Ugh! — Уф! У-у! Фу!
Uh-huh! — Угу!
Uh-oh! — Вот так так! О Господи!
Ugly duckling — Гадкий утёнок
Ulterior motive — Задняя мысль
Ultimate truth (амер.) — Истина в последней инстанции
Um! — Хм!
Umph! — Хм! Гм! (выражение сомнения, неуверенности)
Unable to see a hole in a ladder — Мертвецки пьяный
Unappropriated blessing — Старая дева
Unbelievable! — Невероятно!
Uncle Sam (амер.) — «Дядя Сэм». США. Америка [американцы] (собир.)
Uncle Sam's Attic (амер.) — Чулан Дядюшки Сэма (прозвище штата Аляска)
Uncle Tom (амер.) — Негр-подхалим. Негр, предатель интересов цветного населения
Uncover! (воен.) — Разомкнись!
Under below! (мор.) — Берегись! Полундра!
Underdog (амер.) — Аутсайдер (в политике)
Under God the people rule (амер.) — Под Богом люди правят (девиз штата Южная Дакота)
Unearthly hour — Ни свет ни заря
Under a cloud — Под подозрением
Under a spell — Зачарованный
Under below! (мор.) — Берегись! Полундра!
Under-bidder — Андербиддер (анонимный покупатель на антикварном аукционе)
Under cover — Под покровом. Под прикрытием. Тайно. Скрытно. Под видом
Underdone ‹beef-›steak — Бифштекс с кровью
Underfoot — Ниже номинальной стоимости
Underhand — Тайно. Скрытно. За спиной
Under my thumb — У меня в руках
Under no circumstances! — Ни при каких условиях [обстоятельствах]!
Under one's breath — Тихо. Шёпотом
Underpass (амер.) — Подземный переход
Under petticoat government — Под башмаком [каблуком] у жены
Under somebody's domination — Под чьей-либо властью
Understand as much as a pig does about poker — Понимать, как свинья в апельсинах
Understand trap — Знать, что к чему. Быть осмотрительным [проницательным]
Under the counter — Из-под полы [прилавка]
Under-the-counter cash payments — Чёрный нал (о деньгах)
Under the lash — Из-под палки
Under the weather — Неважно себя чувствовать
Underwear — Нижнее бельё
Under Western eyes (J. Conrad) — Глазами Запада (Дж. Конрад)
Under wraps — Под запретом. За печатью. Под сукном
Unearthly hour — Ни свет ни заря. Крайне неудобное время
Unequal to the occasion — Не на высоте
Unfix bayonets! (воен.) — Отомкнуть штыки!
Unfortunately — К сожалению. На беду
Unfortunately, we haven't any — К сожалению, нет!
Ungraded school (амер.) — Малокомплектная [сельская] школа (не разделённая на классы)
Unheard-of! — Из ряда вон!
Union flag — Государственный флаг Соединённого Королевства
United Service Ribbon (амер.) — Наградная лента «За службу в войсках ООН»
United we stand, divided we fall (амер.) — Объединённые мы выстоим, разделённые — никогда (девиз штата Кентукки). В единении — сила
University graduate — Выпускник университета
University teacher — Преподаватель вуза
Unnecessary or ridiculous ceremony [formalities] — Китайские церемонии
Unpile arms! (воен.) — Разобрать оружие!
Unrehearsed mind — Сумбур в голове
Unrequited love — Безответная любовь
Unrestrained passion — Безудержная страсть
Unrip your plan! — Выкладывай свой план!
Unsecured loan stock — Необеспеченные облигации
Until a certain time — До поры, до времени
Until hell freezes over (амер.) — До скончания века
Until now — До сих пор
Until the cows come home — Бесконечно долго. Целую вечность. Всегда
Until the stuck it to you in the ass (груб.) — Пока жареный петух в задницу не клюнет
Unwhipped cub — В детстве не пороли. По нём палка сохнет
Up! — Вставай‹те›! Встать! Хватит спать!
Up all hammocks! (воен., мор.) — Койки убрать!
Up and about — На ногах
Up-and-down (амер.) — Открытый. Честный
Up a storm (амер.) — Очень сильно
Up a tree — Попавший в ловушку [в тяжёлое [безвыходное] положение]
Upfront payment (амер.) — Авансовый платёж
Upgrading — Модернизация. Реконструкция
Up hill and down dale — Повсюду
Uphill work — Труд египетский
Uplift — Эмоциональный подъём
Up one's alley (амер. жарг.) — В чьих-либо возможностях. В чьём-либо вкусе
Upon my faith! — Клянусь честью!
Upon my honour! — Честное слово!
‹Up›on my life! — Честное слово! Ей-богу! Клянусь ‹жизнью›!
Upon my Sam! — Честное слово! Ей-богу!
‹Up›on my soul! — Честное слово! Ей-богу! Клянусь жизнью!
Upon my word! — Право слово! Честное слово!
Upper House — Верхняя палата (палата лордов — в Англии; сенат — в США)
Up periscope! (мор.) — Перископ поднять!
Upper regions — Небеса
Upright — Смесь пива с джином. «Ёрш»
Ups and downs — Подъёмы и спуски
Upscale (амер.) — Элитный. Престижный. Состоятельный
Upset somebody's applecart — Расстроить планы. Всё испортить
Upstage and county — Высокомерный
Upstanding — Честный. Прямой. Порядочный
Upstream (амер.) — Относящийся к добыче (например, нефти)
Up the spout — В закладе
Up till now — По сей день
Up-to-date — Современный. Новейший
Up to here — До сих пор (о месте)
Up to now — По сей день. До сих пор (о времени)
Up to par — На должной высоте
Up to scratch — На должном уровне. На должной высоте. В хорошем состоянии
Up to the chin — По уши. По горло. По самую маковку
Up to the eyebrow — По уши
Up to the eyes in something — По уши [по горло, по макушку] в чём-то
Up to the hammer — Первоклассный. Отличный
Up to the nandle (амер.) — Вполне. Полностью. Целиком. Точно. Как раз
Up to the hilt — Вполне. Полностью. Максимально. Вовсю
Up to the mark — На должной высоте. На должном уровне
Up to the neck — По горло
Up until now — До сих пор
Up with…! — Да здравствует…!
Up with you! — Вставай‹те›! Поднимайся! Поднимайтесь! Хватит лежать!
Ur! — Э-э! (звук, издаваемый говорящим при попытке вспомнить что-либо)
Urgent problem — Злоба дня
Use a little sense! — Шевели мозгами! Подумай!
Use one's loaf! — Веди себя разумно!
Use strong language — Загнуть крепкое словцо
USE TRASH BARRELS — Пользуйтесь урнами (надпись на указателе)
Use your brains [head, noggin, noodle]! — Шевели мозгами [извилинами]! Подумай!
Utter boredom — Тоск`а зелёная
Utter fool — Дурак набитый
Utterly destitute — Голь перекатная
Utter ruin — Полное разорение
U-TURN — Поворот (дорожный знак)
U turn me on! (жарг.) — Ты меня поимел!