Окимоно. Бундо. Странствующий монах с флейтой. Конец XIX века
Будда Амида. XIII век. Дерево, резьба, лак, позолота. Высота — 1 05
В VI веке буддизм проник на Японские острова и уже через некоторое время занял прочные позиции в религиозной жизни населения. Вероятно, уже с самого начала этого процесса получил распространение культ Будды Амиды. Постепенно поклонение ему выдвигается на первый план. В XII–XIII веках в японском буддизме формируется особая школа дзёдо (Чистая Земля), предлагающая простой путь достижения рая: достаточно было многократно повторять короткую молитву «Слава Будде Амиде». С этого момента буддизм превратился в государстве поистине во всенародную религию.
В отличие от других буддийских стран в Японии основным материалом для изготовления монументальных культовых статуй было дерево. Данная вырезанная из него скульптура покрыта лаком и позолотой. Будда изображен стоящим на троне, составленном из двух лотосов. В облике бога воспроизведены основные канонические черты: лицо круглое, на лбу между глаз — выступ (урна), на темени — выступ (ушниша), на шее — три складки. Волосы выполнены в виде улиткообразных завитков (рахотцу) и оставляют открытыми длинные уши. Руки сложены в жесте (райго-ин), с которым он встречает страждущих на границе Чистой Земли, являющейся обителью Будды Амиды. На боге длинный монашеский плащ, ниспадающий крупными складками.
По иконографии статуя повторяет стиль анамиё. Его родоначальником был известный скульптор Кайкей (1185–1220). Вероятно, это изваяние выполнено кем-то из его ближайших учеников.
Чаша для чая (тяван). Тип раку. XVII век. Керамика, глазурь. Высота — 9,5, диаметр — 9,8
В XIII веке в Японии буддийские монахи по образцу китайской церемонии сформировали собственный ритуал совместного употребления чая. В XV столетии знаменитый монах, художник и поэт Иккю Содзюн обучил чайной церемонии своего ученика Сюко, который ввел ее в обиход при дворе сёгуна Асикага Ёсимицу. С этого момента она стала одним из основных элементов культурной жизни японского общества. Важную роль в чайной церемонии играет чаша для чая (тяван). Чаши типа раку впервые были изготовлены в конце XVI века. В его основе лежала эстетика грубоватой крестьянской утвари, когда красота раскрывается в асимметричности, сдержанности, безыскусности. Согласно преданию, военный диктатор Тоётоми Хидэёси (1536–1598), восхищенный подобной чашей, пожаловал мастеру, сделавшему ее, именную печать с иероглифом «раку» — «наслаждение, удовольствие, радость». Это название закрепилось за изделиями не только знаменитого керамиста, но и продукцией его последователей, работавших в той же технологии по тем же принципам.
На данной чаше по тусклой черной глазури светлой матовой нанесен образ бабочки и скорописью написан иероглиф, означающий «сон». Это сочетание указывает на знаменитый сюжет, описанный китайским философом Чжуан-цзы (IV–III века до н. э.), в котором соединились сон и явь. «Однажды я, Чжуан Чжоу, увидел себя во сне бабочкой — счастливой бабочкой… Внезапно я проснулся и увидел, что я — Чжуан Чжоу. И я не мог понять, то ли я — Чжуан Чжоу, которому приснилось, что он бабочка. То ли бабочка, которой приснилось, что она Чжуан Чжоу».
Кано Тосюн (? -1723) Обезьяны, ловящие отражение луны в воде. Фрагмент. Двусторонняя ширма. Конец XVII века. Бумага, тушь. 185x190
Культура и искусство Японии начиная с конца периода Нара (646–794) испытывали на себе огромное влияние континентальных соседей и, прежде всего, Китая. Одним из его проявлений стало распространение в домашнем интерьере расписных ширм. Со временем они сделались обязательной частью оформления жилищ богатых горожан и дворцов знати.
Автором росписи данной ширмы является известный художник Кано Тосюн. Сюжет для его работы — буддийская притча о том, что человек в своем стремлении к счастью в этом бренном мире уподобляется обезьянам, которые в своем неведении пытаются поймать отражение луны в воде. Изображение выполнено в технике монохромной живописью тушью. Считается, что первым в Японии в ней начал писать чаньский монах Муци (конец XII — первая половина XIII века). Эта техника получила название суйбокуга (картина, написанная разведенной тушью). По мнению наставников буддийской школы Чань, в простой черной туши содержатся все краски мира, и она более всего подходит для передачи окружающего человека многообразия.
Кофейник. Конец XVII века. Фарфор, металл, роспись, скульптура, позолота. Высота — 37,5
В 1641 японские правители закрыли страну для европейцев, оставив только порт Нагасаки, через который осуществлялась торговля с внешним миром. Долгое время монополия на торговлю с Японией принадлежала голландской Ост-Индской компании. Среди предметов экспорта, популярных в Европе, особое место занимали различные фарфоровые изделия.
Данный кофейник, выполненный в духе восточной эклектики, сделан исключительно на экспорт — в Японии в то время кофе никто не пил. Он — образец продукции фарфоровых мастерских Арита (префектура Сага) конца XVII — начала XVIII века. Такие изделия стали называться Ко-Имари (Старый Имари).
Известно, что кофе получил распространение в Европе после безуспешной осады турками Вены в 1683, когда в их покинутом лагере были найдены большие запасы кофейных зерен. С этого времени кофе стал популярным напитком, а кофейни превратились в своего рода мужские клубы.
Ножки сосуда имеют вид фигурок китайских мальчиков (карако), символизирующих многочисленное потомство и радость. На тулове изображены журавли и сосны, означающие долголетие. Исследователи пока не могут установить, что же послужило прототипом для данного диковинного кофейника. В других мастерских, делавших посуду на экспорт, такой вид изделия неизвестен.
Переносной буддийский реликварий (сяри-дзуси). XVIII век. Дерево, лак маки-э, полудрагоценные камни, стекло. 16x4x19
Почитание реликвий в буддизме началось еще в Индии, с момента кремации и разделения праха Будды между восемью народами, исповедовавшими учение. В дальнейшем культ святых останков (на санскрите — «шарира») получил широкое распространение по всем регионам, куда проник буддизм. Шарира хранились в небольших контейнерах (реликвариях), имевших разную форму, которые замуровывались в специальные мемориальные сооружения, называвшиеся ступа.
Появление в Японии культа шарира (на японском — «сяри») относится к концу VI века, когда здесь начали сооружаться первые буддийские монастыри, в которых обязательным элементом были пагоды («башни сокровищ»). Здесь, как и в Китае, они как ступы служили объектами сохранения реликвий и поклонения им.
Особую популярность почитание святых мощей Будды приобрело в период Камакура (1185–1333), когда стали строиться специальные павильоны для ритуала поклонения «сяри». В это же время возник большой спрос на переносные реликварии, что породило целое направление в буддийском искусстве Японии.
Данный реликварий представляет собой прямоугольный деревянный футляр, в который вставлены шесть стеклянных контейнеров. Они содержат мелкие камешки отполированного светлого агата, помещенные на чашечки цветка лотоса из позолоченного серебра. Камешки символизируют реликвии (сяри). Футляр закрывается с двух сторон дверцами, на них изображены охранители учения. Так реликварий превращается в переносной ящичек.
Китагава Утамаро (1753–1806) Красавица с ракеткой для игры в волан. Лист из серии «Пять ликов красавиц». Бумага, цветная ксилография. 37x24,8
Китагава Утамаро — выдающийся художник направления укиё-э. Это понятие (буквально — «плывущий мир») в контексте буддийского учения означает «бренный, изменчивый, иллюзорный мир». Большую популярность в городской культуре Эдо (1603–1868) получил такой вид искусства, как гравюра, которую стали называть укиё-э «картины изменчивого мира». Изначально гравюры были черно-белыми, в их изготовлении использовалась только черная тушь. С начала XVIII века их раскрашивали вручную, а со временем появилась техника многоцветной печати. Репертуар укиё-э был необычайно широк: он включал пейзажи, жанровые сцены, портреты актеров и актрис, эротические сценки и многое другое.
В своем творчестве Китагава Утамаро обращался к различным сюжетам, принятым в укиё-э, однако прославился произведениями в жанре бидзинга — изображение красавиц. Большое место в этом виде гравюр занимали обитатели публичных домов квартала Ёсивара (альбом гравюр «Ежегодник зеленых домов Ёсивара», 1804).
Впервые в японской гравюре мастер начал делать погрудные женские портреты, стремясь передать настроение своих героинь. Красавица с ракеткой относится к позднему этапу творчества художника. Игра в волан — традиционное новогоднее развлечение женщин.
Кимоно фурисодэ. XIX век. Шелк, ручная роспись. 183x140
Фурисодэ (качающийся рукав) — разновидность кимоно, которая отличается от традиционного косодэ («малый рукав») большой длиной нижней свободно свисающей части рукава. В фурисодэ она иногда доходила до края подола. В Японии существует поверье, что волнообразно покачивая рукавами, женщина может обворожить любого мужчину. Тенденция к удлинению спускающейся части рукава кимоно проявилась в XVIII веке среди куртизанок из кварталов развлечений. Данное фурисодэ из черного шелка относится к типу кимоно, которые одевались по особо торжественным случаям. Вместе с тем, уже с начала XX века фурисодэ входит в гардероб только молодых девушек из опасения, что древняя магия широких рукавов может повредить репутации замужней женщины.
Узоры на ткани представляют богатый репертуар благопожелательных мотивов и образов. Это пионы (цветы весны) и хризантемы (цветы осени), сосны и журавли, являющиеся символами долголетия, бамбук — стойкости, сокровища из мешка бога счастья и довольствия Хотэя — волшебный молоток, зонт, веера, ветки кораллов, рог носорога и многое другое. Узоры созданы в технике ручной росписи и резервного крашения с использованием рисовой пасты.
Ябу Мэйдзан (1853–1936) Чаша с праздничной процессией Сацума-Осака. Вторая половина XIX века. Фаянс, роспись, позолота. Высота — 5,7, диаметр — 11
Во второй половине XIX века в Японии наряду с фарфором широкое распространение получили фаянсовые изделия, при создании которых применялись практически те же компоненты, что и для фарфора, но с изменением режима обжига. Сацума — название особого типа богато орнаментированных фаянсовых изделий, выпускавшихся в одноименной провинции на острове Кюсю.
Ябу Мэйдзан — выдающийся декоратор фаянса, проживший долгую жизнь и прославившийся изображением многофигурных композиций на небольших чашах. Для точности рисунка он использовал гравированные медные шаблоны, с помощью которых наносил на изделие контур, а потом расписывал его вручную.
На данной чаше художник изобразил известный сюжет из истории Японии XII столетия. Сцена представляет встречу на мосту Годзёбаси знаменитого полководца Миномота Ёсицунэ с буддийским монахом Бэнкэем, отличавшимся буйным нравом. Несмотря на свое первоначальное намерение — вооруженный алебардой монах собирался сражаться со свитой военачальника, — Бэнкэй стал другом и верным помощником Миномоты Ёсицунэ. Внутренняя поверхность чаши украшена тремя гирляндами из разноцветных хризантем, любование которыми создавало особый настрой у человека, пьющего из нее.
Фудзуй Нэцке «Китайский полководец Каньу». XIX век. Дерево, перламутр, коралл, резьба, инкрустация. Высота — 4,2
В традиционном японском мужском костюме нет карманов, поэтому мелкие предметы обихода — трубку, кисет, печать, различные амулеты — носили на поясе на шнуре, противоположный конец которого пропускали через брелок-противовес, получивший название нэцке («крепление корня»). С конца XVII века изготовление этих сугубо функциональных предметов превратилось в самостоятельный вид художественного творчества. Нэцке отличаются тщательной моделировкой и обширным репертуаром образов — от мифологических персонажей до бытовых и пейзажных зарисовок.
Данная фигурка изображает выдающегося полководца Каньу (называемого в Китае Гуань Юй), жившего в III столетии. Он был необыкновенно популярен и стал одним из персонажей знаменитого романа Ло Гуаньчжуна «Троецарствие», написанного в Китае в XIV веке. В романе герой показан не только как талантливый полководец, но и как преданный подданный, не оставивший своего государя в трудную минуту. Со временем Гуань Юй стал почитаться как бог войны. В Японии литературное произведение получило широкую известность в период Эдо (1603–1868), а образ Каньу начал тиражироваться в национальном искусстве, в том числе в нэцке.