79
Созидательный боеприпас
И вдруг из отверстия люка, рядом с двумя офицерами в полицейской форме, просунулось еще одно, штатское и оч-чень знакомое лицо.
— Это она! — завизжал Мургатройд (а это был именно он). — Это она маленькая ведьма! Хватайте ее, господин офицер! Ну что, тварь, вылупилась? Теперь меня больше не свяжешь! Попробуй только! — бесновался он, брызгая слюной.
— Мистер Мургатройд, — строго заметил ему один из полицейских, тот, что был ростом повыше. — Извините, сэр, но вы нам мешаете!
— Я же говорил, пришить надо было его на месте, и точка! — выпалил Хеми.
Но тут откинулась большая дверь в этом странном землеройном полицейском аппарате, и из него в полном боевом снаряжении (маски, шлемы, щиты, дубинки, в общем, все, как полагается) один за другим стали выскакивать полицейские. Диба и ее друзья прижались друг к другу плотнее.
— Мисс Решам, — обратился к Дибе офицер в люке. — Я главный инспектор полиции Законнер. А это инспектор Подзакон-сон, Особый отряд полицейского контроля. Мы бы хотели задать вам несколько вопросов.
— А в чем, собственно, дело? — спросила Диба.
— А дело, собственно, в том, что вы арестованы по обвинению в терроризме, — прорычал Подзаконсон.
При слове «терроризм» телекамеры отпрянули от беглецов и сбились в кучку возле полицейской землеройки.
— Что? — переспросила изумленная Диба.
— Хорошо, хорошо, успокойтесь, инспектор, — проговорил Законнер. — Я сам в этом разберусь.
— Ты отправляешься с нами, девочка, — презрительно усмехнулся Подзаконсон.
— Ага, слышала? — снова завопил Мургатройд. — Ты сгниешь в тюрьме, паршивка такая! И поделом, поделом!
— Может, вы наконец помолчите, вы, оба! — процедил сквозь зубы Законнер. — Послушайте, мисс Решам, я очень сожалею по поводу всего случившегося. Давайте-ка попробуем разобраться вместе…
— Я не террористка! — выкрикнула Диба. — Выслушайте меня, они помогают Смогу! Вот он, вот этот тип, например. Они хотят захватить весь Нонлондон, и он в этом тоже принимает участие! И его начальница, Роули, глава комиссии… как его… по экологии! А вы еще помогаете им в этом!
— Вы, милочка, кажется, не за тех нас приняли! Нам неинтересно слушать эти ваши бредни! — заявил Подзаконсон.
Все трое, включая Мургатройда, выбрались наконец из своего землеройного транспорта Подзаконсон обернулся к чиновнику.
— Ответьте мне, господин Мургатройд, вы подвергались террористическому воздействию со стороны этой особы?
Мургатройд энергично закивал головой.
— Ну так вот, милая девочка, в уголовном кодексе это деяние определяется словом «терроризм»! А лицо, совершающее подобные деяния, называется террористом. Отсюда следует вывод: кто вы такая? Правильно, террористка.
Ваши действия, боюсь, подпадают под статью сорок первую закона о терроризме от двухтысячного года. Больше мне от вас ничего и не надо услышать. Так что придется, милочка, применить к вам — и это будет только справедливо — предусмотренные законом меры принуждения!
Он удовлетворенно хрустнул суставами пальцев.
— И к ее сообщникам тоже! — взвизгнул Мургатройд.
— Инспектор и вы, мистер Мургатройд, достаточно, — сказал Законнер. — Дело в том, что наша юрисдикция не распространяется на местных жителей. И поскольку они до нашего дела совершенно не касаются, то и мне до них нет никакого дела.
— Постойте, постойте! — перешел на крик Подзаконсон. — Если я не ошибаюсь, тут передо мной стоит Джозеф Джонс, › роженец Тутинга, ныне без определенного места жительства. Ведь ты, сынок, житель Лондона и, следовательно, наш клиент. Взять его!
Полицейские, уже успевшие выстроиться в шеренги, грозно стуча дубинками о щиты, двинулись на кучку путешественников.
— Откуда они про тебя знают? — прошептала Диба. — Неужели флегм-эффект на них не действует?…
— Есть много способов, как его обойти, — вполголоса ответил Джонс, пятясь назад. — Это такой народ… нас, кондукторов, они запоминают на всю жизнь и не прощают нам ничего.
— Мисс Решам, — настойчиво проговорил Законнер, в то время как полицейские в своих жутких, полностью закрывающих лица масках продолжали грозно наступать, — будьте благоразумны и послушайте меня. Я понимаю, у вас здесь могут быть некоторые интересы. Но существуют определенные круги, которые, как вы сами догадываетесь, недовольны вашими действиями. И я хочу заверить вас в том, что мы сможем предоставить вам защиту.
Он помолчал секунду, внимательно глядя ей в глаза.
— Вы меня понимаете? Позвольте мне помочь вам. Глаза Дибы округлились; этого она никак не ожидала.
«Предоставить защиту…» — мысленно повторила она, и сердце ее неожиданно сжалось.
— Силы слишком неравны, — угрюмо процедил сквозь зубы Джонс. — Мы в ловушке.
— Подумайте о своих близких, — продолжал Закон нер (шеренги полицейских продолжали между тем медленно приближаться). — Неужели вам не хочется вернуться домой?
Слова эти отозвались в душе Дибы острой болью, которую сменила надежда на спасение, и это не ускользнуло от внимательного взгляда старшего инспектора.
— Видите ли, — мягко сказал он, — у меня тоже есть дочь примерно вашего возраста. Представляю, что бы я чувствовал, окажись она здесь.
Он протянул ей руку.
Диба смотрела на него во все глаза. Ей больно было думать, что ее родные о ней совсем не беспокоятся; ей стало невыносимо обидно за себя. А Законнер мягкими движениями руки продолжал подзывать ее.
— Что касается остальных членов семьи этой преступницы, проживающих по ее адресу, — рявкнул Подзаконсон, — то мы разберемся и с этими врагами отечества! Во избежание всяких нежелательных последствий я буду добиваться их ареста и заключения под стражу.
— Оставьте их в покое! — в отчаянии закричала Диба. — Вы не смеете…
— Господин ин-спек-тор, пожалуйста, помолчите, — прошипел Законнер. — Мисс Решам, успокойтесь и позвольте мне во всем самому разобраться. Даю вам слово: я позабочусь о том, чтобы в деле о ваших родителях не допустить никакой бумажной волокиты. Ну, что вы на меня так вытаращились?!
— повысил он голос, твердо глядя на Подзаконсона.
Его помощник не выдержал взгляда и угрюмо опустил глаза.
— Никто из нас этого отнюдь не желает, мисс Решам. Ведь и вы сами ни в коем случае не хотели, чтобы так все вышло! Я все понимаю, тут произошло какое-то страшное недоразумение, и я в этом обязательно разберусь. Уж предоставьте мне позаботиться об этом. А вы тем временем будете под нашей надежной охраной, в полной безопасности, в прекрасной камере! Вам предоставят возможность свидания с папой и мамой. Мы сделаем все, что в наших силах, мы оградим вас от любой опасности… и ваших друзей тоже. Вы меня понимаете?
— В камере, значит… — процедила наконец Диба. — Под охраной…
Законнер щелкнул пальцами, и надвигающийся строй полицейских остановился.
— Даю вам в этом полную гарантию, — убеждал он.
— Диба… — услышала она за спиной голос Хеми, но пропустила мимо ушей.
«Можно будет прямо сейчас отправиться домой, — думала она. — А там я встречусь с мамой и с папой, и тогда они сразу вспомнят обо мне».
— Пожалуйста, послушайтесь меня, — продолжал уговаривать Законнер.
— Поверьте, мне больно видеть, что столь прекрасная юная леди находится в таком ужасном месте. И чем дольше все это будет продолжаться, тем сложней будет устроить так, чтобы в это дело не вмешивали ваших родителей…
Он округлил глаза, метнул взгляд на Подзаконсона и покачал головой: ты, мол, прости, но видишь, какие у нас бывают людишки.
— Ну пойдемте же с нами.
— Да что вы тут с ними рассусоливаете, — снова подал голос Мургатройд.
— Хватайте их, и дело с концом…
— Успокойтесь, пожалуйста! — перебил его Законнер. — Это полицейская операция, и руковожу ею пока что я.
Он снова протянул Дибе руку.
— Ну же, мисс Решам, позвольте мне доставить вас домой.
«Домой, — думала Диба, и сердце ее ныло такой сладкой болью, что слезы наворачивались на глаза. — А что, если… — Ей вдруг стало страшно оттого, что она уже вполне серьезно обдумывает эту возможность. — Что, если я возьму и соглашусь? Что, если я его послушаюсь? Вот прямо сейчас возьму и отправлюсь с ним? Если я откажусь, они арестуют маму и пану, — в отчаянии размышляла она, разглядывая противное лицо Подзаконсона. — А этого допустить нельзя, ни в коем случае… Если бы даже была возможность сейчас убежать, то, скорее всего, мне уже никогда больше отсюда не выбраться… а маму с папой посадят в тюрьму, и они даже знать не будут, за что их посадили, и они забудут обо мне».
Эта мысль была для нее невыносима. Она не отрывала взгляда от Законнера и избегала смотреть на своих товарищей.
«Разве я смогу в одиночку справиться со Смогом? — думала она. — Даже с помощью таких верных друзей, как Джонс, и Хеми, и все остальные? У нас слишком мало сил. А дома меня защитит наше правительство, наша полиция, и я буду в безопасности».
— Диба, не делай этого, — отчаянно шептал Хеми.
Она даже не посмотрела в его сторону. Не смогла. Побоялась.
Наступило молчание. Полицейские ждали.
— Мне очень жаль, Хеми… — сказала она наконец едва слышно. — Прости меня. Но мои родители, моя семья… Так хоть у меня есть возможность вернуться… И посмотри на меня. Посмотри на всех нас. Ведь я действительно не Шуази. И против Смога у нас нет никаких шансов… А там меня смогут защитить. И Занну тоже.
— Ты что, слепая, ты посмотри на них! Разве не видишь, что тебе вешают лапшу на уши? — горько пророкотал Джонс.
— Вспомни, что говорил Смог! — горячился Хеми. — Он же продолжает наступать! Он рано или поздно доберется до тебя и в Лондоне!
— Но меня там защитят, — прошептала она едва слышно.
— Идемте, мисс Решам, — мягко сказал Законнер. — Вас ждут дома.
«Это мой единственный шанс, — думала Диба. — Хеми, Джонс, не сердитесь на меня, это мой единственный шанс…»
Она уже сделала маленький шажок вперед, к ожидающим ее полицейским, и тут бросила взгляд на Джонса. Диба даже вздрогнула, увидев выражение его лица.
«Нельзя просто так уйти и позволить им забрать его, — подумала она. — Но… но если я сейчас же не отправлюсь домой, то у меня никогда больше не будет такого шанса».
Она посмотрела на Подзаконсона, на самодовольное и жестокое его лицо, потом перевела взгляд на Законнера. Тот все еще протягивал ей руку, и лицо его выражало гримасу озабоченности. Губы его шевелились.
«Пойдем, пойдем, детка», — казалось, шептал он, и Диба послушно двинулась к нему.
Но вдруг на какое-то неуловимое мгновение Законнер скосил глаза на Мургатройда, и они обменялись быстрыми взглядами. Это длилось буквально долю секунды, но выражение их лиц не оставляло никаких сомнений.
В глазах обоих сияло торжество! Это был миг их общей победы, победы союзников, Мургатройда и Законнера!
Сердце ее сжалось, она замедлила шаг и остановилась.
— Что в вами, мисс Решам? — тут же спросил Законнер все тем же мягким голосом, но Диба его уже не слушала; она в ужасе смотрела на своих несчастных друзей.
Быстрый обмен взглядами полицейского и чиновника вдруг обнажил перед Дибой правду, которой она не желала знать и тем не менее прекрасно знала ее и раньше.
«Они действуют заодно, ну конечно, боже ж ты мой», — пронеслось у нее в голове.
Ну да, это Роули приказала Законнеру арестовать ее и ее друзей! Ведь Роули со Смогом в сговоре! Да, со Смогом, который еще недавно пытался зажарить Дибу живьем.
«Они все на его стороне, — лихорадочно думала она. — Все до одного! Это ловушка, они меня обманывают! Так, значит, Законнер обещает мне защиту?
Это ему я собиралась передать своих друзей? Какая я дура! Они все — одна шайка-лейка! Да и с какой стати они будут меня защищать?»
Крепко сжав рукоятку нонпушки обеими руками, она подняла ее, посмотрела Законнеру прямо в глаза и нажала на спусковой крючок. Раздался громовой выстрел, усиленный многократным эхом, отраженным голыми стенами пакгаузов. На этот раз Диба стояла на ногах тверже, но все равно не смогла удержаться: сильная отдача отбросила ее назад.
Из ствола револьвера вылетел яркий столб пламени.
И в ту же секунду — о чудо! — прямо из земли вокруг растерявшихся полицейских вверх полезла кирпичная стена! Кирпичи ложились рядами, один на другой, один на другой, кирпич — раствор, кирпич — раствор, и стена будто из ничего, вырастала все выше, все выше и выше, причем невероятно быстро!
На глазах ошарашенных офицеров полиции и не менее потрясенных Дибы и ее друзей буквально за несколько секунд смятенные лица ничего не понимающего Законнера и его подчиненных вместе с обезумевшим Мургатройдом скрылись за стенами высокого здания — и вот уже черепицы ровно ложатся на стропила, словно чешуей одевая крышу. Их преследователи оказались в ловушке!
А землеройный экипаж, в котором они прибыли, стоит себе неподалеку, и он совершенно пуст!
На стенах этого здания (перекрывшего, кстати, выход на соседние улицы) виднелись очертания окон, только стекла в них отсутствовали. Было такое впечатление, будто оконные проемы кто-то заложил кирпичом уже очень давно, много лет назад. И дверь! Дверь тоже была замурована.
Что и говорить, странное это было здание! По всему видать, что кирпичи, из которых оно было сложено, да и черепица тоже, далеко не новые, многие даже потрескались. И с крыши спускалась витая пожарная лестница, украшенная коваными, старинными и изящными балясинами.
Итак, пораженные друзья смотрели на Дибу и молчали. Даже Кисляй задрал кверху свое отверстие-мордочку. Девочка осторожно поставила нонпушку на предохранитель.
— Наверное, — медленно выговорила она, — в барабан случайно попал кусочек кирпича.
Диба виновато потупилась под взглядами своих верных товарищей.
— Вы меня простите, пожалуйста, за все, — тихо сказала она.
Всем стало понятно, что говорит она сейчас не про нонпушку и не про боеприпасы.
— Ничего страшного, — ответил Джонс и широко улыбнулся.
— Любой из нас в твоем положении… Да что там говорить! — горячо заявил Хеми.
— Да ты не бойся, доставим мы тебя домой в целости и сохранности! — заверил ее Джонс. — Слово кондуктора! И вовремя, будь на этот счет совершенно спокойна.
Диба подняла руку, призывая к молчанию, и прислушалась: интересно, что происходит внутри выросшего из-под земли чудесного дома? Но оттуда не доносилось ни звука. На друзей она старалась не смотреть и все отворачивала лицо: не дай бог, догадаются, что она все-таки жалеет, что отказалась от возможности вернуться домой, хотя ясно понимает теперь, что это была ловушка.
— Может, там во всех комнатах двери перекрыты, — с трудом проговорила она. — Но рано или поздно они все равно выберутся оттуда. Вы ведь слышали, что они говорили про моих родителей…
— Погоди-ка минутку, — сказал Джонс.
Он осторожно подошел к землеройной полицейской машине.
— Они все врали, они бы ни за что не стали бы тебе помогать, — прошептал Хеми, положив руку ей на плечо. — Они бы предали тебя, сдали бы Смогу сразу, как только закончили бы все эти чертовы процедуры с допросами. Кстати, и твоих близких тоже.
— Знаю, — ответила она, и снова видно было, что ей трудно говорить. — Конечно, я все понимаю. Просто… мне показалось… что у меня впервые появился шанс… вернуться… и, понимаешь, так тяжело было от него отказываться…
— Эх, Розу бы сейчас сюда, — горестно сказал Джонс. — Вот кто разбирается во всяких машинах!
Он внимательно рассматривал приборные панели в кабине хитроумного экипажа, расположенной сразу под спиральным наконечником.
— Ага, — пробормотал он вполголоса, открыв одну из панелей и увидев там путаницу разноцветных проводов и трубок. — Мой опыт мне почему-то подсказывает, что все эти прибам-басы теперь здесь ни к чему.
Он сгреб в горсть пучок проводов, стиснул зубы и послал в металлические части механизма сильный разряд тока высокого напряжения. Что-то несколько раз сверкнуло, посыпались искры, раздался громкий хлопок, из люка и из щелей аппарата повалил густой дым. Чтобы закрепить успех, Джонс выдрал пучок обгорелых, полурасплавившихся проводов. Потом прищурился, задумчиво глядя на результат своей работы.
— Ну вот, — сказал он наконец. — Я не хочу сказать, что теперь это починить совершенно невозможно, но времени на это уйдет порядочно, это я гарантирую. Правда, сначала им еще надо оттуда выбраться. Для твоих родных это будет небольшая отсрочка, Диба. Так что давайте-ка употребим ее с пользой, чтобы они не очень долго тебя ждали.
По пожарной лестнице они влезли на крышу чудесного дома. Диба кинула последний взгляд на землеройный экипаж. Интересно, подумала она, часто ли подобные секретные отряды переходят из Лондона сюда, в Нонлондон. Это транспортное средство должно было не только прорыть тоннель под землей, но и пройти через Навье поле, отделяющее город от нон-города.
«Интересно, если пробраться в этот тоннель, — думала она, — можно ли пешком дойти до дому?»
Диба понимала, что даже если бы ей это и удалось (что вряд ли), то все равно там ее ждала бы ловушка. Так что Хеми совершенно прав. Смог не оставит ее в покое. И никто, кроме нее, не может спасти от опасности ни Занну, ни родителей, ни саму ее тоже. В общем, впереди ее ждут большие дела. Тем более что Нонлондон очень нуждается в ее помощи.
Пройдя по нескольким крышам, Диба и ее друзья спустились в районе площади, где пересекалось сразу несколько шумных улиц, несмотря на глубокую ночь или, скорее, раннее утро, заполненных любителями ночных развлечений. Диба вдруг подумала, что очень соскучилась по оживленным городским улицам, по толпам народа, по веселым лицам снующего туда и сюда люда.
Отовсюду из динамиков звучала музыка, под которую отплясывали разодетые в пух и прах нонлондонцы. Праздничные одежды их, как всегда, поражали воображение немыслимым колоритом и фасонами. Но Диба не могла отделаться от ощущения, что, несмотря на веселье, здесь царит атмосфера странного беспокойства. В глазах местных жителей поселилась тревога, улыбки их казались неестественными, а смех натужным. А ведь этого совсем не ощущалось, когда она вместе с Занной впервые оказалась в Нонлондоне.
Веселиться, конечно, веселились, но зонбиков из рук многие не выпускали. И во взглядах хохочущих во все горло людей нет-нет да и проскочит странная тень, словно в любую минуту они ждут какого-то подвоха.
— Скоро взойдет нонсолнце, — сказал Джонс. — Надо поискать какое-нибудь убежище.
— Послушайте, — вдруг сказал Хеми, — вы только посмотрите вокруг! Разве не чувствуете? Посмотрите на этих людей, на их напряженные лица! Им всем что-то известно, хотя вслух никто не хочет об этом говорить. Будто все знают: случилось что-то важное. Наверняка это связано с Вебминстерским аббатством! В городе полно слухов, и люди не знают, кому верить. Они уверены в одном: скоро начнется заваруха. И многие уже сейчас прикидывают, на чьей они будут стороне.