Угораздило же породниться с разбойником!

Эцуко не поняла, что он имеет в виду, и уже хотела переспросить, как вдруг им наперерез выскочил приземистый автомобиль. Ёсио резко нажал на тормоз. Автомобиль, не сбавляя скорости, промчался мимо.

Он несся в сторону дачного поселка, расположенного на берегу моря.

— Это же… — удивленно прошептал Сакаки, провожая глазами удаляющуюся машину.

Но прежде чем он успел договорить, Мисао громко закричала:

— Это машина Мураситы!

— Мураситы?

— Кадзуки, мой зять, — поморщился Сакаки. — Что ему здесь надо?

— Его приезд входил в ваши планы?

Сакаки решительно замотал головой.

— Нет, он должен быть сейчас в Токио.

Его голос дрожал. Не только голос, его всего охватила дрожь.

— Может, просто приехал посмотреть, как обстоят дела… Вполне в его духе. Но если он что-то пронюхал и узнал о нашем плане… — пробормотал Сакаки и сделал попытку выйти из машины.

Но Ёсио резанул:

— Держитесь крепче! Едем за ним!

— Но…

— Ты согласна, Эцуко? А ты как, Мисао?

— Едем! — согласилась Мисао, крепко сжав руку Эцуко.

Ёсио плавно развернул машину и помчался вслед за Кадзуки.

— Мисао, ты знакома с этим человеком? Откуда ты его знаешь?

Мисао опустила глаза.

— Госпожа Сингёдзи, что вам известно?

Эцуко коротко рассказала все, что ей удалось разведать за последние дни. Тем временем впереди показалась машина Кадзуки, и Ёсио сбавил скорость. Теперь никуда не уйдет. Выключил фары.

Выслушав рассказ Эцуко, Мисао после паузы заговорила:

— Я… следила за вашим любовником… простите, за человеком, который следовал за вами, дошла до Клиники Сакаки, а оттуда попала в бар под названием «Ла Панса». Со мной был мой друг Андо, он уговаривал на этом закончить, но меня не отпускало беспокойство и, расставшись с ним, я вновь вернулась в «Ла Пансу».

Это было ночью четвертого июля.

— Когда я вошла в бар во второй раз, хромого уже не застала, там не было никого, кроме хозяина «Ла Пансы». Он был сильно пьян, но встретил меня радушно. Это и был Кадзуки Мурасита.

Мисао, как бы между прочим, спросила его о хромом посетителе, Кадзуки назвал его имя и сказал, что завтра вечером он наверняка придет вновь.

— Не знаю, зачем тебе Саэгуса, но если нужен, приходи, познакомлю.

В этот момент в бар неожиданно вошла еще одна посетительница. Молодая девушка. Густо накрашенная, она не производила впечатление пьяной, но не вполне уверенно держалась на ногах.

— Слишком слабое, совсем не в кайф! — возмущенно крикнула она Кадзуки, совершенно игнорируя Мисао.

Кадзуки, хихикая, взглянул на Мисао, затем перевел взгляд на девушку.

— Чего ты хочешь, — сказал он, — это же первый уровень, раз-два и кончено.

— Какая-то я вялая.

— Пойди в подсобку, проспись.

Мисао стало любопытно.

— Что это значит — «первый уровень»? — спросила она.

Кадзуки ответил:

— Балдежная игра, затягивает страшно!..

Его слова как-то странно задели Мисао.

На следующий день, в воскресенье, отпросившись с работы, Мисао вновь пришла в «Ла Пансу». Было еще рано, и бар оказался закрыт. Робея, она топталась поблизости, как вдруг подошел Саэгуса.

— Он скрылся в баре и вышел приблизительно через час. Я вновь последовала за ним. По пути он всего раз, будто что-то заподозрив, обернулся, но я успела спрятаться.

— Куда он шел?

— В Синдзюку. Поднялся на крышу универмага. Ни с кем не заговаривал. Просто бродил бесцельно.

Мисао решила подойти к нему поближе. Но попытка завязать разговор не увенчалась успехом, он ее проигнорировал и вскоре ушел.

— Я поспешила за ним, но сразу же потеряла из виду. На следующий день я пришла в «Ла Пансу» с наступлением темноты. Вы наверно решите, что это глупо, но я никак не могла успокоиться. Что это за человек? В каких он с вами, госпожа Сингёдзи, отношениях? Что ему от вас нужно? Эти вопросы преследовали меня днем и ночью.

— Дурочка, — сказала Эцуко.

Но мысль о том, что Мисао так сильно за нее волновалась, не могла оставить ее равнодушной.

В тот вечер в баре вновь был один Кадзуки. Мисао редко захаживала в подобного рода заведения, но и она понимала, что этот бар какой-то особенный. Непохоже, чтобы его использовали только по прямому назначению. Хозяин, Кадзуки, постоянно пьян, а кроме него нет никого, кто бы обслуживал посетителей.

— Кадзуки предложил мне кока-колу и немного со мной поболтал. Сказал, что Саэгуса сегодня не придет, и предложил развлечься с ним. Я испугалась и убежала. После этого какое-то время не приближалась к «Ла Пансе». Пыталась выбросить из головы. Но, увы, не могла. Даже когда вам звонила, будто ком стоял в горле… Не могла ни на чем сосредоточиться. Все кончилось тем, что я вновь направилась в «Ла Пансу».

— Это было двадцатого июля? — спросила Эцуко.

— На следующей неделе, в пятницу, кажется, да…

Кадзуки встретил Мисао радушно, точно ждал ее. Сказал, что сегодня обещал быть Саэгуса.

Саэгуса явился ближе к полуночи. Взглянув на Мисао, он недовольно нахмурился и сказал:

— Кажется, девочка, я тебя где-то видел.

Мисао прервала рассказ и несколько раз провела языком по пересохшим губам. Потупилась, глядя на колени.

— Я не стерпела и сразу все выложила. Что следила за ним, что хотела узнать, зачем он наблюдает за госпожой Сингёдзи… Саэгуса пришел в ярость.

Сакаки, который все это время молчал, прервал ее:

— Он боялся за вас, боялся, что вы окажетесь замешанной в это дело.

Мисао кивнула, не поднимая головы.

— Он был в такой ярости, что мне стало страшно. «Что странного в том, что я знаком с Сингёдзи! Я не заметил твоей слежки, и мне плевать, чем ты руководствовалась! Сейчас же убирайся!»

— И что дальше?

— Он скрылся в подсобном помещении. Я, разрыдавшись, выскочила на улицу. Кадзуки догнал меня и стал утешать. Говорил, что хочет загладить свою вину и предлагал сводить в ресторан. Я была так потрясена стычкой с Саэгусой, так взвинчена, что пропускала его слова мимо ушей. Когда опомнилась, мы уже сидели вдвоем в каком-то баре или кафе. Он сказал, что у него нет настроения возвращаться домой. И тогда я — сейчас мне это кажется странным — стала рассказывать ему о себе. Какой я пропащий человек, что, если этот Саэгуса расскажет обо всем госпоже Сингёдзи, она меня возненавидит и я опять осиротею. Кадзуки пытался меня успокоить, обещал как-нибудь все уладить.

— Он тебя напоил? — спросила Эцуко.

Мисао кивнула. Эцуко решила про себя, что она этого так не оставит. Поступил как последний мерзавец — подпоил девочку и обманул!

Машина уже тащилась черепашьим шагом. Вокруг стояла кромешная тьма, иногда порыв ветра доносил шелест листвы. Впереди горели задние фары машины Кадзуки.

Мисао стала рассказывать торопливо, точно спешила признаться во всем, пока хватает смелости.

— Он сказал: «Слушай, мне кажется, ты себя недооцениваешь». «Я себя ненавижу», — ответила я. «Но страстно желаешь себя полюбить», — усмехнулся он. И вдруг предложил: «А ты не хочешь сыграть в игру, в которой ищут себя? Это забавно. Кстати выяснится, можешь ли ты полюбить свое вновь обретенное «я». Рискнешь?»

Мисао подняла глаза.

— Он сказал, что игра называется «Новый уровень».

— И ты согласилась?

Мисао кивнула, прикусив губу.

— Я во всем виновата…

— Тебя просто обманули.

Притихшая Юкари нетерпеливо дернула Эцуко за рукав.

— Ну же, что это за игра «Новый уровень»?

Эцуко тоже хотелось знать. Она как раз собиралась задать этот вопрос. Молча посмотрела на Мисао.

Та тяжело вздохнула.

— Кадзуки сказал, что есть один препарат, совсем не опасный…

— Все ясно…

Из глаз Мисао брызнули слезы.

— Благодаря этому препарату на определенный срок впадаешь в амнезию.

Эцуко невольно закрыла глаза.

— А затем шляешься по городу. Как будто начинаешь жить заново, с чистого листа, берешь себе вымышленное имя, общаешься со случайными людьми, ничто тебя не сковывает… Когда действие препарата заканчивается, память возвращается. Но препарат не может полностью уничтожить прежнее «я», время от времени оно напоминает о себе. И вот ты подбираешь эти обрывки памяти, сравниваешь со своим нынешним состоянием, сопоставляешь, связываешь в одно целое и в конце концов, когда действие препарата прекращается и ты возвращаешься в себя прежнего, возникает ощущение, что обрел свое заблудшее истинное «я». Так говорил Кадзуки.

Ночью двадцатого июля Мисао начала сразу с третьего уровня. После того, как из «Ла Пансы» ушел последний посетитель, она украдкой вернулась в бар, и Кадзуки сделал ей инъекцию.

— Не сердитесь, но я была в такой эйфории! Кадзуки находился рядом, мне было не страшно. Однако в какой-то момент мне стало дурно — Кадзуки сказал, что это из-за выпитого вина. Он привел меня обратно в бар. А жаль. Было так захватывающе! Мне не хотелось сразу возвращаться домой, я зашла к Момоко и помню, как странно она на меня поглядела. Спросила, не приняла ли я наркотиков.

Некоторое время Мисао молчала, точно набираясь сил для последующих признаний.

— Я еще несколько раз встречалась с Кадзуки. Игра в амнезию меня увлекла. Казалось — я спасена. Я не люблю себя. Ненавижу. Как ни пыталась изменить себя, все тщетно. Все во мне отвратительно, ни одного светлого воспоминания.

— Не у тебя одной, — пробормотала Эцуко.

— Но после столкновения с Саэгусой у меня было такое мучительное состояние, особенно когда я звонила вам! — Мисао закрыла лицо руками. — Слова застревали в горле. Я была уверена, что Саэгуса рассказал вам о моей слежке, что все уже знают о моем постыдном поведении. Мне казалось, вы терпите меня только потому, что это ваша работа.

Вот почему телефонные беседы стали такими короткими!..

— И тогда я попросила Кадзуки: «Я хочу стать другим человеком. Уничтожить память и уже никогда не возвращаться в себя прежнюю». Кадзуки поспешил заверить меня, что такое невозможно. Но я продолжала настаивать. Тогда он сказал: «Если дойти до седьмого уровня, назад уже не вернуться». И пообещал сделать так, как я хочу.

Это было восьмого августа, в тот день, когда Мисао убежала из дома. Вот почему в дневнике появилась запись: «Безвозвратно?»

— Но в результате ты опять стала прежней Мисао? — спросила Эцуко.

Мисао кивнула. Сакаки объяснил:

— Кадзуки и не мог довести до седьмого уровня. Он может сделать инъекцию, но этого не достаточно.

— Что еще необходимо?

Сакаки мрачно усмехнулся:

— Электрошок. Об этом лучше не рассказывать.

— Когда я очнулась, — сказала Мисао, — я набросилась на Кадзуки, обвиняя, что он меня обманул. Но он сказал — дошедший до седьмого уровня теряет человеческий облик.

— Так оно и есть, — подтвердил Сакаки.

Он повернулся к Эцуко и, устало сгорбившись, сказал:

— В том, что Мисао влипла в эту историю, виноват прежде всего Кадзуки. Нам нужно было провернуть одно дело, для чего мы доставили в его бар большое количество препарата и оборудование для воздействия электрошоком. А он без спросу стал раздавать наш препарат налево и направо, используя для этой рискованной забавы.

— Препарат уничтожает память?

— Временно блокирует. Синтетический гормон «пакисинтон». У него есть побочные эффекты. Опасная вещь — если принимать в больших дозах, можно стать инвалидом. Мисао, онемение руки прошло?

Мисао удивленно посмотрела на свою левую руку.

— Я совсем позабыла.

— Значит, все в порядке.

Эцуко поежилась. На краю какой ужасной бездны стояла Мисао!

— Мисао оказалась втянутой в наш замысел, когда ночью одиннадцатого августа вернулась с Кадзуки в «Ла Пансу». Ее появление застало нас врасплох. Узнав, что Кадзуки раздает препарат, я насмерть перепугался…

В этот момент Ёсио, подняв руку, прервал разговор:

— Машина впереди остановилась.

 

50

Юдзи наконец заставил себя сдвинуться с места и поднялся по лестнице. Окно на балконе сбоку от двери было распахнуто. Видимо, Саэгуса ударил рукоятью пистолета — возле шпингалета зияла зубчатая дыра. Комната внутри была буквально затоплена тьмой, окутана тишиной. Юдзи с опаской приподнял фонарик и осветил помещение.

Скорее всего, гостиная. Диван, накрытый покрывалом с цветочным узором, овальный стол. Во всем неожиданный порядок. В глубине — дверь, видимо, ведущая в кухню: край раковины отразил желтоватый луч фонарика. Переступив порог, Юдзи вошел в дом. Чем-то пованивало. Уж не трупный ли запах? — подумал он. Запах прокисшей крови…

Вряд ли он или Акиэ прибирались в доме после убийства. Все должно остаться таким, как было. Наверняка на ковровом покрытии сохранились пятна крови. На стенах, на потолке, на мебели — следы зверского убийства…

В темноте дома воспоминания ожили, подступили, нахлынули. Все то, что он здесь видел, что пережил. Труп у стены. Разбитая ваза. Разбросанные по полу розы. Разбрызганная кровь и… и…

Среди наваленных на диване подушек, пропитанных кровью… тотем.

За спиной что-то скрипнуло. Он резко, как на пружине, развернулся. Перед ним стоял Саэгуса.

— Извини, это я. Ты в порядке?

Юдзи молча кивнул.

— Где Такаси?

Саэгуса поднял глаза на потолок.

— На втором этаже. Спит как убитый.

Юдзи посмотрел ему в глаза. Лучи фонариков скользили по стенам, бледный отсвет ложился на их лица.

Как жутко он выглядит! — пронеслось в голове Юдзи. Совсем не тот Саэгуса, к которому он привык. Холодное, безучастное лицо незнакомого человека. Увидев такое на улице, невольно отводишь глаза в сторону и торопишься пройти.

— Идем, — сказал Саэгуса. — Чем быстрее покончим, тем лучше.

Развернувшись, пошел. Дверь между кухней и гостиной распахнута настежь. Дальше — лестница.

Несмотря на хромоту, поступь Саэгусы сейчас была намного тверже, чем у Юдзи.

Ступени не скрипели. Дом еще совсем новый, подумал Юдзи. Люди, построившие дом, собиравшиеся в нем жить, были убиты.

Даже не успели обжиться. Запах краски еще не выветрился, дерево не просохло. И однако хозяева убиты, дом стоит пустой, похожий на зомби…

Саэгуса пересек площадку и остановился перед дверью. Она была приоткрыта на несколько сантиметров. Безмолвно, одним движением головы он сделал знак Юдзи приблизиться.

Юдзи отворил дверь. Луч фонарика, взметнувшись, высветил ножки кровати. Поднялся еще выше. Показалось вздыбленное белое одеяло.

Затем появилась рука.

Юдзи затаил дыхание.

Поводил фонариком. Луч упал на плечо, скользнул на подбородок, перескочил на лицо. Нет сомнений — на кровати лежит юноша. Вот только лица не видно. Может, слишком темно?

Нет, не поэтому. Лицо лежащего было сплошь покрыто шрамами.

Вздрогнув, Юдзи обернулся. Саэгуса сказал безразлично:

— Результат пластической операции.

Лежащий на кровати юноша застонал, что-то невнятно бормоча, и перевернулся на другой бок.

Юдзи опустил фонарь. Саэгуса вырвал фонарь из его рук. Протянул пистолет.

— Забавно получается, — прошептал он, — пистолет, подброшенный Такэдзо.

Юдзи взял в руку пистолет. Перехватило дыхание, как в первый раз, когда он прикоснулся к нему в «Паласе».

— Целься, — сказал Саэгуса.

— Не могу.

— Через не могу.

Юдзи покачал головой.

— Нет, это убийство.

— Он убил твоих родителей.

— Надо вызвать полицию.

— Нельзя терять время, — Саэгуса талдычил монотонно, почти бесчувственно. — Ну, передадим его полиции, и что дальше? Вспомни, что сказал Такэдзо. Всего лишь предоставим Такаси шанс избежать наказания.

— Все равно это убийство, — выдавил из себя Юдзи.

— Вовсе нет. Месть.

Рука, сжимающая пистолет, не поднималась.

Он не мог убить спящего человека.

— Кроме тебя это никто не сделает, — голос Саэгусы доносился откуда-то издалека. — Подумай об убитых, они оскорбятся, если ты сдрейфишь.

Юдзи поднял глаза. Саэгуса ободряюще кивнул, глядя ему в глаза.

— Я посвечу. Стреляй в грудь, — прошептал он еле слышно. — Левее, там, где сердце. Даже если чуток промажешь, умрет от потери крови. С головой сложнее. Черепушку так просто не пробьешь.

Юдзи ухватился за последний довод.

— Я не попаду.

— Попадешь. Подними руку. Прицелься.

Казалось, он утратил свою волю. Стал куклой, машиной.

— Держи пистолет обеими руками, будет сильная отдача.

Сделал, как было сказано.

— Ноги поставь на ширину плеч, руки вытяни.

Сделал.

Человек на кровати тихо вздохнул. Значит, сладко спит, ни о чем не подозревая. Значит, жив.

— Нажимай на курок указательным пальцем. Вставь палец.

Сделал. Ладони так взмокли от пота, что казалось пистолет вот-вот выскользнет из рук.

— Надавливай медленно. До конца. Если выстрелишь внезапно, дуло дернется, и как пить дать промажешь.

Закрыв глаза, Юдзи кивнул.

— Я дам знак, — сказал Саэгуса и выключил фонарь.

Выдержал паузу. Затем каким-то чужим, грубым голосом окликнул:

— Такаси!

Человек, лежащий на кровати, не пошевелился.

— Такаси, проснись! — протянув руку, сдернул одеяло, крикнул: — Просыпайся!

В темноте послышалось шуршание одежды и бормотание:

— Кто это?..

Сонный голос. Голос человека, не догадывающегося о нависшей опасности, погруженного в безмятежный сон.

— Ты — Такаси Миямаэ? — спросил Саэгуса.

Молчание.

— Кто здесь?

Встревоженный голос.

Саэгуса зажег фонарь. Яркий луч осветил лицо человека, лежащего на кровати.

Человек приподнялся. Закрыл лицо рукой, отпрянул назад.

— Отец, это ты?

Спросив, он стал отодвигаться назад, точно пытался спрятаться в темноте. Перед глазами Юдзи возникла прикрытая пижамой грудь.

— Стреляй! — приказал Саэгуса. Резким, не терпящим возражения тоном. Но Юдзи не мог пошевелиться, не мог нажать на курок, не мог даже дышать. Не мог опустить руку.

— Проклятье!

Человек в круге света изогнулся и выхватил что-то из-под подушки. Блеснуло. Юдзи едва успел сообразить, что это нож, как человек бросился на него. В тот же момент раздался грохот.

Выстрелил. Нет, его заставили выстрелить. Рука Саэгусы протянулась из-за его спины и обхватила руку, сжимающую пистолет. Дернувшись, он нажал на курок.

— Опасно! — сказал Саэгуса, отпуская руку.

Невероятно, подумал он. Отдача оказалась неожиданно слабой, он почти не ощутил ее. Удивительно — при таком тяжелом пистолете.

Но пахло порохом. Резкий, кислый запах. И главное — человека на кровати не видно.

— Наверно, где-нибудь есть рубильник, чтобы зажечь свет, — сказал Саэгуса и вышел из комнаты. Юдзи остался один в темноте.

Неизвестно, как долго это продолжалось. Наконец, зажегся свет. Реальность обрушилась на него как лавина.

Комната была приблизительно того же размера, что и гостиная на нижнем этаже. Две кровати стояли у правой стены. Впереди было окно, задернутое плотной шторой. Слева — пара кресел, трюмо, у окна торшер, возле него кадка с декоративным растением. Как трогательная картинка в рекламе недвижимости.

Вот только на ближней кровати лежал худощавый юноша, застывший в корчах. Вся грудь была залита красным, пижама разорвана, в нос ударял запах паленого.

Глаза юноши были открыты. Руки задраны вверх, точно в приветствии, возле правой руки — кухонный нож с длинной ручкой, раздражающий своей неуместностью.

Нож — тотем…

Саэгуса, вернувшись, подошел к кровати. На мгновение замер, всматриваясь в лицо юноши, протянул руку и закрыл его веки.

— Если б ты не выстрелил, он бы тебя зарезал, — сказал он, поворачиваясь к Юдзи.

Юдзи, наконец, опустил руки. И точно под тяжестью пистолета, у него подкосились ноги, он сел на пол.

— Прикончили! — послышалось у него над головой.

Поднял глаза — Такэдзо. Руки связаны галстуком, брюки испачканы в грязи.

— Теперь мы квиты. Да и у тебя гора с плеч.

Не обращая внимания на иронический тон Саэгусы, Такэдзо не отрываясь смотрел на распростертое тело.

— Не узнать. Рубцы от швов. Пластическая операция?

— Еще не законченная, — ответил Саэгуса.

— Это точно Такаси?

— Точнее не бывает.

Такэдзо, выдохнув, посмотрел на Юдзи.

— Надо его закопать. Вы же не собираетесь обращаться в полицию?

— Разумеется, — бросил Саэгуса.

Такэдзо, не решаясь что-либо советовать, просто предложил:

— Надо во что-то его завернуть. Можно взять чехол с сиденья моего автомобиля. Я принесу. Не развяжете меня? Уже нет смысла держать меня связанным.

Саэгуса освободил ему руки, и Такэдзо вышел из комнаты. Довольно долго он не возвращался. Все это время Саэгуса, присев на край кровати, курил и смотрел на Юдзи.

— Так и будешь сидеть на полу?

Юдзи понуро качнул головой.

Как-то слишком быстро все произошло.

А в результате он стал убийцей.

Не было ощущения, что отомстил врагу. Как ни пытался он себя убедить.

Убил человека — вот и все.

Разжав пальцы, выпустил пистолет. Он со стуком упал на пол.

Вернулся Такэдзо, неся в охапке кусок серого полиэтилена.

— Давайте вначале спустим его с кровати. Если кровь впитается, потом не отстираешь. Если тебе, профессор, неприятно, обойдемся без твоей помощи.

Такэдзо фыркнул. Щека дернулась.

— Дело сделано, чего уж теперь. Хотя бы своими руками схороню Такаси.

— Теперь Такаси психиатрическая экспертиза ни к чему и вскрытие не грозит. Можешь спать спокойно.

— Как не стыдно так говорить!

Саэгуса, криво ухмыльнувшись, повернулся к Юдзи.

— Пойди, проветрись на свежем воздухе. И барышня в машине небось места не находит от беспокойства. Наверняка услышала звук выстрела.

Действительно, пора взять себя в руки. Нельзя оставлять Акиэ в одиночестве.

Вышел из комнаты, спустился по лестнице, прошел через освещенную гостиную. Как назло, все бросалось в глаза, напоминая об убийстве. На полу остались следы крови. Они почернели, зияли проплешинами на ворсе ковровой дорожки.

Пятнышки крови, разбрызганной по стенам, выглядели омерзительно, точно кишащие насекомые.

А на диване, накрытом пестрым покрывалом…

Тотем.

Юдзи изо всех сил встряхнул головой.

Почему уже давно его так неотвязно преследует это слово?

Остановившись, уставился на диван. Напрягся, попытался сосредоточиться, но получил обратный результат — вот-вот готовые сложиться фрагменты памяти разлетелись в разные стороны.

Он потерял терпение. Стукнул себя по голове и выбрался через окно наружу.

С лестницы виднелась крыша машины, в которой осталась Акиэ. Небось трясется от страха. И все же хорошо, что она осталась там. Он вдруг осознал, что сейчас больше всего на свете хотел прижаться к ней.

Спустился по лестнице, прошел через ворота. Ускорил шаг. Но в тот момент, когда он проходил мимо деревьев, кто-то схватил его за рукав.

 

51

Кадзуки Мурасита, выйдя из машины, стал осторожно продвигаться вперед, пригнувшись и явно не желая привлекать к себе внимание.

Темный силуэт резко выделялся в снопах света непогашенных фар.

Оставив Мисао и Юкари в машине, Сакаки, Ёсио и Эцуко крались вслед за ним. Выйдя из рощи на более открытое место, они увидели две другие машины.

Одна — как будто брошена впопыхах: дверца со стороны водителя распахнута настежь. Белый «мерседес». Перед ним — японская машина, тоже белая, уткнувшаяся в ограду.

Во второй машине сзади кто-то сидел. Видно было, как двигается голова.

Судя по всему, Кадзуки тоже заметил. Он направился в сторону белой машины. В этот момент Ёсио с удивительным проворством бросился к нему, схватил сзади за шею и утащил за деревья.

Опомнившись, Эцуко метнулась за ними. Тот, кто был в машине, кажется, ничего не заметил.

— Кадзуки! — тихо окликнул Сакаки.

Кадзуки, горло которого сжимал Ёсио, открыл глаза. Задрыгал руками и ногами.

— Не вздумай кричать, — сказал Ёсио, точно увещевая ребенка. — Иначе придется прибегнуть к более суровым мерам.

— Зять? Как ты здесь оказался?

Кадзуки изумленно смотрел на Сакаки.

— А ты что здесь делаешь? — спросил Сакаки.

— Хотел посмотреть, как все прошло.

— Ты должен быть в Токио.

— Но есть еще эта девушка…

Эцуко навострила слух.

— Что за девушка?

Кадзуки гневно уставился на Сакаки.

— Что все это означает? Кто эти люди? Ты…

Тут только его мозги, медленно соображающие за исключением случаев, когда надо охмурить какую-нибудь дуреху, зашевелились.

— Зять, ты нас предал?

Сакаки промолчал, но это и стало ответом. Кадзуки начал яростно вырываться, едва не опрокинув Ёсио. Ёсио не дрогнул, но жилы на шее напряглись.

— Отпустите! Отпустите! Я здесь ни при чем!

— Как это ни при чем? Уже забыл, что пичкал Мисао Каибару «пакисинтоном»? — сказал Ёсио.

Кадзуки сразу обмяк.

— Она сама захотела! Я не виноват!

Видя, как Кадзуки трусливо отпирается, Эцуко, при упоминании о его невиновности, вскипела. Мерзавец, потаскун! И этот ничтожный, гроша ломаного не стоящий человечишка навязал Мисао какую-то гадость и втянул в опасную авантюру!

Кадзуки набрал воздух, видимо, собираясь закричать. Ёсио хотел закрыть ему рот рукой. Но Эцуко его опередила и со всего маху саданула каблуком Кадзуки промеж ног. Кадзуки охнул и рухнул как подкошенный.

Сакаки в изумлении уставился на Эцуко. Ёсио тоже стоял с отвисшей челюстью.

— Нечего так смотреть, — смущенно пробормотала Эцуко. — Ты сам, отец, учил меня, что это самое эффективное средство. Забыл?

Ёсио молча кивнул. Но челюсть не закрывалась.

— Теперь он не скоро очухается, — сказал Сакаки. — Надо его спрятать.

В этот момент раздался громкий хлопок.

— Пистолетный выстрел, — сказал Ёсио.

Все трое вновь, пригнувшись, выглянули из-за деревьев.

Задняя дверца белой машины тихо открылась. Выглянула голова. Длинные волосы. Женщина. Выставив ногу из автомобиля, она внимательно смотрела в противоположную от них сторону.

Эцуко проследила за ее взглядом. Большой дачный дом. Внезапно окна озарились ярким светом.

— Это «Счастливый приют», — прошептал Сакаки, удержав Эцуко, порывавшуюся бежать к дому. — Нельзя. Еще рано.

Женщина в белой машине также осталась сидеть. Через некоторое время она вдруг расправила спину, опустила обе ноги на землю, но затем, видимо, передумала и вновь втянула их в машину. Закрыла дверцу.

Кто-то приближался со стороны дома.

Эцуко напрягла глаза. Маленького росточка, мужчина. Кто это еще?

Посмотрела на Сакаки, тот стиснул зубы.

— Мой тесть. Такэдзо Мурасита.

Директор Клиники Катадо.

Эцуко, затаив дыхание, следила за Такэдзо. Он открыл багажник «мерседеса». Достал большой кусок серого полиэтилена. Время от времени он поглядывал в сторону другой машины, но не делал попыток приблизиться. Женщина в машине смотрела в окно, никак не реагируя.

Что все это значит? — недоумевала Эцуко, продолжая глядеть во все глаза.

Такэдзо, обхватив обеими руками полиэтилен, вновь посмотрел в сторону машины. В этот момент Эцуко успела увидеть его лицо, освещенное фарами.

Такэдзо Мурасита ухмылялся. Казалось, еще немного и он захохочет. Эцуко никогда в жизни не видела такой злобной, нелепо растянутой до ушей ухмылки.

Держа в охапке полиэтилен, Такэдзо удалился в сторону дома. Проводив его взглядом, Эцуко машинально поправила волосы.

— Что это было?

— Ухмылка означает, что все прошло как надо, — сказал Ёсио. — Больше того, все другие остались в дураках.

Дверца ближайшей машины тихо открылась. Женщина осторожно опустила ноги на землю и выпрямилась. Затем захлопнула дверцу и пошла в сторону дома. Крадучись, прячась за деревьями…

— Она… — забормотал Сакаки. — Она…

 

52

За рукав его схватила Акиэ.

Юдзи не поверил своим глазам. Акиэ держала его за руку, всматриваясь в него, затем быстро поднесла палец к губам, как бы говоря: «Тихо!»

— Ты видишь? — только и смог он сказать.

Она кивнула. Юдзи зашел за деревья и пригнулся. Сейчас из дома лился яркий свет, и темнота отступила в глубь леса.

— Помнишь, машина врезалась в ограду? Я ударилась головой…

Невероятно.

— Всего-то? И сразу прозрела?

— Я тоже вначале не поверила. Но мне говорили, что и в прошлый раз было нечто подобное. Это не настоящая слепота, причина в сильном психологическом потрясении, так называемая ложная слепота.

Это было в Сэндае.

— Во второй раз произошло то же самое. Я ослепла, испытав шок от потери памяти.

Юдзи схватился за голову, точно боялся лишиться рассудка. Не исключено, подумал он, что это был побочный эффект от «пакисинтона». Действие препарата ослабло, потому и глаза прозрели…

— Уже и не знаю, хорошо это или плохо, что к тебе вернулось зрение.

— Почему?

— Я его убил. Я. Теперь надо избавиться от трупа. Не хочу, чтоб ты это видела.

Акиэ в ужасе закрыла рот рукой.

— Ты?

Пересилив себя, он рассказал, как все было. Нет никаких оправданий. Собственноручно нажал на курок.

— Так вот почему этот человек… как его — Такэдзо Мурасита?.. пришел за полиэтиленом?

— Да. Чтобы завернуть труп.

В глазах Акиэ как будто вновь помутнело. Но на этот раз не потому, что перестала видеть.

— Он ухмылялся.

— Что?

— Ухмылялся. Думал, что я не вижу, поэтому не скрываясь ухмылялся. В голос не смеялся, но рот был до ушей. Все то время, пока доставал полиэтилен.

Юдзи молча уставился на нее. Деревья вокруг вновь зашумели.

— Я не могла пошевелиться. Зрение вернулось, но мне было так страшно — вдруг опять ослепну! Поэтому не решалась выйти из машины. А когда этот человек приблизился, не знаю почему, я подумала — лучше притвориться, что я слепа. Он не должен догадаться, что я вижу. Прижавшись к стеклу, я украдкой наблюдала за ним. И отчетливо видела, что он едва сдерживает смех.

Акиэ прижалась к Юдзи.

— Почему он ухмылялся? — сказала она дрожащим голосом. — Да еще так радостно. Как будто говорил — дело сделано! Так мне показалось.

Юдзи обернулся и посмотрел на «Счастливый приют».

 

53

Ведя Акиэ за руку, он вошел в комнату.

Саэгуса как раз накрывал тело, лежащее на кровати, полиэтиленом. Такэдзо безучастно сидел на диване, поигрывая ножом.

— Надо спустить на пол. Помоги, — сказал Саэгуса деловым тоном, увидев Юдзи. — Обойдемся без профессора. Пусть передохнет.

Юдзи стал помогать. Тело, завернутое в полиэтилен, было еще теплым, податливым, не похожим на труп.

Было ощущение, что испачкал руки. Мало того, что убил, еще и весь испачкался…

— Если будем закапывать, надо торопиться, пока не рассвело.

— В темноте в горах не проехать, — безучастно заметил Такэдзо.

— Тогда что будем делать? — Саэгуса устало опустился на кровать. — Перекур?

— Ладно, — согласился Юдзи.

Его голос, видимо, прозвучал как-то необычно. Саэгуса метнул на него взгляд.

— Что с тобой? Ты в порядке?

— В порядке.

Саэгуса и сам выглядел неважно. На лбу прорезались складки.

Акиэ стояла у стены, слегка поеживаясь. Юдзи встал рядом, мельком переглянулся с ней, затем прислонился к стене.

Сейчас главное — сосредоточиться и еще раз все обдумать.

Казалось бы, все логично.

Такэдзо боялся, что, если полиция арестует Такаси и при психиатрической экспертизе у него найдут отклонения, его врачебная репутация пойдет прахом. Во всяком случае, так следовало из его собственных слов. Поэтому он скрывал Такаси. Пошел на хитрость, чтобы убедить всех, что он мертв, оказал давление на полицию. В Катадо ему это было не трудно.

Как он хотел, так все и получилось.

Он сказал, что не убил Такаси из жалости. Все-таки родственник. Такэдзо чувствовал себя ответственным за него, ведь он был сыном женщины, которая некоторое время была его женой, он стал членом клана. Такэдзо не мог его убить. И его можно понять.

Но в конце концов у Такэдзо возникли проблемы. Несмотря на все принятые меры, включая уничтожение их памяти, они с Акиэ вновь взялись за старое. Выследили Такаси. Поэтому он решил — хватит, раз они такие настырные, так и быть, отдам им Такаси. Я умываю руки. Делайте, что хотите. Поэтому чуть ли не сам привел их сюда…

Возможно, надеялся, что как-нибудь удастся помочь Такаси сбежать, но было уже поздно.

Да. В создавшейся ситуации у Такэдзо не было выхода. Как ни крути, всегда останется угроза, что самый хитроумный план даст осечку. С возвращением Юдзи и Акиэ пространство для маневра сильно сузилось. Чтобы спасти себя, надо было избавиться от Такаси.

И поэтому он смеялся?

«Как будто говорил — дело сделано».

Такэдзо не подозревал, что Акиэ вновь стала видеть. Поэтому смеялся прямо у нее на глазах, не скрываясь.

Показал свое истинное лицо.

Не потому ли он так радовался, что смог достичь своей цели, не замарав рук?

Возможно. Вполне вероятно. Но…

Юдзи поднял глаза к потолку. Нет. Нет, что-то не так. Что-то не сходится.

Дело сделано…

В этот момент, не то вздохнув, не то простонав, Такэдзо встал и машинально воткнул нож в спинку кресла.

— Что-то я утомился! — сказал он.

Потянулся, повел плечами.

Тотем.

В голове Юдзи вновь зазвучал неотвязный шепот. Это бессмысленное, нелепое слово. Тотем.

Видимо, он невольно произнес его вслух. Такэдзо повернулся к нему и, пристально глядя, покачал головой:

— Да уж, отвратительная история…

Юдзи молча посмотрел на него.

— Даже я, его отец, не могу без содрогания говорить об ужасном злодеянии, совершенном Такаси. Видимо, кто-то в доме, пытаясь оказать сопротивление, принес с кухни нож. Совершив убийство, прежде чем уйти, Такаси точно так же воткнул нож в спинку дивана. До сих пор остался след. Аккуратно сложил окровавленные подушки. Ужас! Я хорошо понимаю, почему вы, невольно схватив этот нож, тотчас отбросили его в сторону. Удачно изволили выразиться — тотем, омерзительный тотемный столб! Памятный знак на месте смертоубийства.

Такэдзо продолжал что-то говорить. Губы его шевелились.

Но Юдзи уже не слушал его. Он вслушивался в неумолкаемый внутренний голос, вглядывался в образы, всплывающие со дна памяти.

Да… Так и есть. Теперь понятно, какая связь между словами «нож» и «тотем».

Он почувствовал теплое прикосновение. Акиэ взяла его за руку. Глаза у нее были широко раскрыты.

Такэдзо продолжал трепать языком:

— Я чувствую себя виновным перед вами. А потому даже рад, что все так получилось. Это было наилучшим решением. Я искренне так думаю.

Реальность вновь была в фокусе, голова прояснилась.

Как будто выбрался из топи. Посмотрел на Саэгусу. Кажется, он впервые напуган. Лицо мертвенно-бледное.

— Профессор! — раздраженно сказал Саэгуса.

Не спуская глаз с Юдзи, не двигаясь.

— В чем дело?

— Ты слишком много болтаешь.

Такэдзо осекся. Посмотрел на Саэгусу, на Юдзи.

Юдзи похолодел. Сердце с каждым ударом, точно производя небольшой взрыв, посылало леденящую энергию по всему телу.

«Граунд зеро». Да, теперь все ясно.

— Тотем! — повторил Юдзи шепотом.

— Да, да, — поспешно заговорил Такэдзо, — именно поэтому…

— Нет.

— Что?

— Нет, вы не могли этого знать.

Акиэ, прижав ладони к щекам, кивнула.

— Действительно, именно об этом я подумал в ту ужасную ночь, как только увидел нож, воткнутый в спинку дивана. Омерзительный тотемный столб. Я невольно воскликнул: «Тотем!», и отбросил нож. Позже я рассказал об этом в полиции. Ведь на ноже остались мои отпечатки пальцев.

Такэдзо шевельнул губами, но промолчал.

— Однако это не было обнародовано. И до прессы не дошло. Полиция скрыла этот факт. Из причастных к преступлению знали только я и Акиэ. Только мы двое.

Саэгуса медленно покачал головой.

— Откуда же это известно вам?

Молчание.

— Как вы могли это знать?

Такэдзо, поджав губы, опустил глаза.

— Полиция.

— Что?

— Честное слово. Они рассказывают мне обо всем, что меня интересуют. У меня есть связи. Я — человек влиятельный.

Пистолет лежал сейчас на кровати. Возле Саэгусы, но на расстоянии вытянутой руки.

Юдзи, опустив руки, встал так, чтобы видеть одновременно и Саэгусу, и Такэдзо.

— Вы все неправильно поняли, — заговорил Такэдзо, делая шаг в сторону Юдзи.

На какой-то миг внимание Саэгусы отвлеклось. Воспользовавшись моментом, Акиэ метнулась, схватила с кровати пистолет и передала его Юдзи, спрятавшись у него за спиной.

Саэгуса, не отрывая глаз от Юдзи, медленно поднял руки на уровень плеч.

— Не шути с этой штукой.

— И не думаю. Спасибо за урок, теперь я знаю, как из него стрелять.

Такэдзо вновь попытался приблизиться. Юдзи тотчас направил на него дуло, но не выпускал из поля зрения Саэгусу. Саэгуса благоразумно старался не двигаться.

— С пулей не поспоришь, — сказал Саэгуса и посмотрел на Акиэ. — А барышня-то, видать, прозрела.

— Совсем недавно.

— Я предполагал, что такое возможно, — улыбнулся Саэгуса. — Рад за вас.

Акиэ не улыбнулась в ответ. Повернувшись к Такэдзо, она сказала:

— Я видела, как вы смеялись во дворе.

Такэдзо испуганно вздрогнул.

Саэгусу прорвало:

— Профессор, какой же ты кретин, не мог сдержаться!

Такэдзо что-то промычал в ответ.

— У меня к вам просьба, — сказал Юдзи.

— Что?

— Выйдите на балкон.

Такэдзо смотрел не столько на Юдзи, сколько на Саэгусу. Саэгуса только пожал плечами.

— Быстрее!

Нехотя, глядя на дуло пистолета, Такэдзо пошел к окну. Отодвинул штору, открыл защелку, распахнул дверь. В комнату ворвался свежий воздух.

— Там наверняка есть пожарный люк.

Такэдзо посмотрел под ноги.

— Есть.

— Не могли бы встать на него и подпрыгнуть? Не слишком сильно. Достаточно веса тела.

Такэдзо не двигался. Казалось, он оцепенел.

— Ну же, — сказал Юдзи.

Нервы были напряжены до предела, он наблюдал за происходящим почти без эмоций. Вернее сказать — отстранение.

— Прыгайте! — повторил он.

— Это опасно, — промямлил Такэдзо. — На него достаточно наступить, чтобы упасть.

— Обычно противопожарный люк так легко не открывается. Никакой опасности. Только этот люк не такой, как все. То ли сломан, то ли крючок слишком слабый. Он может открыться даже под тяжестью фруктовой корзины.

Такэдзо в досаде щелкнул языком.

— Вы и это знаете?

Саэгуса вновь покачал головой. Криво улыбаясь уголками губ.

Юдзи объяснил, каким образом он и Акиэ узнали, что люк ненадежен.

— Следовательно, это должно быть известно только мне, Акиэ и полиции.

— Там-то мне и рассказали!

— Не завирайтесь!

Юдзи расслабил плечи. Теперь можно ничему не удивляться. О случившемся с люком мог знать только тот, кто был здесь в момент убийства.

— Но я же сказал, мне сообщили в полиции!

Саэгуса рассмеялся:

— Профессор, хватит.

— А после того, как я убил Такаси, вы нарочно поспешили во двор, чтобы вдоволь насмеяться, пока никто не видит.

— У него на лице было написано — дело сделано! — добавила Акиэ дрожащим голосом.

— Этого достаточно. Слишком много несообразностей. Даже этих трех косвенных улик в совокупности достаточно. По крайней мере, для меня.

В известном смысле он подсознательно с самого начала предполагал такую возможность. И, может быть, пришел к этому заключению непосредственно перед тем, как у него стерли память.

— Убийца — вы? — тихо спросил Юдзи. — Такаси ни при чем. Это — вы, господин Такэдзо. Вы убили всех четверых!

Стоя на веранде, Такэдзо отвернулся.

Раздраженно сжал губы, затем точно отрыгнул:

— Да.

Время остановилось.

Юдзи, стиснув зубы, взял себя в руки.

— Вы убили четырех человек и свалили вину на Такаси.

— Да.

— Затем — сбросили с обрыва Такаси?

— Да, все верно.

— Но произошел сбой. Такаси выжил. Так?

— Иначе зачем устраивать этот спектакль, зачем вся эта возня!

— Значит, я не ошибался. — Юдзи посмотрел на Саэгусу. — Такаси был жив. Но он не был в руках Такэдзо. Тот бы давно его убил. Втихую.

Саэгуса чуть заметно кивнул.

— Следовательно, то, что он скрывал в этом доме Такаси, ложь от начала до конца.

— Да, — простонал Такэдзо.

— Кто же сегодня ночью привел сюда Такаси? Привел, чтобы я его убил?

Саэгуса медленно сказал:

— Даже не прибегая к законам логики, понятно — кроме меня некому.

При этих словах Юдзи неожиданно ощутил жгучее разочарование.

— Вы были с ними заодно, господин Саэгуса!

 

54

— Если вдуматься, с самого начала было немало странностей, — заговорил Юдзи.

Саэгуса вскинулись брови.

— Все шло слишком уж гладко. Легко, с помощью ксерокопии узнали номер факса. Без труда нашли Клинику Сакаки. Сразу же всплыла трагедия в «Счастливом приюте».

— Я мастер вести расследования.

— Этого не достаточно, чтобы в разгар курортного сезона запросто достать билеты на экспресс, — резко оборвал Юдзи. — Разумнее предположить, что поездка в Сэндай была заранее спланирована.

Саэгуса иронично покачал головой.

— Вы с самого начала были в сговоре с Такэдзо Мураситой, — сказал Юдзи. Он был в страшном унынии, но всеми силами старался этого не показывать. — Не мы вас наняли. Такэдзо вас нанял. Правильно? И вы заманили нас в эту западню.

В тишине гулко разнеслось слово «западня». Юдзи почувствовал, как стеснилась грудь.

— Я вас заманил?

— Да. Время от времени вы ловко подбрасывали нам вполне логичные гипотезы. Начиная с того, что мы с Акиэ не по своей воле оказались в «Паласе» в одной кровати, и кончая объяснением того, почему были подброшены пистолет, деньги и испачканное кровью полотенце. Очень умно. Однако это не был результат вашей необыкновенной проницательности, вы действовали по заранее расписанному сценарию, даже ответы на наши вопросы были заготовлены.

Саэгуса молчал, криво улыбаясь.

— Но самое странное происходило сегодня в клинике. Когда вы разговаривали с Такэдзо, меня постоянно что-то смущало. Но в тот момент я никак не мог сообразить — что именно.

— А сейчас сообразил?

Юдзи, кивнув, посмотрел на Такэдзо.

— Вы, профессор, во время разговора все время украдкой посматривали на Саэгусу. В тот момент я думал, что вы опасаетесь наведенного на вас пистолета. Но я ошибался. Вы сильно нервничали и, поглядывая на Саэгусу, спрашивали — все ли правильно я говорю?

Такэдзо скривил лицо и смущенно почесал под носом. Юдзи невольно рассмеялся.

— Но верх артистизма — когда Саэгуса сказал, что в клинике «фанбитан» используется в огромных количествах. Как вы тогда отреагировали, профессор? «Но уж об этом-то можно было не говорить…» Нас тоже можно поздравить, что мы сразу вас не раскусили.

— По отдельности — мелочи, — сказал Саэгуса. — Если не собрать воедино, ничего особенного.

— Да, и одна из этих мелочей — то, что вода в кране вашей квартиры отдавала ржавчиной. А ведь вы сказали, что уже месяц как переехали. Однако вкус воды был отвратительный. Ясно, что вы не могли там жить достаточно долго.

Саэгуса поднял глаза к потолку.

— Ладно, ладно, сдаюсь, — Он посмотрел Юдзи в глаза. — Да, ты прав. Попал в самую точку. Я въехал в эту квартиру всего лишь за пару дней до того, как вас туда доставили. Успел подготовить лишь самое необходимое из мебели.

— И машину вы мыли — сторожили, когда я выйду, чтобы исхитриться и заговорить со мной, да?

Саэгуса кивнул.

— И ночью вторглись в нашу квартиру?

Вновь кивнул.

— Разумеется, я не мог предположить, что девушка ослепнет. У меня были заготовлены и другие предлоги.

— Чтобы поступить в соответствии с обстоятельствами?

— Чтобы поступить в соответствии с обстоятельствами.

— Какая глупость! Зря только потратили время! — сплюнул Такэдзо. — Израсходовать столько денег и средств, и все без толку: обмануть не удалось.

Юдзи почувствовал, что у него голова идет кругом. Даже сейчас он все еще испытывал желание, чтобы то, о чем он говорил, оказалось нелепым недоразумением.

— Какова была ваша цель? — спросила Акиэ, придя на помощь Юдзи. — Для чего такой хитроумный спектакль?

— Вы уже сами догадались. — Саэгуса повел подбородком в сторону кровати, на которой лежал завернутый в полиэтилен труп. — Для того, чтобы вашими руками убить Такаси.

Он резко повернулся к стоящему на балконе Такэдзо и крикнул:

— Профессор, пойди-ка сюда. Объясни им. Нечего отмалчиваться, поучаствуй в нашей дискуссии.

— Хорошо, я объясню, — Такэдзо не торопясь вернулся в комнату. На лице вновь появилась ухмылка. Но глаза пристально смотрели на пистолет в руке Юдзи.

— Все началось с того, что этот Саэгуса явился ко мне в середине апреля. Он заявил, что укрывает у себя моего сына — Такаси. И спросил, что я думаю по этому поводу.

У Саэгусы вновь вздернулся уголок губ.

— Я жил в городе Мидзаки, — сказал он. — Недалеко от Катадо. Это случилось на следующий день после убийств в «Счастливом приюте», поздно ночью… В скалах на берегу есть одно удобное местечко для ловли рыбы, о котором знаю я один. Там я и обнаружил прибитого к берегу Такаси, израненного с ног до головы, еле живого.

Акиэ невольно зажмурилась.

— Я эксперт по обделыванию всяких темных делишек. Без медицинской страховки у нас никуда, но для меня это не проблема, я отвез Такаси к знакомому врачу, который согласится лечить любого, были бы деньги.

— Почему вы сразу не обратились в полицию?

Саэгуса выдержал паузу, точно наслаждаясь их ожиданием.

— Как только к Такаси вернулось сознание, первое, что он сказал: «Проклятье! Папаша меня подставил!»

Юдзи почувствовал, что он перестает что-либо понимать.

— Я сразу просек, что здесь пахнет деньгами. Я дождался, когда Такаси поправился, и связался с профессором. Он мигом примчался.

— Еще бы, я и представить не мог, что Такаси жив! — Такэдзо с ненавистью посмотрел на Саэгусу. — До сих пор не могу поверить, что он мог спастись, упав с такой высоты.

— Однако поверил.

— Конечно. Отпечатки пальцев в точности совпадали.

Юдзи посмотрел на завернутое в полиэтилен тело, лежащее на кровати.

— Я же не дурак, — сказал Саэгуса. — Заключая сделку с таким опасным человеком, надо быть осмотрительным. Очень осмотрительным.

Такэдзо высокомерно надул щеки.

— Меня тоже на мякине не проведешь. Я всего в этой жизни добился своим умом. Поначалу я наотрез отказывался верить, что Такаси жив. Было бы чудом, если б Такаси, которого я собственноручно столкнул с обрыва, выжил.

Да, он не должен был выжить.

— Вы сами его столкнули?

— Зачем бы я стал зря на себя наговаривать?

— Значит, рассказ свидетелей о том, что они видели Такаси, лежащего у подножья скал, и что, пока они ходили за полицией, тело отнесло течением…

— Все это истинная правда. Было бы слишком рискованно это подстраивать.

У Юдзи появилось странное чувство. Его водят за нос. В Сэндае, в Токио он шел по ложному следу, вбив себе в голову, что Такаси жив.

— А полиция…

— Они были убеждены, что убийца — Такаси. Мне это было на руку. Поэтому я был заинтересован в том, чтобы труп Такаси нашли как можно быстрее. То, что его унесет течением, в мои планы никак не входило. Но поскольку Такаси вынесло на берег в Мидзаки и этот его спас, найти тело, разумеется, не могли. Для меня это означало лишние хлопоты.

Саэгуса, продолжая держать руки на весу, вскинул брови, как будто все, что он слышал, казалось ему ужасно забавным.

— Тогда он принес свежий номер журнала. Сказал, что на его обложке отпечатки пальцев человека, назвавшегося Такаси Миямаэ. И предложил мне сравнить с образцами, хранящимися в клинике.

Отпечатки пальцев совпадали. Один к одному.

— Я сам лично сравнил. Ошибки быть не могло. И журнал совсем новый, не подкопаешься.

Такэдзо покачал головой, как будто до сих пор не мог поверить.

— Такаси жив. Я смирился с этой мыслью. Жив. И я не мог ничего с этим поделать. Я сказал Саэгусе, что согласен на сделку. Мы начали обсуждать детали. Это было в начале мая… — Он рассмеялся. — Мне крупно повезло, что спаситель Такаси оказался человеком, готовым продать его за деньги.

Акиэ посмотрела на Саэгусу со слезами на глазах. Саэгуса криво усмехнулся:

— Своя рубаха ближе к телу.

— Но ведь Такаси, — не выдержала она, — вам доверял! Вот и сегодня ночью спокойно уснул, ни о чем не подозревая.

— Увы, вы правы.

— Ужасно.

— В этом мире, барышня, случаются вещи и похуже.

Юдзи сделал ей глазами знак, что спорить бесполезно.

— Что было известно Такаси о случившемся? — спросил он.

— Почти ничего. Он постоянно находился под действием снотворного, а когда очнулся, уже летел вниз со скалы. На него навесили преступление, о котором он не имел ни малейшего понятия. Но он знал, кто пичкал его снотворным. И сразу догадался, что его дорогой папаша хочет сделать из него козла отпущения. Поэтому и сказал, что его подставили.

Взглянув вопросительно на Такэдзо, Саэгуса усмехнулся.

— Я обратился к профессору, не особо надеясь на успех, и неожиданно попал в яблочко. Он сказал, что готов заплатить сколько угодно, лишь бы я отдал ему Такаси. Этот господин несдержан на язык — он сразу выдал себя с головой. Я понял, что смогу хорошо поживиться, имея все козыри на руках. Я принес журнал с отпечатками пальцев Такаси и убедил профессора в серьезности моих намерений. Я не люблю рисковать. С приближением дня обмена я все сильнее убеждался, что нельзя отдавать Такаси, не обеспечив свою личную безопасность.

Такэдзо, громко откашлявшись, подхватил рассказ:

— Казалось, что сделка с Саэгусой пройдет гладко. И вдруг, в этот самый момент, я заподозрил, что вы двое что-то пронюхали. Вы настаивали на том, что Такаси жив, и даже попытались тайком пробраться в клинику.

Юдзи переглянулся с Акиэ.

— Поразительно! Судя по вашим высказываниям, вы были на ложном пути. Но в одном попали в точку — Такаси жив. Невероятно, но факт. Разве мог я смотреть сквозь пальцы на ваши происки? Где гарантии, что в конце концов вы не получите реальных доказательств существования Такаси?

— И тогда вы заперли нас в Клинике Катадо.

— Не говорите ерунды! Я попросил вас по-хорошему удалиться. Кто-то мог видеть вас в городе. Пошли бы слухи, что вы бесследно исчезли в Катадо, для меня это было смерти подобно.

— Когда это было?

Такэдзо задумался.

— Кажется в начале августа. Да, именно тогда.

В таком случае объясняется, почему в его записях, посланных до востребования, отсутствовало упоминание о том, что происходило после их неудачной попытки пробраться в клинику. В то время посылка еще не успела вернуться на адрес отправителя.

Такэдзо продолжал:

— Честно говоря, я был в замешательстве. Но как бы то ни было, установил за вами наблюдение. Все говорило о том, что неудача повергла вас в отчаяние. Возможно, вас сбило с толку, как мягко я с вами обошелся.

— Но проблема осталась, — вмешался Саэгуса. — Они не отказались от расследования, а Такаси был жив.

Такэдзо кивнул.

— Да, проблема. Я сказал Саэгусе, что дело дрянь. Пока вас не уберут, сделка не состоится.

— Уберут?

— Да, именно так, — подтвердил Саэгуса. — Он хотел вас убить.

Акиэ обхватила руками локти, как будто ей вдруг стало холодно.

— Но Саэгуса был против. Слишком рискованно. Где бы мы это ни провернули — в Катадо, в Токио, обязательно найдутся люди, которые заподозрят неладное в том, что вы двое разом исчезли. Для нашей прессы убийство — это знаменательное событие, о котором надо периодически напоминать публике, не исключено, что через год-два какой-нибудь журнал задумает напечатать «юбилейную» подборку, посвященную убийству в «Счастливом приюте», и пошлет корреспондентов взять у вас интервью. Можно представить, какой поднимется шум, если выяснится, что вы оба бесследно исчезли.

Звучит логично. Саэгуса — человек методичный и рассудительный.

— Дальше рассказывай ты. Ты же заварил эту кашу, — бросил Такэдзо приказным тоном.

Саэгуса, ни на кого не глядя, безучастно продолжил:

— Я стал обдумывать ситуацию, и вдруг меня осенило. Что если разом покончить с обеими проблемами?

— Покончить? — вздрогнул Юдзи.

— Плохое слово. Убивать тебя в мои планы не входило. С меня достаточно было смерти Такаси. И вот мне пришла идея — заманить тебя в западню и заставить убить Такаси.

Вот оно что! Юдзи начал понимать.

— Ты уверен, что Такаси жив и что Такэдзо укрывает его у себя в клинике. А Такэдзо мечтает о том, чтобы устранить неожиданно воскресшего Такаси. Таким образом, если убить Такаси твоими руками, не убьем ли мы сразу двух зайцев? И тебя бы такой исход устроил. И я бы остался в выигрыше. У меня не было ни малейшего желания ввязываться в мокрое дело. Если ты убьешь Такаси, тебя легко заставить молчать, убедив, что глупо садиться в тюрьму из-за такого отродья. Все шито-крыто. А Такаси — он все равно уже конченый человек.

Невероятно, но в глубине души он был согласен, даже испытывал нечто вроде умиротворения.

— Как вам удалось заманить сюда Такаси?

— Я убедил его, что прятаться лучше всего там, где никто не ожидает его найти. Он мечтал встретиться с отцом с глазу на глаз. Говорил, что не хочет обращаться в полицию, это бесполезно, он должен сам отомстить. Но как приблизиться к профессору? Я подсказал ему, что, если он намерен затаиться в Катадо, дожидаясь удобного случая, самое удобное место — «Счастливый приют». Он полностью доверял мне, своему спасителю, поэтому ничего не заподозрил. Простодушный был парень!

Акиэ, не в силах сдержать своего возмущения, отвернулась от Саэгусы.

— Вечером десятого августа я подстерег вас вблизи вашей токийской квартиры и доставил в бар «Ла Панса», которым управляет Кадзуки Мурасита. Там за два дня вашу память стерли, а затем переправили вас в «Палас».

Саэгуса чуть ли не с жалостью посмотрел на Юдзи.

— Я лично обыскал твою квартиру в Такада-но баба и забрал все, что было связано с твоим расследованием. После того, как я стал руководить вашими действиями, я намеренно привел вас туда и, будучи уверен, что в квартире ничего нет, повел разговор в нужном направлении. Признаться, появление посылки застигло меня врасплох. А тебе, однако, не откажешь в хитроумии!

— Будь у меня хоть капля хитроумия, я бы не дал себя заманить в западню.

— Возможно.

Юдзи потребовалось некоторое время, чтобы привести в порядок мысли.

— Нашу память стерли, — сказал он, — вы явились, умело повели разговор — и все пошло как по маслу.

— Да, — заулыбался Саэгуса. — Не вспомни ты сейчас о ноже, мы бы добились полного успеха.

— А как насчет вашего вознаграждения и гарантий безопасности?

— Я предусмотрел и то, и другое. Я храню в тайнике пленку, на которую надиктовал подробный рассказ о том, что произошло на самом деле, и журнал с отпечатками пальцев Такаси. Место надежное, профессору не найти. Но если со мной что-либо случится, материалы тотчас попадут в прессу. Что касается денег — половину я уже получил. Остальная обещана, если удастся спровадить вас отсюда без всякий осложнений.

— Как все замечательно!

Саэгуса слегка вздернул брови.

— Что теперь? — спросил он. — Что ты собираешься делать?

— Я еще не обо всем расспросил. — Юдзи посмотрел на Такэдзо. — Почему вы убили наших родителей?

Саэгуса одобрительно кивнул.

— Действительно. Я бы и сам хотел узнать. По правде сказать, я только сейчас впервые услышал недвусмысленное признание профессора, что убийцей был он. До сих пор он только твердил как попугай: отдай мне Такаси, отдай мне Такаси!

Такэдзо поднял голову.

Юдзи был поражен. Он не сразу понял, что перед ним — подлинный лик человека по имени Такэдзо Мурасита.

Лицо преобразилось. Искривленный рот, налитые кровью глаза.

— Они незваными явились в мой город! Они осмелились выступить против меня! Они хотели отнять у меня мой город! Этого мало?

Юдзи вздрогнул, впервые столкнувшись с такой откровенной, чуть ли не дистиллированной злобой.

— Они хотели выставить меня посмешищем! Столковались с моими врагами землевладельцами! Но этот город мой! Благодаря мне он достиг процветания. И я, по вашему, должен был спокойно смотреть, как кто-то пытается присвоить себе плоды моих трудов?

У Юдзи потемнело в глазах.

— Только и всего?

— Только? Только? — Такэдзо был так возмущен, что позабыл про направленный на него пистолет и сделал шаг в сторону Юдзи.

Лишь услышав приказ стоять, он пришел в себя. Вытер ладонью лоб и отступил на полшага назад.

— Для меня этот город настоящая золотая жила. Весь мой бизнес идет отсюда. Сюда я врос корнями. Там, где я родился, я знал лишь издевательства и насмешки. И ваши дорогие папаши были главными заводилами. А теперь они заявляются в город, возведенный моим потом и кровью, и замышляют его отнять. Опять оставить меня в дураках! Ну уж нет, меня голыми руками не возьмешь!

— Я слышал, что вы с детства отличались блестящими способностями. Никто не считал вас за дурака.

— Только никто не любил, — сказал Саэгуса, как отрезал. — Правильно?

Такэдзо не ответил.

Юдзи задумался. В сущности, все дети хитры. Хитры и плутоваты. Однако, даже если основываться на том немногом, что он слышал от отца, Такэдзо с детства отличался не столько хитростью, сколько подлостью.

Яйцо или курица. Что было прежде? Началось ли с того, что в детстве Такэдзо, желая казаться пай-мальчиком, перекладывал вину за проказы на своих товарищей? Или же все началось с того, что умного, «примерного» ребенка из зависти отторгли его друзья?

Как бы то ни было, это дела давно минувших дней. Преступление невозможно оправдать ссылками на детские обиды. Пусть даже это правда, и в детстве Такэдзо был мишенью для насмешек, но разве это такая уж редкость? Разве мало тех, кого по каким-то причинам не любили в школе? Да сплошь и рядом. Так устроен мир. Большинству людей по жребию достается черный шар.

Но способны ли все они совершить убийство, оправдываясь тем, что в детстве их «выставляли на посмешище»?

Вряд ли. Это не более чем уловка. Какая-то извращенная логика. Есть лишь одна причина, по которой Такэдзо бессовестно выколачивал деньги из клиники, жестоко обращался с пациентами, превратился в единоличного хозяина города и, наконец, стал убийцей.

Необузданный эгоизм. Вот, собственно, и все.

— Я никому не позволю отобрать у меня город! — вновь выкрикнул Такэдзо. — Любой на моем месте поступил бы так же!

— Никто не собирается отнимать у вас город, — сказал Юдзи, но не стал добавлять, что вообще-то город не является его личной собственностью.

— Но они-то собирались! — взвыл Такэдзо. — Понастроили этих дачных домишек, точно детских кубиков понаставили. Туристы слетелись как мухи. Уже и к моей клинике подбираются, хотят ее закрыть. Оказывается, она нарушает эстетику природной среды, вредит репутации города. Понимали бы чего! Забыли уже, каким был этот дрянной городишко до того, как я построил клинику! Теперь они, видите ли, не желают иметь под боком психиатрическую лечебницу, да еще специализирующуюся на алкоголиках. И все только потому, что нашли себе новую кормушку. А началось со строительства проклятого дачного поселка!

Топнул ногой, и точно поставил точку:

— Неблагодарные твари!

От его воплей Юдзи стало тоскливо и тошно.

Саэгуса медленно произнес:

— Пожалуй, воздержусь обвинять тебя, профессор, в мании преследования. Известная доля правды в твоих словах есть. Однако, согласись, не все средства хороши.

И тут Юдзи понял — вовсе не случайно преступление произошло именно здесь, в «Счастливом приюте». Имелась практическая цель: отпугнуть приезжих туристов и хоть на какое-то время приостановить развитие курортной зоны.

Все так и получилось.

Такэдзо выгадал время, чтобы собрать силы. Если все пойдет по плану, он скупит эти участки. Их владельцы строили дачи и благоустраивали район, вкладывая свои последние деньги и рассчитывая на отдачу. Если припрет, им придется уступить.

Тогда Катадо вновь станет вотчиной Такэдзо.

— Как, каким образом вы их убили? — с трудом выговорил Юдзи. — Сомневаюсь, что вы совершили такое зверское преступление собственными руками. Уж больно вы хитры.

Ответ был прост:

— Нанял профессионалов.

— Из местных бандитов?

— Им тоже было западло, что пригород превращают в курортную зону. В городе им раздолье. Они уже приспособились и не желали никаких перемен. А тут этот дачный поселок. Какие-то чужаки понаехали. Одни неприятности. Еще чего доброго пришлые объединятся и выбросят их на свалку! — впервые в голосе Такэдзо прозвучала ирония. — Как мою клинику. Поэтому парни охотно пришли мне на помощь.

— Они всегда за тебя горой, — заметил Саэгуса. — Ты же их главный кормилец!

— Все, что есть в городе, принадлежит мне, — гордо сказал Такэдзо.

— Даже бандиты.

— Но чем перед вами провинился Такаси? Почему вы его подставили? — не выдержал Юдзи. — Кажется, он не слишком досаждал вам своим присутствием.

— Я давно уже это задумал. Этот сопляк заподозрил, что я убил его мать. Неблагодарный! Как я его ни баловал, как ни ласкал…

— Да ладно, забыл? — оборвал его Саэгуса. — Такаси получил крещение в твоей клинике, что не располагает к особой любви…

Такэдзо разозлился:

— Он был псих!

— Псих — это ты.

— Саэгуса, помолчите! — вмешался Юдзи и посмотрел на Такэдзо. — По слухам, вскоре после женитьбы у вас с матерью Такаси вышла ссора. В этом тоже виновен Такаси?

Такэдзо молчал.

— Другими словами, она вам надоела и вы ее убили.

— Произошел несчастный случай!

— Это еще вопрос…

Можно предположить, что выйдя замуж и осмотревшись, Тосиэ поняла, что Такэдзо вовсе не тот «добрый доктор», каким прикидывался, когда лечил ее сына, ей открылось его подлинное лицо, было время все взвесить…

— Правда, что у Такаси имелись отклонения в психике?

Такэдзо вновь промолчал.

— Или вы это приплели для большей убедительности?

Кажется, я угадал, подумал Юдзи. Если бы Такаси был психически болен, не было бы нужды идти на такой большой риск и сбрасывать его с обрыва. Наверняка придумал бы способ попроще.

— Почему вы переложили вину на Такаси? — повторил он свой вопрос.

Такэдзо быстро заговорил:

— План был разработан заранее. Я знал, что он приедет двадцать третьего декабря, на годовщину смерти матери. Я решил, что это удобный случай. Кроме того, он, как по заказу, узнав, что у нас в гостях Миёси и Огата, захотел с ними познакомиться.

— Из-за Юкиэ? — спросила Акиэ.

— Да. Она была настоящая красавица. Вы, конечно, тоже красивая девушка…

Такэдзо оценивающе окинул взглядом Акиэ.

— Мне она нравилась. Видимо, Такаси это заметил. Нашел случай заговорить с ней и начал нести всякий вздор, что я, мол, опасный человек и чтобы она предостерегла отца.

Так вот значит, в чем заключалось «непристойное поведение» Такаси по отношению к Юкиэ!

— Такаси был сильно возбужден, Юкиэ испугалась. Но, кажется, Миёси и Огата восприняли его слова всерьез. Это грозило разрушить мои планы.

— Зачем наши родители отправились к вам с визитом?

Действительно, странно. Точно полезли в логово льва. Да еще взяв с собой Юкиэ…

— Они пришли, чтобы объявить мне войну. Внешне все очень благопристойно. Мол, просим любить и жаловать — решили пустить здесь корни. Миёси даже имел наглость заявить: «О моей дочери прошу вас не беспокоиться».

— Что еще мог сказать отец! Вы не постеснялись приехать аж в Сэндай, домогаясь Юкиэ! — не выдержала Акиэ. Ее глаза вспыхнули гневом.

Да, они пришли, чтобы высказать все начистоту. Юдзи понимал их мотивы и в то же время чувствовал досаду. Объявление войны? Следовало ли бравировать благородством перед лицом такого изворотливого врага?

Между тем Такаси не ограничился знакомством, в тот же вечер он поехал в «Счастливый приют».

— Я видел, как он сел в пикап и уехал. Я догадывался, что против меня затевается заговор. Я не мог сидеть сложа руки.

Скорее всего, родителей встревожили слова Такаси, подумал Юдзи. Они захотели его расспросить подробнее. Такаси показалось, что он наконец-то нашел союзников, кроме того, возможно, он хотел предостеречь их, как опасно бросать открытый вызов Такэдзо. Следы, ставшие доказательством пребывания Такаси в «Счастливом приюте», были оставлены не в ночь преступления, а накануне — двадцать третьего. Обычная уборка не уничтожила его отпечатков пальцев и упавших волос. Произведя тщательный обыск на месте преступления, полиция заключила, что он был там двадцать четвертого.

Но и без этого нашлось немало улик, бросающих тень подозрения на Такаси.

— Вы умышленно прибегли к огнестрельному оружию, поскольку была вероятность, что у Такаси есть пистолет, и было известно, что он хороший стрелок?

— Разумеется. Я не дурак.

Ночью двадцать третьего, когда Такаси вернулся из «Счастливого приюта», Такэдзо приказал схватить его и запереть в подвальном боксе клиники. А на следующий день, ночью двадцать четвертого, связанного, впихнул в пикап и поехал в «Счастливый приют». Разумеется, после, чтобы замести следы, он заявил в полиции, что пикап якобы взял Такаси.

— Люди, которых я нанял, добирались до дачного поселка пешком. Так было безопаснее. Я подобрал их уже на подступах к дому.

Когда подъехали, выяснилось, что в доме никого нет.

— Решили ждать, когда хозяева вернутся. И вдруг являетесь вы двое.

Вот почему Такэдзо знает, как раскрылся люк и упала корзинка с фруктами!

— Не успели вы уйти, как вернулись хозяева. Я и мои ребята вошли в дом. Они-то думали, что я один, поэтому, ничего не заподозрив, открыли дверь.

Такэдзо засмеялся.

— Дальше все было делом техники. Одно слово — профессионалы. Мне оставалось только со стороны наблюдать за их работой.

Акиэ схватилась за голову.

— Сработали они даже слишком чисто, пришлось уже после привести комнаты в беспорядок. Это заняло довольно много времени, надо было соблюдать осторожность.

Именно тогда перерезали телефонный провод.

— Зачем вы подобрали нож и воткнули в диван?

— А разве не похоже, что орудовал Такаси в припадке безумия?

Только ли это? Точно также несколько минут назад Такэдзо всадил нож в спинку кресла.

Скорее всего — это его привычка.

— Но тут вернулись вы двое. Я приказал ребятам, чтобы они убили и вас.

Акиэ резко вкинула голову.

— Но они сказали, что это слишком опасно. Чтобы взвалить вину на Такаси, требовалось представить все так, будто он стал приставать к Юкиэ, потерял над собой контроль и дело дошло до убийства. Но если убить вас, нарушится целостность картины.

— Что вы имеете в виду?

— Они же профессионалы. Им известно, что звук выстрела, в зависимости от направления ветра, разносится на невероятное расстояние. Если вдруг найдется свидетель, который слышал пальбу, а после, спустя какое-то время, еще пару выстрелов, это может вызвать подозрения. Не похоже на убийство в состоянии аффекта. Получается, что Такаси, убив четырех человек, не убежал, а продолжал околачиваться в доме.

Благодаря «профессионализму» бандитов они остались живы… От этой мысли делалось как-то не по себе.

— Нам пришлось спрятаться в доме и ждать. Наконец, вы отправились в полицию, и мы смогли уйти.

Все это время Такаси находился связанным в пикапе. Поскольку планировалось сбросить его с обрыва, так чтобы труп нашла полиция, снотворного я ему не давал.

— Такаси подвели к обрыву. Избили, стараясь не оставлять следов, пока он не потерял сознание, вложили в руку пистолет и сделали один выстрел в сторону моря.

Юдзи вспомнил, что в его письме были приведены показания человека, слышавшего в ночь убийства выстрел возле обрыва.

— Благодаря этому на руках и на одежде Такаси остались частицы пороха. Бросив его в море, мы по-тихому разошлись. Я не беспокоился об алиби. Ведь это была ночь перед Рождеством. Что я мог сказать кроме того, что я отдыхал у себя дома в своем кабинете? Любое другое, придуманное объяснение, напротив, выглядело бы неправдоподобно.

Такэдзо закончил свой рассказ, воцарилось молчание.

Вдруг кто-то захлопал в ладоши. Саэгуса.

— Браво! Браво! — он сухо рассмеялся. — Великолепно!

Взглянул на Юдзи, спросил:

— Что теперь собираешься делать?

— Вызвать полицию.

Такэдзо насмешливо фыркнул:

— Вы тоже убийца. Как бы вы ни оправдывались, что вас обманули, вам это не поможет. Нажал на курок — значит убийца. Вы убили ни в чем не повинного Такаси.

Эти слова были как удар ножом в сердце.

— Я готов понести наказание…

— Браво! Браво! — захлопал Саэгуса.

— Не насмехайтесь! — выкрикнула Акиэ.

— Я ни в чем не признаюсь, — решительно заявил Такэдзо. — Ничего не расскажу. Найму адвоката и сделаю вид, что ничего не знаю. Нет ни одного доказательства. Такаси мертв. Вы его убили.

Посмотрел на Юдзи испытующе.

— Ну что, по рукам? Ничего не было. Разве это не лучший вариант? Кроме нас четверых никто не знает, что произошло сегодня ночью.

— Есть еще доктор Сакаки.

Такэдзо гнусаво захихикал:

— Сакаки — трус. Мелкая сошка. У меня под ногтем.

— Я могу сейчас убить вас, — пригрозил Юдзи.

Такэдзо расхохотался.

— Кишка тонка!

— А главное, невозможно по законам физики, — заметил Саэгуса меланхолично.

— Это почему же? — заговорил Юдзи и тотчас прикусил язык.

Саэгуса достал из кармана патроны и высыпал на кровать. Один, два, три…

Он посмотрел на Юдзи ничего не выражающим взглядом.

— Ты думал я такой идиот, что брошу заряженный пистолет?

В глазах потемнело, как будто отключили электропитание. Его привел в себя вопль Акиэ. Такэдзо, схватив ее, приставил ей нож к горлу.

— Какая прыть, профессор! — сказал Саэгуса.

— Придурок, надо было меня предупредить, что вытащил патроны!

Саэгуса захохотал.

— Мне тоже было любопытно выслушать твой рассказ.

Еще на что-то надеясь, Юдзи несколько раз нажал на курок. Раздались щелчки.

Холостые выстрелы, незаряженное оружие.

— Извини. — Саэгуса протянул руку. — Давай-ка сюда.

Вздохнув, Юдзи бросил пистолет на кровать. Саэгуса подобрал его и, не глядя на Такэдзо, спросил:

— Профессор, что будем делать?

— Чего тут рассуждать. Убить их, и дело с концами. Другого выхода у нас нет.

— Ой ли?

— Я с самого начала говорил. Убить — и никаких проблем.

Он брызгал слюной. Глаза Акиэ, к горлу которой был приставлен нож, были полны страха и ненависти.

— Если б не твои бредовые идеи, я бы давно так и сделал. Ты навязал мне эту многоходовую комбинацию, а что в результате? Пшик! Только время зря потеряли.

— Неужели?

— Да.

— Если убить их, все уладится?

— Разумеется.

— По-твоему, без убийства не обойтись?

— Что с тобой? Я уже все сказал!

— Значит, ты подтверждаешь, что все тобой сказанное — правда? Правильно я понимаю?

Такэдзо выпучил глаза.

— Да что с тобой происходит?

— Благодарю, — сказал Саэгуса. — Отлично.

— Да-да, все прошло отлично.

Это был новый, незнакомый голос.

 

55

У Юдзи от изумления перехватило дыхание. Юноша, которого он только что убил, поднялся с кровати. В рваной пижаме, с алым пятном на груди, он являл собой образцовую жертву огнестрельного оружия. Кусок полиэтилена упал к ногам.

— Это помповое ружье с большой убойной силой, — сказал он почти весело, нацелив дуло на Такэдзо. — Предназначено для стендовой стрельбы, но с такого расстояния голову разнесет в клочья. Я, правда, еще ни разу не пробовал…

Юноша был похож на героя вестерна, залихватски держащего ружье наизготове.

— Мерзавец… — у Такэдзо затрясся подбородок.

— Мы тоже не лыком шиты, профессор, — оборвал его Саэгуса. — Весь твой рассказ записан на видео. Раскаиваться поздно, бежать некуда.

— Отпустите ее, профессор, — сказал юноша. — Кажется, ее зовут Акиэ. Она вот-вот расплачется. Бедняжка. Неужели вам ее не жалко? Немедленно освободите ее.

Но Такэдзо продолжал цепляться за Акиэ, как будто она была последней соломинкой. И не отводил нож от горла.

— Эх, какой же вы непонятливый! — юноша с досады щелкнул языком. — Послушайте, я с детских лет занимаюсь стендовой стрельбой. Мой дед был профессиональным спортсменом. Я пошел в него. Бью без промаха. Так что давайте по-хорошему, делайте что говорят.

Такэдзо опустил руки и обмяк, как мяч, из которого выпустили воздух. Получив свободу, Акиэ бросилась в объятья Юдзи.

— Ну вот и отлично! — радостно сказал юноша. — А теперь, господин Саэгуса, прошу вас, позаботьтесь о профессоре.

Саэгуса сунул руку под кровать и достал моток веревок. Юноша постоянно держал на прицеле Такэдзо, которому оставалось лишь наблюдать за происходящим со стороны.

— Извини, — сказал Саэгуса, поднимаясь.

Но в следующий миг по лицу Такэдзо пробежала судорога. Юдзи и Акиэ загораживали дверь, поэтому он бросился к окну, перемахнул через подоконник и выскочил на балкон. Не успел Юдзи подумать, что Такэдзо собирается спуститься вниз и убежать, как он, испустив нечеловеческий вопль, исчез из виду.

Раздался глухой звук падающего тела.

Они все выскочили на веранду. Юноша продолжал держать ружье у плеча. Крышка пожарного люка была распахнута, вниз спускалась лестница. Конец лестницы касался земли. Прямо возле нее ничком лежал Такэдзо.

— Жив? — спросил юноша, наконец-то опустив ружье.

— Вряд ли, — сказал Саэгуса.

— Господин Саэгуса, можно вопрос? Вы нарочно замешкались?

Саэгуса криво улыбнулся, но ничего не ответил.

Юдзи и Акиэ с изумлением смотрели друг на друга, ничего не замечая вокруг. Саэгуса повернулся к ним, суровый взгляд смягчился.

— Извините, — сказал он. — Я вас напугал.

Они все еще не могли прийти в себя.

— Теперь все кончено. По-настоящему кончено.

Юдзи наконец обрел голос:

— Вы… Кто же вы такой?

— Такэо Саэгуса, в прошлом — корреспондент, — бойко отчеканил за него юноша.

Его лицо было испещрено бесчисленными шрамами и швами. Это не был грим. Настоящие.

Однако… если присмотреться, было заметно, что это не столько следы от ран, сколько результат сильного ожога.

— Корреспондент?

— Лет двадцать назад подвизался в газете.

Юдзи уставился на Саэгусу, хлопая глазами.

— А вы-то — Такаси? — вмешалась Акиэ.

Юноша отрицательно покачал головой.

— Нет, меня зовут Сюдзи Сома.

Присев на пол, он привычным движением обхватил ружье, дернул затвор и вытряхнул патроны.

— Ну вот, теперь оно разряжено и не представляет опасности, — заулыбался он.

Несмотря на шрамы, лицо у него было на редкость симпатичное. И он был совсем юн. Моложе Юдзи и Акиэ.

— Телефон? — спросил Саэгуса.

— Принес! Удобная все-таки вещь мобильник, — пробормотал он и вышел в коридор.

Через какое-то время вернулся с небольшой дорожной сумкой на плече.

— Господин Саэгуса… — сказал он, улыбаясь. — Я только что видел из окна коридора доктора Сакаки, бегущего к дому. Вы уверены, что не надо сообщать в полицию?

Саэгуса, немного подумав, вышел на балкон. И тотчас вернулся.

— Ты был прав, это он. Может, и к лучшему.

— Не вытерпел, примчался сюда! — засмеялся Сюдзи.

Акиэ, державшая Юдзи за руку, вдруг воскликнула:

— Так, значит, вы живы?

Сюдзи посмотрел на свою пижаму с большим красным пятном.

— Обычный сценический трюк.

Раскрыв пижаму, он продемонстрировал электропровод и разорванный целлофановый пакетик.

— Наполнил пакет краской и приспособил так, чтоб он разорвался одновременно со звуком выстрела. Элементарный спецэффект.

— Спецэффект…

— Разве не видели в кино?

— А оружие? — Юдзи показал на пистолет, лежавший на кровати.

— Ужасно извиняюсь, — сказал Сюдзи, точно с сожалением, — но это тоже макет. Такие используют при съемках. И патроны — холостые. В пистолете был всего лишь один холостой патрон.

Значит, он стрелял вхолостую?

Внизу послышался голос Сакаки. Саэгуса высунул голову в коридор и крикнул:

— Иди сюда, мы здесь.

— Надо выключить камеру, — сказал Сюдзи и направился к двери. Показал оцепеневшим Юдзи и Акиэ на вентиляционное отверстие сбоку от оконной рамы.

— Там установил. А аккумулятор в соседней комнате.

Юдзи совсем обессилел и перестал что-либо понимать.

— Объясните же наконец! — взмолился он.

Саэгуса кивнул.

— Разумеется, я все объясню.

 

56

По просьбе доктора Сакаки вся компания во главе с Эцуко терпеливо ждала в роще.

Они продолжали прятаться за деревьями даже после того, как девушка, сидевшая на заднем сиденье машины, ушла в сторону дома. Сакаки время от времени поглядывал на часы, затем вновь всматривался в темноту.

— Еще рано? — спросила Эцуко, не зная, чего собственно они ждут.

— Рано, — кивнул доктор.

И вдруг…

Издалека донесся вопль. Сакаки вскочил на ноги.

— Прошу вас, оставайтесь на месте! — крикнул он и побежал, исчезнув в том же направлении, что и девушка из автомобиля. Эцуко посмотрела на Ёсио.

Вскоре Сакаки прибежал назад.

— Идемте! — замахал он руками.

Эцуко кинулась за ним. Ёсио вернулся к машине, посадил в нее Мисао с Юкари и медленно поехал туда же.

Эцуко увидела большой дом с освещенными окнами. Как и сказал Сакаки, на почтовом ящике было написано: «Счастливый приют». В следующий миг она увидела возле дома на земле тело Такэдзо Мураситы.

Сакаки стоял перед ним на коленях. Когда Эцуко приблизилась, он поднял голову и покачал головой.

Эцуко подняла глаза на «Счастливый приют».

— Идите внутрь, — сказал Сакаки. — До прибытия полиции еще есть время все обсудить.

— Госпожа Сингёдзи! — окликнула ее Мисао.

Эцуко обернулась.

— Тебе лучше этого не видеть, — сказала она.

Ёсио, обняв за плечи Мисао и Юкари, направился в сторону парадной лестницы.

— Доктор! Лежащий там человек — мертв? — спросил он у Сакаки, придержав шаг.

Сакаки кивнул.

— Тогда, пожалуй, надо чем-нибудь его прикрыть.

Сакаки поморщился.

— Да, вы правы.

Эцуко подождала его, и все вместе вошли в дом.

 

57

— С чего начнем? — спросил Саэгуса после того, как все перезнакомились.

Юдзи поразился, увидев, как много столпилось в комнате людей. Неужели все они принимали участие в этом деле?

Оказалось, не совсем так. За исключением доктора Сакаки, оказывавшего помощь Саэгусе и Сюдзи, остальные четверо — в особенности маленькая девочка — оказались вовлечены случайно.

Доктор Сакаки — на их стороне! Это открытие привело Юдзи в некоторое замешательство.

— Теперь, когда худшее позади, я должен извиниться перед вами за случившееся, — сказал Сакаки.

Несмотря на его слова, Юдзи никак не мог оправиться от изумления.

Выяснилось, что в кабинете Такэдзо Саэгуса только сделал вид, что запирает Сакаки в туалете, а в действительности развязал его. После этого доктор вывел молодую девушку по имени Мисао из камеры и убежал вместе с ней из клиники.

— Пожалуй, будет лучше начать с того, каким образом я познакомился с Такаси Миямаэ, — сказал Саэгуса.

Юдзи кивнул в знак согласия. Остальные молча приготовились слушать.

— У меня были на то свои причины… — Саэгуса мельком взглянул на пожилого господина и жавшуюся к нему маленькую девочку. — Я уже давно стал присматриваться к Такэдзо Мурасите. Лет восемнадцать назад.

— Так давно? — удивилась Акиэ.

Саэгуса кивнул

— Такэдзо имел отношение к смерти сорока одного человека. Нет, точнее сказать, был виновником их гибели.

Опустив глаза, он продолжал:

— В связи с этим я несколько раз приезжал в Катадо. Даже поселился в соседнем городе Мидзаки. Я решил — чтобы вывести на чистую воду Такэдзо Мураситу, надо начать с проверки его клиники. Но проживание в Катадо сковывало бы мои действия. Поэтому я выбрал Мидзаки. Это было пять лет назад.

Пять лет назад…

— Как раз, когда мать Такаси, Тосиэ, погибла в автомобильной катастрофе, — заметил Юдзи.

Саэгуса кивнул.

— До меня дошли слухи, что ее смерть была подстроена. Доказательств никаких, но я был уверен в преднамеренном убийстве. Я устроился на работу в автомастерскую, в которой обслуживали машины Такэдзо. Я плохо разбираюсь в технике, но они также занимались продажей подержанных автомобилей. Вот я и стал агентом по продажам. В этом качестве мне было легко передвигаться по Катадо, — он вздохнул. — Тогда-то я и познакомился с Такаси. У него произошла прямая стычка с хозяином автомастерской. Он набросился на него с кулаками, обвиняя в том, что тот намеренно что-то испортил в машине его матери.

— Его можно понять, — заметил пожилой господин.

— Но это было опасно, — сказал Саэгуса, — очень опасно. Я подошел к нему и откровенно рассказал о своей цели. Узнав, почему я преследую Такэдзо, Такаси проникся ко мне доверием. А я со своей стороны помог ему убраться подальше из города.

Вот почему Такаси убежал из дома Мураситы!

— Однако, продолжая работать в автомастерской, я не смог найти неопровержимых доказательств убийства. Досадно, но Такэдзо и впрямь оказался всесильным.

Перед глазами Юдзи всплыло лицо Такэдзо, кричащего с пеной у рта: «В этом городе все принадлежит мне!»

— Простите, может быть, вы объясните… — Акиэ подняла глаза. — Насколько я знаю, Такаси не в первый раз дал волю рукам. На его счету уже было несколько серьезных проступков. Не случайно после убийств в «Счастливом приюте» он сразу попал под подозрение. Не говоря уж о драках, давших повод поместить его в Клинику Катадо, были еще две буйных выходки. Вам что-нибудь о них известно?

Саэгуса нахмурился.

— Я и сам в свое время был сильно удивлен этими поступками. Впрочем, он совершил их еще до того, как я познакомился с Такэдзо.

В первом случае Такаси избил представителя страховой компании, ведавшей делами Такэдзо, а во втором, как говорили, напал на подружку своего сводного брата Кадзуки.

— Первый инцидент произошел, когда он узнал, что Такэдзо понуждает его мать Тосиэ застраховать свою жизнь на крупную сумму, и пытался этому воспрепятствовать. Второй… — Саэгуса немного замялся. — Дело в том, что подруга Кадзуки откровенно заигрывала с Такэдзо, хуже того, вела себя оскорбительно по отношению к Тосиэ. Как бы то ни было, оба эти случая вряд ли доказывают склонность к беспричинному насилию.

— Возможно, это от безысходности… — пробормотала Акиэ.

— Вероятно. Такаси как-то раз признался мне: постоянно устраивая скандалы, он надеялся, что это приведет к тому, что его мать изгонят из дома Мураситы. Если бы это произошло, сказал он, мать осталась бы жива.

Юдзи вспомнил фотографии Такаси. Подросток, готовый защищаться.

Саэгуса продолжал:

— Спустя два года после того, как Тосиэ погибла в автокатастрофе, я, смирившись с неудачей, уволился из автомастерской и вернулся в Токио. Такаси был в отчаянии, его понесло. Связался с «якудзой», оказался замешан в подпольном производстве оружия. Он и сам увлекся стрельбой. И при этом говорил: «Раз так, я сам убью Такэдзо!» Напрасно я пытался его утихомирить.

День и ночь Такаси упражнялся в стрельбе, даже его дружки смотрели на него, как на помешанного.

— У Такэдзо в Токио есть недвижимость. Полученная довольно сомнительным путем. Я подумал, не выгорит ли что-нибудь здесь. Но мое расследование продвигалось слишком медленно. Я терял терпение. Хоть что-нибудь! Хоть какое-нибудь несомненное доказательство, с которым можно обратиться в полицию. Пусть даже махинации с налогами, неважно!

Саэгуса пожал худыми плечами.

— Как же я тогда жалел, что я не богач!

— Почему? — удивилась Эцуко.

Теперь Юдзи знал ее имя. Лет тридцать, решил он. Изящная дама.

— Тогда бы я мог не работать. И всего себя посвятить расследованию! Уж слишком это жестоко — преследовать купающегося в роскоши Такэдзо, добывая себе крохи на пропитание.

— Кем вы работали?

— Брался за что попало, — сказал Саэгуса, улыбнувшись.

Эцуко улыбнулась в ответ.

— И в этот самый момент произошла трагедия в «Счастливом приюте»…

Саэгуса поднял глаза к потолку.

— Я проиграл, подумал я. Опять Такэдзо. На этот раз четверо. Нет, пятеро. Узнав, что Такаси обвиняют в убийстве, я и его причислил к жертвам. Ясно, что его должны были убрать.

Юдзи задумчиво кивнул.

Такаси Миямаэ погиб. Его убили.

— По мере того как в прессе появлялись все новые подробности преступления, моя уверенность крепла. Такаси мертв. Скорее всего, его убили, сбросив с обрыва. А то, что его труп не найден, явный просчет со стороны Такэдзо. После того, как он выставил Такаси убийцей и все в это поверили, бесследное исчезновение трупа только осложняло дело. Ведь он убийца, на совести которого четыре жизни. Полиция будет рыскать по всей стране. Тут сомнений нет. Если же его не найдут, это может показаться подозрительным. Удобнее всего было, свалив вину на Такаси, убить его и дать полиции возможность обнаружить труп.

— Но труп так и не нашли, — сказал Юдзи.

Саэгуса кивнул.

— Впервые фортуна изменила Такэдзо.

От этих слов всем слушавшим стало немного не по себе.

— Теперь все было поставлено на карту. Я решил, что пора действовать, — продолжал Саэгуса. — Я не мог дольше ждать. Уже нет времени собирать одну за другой улики, необходимые для возбуждения уголовного дела. Не исключено, что за этим последуют другие убийства. Хватит. Пора с этим кончать. Поэтому я обратился к Сюдзи, и мы вместе разработали план.

— Вы решили выдать Сюдзи за Такаси и убедить Такэдзо, что его пасынок жив. Да еще утверждает, что «папаша его подставил». И предложить ему сделку. Так?

— Да. Посмотреть, будет реакция. Как поведет себя Такэдзо?.. Возможно, удастся получить доказательства того, что именно он подлинный виновник трагедии в «Счастливом приюте».

Вмешался Сюдзи:

— Мы давно знакомы с Саэгусой. В связи с одним делом. О нем я расскажу после, но… — он улыбнулся, — шрамы на моем лице сослужили нам добрую службу.

Можно было представить дело так, что Такаси сделали пластическую операцию на обезображенном после падения с обрыва лице. По своему телосложению Сюдзи выглядел более крепким, чем Такаси, но известно, что в двадцать лет юноши нередко быстро вытягиваются и набираются сил. К тому же Такэдзо плохо представлял, как обстоят дела с его пасынком. Уже пять лет они жили раздельно, да и до этого провели вместе не больше года. И после, когда Такэдзо, замышляя убийство в «Счастливом приюте», решил его подставить, они едва виделись.

Кроме того, Такэдзо должен был увидеть Сюдзи, выдающего себя за Такаси, лишь единожды, да и то когда тот будет уже «трупом». Вряд ли бы он успел его рассмотреть.

Главная проблема была в другом.

Убедить Такэдзо, что Такаси жив…

— Как же вы достали отпечатки пальцев? — не выдержав, спросил Юдзи.

— Это было самое трудное.

Саэгуса посмотрел на доктора Сакаки.

— В конце концов мы вовлекли в наш план доктора. Я вспомнил, что в свое время Такаси говорил мне, что доктор Сакаки — единственный человек в клане Мурасита, у которого хватит смелости пойти против Такэдзо.

Юдзи хлопнул себя по лбу.

Он вспомнил, что в его письме был упомянут случай, когда доктор Сакаки вертел в руках медицинскую карту Такаси.

— Мы привлекли на нашу сторону Сакаки, и ему удалось подменить отпечатки пальцев Такаси, хранившиеся в архиве клиники, на отпечатки пальцев Сюдзи. Таким образом, когда Такэдзо сравнил два образца, они полностью совпали.

Доктор Сакаки стоял, опустив голову.

— Я… — заговорил он смущенно, — я постоянно пытался как-то изменить к лучшему обстановку в клинике. Но все мои попытки были тщетны.

— Надо было драпать оттуда! — сказала молоденькая девушка. Мисао. Красивое, кукольное личико. — Беря в жены дочь профессора, вы наверняка были уверены, что Клиника Катадо — приличное место. Вас просто надули!

— Я не мог. — Доктор грустно улыбнулся. — У меня есть дети. Я не хотел, чтобы они остались в семье Мураситы. Обратиться куда-нибудь с жалобой — силы неравные, перспектив никаких. Поэтому когда господин Саэгуса подошел ко мне с просьбой о помощи, я ухватился за этот единственный шанс и согласился.

— Кажется, вы не договариваете, — сказал пожилой мужчина, как выяснилось, отец Эцуко. — Вы ведь наверняка догадывались, что вина за трагедию в «Счастливом приюте» лежит на вашем тесте?

Доктор кивнул.

— Интуитивно догадывался.

— Интуиция редко подводит родственников.

Сакаки имел клинику в Токио, и это давало ему свободу действий. Он притворялся, что слепо предан Такэдзо, и вел, так сказать, двойную игру.

— Я считаю, доктор Сакаки принял единственно правильное решение, — веско проговорил отец Эцуко.

Юдзи поднял глаза и посмотрел на доктора.

— Ваше участие в этом деле может плохо для вас кончиться, — сказал он. — Если случившееся получит огласку, вас могут лишить медицинской лицензии.

Сакаки крепко сжал губы.

— Я к этому готов. У нас были споры об этом с Саэгусой… Ничего страшного. Как бы ни сложилась моя судьба, все к лучшему. Я знал о том, что творится в клинике, и ничего не сделал. Страшась профессора, даже, случалось, помогал ему. Может быть, благодаря моему участию стало возможным синтезировать «пакисинтон» и испытать его действие на людях… — Сакаки покачал головой. — Именно поэтому профессор смотрел на меня как на своего подельника и не допускал мысли, что я могу его предать. Одного поля ягоды.

— Ужасно то, что вы говорите…

— Увы, это так. Трусость не может служить оправданием. Я жил в постоянном страхе. Рано или поздно вскроются безобразия, творящиеся в клинике. Это должно неизбежно произойти. Я подумал, что лучше один раз совершить достойный поступок, чем трястись всю жизнь.

Эцуко одобрительно кивнула.

— Но если бы я в одиночку поднял бунт против профессора, это бы ни к чему не привело. Он бы переложил ответственность на других врачей, а сам вышел сухим из воды. В подобных ситуациях он проявлял дьявольскую изворотливость. Я решил, что мой долг — помочь Саэгусе осуществить то, что он задумал. Нельзя было упускать такой шанс! — Он невольно сжал кулаки и с печальной улыбкой добавил: — А о своем будущем я стану думать после того, как расквитаюсь с прошлым.

Юдзи посмотрел на Саэгусу, прося продолжить рассказ. Тот, немного откашлявшись, сказал:

— Итак, у нас все шло по плану, когда…

— Появились мы, — вставил Юдзи.

Саэгуса кивнул.

— Мы с Сюдзи запаниковали. Такэдзо сходу заявил, что проще всего вас устранить. Получилось, что пытаясь поймать на крючок Такэдзо, мы подвергли вас смертельной опасности.

— Будь его воля, нас бы уже не было в живых, — сказал Юдзи, сжимая руку Акиэ.

— Таким образом мы встали перед необходимостью изменить наш первоначальный план и убедить Такэдзо, что вас ни в коем случае нельзя убивать. О том, как после развивались события, вы знаете со слов самого Такэдзо.

Саэгуса вкратце пересказал его признания для тех, кто не слышал.

— Я должен извиниться, но мы не смогли переубедить Такэдзо, решившего во что бы то ни стало стереть вашу память. Напрасно я уверял его, что и в обычном состоянии без труда смогу заманить вас в западню и заставить убить Такаси.

— Я тоже должен попросить у вас прощения… — вмешался Сакаки. — Если бы мы стали слишком настойчиво его отговаривать, Такэдзо мог бы что-то заподозрить. Пришлось пойти на это.

Саэгуса все еще выглядел виноватым.

— Доктор Сакаки должен был изображать полную покорность, чтобы усыпить бдительность Такэдзо. В соответствии с нашим планом, ему пришлось ассистировать профессору. Но когда вам вводили «пакисинтон», он постоянно был начеку, чтобы свести риск к минимуму.

Акиэ, взглянув на доктора, кивнула, показывая, что не держит на него зла.

— Перестаньте извиняться, все уже в прошлом, — сказал Юдзи.

— Сегодняшней ночью все должно было решиться. Я сообщил Такэдзо, что мне удалось заморочить Такаси и устроить так, чтобы в условленное время он оказался в «Счастливом приюте». Дальше мы действовали по намеченному сценарию. Включая Такэдзо. Он намеренно направился из клиники прямо сюда, а потом якобы признался, что укрывает здесь Такаси.

— Такое впечатление, что время от времени он забывал то, что ему следовало говорить по сценарию, — сказал Юдзи.

Саэгуса поморщился.

— Честно говоря, я аж пару раз струхнул, что все сорвется.

— Однако этому Такэдзо пришлось изрядно раскошелиться, — заметил пожилой мужчина.

Эцуко, его дочь, возразила:

— Вовсе нет. Деньги в кейсе — пятьдесят миллионов иен — возвращались к нему. А Саэгусе пришлось бы выплатить обещанную сумму и без этого спектакля.

— А здание клиники, залитое водой?

— Спринклеры сработали только в подвальном боксе, — сказал Саэгуса. — Без этого было не обойтись. Иначе бы показалось странным, что Такэдзо смог от меня улизнуть.

Юдзи кивнул, соглашаясь.

Внезапно в разговор вмешалась маленькая девочка, Юкари:

— Учти, дед, здание застраховано!

Саэгуса и Сакаки рассмеялись.

— Правильно, малышка. В самую точку. Такэдзо ничего не делал себе в убыток.

— И никогда не совершал опрометчивых поступков, — заметил Юдзи. — Случись что, он мог по ходу дела прервать спектакль, вновь нанять бандитов и убить нас. Господин Саэгуса, вас не пугало, что нынешней ночью, пока вы были заняты нами, он мог прислать людей в «Счастливый приют» и убить Такаси, то есть Сюдзи, которого принимал за Такаси?

Ответил Сакаки.

— На этот случай Саэгуса предупредил Такэдзо, что если тот нарушит договоренность, в полицию будет послан журнал с отпечатками пальцев Такаси, а также пленка, на которой записано, как Такэдзо обещает заплатить за него.

— Сыграло свою роль также то, — добавил Саэгуса, — что доктор Сакаки, находясь возле Такэдзо, постоянно твердил ему, что убивать вас очень рискованно.

Юдзи встретился взглядом с Акиэ, потом посмотрел на Саэгусу.

— Своей жизнью мы обязаны вам, — сказал он.

— Это я должен тебя благодарить, — возразил Саэгуса. — Если бы ты не вспомнил о том, что произошло той ночью, нам было бы нелегко раскрутить Такэдзо на признание.

— Святая простота! — подтрунил Сюдзи. — Уверял меня, что вам ничего не угрожает, если мы постараемся и от души сыграем представление под названием «убить Такаси». Но я так не думал, поэтому установил видеокамеру и ружье прихватил.

Юдзи и Акиэ спросили, каким образом в это дело оказалась замешана Мисао.

— Из-за моей глупости, — сказала Мисао со слезами на глазах, — столько людей подвергалось смертельной опасности! Простите меня!

Именно Саэгуса настоял на том, что до тех пор, пока план не осуществится, Мисао должна оставаться под присмотром. В противном случае был риск, что она проболтается и все сорвется.

— Мы перед вами виноваты, — сказал он Мисао.

Мисао покачала головой.

— Я так не считаю. Если б не ваша предусмотрительность, меня бы уже давно убили.

— Слава богу, все завершилось удачно и для вас, и для всех остальных, — улыбнулся Юдзи.

— Одного я не понимаю, — вдруг вклинилась Юкари, — неужели в ваш план входило, чтобы мама звезданула промеж ног этому Кадзуки?

— Замолчи! — крикнула Эцуко, зажимая ей рот.

— Кадзуки? — удивился Саэгуса.

— Все еще в обмороке, — засмеялся Сакаки. — Мы поехали за ним и поэтому оказались здесь.

Он рассказал о неожиданном появлении Кадзуки.

— Когда мы попытались его схватить, он вздумал сопротивляться. Госпожа Эцуко его усмирила.

Саэгуса удивленно посмотрел на Эцуко. Она смущенно улыбнулась.

— Осталось последнее. — Юдзи вновь повернулся к Саэгусе. — Почему вы на протяжении многих лет преследовали Такэдзо?

— Помнишь случившийся восемнадцать лет назад пожар в «Новом японском отеле»? Вы с Акиэ, впрочем, тогда еще были детьми.

Саэгуса в общих чертах рассказал об обстоятельствах пожара.

— Я был в гостинице, и мне не повезло. — Он похлопал себя по правой ноге. — Вот последствия.

Акиэ печально вздохнула:

— Во время пожара погиб сорок один человек…

— И среди них мои родители, — сказал Сюдзи. — Шрамы от ожогов на моем лице — последствия того пожара. Мне был один год. Родители передали меня пожарным, но сами спастись не успели.

Он заметно погрустнел.

— Я познакомился с Саэгусой уже студентом, на очередном собрании родственников жертв пожара.

— Кажется, эта катастрофа тоже как-то связана с Такэдзо? — спросил Юдзи.

— Такэдзо был негласным владельцем отеля, — ответил Саэгуса. — Он — главный виновник.

— Такэдзо Мурасита ни разу не предстал перед судом, — заметил отец Эцуко.

Воцарилась тишина.

Ее нарушила Мисао:

— Господин Сюдзи, вам девятнадцать лет? А выглядите моложе.

Сюдзи сделал расстроенное лицо.

— Для вас уже слишком стар?

Все захохотали.

— Спецэффекты — ваш главный конек? — спросила Эцуко.

За Сюдзи ответил Саэгуса:

— Он учится в университете. Но помешан на стендовой стрельбе и киносъемках, так что, увы, студент нерадивый.

Отсмеявшись, все вновь погрузились в молчание, которое нарушил Саэгуса:

— Наконец-то я могу произнести слова, которые мечтал сказать на протяжении последних восемнадцати лет.

Все вопросительно посмотрели на него.

— Сюдзи! — сказал он торжественно.

— Да?

— Вызови полицию.