99
Светловолосый маг вбежал в инженерную мастерскую. Отыскав взглядом рослую властную женщину, он закричал:
— Алтара! Джастин цел и невредим! А сейчас находится на пути к порту.
Алтара отложила в сторону кронциркуль, передала работу помощнице и подошла к Гуннару.
— Как скоро его ждать?
— С минуты на минуту. Корабль уже входит в канал.
— Ну так беги на причал, встречай брата! Я подойду следом.
Гуннар выскочил наружу, на ясное летнее солнышко, и припустил вниз по склону; сначала бегом, а потом, приметив, что судно еще не миновало внешний волнолом, быстрым шагом. Отчетливо было видно изображение на вымпеле — осиянная светилом льдина. Бристанцы!
А вот с Джастином — это Гуннар ощущал даже на таком расстоянии — произошло нечто неожиданное. Похоже, некая тончайшая нить гармонии тянулась от него через море, связывая его с Кандаром. «Впрочем, — подумал старший брат, — в Джастине всегда было что-то необычное...»
Гуннар прибавил шагу.
100
Щурясь на солнце, Джастин смотрел на причал. Колеса «Ниессы» сбавили обороты, и пароход медленно приблизился к свободному месту между двумя массивными швартовыми тумбами, рядом с черной двухмачтовой шхуной с единственной, тонкой и высокой, трубой. Легкий западный ветерок делал осеннее утро довольно прохладным.
На пристани десяток докеров разгружали шхуну, а мужчина и женщина стояли в стороне, явно встречая «Ниессу».
Джастин помахал им рукой, подивившись тому, как Гуннар ухитрился узнать о его прибытии.
— Почтеннейший, — промолвил, подойдя к нему первый помощник, — твоя доля груза будет размещена под твоим именем на складе начальника порта. Ознакомься с документом.
Офицер развернул лист пергамента, и Джастин пробежал взглядом текст. На его долю приходилась половина стоимости всего находившегося в трюмах лоркена, что должно было потянуть почти на сто золотых.
— Когда я смогу получить свою долю? — поинтересовался он.
— Ну, почтеннейший, все не так просто. Мы произвели оценку исходя из выручки за предыдущие партии аналогичного груза, но цена может измениться. Кроме того, первым делом следует рассчитаться с кредитами.
— Понятно.
— Друиды требуют аккуратности и честности. Они предлагают грузы для перевозки на очень выгодных условиях, но тот, кто единожды их обманет, о новом фрахте может и не мечтать. Бедняга Херко узнал это на собственном опыте, а мы предпочитаем не испытывать судьбу. Так что если у тебя возникнут какие-либо вопросы, обращайся ко мне или прямо к капитану.
— Если не возражаешь, мне хотелось бы оставить у себя копию счета и последней накладной.
— Разумеется, не возражаю. Больше вопросов и пожеланий нет? В таком случае, прошу прощения, но...
— Да-да, иди, — промолвил Джастин, глядя, как матросы сбросили с борта канаты и береговая команда стала подтягивать «Ниессу» к причалу.
Он забросил торбу на спину и направился туда, где уже опускали сходни.
Как только он ступил на влажные после ночного дождя камни пристани, навстречу ему шагнули Гуннар и Алтара. Братья крепко обнялись, а едва они разжали объятия, на Джастина посыпались вопросы:
— Где ты был? Как добрался сюда? Мы так волновались!
Джастин со смехом поднял руки. В глазах у него дрожали слезы.
— Пощадите! — воскликнул он. — Я не могу ответить на все вопросы сразу!
— А почему? — фыркнула Алтара.
Береговая команда еще крепила канаты к швартовым тумбам, а к «Ниессе» уже подкатывали грузовые подводы.
— Я чертовски проголодался, — признался Джастин. — Заведение Гуларта по-прежнему открывается рано?
— Что, соскучился по трактирной еде?
— Пожевали бы вы кактус, вам бы что угодно показалось лакомством.
— Открывает-то Гуларт спозаранку, — усмехнулась Алтара, — только вот найдешь ли ты у него в такую рань что-нибудь съедобнее кактуса, это другой вопрос.
Джастин поправил лямки котомки, и все трое зашагали вдоль причала к Найлану.
— Сколько времени заняло плавание? — поинтересовался Гуннар.
— Пять дней. Это при том, что ветер был попутным и корабль шел под всеми парусами.
— Пять дней? Откуда же ты приплыл? Ведь не из Армата же или Южного Оплота?
— Нет. Из Дила.
— Как же тебя занесло в Наклос? Ты что, пересек весь Кандар или обогнул Южный Оплот на корабле?
Гуннар посторонился, пропустив носильщика с тачкой.
— Я прошел в Наклос через Каменные Бугры и луга, — сказал Джастин.
— А знаешь, как переживала Элизабет?
— Ох, — вздохнул Джастин. — Конечно, мне следовало послать весточку домой... Столько всего случилось, а я все не мог найти способ. Точнее, — тут же поправился он, поняв, что не совсем точно интерпретирует события, — все происходящее в Наклосе настолько меня поразило, что я потерял представление о реальности. Знал, что когда-нибудь должен буду сюда вернуться, а об остальном как-то даже и не задумывался.
Он покачал головой.
На это ни Гуннар, ни Алтара не сказали ничего.
Джастин изо всех сил старался не хмуриться, хотя ощущения испытывал те же, что и в Диле. Только, пожалуй, здесь они были еще сильнее. Постройки из прочнейшего черного камня казались ему кособокими, как будто они кренились, грозя вот-вот обрушиться. Он заморгал, понимая, что это ощущение вызвано дисбалансом, резким нарушением равновесия между порядком и хаосом.
— Ты рад тому, что вернулся? — спросила Алтара.
— Даже и не знаю. Вот вас обоих я видеть рад, это точно. И очень хочу съездить в Уондернот, к родителям и сестренке.
Алтара с Гуннаром переглянулись.
— За это время мне довелось столкнуться с такими... со стольким... Многому даже названия не подобрать, — промолвил Джастин после недолгого молчания.
— А чем ты занимался?
— Много чем. Но главным образом старался выжить. Пойдем туда, — он указал на вывеску с изображением водяной струи над заведением Гуларта. — Хочу поведать вам всю историю шаг за шагом, а не выдергивать из общей картины разрозненные нитки.
Обеденный зал трактира был пуст, что для середины утра в Найлане казалось несколько необычным. Джастин обратил внимание на доску для игры в «захват» и подумал о том, сменил бы ли он прежнюю тактику, случись ему сыграть с Гуннаром сейчас, но внезапно почувствовал, что игра его больше не привлекает.
Алтара жестом подозвала служанку, и низкорослая женщина в голубой шапочке заспешила к посетителям.
— Есть колбаса, яйца, жареные белые водоросли... — начала она.
— А как насчет хлеба, варенья и пива? — поинтересовался Джастин.
— Не так уж он и изменился, — шепнула Гуннару Алтара.
— Ну, расскажи про плавание, — велел брату Гуннар
— Лучше уж я начну с самого начала, — возразил Джастин. Темное пиво показалось горше, чем ему помнилось, однако он с удовольствием сделал большой глоток. — Во-первых, вернемся к окончанию той битвы в Сарроннине. Я был совершенно вымотан и оказался отрезанным от остальных. Пробраться через стан Белых не было никакой возможности, и я решил раздобыть лошадь, переправиться через Сарронн и вернуться по собственным следам...
Он подробно рассказал о блужданиях по Сарроннину, о Белом маге, высматривавшем его глазами птицы, и о том, почему ему так и не удалось добраться до переправы. Потом речь зашла о снах.
— А видел ты такие сны, пока не оставил Отшельничьего? — спросил Гуннар.
— Один раз. Но тогда я счел это обычным сном. А вот когда увидел нечто подобное, пытаясь пересечь Каменные Бугры...
— Но ты же сказал, что сарроннинские горцы подстрелили твою лошадь.
— Поэтому мне и пришлось идти через Бугры пешком. И поначалу в одиночку. Хуже всего дело обстояло с водой. С отчаяния я ел даже серые кактусы, а большую гадость трудно себе представить. Зеленые — те посочнее и на вкус терпимы. Но воды все равно не хватало, и не найди меня Дайала...
— Кто такая?
— Одна друида.
— Судя по выражению его лица, Гуннар, она для него не просто «одна друида», — заметила Алтара.
— А как она тебя нашла? Просто отправилась погулять в смертоносные Каменные Бугры и случайно наткнулась на умиравшего от жажды инженера? — допытывался Гуннар.
Джастин покачал головой:
— Как оказалось, она-то и посылала мне те сны, а нашла меня с помощью магии песков...
Путь из пустыни в Наклос Джастин описал довольно подробно, однако о первом столкновении с Великим Лесом предпочел умолчать. А дойдя до домов, которые выращивают из деревьев, он поднял торбу к себе на колени и сказал:
— Я ведь понимаю, что половина того, о чем говорю, кажется вам полным бредом. Вы думаете, что бедолага Джастин от скитаний и пережитого попросту спятил. Но прежде чем делать такие выводы, взгляните на это.
Одну шкатулку Джастин вручил Гуннару, а другую, поменьше и потемнее, Алтаре.
Гуннар тихо ахнул: прикоснувшись к подарку чувствами, он ощутил благоговейный трепет. Алтара долго всматривалась в шкатулку молча и лишь потом растерянно произнесла:
— Но здесь нет никаких соединений.
— Их и быть не может, — усмехнулся Джастин. — Все свои изделия она выращивает... Но не думайте, что это так просто, — добавил он, уже с серьезным лицом. — Работа с деревьями очень нелегка. Дайала выматывалась в саду не меньше, чем я в тамошней кузнице.
— А я всегда думала, что друиды не работают с металлом.
— Я тоже, но оказалось, что ее отец кузнец. Использует болотное железо. Правда, он живет малость на отшибе, не вместе с остальными. И лишь немногие друиды могут орудовать ножами и прочими режущими инструментами.
— А что...
— А что это все я говорю да говорю? — прервал ее Джастин. — Теперь ваша очередь.
— Но ты не закончил...
— Закончу, время еще будет. Мне хочется узнать, что произошло после битвы. Я почувствовал, что Белый чародей уничтожил город, но после этого все время находился в бегах.
— После гибели тирана почти все сарроннинцы, кроме жителей Берлитоса, прекратили сопротивление, — промолвила Алтара. — Нам удалось добраться до Рильярта вместе с потоком беженцев. Паника царила немыслимая: чтобы выбраться из Сарроннина, люди шли на все, от подкупа до убийства. Некоторые перебрались в Сутию, но в то, что сутианцы продержатся долго, никто не верит. Нам удалось попасть на борт «Гордости Бристы». Кают на нашу долю не досталось. Пришлось довольствоваться палубными местами, а тут еще, как назло, все плавание прошло под дождем. Двое моряков, ослабленных ранами, простудились и умерли. Целителей-то у нас не было.
— А что известно о Фирбеке?
— То, что он передал наши ракетные установки Железной Страже и, как впоследствии сообщили нам сарроннинские беженцы, командовал отрядом, захватившим и разграбившим Рильярт. Гуннар был удивлен, — холодно добавила Алтара. — Он думал, что ты его убил.
Джастин покачал головой:
— Нет, только ранил. И ему все-таки удалось ударить Гуннара. А потом, когда копейщики прорвались к гребню холма, он выпустил ракеты по целителям.
Алтара и Гуннар переглянулись.
— Так это сделал он? Мы думали, целителей погубил Белый чародей.
— Нет, Фирбек. Но отчасти в том была и моя вина. Он стрелял в меня, а я уклонился, и ракеты взорвались в расположении целителей. — Джастин опустил глаза и продолжил: — Клерв, Крителла... они погибли, даже не поняв, что произошло. Я прикончил бы негодяя, будь у меня хоть малейшая возможность.
Джастин подманил служанку и велел ей принести еще пива.
— Расплатишься, Гуннар? — спросил он. — Через день-другой я смогу вернуть тебе деньги.
— Нашел о чем беспокоиться, — отозвался Гуннар, касаясь его плеча. — Главное — ты вернулся.
— Итак, я слушаю, — напомнил Джастин. — Вы мокли и мерзли на палубе, а когда вернулись домой...
— То предстали перед Советом, — заключил Гуннар. — Нас расспрашивали о случившемся, каждого по отдельности. Турмин особо интересовался тем, как ощущается хаос вблизи.
— И при этом, — фыркнула Алтара, — все пытаются сделать вид, будто ничего не произошло. Правда, Рилтар провел через совет новый налог на местных купцов. Якобы эти деньги требуются для увеличения численности военных моряков — на тот случай, если торговым судам потребуется охрана.
— Новый налог. А почему бы просто не повысить пошлины?
— Потому что высокие пошлины вредны для торговли, а местные налоги изымаются в конечном счете из наших карманов. Купцы устанавливают цены с учетом этих поборов, а нам все равно деваться некуда. Есть-пить всяко надо.
Джастин отхлебнул пива из второй кружки, размышляя об услышанном.
После не столь уж и долгого отсутствия налоги воспринимались им как нечто чуждое, далекое и не менее странное, чем в свое время показалось умение Дайалы выращивать шкатулки.
— Но кроме налогов, я вижу, тут ничего не изменилось, — заметил он. — А между тем Белые уже следующей весной вторгнутся в Сутию.
— А вот и изменилось, — возразила Алтара. — Хотя бы то, что в Сутию Совет не отправит даже и добровольцев. Ограничится тем, будет охать да ахать.
— Может быть, они и правы, — заметил Гуннар. — Мы ведь не смогли отстоять Сарроннин.
— Не смогли, потому что нас была всего горстка. Вы вдвоем — ты да Джастин — уничтожили две вражеских армии, но в Совете твердят одно: мы, мол, ничего поделать не можем, а стало быть, лучше и не ввязываться. Боюсь, что из-за всего этого я скоро сама начну пить пиво... если не бренди! — в сердцах промолвила Алтара.
Джастин поежился, вспомнив Крителлу, Клерва и мертвую воительницу из Железной Стражи.
— Слишком много гармонии и слишком много хаоса... — пробормотал он.
— Слишком много гармонии и слишком много хаоса? — вопросительно повторил его слова Гуннар.
Джастин пожал плечами:
— Так говорила мне одна старая друида. Я иногда задумываюсь об этом... — начал он, но вспышка света и укол головной боли заставили его уточнить. — А по правде, так все время об этом размышляю.
Алтара и Гуннар снова переглянулись.
— Ты так и не рассказал, как добрался из Рибатты до Дила и почему возвращение заняло так много времени, — заметил Гуннар.
— Из Рибатты в Дил я отправился на лодке, благо плыть надо было вниз по течению, но до этого мне такого довелось насмотреться...
Джастин приступил к описанию особенностей жизни в Наклосе. Алтара и Гуннар слушали затаив дыхание.
Он поведал многое, однако об испытании и своей связи с Дайалой предпочел умолчать. Равно как и о своем нынешнем восприятии неуравновешенной гармонии Отшельничьего.
Джастин чувствовал, что здесь ему будет одиноко.
По-настоящему одиноко.
101
Джастин открыл дверь. В комнате ничего не изменилось.
На уголке письменного стола по-прежнему стояла масляная лампа. На бронзе и стекле не было видно даже следов пыли. Лишь узкий топчан выглядел по-другому: покрывало и простыня были не заправлены и разглажены, а аккуратно сложены в ногах.
Закрыв дверь и поставив котомку на кровать, Джастин подошел к окну и открыл внутренние ставни, а потом и застекленные створки, чтобы оживить застоявшийся воздух комнаты свежим осенним ветерком.
Развязав котомку, он достал шкатулки — их насчитывалось с полдюжины — и выложил все на стол. Когда его пальцы соприкоснулись с гладкой поверхностью последней, их стало пощипывать, а перед внутренним взором предстали серебряные волосы, изумрудные очи и узкие ладони.
Постояв некоторое время над столом с закрытыми глазами, Джастин глубоко вздохнул и продолжил разгружать котомку. На свет были извлечены сработанная в Юаловой кузнице бритва, мыло из Рибатты, мягкое полотенце для лица и маленькое зеркальце в бронзовой раме.
Одежда отправилась на крючки в платяном шкафу. Туда же на дно он положил и опустевшую торбу.
Затем Джастин подошел к маленькому книжному стеллажу, где взял с полки доску для игры в «захват» и коробочку с фишками. Доска, впрочем, тут же вернулась на место, а вот коробочку он некоторое время вертел в руках, чувствуя, что все щели и соединения воспринимаются им как насилие над деревом. Наконец Джастин поставил коробочку обратно и покачал головой: после пребывания в Наклосе мир, привычный и знакомый с детства, стал казаться ему странным, далеким от реальности.
Он вчувствовался в каменную кладку стен, но она ощущения насилия не порождала — возможно, потому, что камень в отличие от дерева не живой. Неужто он становится похожим на Дайалу, с ее неприязнью к режущим инструментам? Или просто сделался слишком чувствительным?
В последний раз оглядев комнату, Джастин повернулся и открыл дверь. Его ждал недолгий путь до инженерной мастерской, где, надо думать, непочатый край работы.
Небольшие выбоины в каменных ступенях, ведущих к главной улице, еще раз напомнили ему о поколениях юных инженеров, мужчин и женщин, живших в этих помещениях. Ему показалось, будто из-за его плеча на мир смотрят их строгие глаза, проникнутые гармонией и сохранившиеся в безвременье.
Джастин направился вниз по склону.
Мимо проезжал пустой фургон. Поравнявшись с ним, Джастин в первое мгновение заморгал, изумившись тому, что возница сидит на козлах, а не идет рядом с лошадью. Потом глубоко вздохнул.
Он задержался возле учебного корпуса, прежде казавшегося ему словно бы вырастающим из холма, а теперь воспринимавшегося как чужеродный нарост. Ученики, собравшиеся вокруг каменной скамьи под статуей Доррина, галдели, точно стая галок.
На том месте, которое Джастин некогда считал своим, споро и уверенно, как подобает настоящему инженеру, работала у горна незнакомая молодая женщина.
Мастерскую наполнял отдававшийся эхом лязг и звон металла.
— Джастин? Тебя-то как сюда занесло? — спросила, подойдя к нему, Алтара.
— Ну... я ведь как-никак инженер.
— Ничего, инженер, мы без тебя больше года управлялись, как-нибудь и еще чуток перетерпим, — со смехом сказала темноволосая женщина. — А вот твои родные, если верить Гуннару, очень хотели бы с тобой повидаться. Да и Совет, сдается мне, как только прознает о твоем возвращении, захочет того же.
«И то сказать, — подумал Джастин, — так хочется обнять близких, а я вместо того невесть зачем притащился в цех...»
Взгляд его рассеянно перебегал с железных брусков и наковален на заготовки кожухов двигателей и лопастей винтов.
— Насчет расчета за груз не волнуйся, и насчет Совета тоже, — добавила Алтара. — Если ты срочно потребуешься кому-нибудь, я съезжу за тобой в Уондернот, а нет — так уладишь все через несколько дней, по возвращении. Можешь быть уверен: твои деньги не пропадут.
Джастин виновато улыбнулся. Нежданное богатство его смущало. Впрочем, когда он вспомнил, откуда взялись деньги и для чего предназначены, улыбка исчезла.
— Может понадобиться лошадь, — заметил он. — Почтовая карета ходит нечасто.
— Если Братству или Совету приспичит с тобой потолковать, то уж лошадь они как-нибудь раздобудут. А сейчас отправляйся. Пусть твоя семья убедится в том, что ты жив, здоров и все у тебя в порядке.
— Спасибо, — промолвил Джастин и направился к выходу, дивясь тому, почему он так туго соображает. Он ведь соскучился по Элизабет и родителям, а они по нему. Так какого же демона ему и в голову не пришло взять да первым делом укатить Уондернот? Почему он пытается следовать своим старым привычкам?
Рассеянно потирая подбородок, Джастин медленно спустился по ступеням и зашагал по улице.
102
— Ну вот... считай, приехали.
Севера слегка натянула вожжи, и почтовый фургон, сбавив скорость, подкатил к почтовой станции. Построенное частично из камня, частично из дерева двухэтажное здание трактира «Сломанное Колесо» выглядело почти так же, как в его последний приезд, разве что поломанные спицы на самом колесе, висевшем над входом вместо вывески, приобрели темно-коричневый цвет. Молодой мужчина, стоявший у входа с горшочком краски и кистью, помахал Севере рукой, и она ответила тем же жестом.
— Кто это? — спросил Джастин, ухватившись за край сиденья, когда фургон покачнулся и резко остановился.
— Ридл, племянник старого Гермона. Они с женой пытаются вдохнуть жизнь в старое заведение. Старик в последнее время совсем запустил дела, а трактир требует постоянного пригляда. Иначе все идет наперекосяк и начинает валиться из рук.
Вручив возчице два медяка, Джастин соскочил с кожаного сиденья и наклонился за своей лежавшей на полу торбой. Высокие редкие облака не грозили пролиться дождем, но делали день прохладным.
Севера спрятала монеты в кошель, после чего сбросила кожаный мешок с почтой на каменную дорожку перед станцией.
— Спасибо, — сказал ей Джастин, забрасывая торбу на спину.
— Не за что! Я была рада попутчику. Передай привет своей матушке.
Джастин зашагал по главной улице, мимо мастерской медника и кожевенно-галантерейной лавки.
Проходя мимо дома, где когда-то жила Шрезан, Джастин увидел незнакомую молодую блондинку, копавшуюся на грядках вместе с ребенком. Ни Шрезан, ни Юсала не было видно — ни возле дома, ни в вишневых и ябрушевых садах, покрывавших ближние склоны. Джастин рассудил, что они, вероятно, перебрались в дом ее родителей, чтобы продолжить семейное ткацкое дело.
Миновав первые купы гармоничных, под стать самому Найлану, деревьев, Джастин начал нетерпеливо высматривать родной дом. Пройдя мимо вишневого сада, он наконец увидел знакомое здание из черного камня под черепичной крышей, ощущавшееся — то ли из-за того, что было старше всех окрестных строений, то ли просто из-за своих обитателей — столь же солидным, как и творения строителей Найлана. Присмотревшись, Джастин разглядел жилистую фигуру отца, стоявшего у дерева на лестнице и снимавшего яблоки, а потом и стройную фигурку Элизабет с корзиной.
Случайно обернувшись, она охнула, выронила корзину и опрометью припустила к брату.
— Джастин! Джастин! Папа, Джастин вернулся!
На шею ему она бросилась так рьяно, что едва не столкнула его на низкий, ограждавший дорогу каменный парапет.
— Я знала, знала что ты вернешься! Всегда знала! — лепетала Элизабет, уткнувшись в плечо брата. Джастин с удивлением заметил, что ростом она уже почти с него, и вообще выглядит не нескладным подростком, как при их расставании, а взрослой девушкой.
— Как я рад тебя видеть! — сказал он.
Горас, хоть и не так стремительно, но последовал за дочерью. Как только Элизабет разжала объятия, Джастин обнял отца.
— Ты изменился, — заметил Горас. — Сильно изменился.
— Да. За этот год мне пришлось многое пережить.
— Но он по-прежнему наш Джастин, — подала голос Элизабет.
— Ты еще скажи, что он больше похож на самого себя, чем когда-либо, — с насмешливой теплотой промолвил Горас.
— А где матушка?
— Она у Нерлы, помогает ей оборудовать собственную кузницу. А перед тем все уши мне прожужжала, уверяя, что не собирается потеть и утруждаться из-за своей бывшей ученицы.
Горас так умело подражал интонациям жены, что все покатились со смеху.
— Конечно, теперь ей придется думать о новым помощнике, если только... — он задумчиво посмотрел на Джастина.
— Кто знает? — отозвался тот, пожав плечами.
— Думаю, яблоки могут немного подождать, — заявил Горас. — Давайте чего-нибудь выпьем. Осталось немного эля и...
— И есть пряники с настоящей патокой! — воскликнула Элизабет.
— А Гуннар приедет? — спросил отец.
— Думаю, да, но не в ближайшие дни. Ему нужно закончить какие-то дела с Турмином, и он сказал, что пока вам придется довольствоваться мной. Наверное, испугался: решил, будто за время отсутствия я так поднаторел в игре, что непременно его обставлю, — последние слова были произнесены с улыбкой.
— А ты правда поднаторел? — осведомилась сестренка.
— Какое там! Я не садился за доску с тех пор, как покинул Сарронну, и уж всяко не стал играть лучше.
Горас двинулся по мощенной камнем дорожке к дому, его дети последовали за ним. Подождав их на крыльце, отец сказал:
— Ну так что, клюквицу и эль? Никто не возражает?
Возражений не послышалось, и он удалился за напитками. Брат и сестра вошли внутрь, сели на табуреты друг рядом с другом, и Элизабет нетерпеливо потребовала:
— Ну! Выкладывай, что с тобой случилось.
— Подожди хоть, пока отец вернется, — рассмеялся Джастин. — Мне почему-то кажется, что ему тоже захочется послушать, а рассказывать одно и то же дважды особой охоты нет.
— Тогда тебе придется дождаться и возвращения матушки. Она спровадит меня на кухню, и я так ничего и не узнаю.
— Не горюй, все ты узнаешь, — возразил брат, взъерошив ее светлые волосы, и только сейчас заметил, что они гораздо короче, чем были. — Э, да ты волосы остригла.
— Да, остригла. Во-первых, они вечно спутываются, во-вторых, требуют постоянного ухода, а в третьих, я не хочу выглядеть клушей. А все девушки с длинными волосами клуши и есть, самые настоящие.
— Сильно сказано. Сразу видно, что в доме есть молодая женщина, — промолвил Горас, протягивая Джастину кружку с пивом.
— Сильно не сильно, но, во всяком случае, верно, — буркнула Элизабет. — Взять хоть бы Лидию. Толкует только о том, сколько у нее будет детей.
Джастин переглянулся с отцом, и оба улыбнулись.
— И нечего насмешничать. Уж я-то точно знаю, чего хочу и что мне нужно!
— Ничуть в этом не сомневаюсь, — миролюбиво отозвался Джастин. Сваренный отцом напиток не имел резкого привкуса и был похож на тот, какой ему доводилось пить в Наклосе. Это неожиданно обрадовало Джастина.
— Я думаю, что твоя матушка уже у поворота, — промолвил Горас, — так что лучше всего дождаться ее и выслушать всю историю вместе.
— Вот... — проворчала Элизабет. — Что я и говорила...
— А мы тем временем расскажем тебе, что произошло у нас.
— Как будто у нас что-то происходит! — хмыкнула девушка.
— Я посадил в саду еще несколько деревьев, — начал Горас, не обращая внимания на ее шпильки. — Ну а дом Шрезан и Юсала ты, надо думать, видел.
Джастин кивнул.
— «Колесо» новые владельцы переделывают по-новому, а на участке старого Кайлерта нынче заправляет Нитерал. Она говорит, что готовит дом для Гунтала, парня, который ходил в школу при Храме вместе с Гуннаром. У них с Марой две дочурки, а рыбачья жизнь — ее-то родители рыбаки — им пришлась не по нраву. Вот они и переехали к Нитерал, но у нее тесновато...
— Да уж, — встряла Элизабет. — Кому захочется таскаться по морю с неводом?
— Кто-то ведь должен заниматься этим промыслом.
— По мне, так уж лучше растить сады.
— Для кого как, — заметил Горас. — Если в семье нет Мастера гармонии, а ты не любишь жуков, возиться с деревьями — занятие не из легких.
Но тут Элизабет вскочила, выбежала из дома и помчалась по дорожке навстречу Кирлин с радостными возгласами:
— Мама! Джастин вернулся! Он дома!
Горас переглянулся с сыном.
— С виду совсем взрослая, а в душе девчонка, — сказал Джастин.
— Думаю, это ненадолго, — отозвался отец.
Когда мать поднялась на крытое крыльцо, Джастин встал и сжал ее в объятиях.
— Какая приятная неожиданность! — воскликнула она. — Но Гуннар всегда был уверен в том, что ты вернешься.
— Он знал на сей счет больше меня.
К тому времени когда мать и сын разжали наконец объятия и Кирлин уселась в стоявшее в уголке узкое кресло-качалку, Горас успел сходить на кухню и принести еще одну кружку эля.
— Ну теперь-то, наконец, можно послушать про твои похождения? — спросила Элизабет. — А то все ждем да ждем.
— Мне кажется, Джастин с дороги проголодался. Может быть, подождем еще чуточку и послушаем его после обеда...
Джастин приметил в глазах отца лукавую искорку.
— Папа... да ты меня дразнишь! — закричала Элизабет.
— Уж больно ты нетерпелива, дочка, — промолвила Кирлин, покачав головой.
— Может, и так, но Джастин обещал, что я все услышу.
— Конечно, — заверил ее брат, погладив по плечу. — Все, от первого до последнего слова, — он отхлебнул глоток эля и начал:
— Не сомневаюсь, обо всем происходившем в Сарроннине до решающей битвы и о ней самой вы уже слышали от Гуннара. Мой же рассказ начнется с того момента...
Солнце уже коснулось вершин низких холмов за вишневыми и ябрушевыми садами, когда Джастин закончил свое повествования о скитаниях по Кандару словами: «А корабль пришвартовался в Найлане, на пристани меня ждали Гуннар и Алтара».
Лишь после этого, спохватившись, он развязал котомку, вынул оттуда три отложенных для родных шкатулочки и вручил их Элизабет, Кирлин и Горасу.
— Какая прелесть! — пискнула Элизабет. — Это правда мне?
— Конечно. Подарок от Дайалы.
Горас внимательно рассмотрел шкатулку и осторожно поставил ее на стол. Кирлин тоже отнеслась к подарку с большим вниманием.
— Она превеликая искусница, эта Дайала, не так ли? — сказал Горас.
— О да.
— И это она спасла тебя в Каменных Буграх, а потом помогла вернуться домой! Мы все многим ей обязаны, верно? — голос отца звучал совсем тихо.
— Не столь многим, как может показаться, — возразил Джастин. — Скорее, мы с ней оба попали в сети замысла ангелов.
— Ты ведь любишь ее, правда?
— Да.
— Но она же друида! — изумленно воскликнула Элизабет.
«Я тоже друид», — подумал Джастин, но вслух этих слов не произнес.
Горас и его жена переглянулись.
— Я так понимаю, что ты не останешься, — промолвил отец.
— Глупости! — пылко возразила Элизабет. — Он же к нам приехал, у нас и останется! Передумает. Должен передумать!
— Я пробуду здесь несколько дней, сколько смогу, — пообещал Джастин. — Но Алтара говорит, что меня могут вызвать для разговора в Совет.
— Вот уж в этом я ничуть не сомневаюсь, — промолвила Кирлин. — А потом ты намерен вернуться в Наклос?
— Ничего не понимаю, — пролепетала Элизабет, глядя то на отца, то на мать. — Он чуть не сложил в Кандаре голову, а вы оба, похоже, считаете его возвращение туда чем-то само собой разумеющимся!
— Думаю, это во многом связано с той друидой, — заметил Горас.
— Не может быть, чтобы она околдовала нашего Джастина! Ну что ты молчишь? Скажи, что это не так! Джастин!
— Дело не в этом. Просто мне нужно попасть в Фэрхэвен.
Глаза Элизабет расширились:
— Ну уж это и вовсе бред! Ты хоть сам понимаешь, что говоришь?
— Сестричка, посмотри на меня. Присмотрись ко мне своим чувством гармонии.
Элизабет устремила взгляд на брата, на миг замерла, а потом поежилась и опустила глаза.
— Ну, дочурка, что ты там углядела? — спросил Горас.
— Он... его гармония... там нет хаоса, который не был бы связан. Даже у Гуннара — у Гуннара! — есть вкрапления неприкаянного хаоса. А у Джастина нет, — с запинкой произнесла Элизабет, прежде чем снова поднять глаза. — Теперь я вижу, что и насчет Фэрхэвена ты не шутил. Эти друиды что-то с тобой сделали. Но зачем? Почему с тобой?
— Да, я говорил серьезно. Но друиды ничего со мной не делали, решительно ничего. Это мне надлежит сделать то, что должно. Сделать ради всех нас, — Джастин чувствовал, что слова его звучат излишне выспренно, однако это не мешало им оставаться правдивыми. — Но я вовсе не тороплюсь за море, — поспешно заключил он. — У меня еще много дел здесь.
— Вот и прекрасно! — воскликнула Элизабет.
— Признаюсь, меня это тоже радует, — поддержала дочку Кирлин.
Провожая взглядом отца, который отправился на кухню, Джастин улыбался. Однако глаза у него щипало, и ему пришлось отвернуться в сторону сада, туда, где в сгущавшихся сумерках еще угадывались очертания знакомых с детства яблонь.
103
— Ты уж прости за то, что была вынуждена сократить время твоего отдыха в кругу семьи, но члены Совета настойчиво требуют...
— Алтара! — прервал Джастин, наверное, уже пятое по счету извинение, услышанное за три дня их совместного пути из Уондернота. — Ничего ты не сократила. На обратном пути мы снова остановимся в Уондерноте. Так что не переживай.
— Нет, сократила. А они не видели тебя больше года и даже весточки не получали...
Джастин глубоко вздохнул, думая о том, что ждет его после встречи с членами Совета. Возвращение в Кандар будет нелегким, но теперь — после того, как он воочию убедился в... поверхностном и одностороннем характере хваленой гармонии Отшельничьего — выбора у него действительно не осталось.
— Ты рассказал мне не все, — заметила Алтара.
— Тут ты права.
— Что же случилось с беспечным Джастином, который так потешался над устаревшим оружием?
— Может быть, ты заметила, что я и теперь не ношу оружия, — отозвался он, постаравшись придать голосу беззаботность.
— Заметила. Так же как и то, что тогда ты отшучивался, а теперь более чем серьезен, — сказала Алтара и указала вперед. — Смотри, вот Черный Чертог.
Пять черных строений выглядели так, словно вырастали из скальной породы, залегавшей под большей частью Отшельничьего, однако Джастину они показались не вполне устойчивыми, как будто кренившимися, несмотря на то что стояли совершенно прямо. Он потряс головой, но ощущение осталось прежним. И чем ближе он подъезжал, тем сильнее оно становилось. Ему было трудно отделаться от впечатления, будто скованные гармонией древние камни готовы обрушиться прямо на него.
Джастин остановил коня возле такой же древней, как и сам Чертог, конюшни и спешился.
— Куда? — спросил молодой человек.
— Сюда, — ответила Алтара, указывая на тропу, огибавшую конюшню и тянувшуюся мимо древнего дуба к приподнятой террасе у южного фасада Чертога. Впереди и внизу поблескивала в свете летнего утра гладь Восточного океана.
— Как думаешь, Совет и вправду интересуется тем, где я побывал? — спросил Джастин, направляясь к закрытой двери из темной сосны.
— Ну как тебе сказать, Джастин... За последние триста лет ты стал единственным инженером, побывавшим в Наклосе, за пределами порта Дил. Ты — один из очень немногих, кому удалось выжить в Каменных Буграх, и единственный, сумевший изобрести оружие, погубившее чуть ли не целую армию Белых. С чего бы это Совету интересоваться скитаниями этого ничем не примечательного бедолаги Джастина? — язвительно проговорила Алтара.
— Чудно все-таки. Когда это младшего инженера приглашали в Совет?
— Да ладно тебе прибедняться. Надоело!
Джастин постучался, и едва опустил руку, как дверь отворилась. За порогом стояла женщина в мундире военного моряка, вооруженная двумя короткими мечами, по образцу принятых в древнем Западном Оплоте. Она вопросительно взглянула на пришедших.
— Меня зовут Джастин, я инженер. Пришел сюда, потому что... — он сбился и беспомощно посмотрел на Алтару.
— Мы прибыли по вызову советницы Дженны, — заявила та. — Я Алтара, глава инженерного цеха.
— Добро пожаловать в Черный Чертог, — отозвалась караульная с любезной улыбкой. Она посторонилась и указала на дверь, ведущую в комнату за маленькой прихожей. — Присядьте и подождите. Думаю, члены Совета примут вас скоро.
Стены и обстановка оставались такими же непритязательными, какими запомнились Джастину с того давнего посещения, когда наставник привел его вместе с другими учениками в Чертог для ознакомления. Основатели явно не придавали значения украшениям, а их преемники предпочли сохранить изначальную скромную простоту.
В комнате имелось около дюжины стульев из черного дуба. Алтара присела у окна, откуда можно было увидеть краешек Восточного океана.
Джастин подошел к единственной в помещении книжной полке и пробежал глазами по черным корешкам без названий.
— Так и не присядешь?
— Спасибо, за пять дней пути я так насиделся на лошади, что больше не тянет.
Караульная вскоре появилась в дверях и, тихонько прокашлявшись, объявила:
— Инженеры, сейчас вы предстанете перед Советом. Проследуйте в Палату.
Алтара и Джастин перешли в обшитую темными панелями комнату поменьше. Взгляд молодого человека скользнул сначала по портретам основателей — Креолина и Мегеры, а потом переместился к длинному столу, позади которого стояли три человека. Центральное место занимала пожилая темноволосая женщина, по правую руку от нее — немолодой шатен с редеющими волосами, а по левую — рыжеволосая особа примерно того же возраста, что и Алтара.
Старшая советница приветствовала вошедших кивком.
— Благодарю вас, инженеры, за своевременное прибытие. Я Кларис. Это члены Совета — Рилтар и Дженна.
Рилтар, когда прозвучало его имя, резко кивнул. Дженна слегка поклонилась.
Джастин устроился на потертом кресле напротив рыжеволосой. Алтара заняла место перед Кларис.
— Итак, Джастин... Глава инженеров доложила нам о том, как вы добрались до Сарронны, и обо всем случившимся там, включая сражение и его исход. Но вот что ты делал потом, нам неведомо.
— С чего начать? — спросил Джастин. — С того момента, когда Фирбек развернул ракеты в сторону своих?
— Это нам известно, — резко оборвал его Рилтар. — Объясни, почему ты не отступил вместе со всеми! Как вышло, что вы разъединились?
— Белые наступали стремительно, а у меня не было лошади, да и сил для бегства почти не оставалось. Пришлось скрыться за световым щитом...
Рилтар кивнул, давая понять, чтобы Джастин продолжал, и тот подробно рассказал о своих безуспешных попытках переправиться через реку, каждая из которых в итоге заводила его все дальше в глубь Сарроннина.
— Но зачем тебе понадобилось углубляться в Каменные Бугры? — спросила Кларис.
— У меня не было иного выхода. За мной гнался отряд в несколько десятков копейщиков во главе с Белым магом. Не знаю, сколько там было магов, но один — уж точно. И я никак не мог отделаться от проклятого стервятника. Все дороги, кроме пути через Бугры, были для меня закрыты.
— Ну а как отнеслись к тебе друиды... Помогли? Я имею в виду, как они тебя приняли? — поинтересовалась рыжеволосая советница.
— Как приняли — сразу и не скажешь, — задумчиво хмурясь, ответил Джастин. — Но, в любом случае, я обязан им жизнью. Без их помощи мне бы из Бугров не выбраться, я уже не мог идти.
— А далеко ли ты зашел, молодой человек? — осведомился Рилтар.
— По правде сказать, почтеннейший, я, особенно к концу странствия, был не в том состоянии, чтобы отмечать пройденный путь. Но если память мне не изменяет, перед тем как свалиться, я продержался дней десять-двенадцать.
— А какие у тебя имелись припасы?
— Сейчас это, наверное, звучит глупо, но я ушел в Бугры, имея только одеяло, торбу на спине и флягу с водой. В то время это показалось мне разумным. Полагаю, что когда тебя преследует по пятам Белый чародей, разумным может показаться и не такое.
Джастин приметил холодок в обращенном к Рилтару взгляде старшей советницы и слегка улыбнулся.
— Ты хочешь сказать, что, не будучи даже магом, продержался в совершенно безводной пустыне двенадцать дней на одной фляге воды? — уточнил советник.
— Рилтар... — начала рыжеволосая.
— Дженна, я просто хочу разобраться с нашим инженером. Понять: тот ли он, за кого себя выдает.
— Конечно нет, — спокойно ответил Джастин, — на одной фляге мне бы не продержаться, но никакая пустыня не бывает совершенно безводной. Там росли кактусы, и некоторые оказались довольно сочными. Особенно зеленые. Немного воды имелось и в серых, но от них меня тошнило. Кроме того, мне дважды удавалось находить воду под скальным мхом. Я действительно не маг, но некоторое чувство гармонии у меня есть. Иначе мне не удалось бы стать инженером.
— Стало быть, ты продержался эти двенадцать дней благодаря тому, что находил воду?
— Может быть десять... но никак не четырнадцать. К тому времени я уже плохо соображал.
— И что же случилось по прошествии этих двенадцати дней?
— Что? — Джастин пожал плечами. — Я упал и не смог подняться.
Сидевшая рядом с ним Алтара усмехнулась: каков был вопрос, таким оказался и ответ.
— А потом? — не унимался Рилтар.
— Когда я пришел в себя, оказалось, что кто-то пытается меня напоить. Как выяснилось потом, человек из Наклоса.
— Кто-то из друидов?
Джастин кивнул.
— Итак, из твоих слов следует, что они спасли тебя, выходили, накормили и доставили в Дил, откуда отправили обратно на Отшельничий здоровым и исцеленным, — хмыкнул Рилтар.
Джастин глубоко вздохнул и вместо ответа коснулся советника чувствами. Он уловил пусть не истинный хаос, но... беспорядок, граничащий с... Ему трудно было подобрать определение.
— Ты кажется, чем-то недоволен, Джастин, — заметила Кларис.
— Нет, нет, — ответил молодой человек, постаравшись взять себя в руки.
— Не мог бы ты рассказать о своем пребывании в Наклосе? — доброжелательно спросила Дженна.
— Из Бугров мы выбирались пешком. Они там верхом не ездят. Правда, лошади перевозят для них поклажу, но друиды говорят, что на сей счет у них с животными договоренность.
— И ты пошел пешком прямиком в Дил? Пересек на своих двоих половину Кандара — и это после того, как едва выжил в Каменных Буграх? — продолжал впиваться вопросами советник.
— Рилтар... — снова попыталась остановить его Дженна, но Рилтар уже почти кричал:
— За кого ты нас принимаешь, если думаешь, будто мы купимся на подобные байки?
— Рилтар, мы собрались чтобы послушать инженера, а не тебя. Выслушай историю до конца, а потом уже высказывай свое мнение.
— Дженна, — попыталась урезонить рыжеволосую советницу Кларис.
Джастин снова глубоко вздохнул:
— Во-первых, некоторое время после того, как меня нашли, я отлеживался, а когда мы двинулись в путь, то по первости проходили всего по несколько кай в день. Я попал в городок под названием Рибатта, который стоит на реке, поэтому в Дил отправился не пешком, а на лодке. Конечно, чтобы прийти в себя после Бугров, мне потребовалось время...
— Что ты можешь рассказать о жителях Наклоса?
— Они привержены какой-то своей версии Предания, но в чем она состоит — мне так и не объяснили. Главная особенность их уклада — почтение ко всему живому, к людям, и к животным, и к растениям. Друиды стараются не причинять вреда живым существам и... по-видимому, живут очень долго.
Пока звучали эти слова, скептическое выражение на лице Рилтара становилось все более и более заметным. Наконец Кларис подняла руку:
— Рилтар, как я понимаю, ты находишь ответы этого молодого человека неудовлетворительными?
— Само собой. Как можно верить подобным небылицам?
— Но я не ощущаю никакого хаоса. А ты?
— Это определять не нам. Тут нужен специалист.
— Так вот почему ты заранее пригласил Турмина? — спросила Дженна.
Рилтар покраснел.
— Джастин, — доброжелательно, но твердо заговорила Кларис, — учитывая последние события, и особенно то, что случилось с его племянником, ты должен понять озабоченность советника Рилтара. Нельзя исключить возможность того, что ты, может быть ненамеренно, оказался каким-то образом связан с Фэрхэвеном.
— Я прекрасно понимаю озабоченность достойного советника, — отозвался Джастин. — Сдается мне, вы хотите, чтобы почтеннейший Турмин проверил степень моей... гармонизированности. Не возражаю, с этим у меня проблем не возникнет.
«А вот у Турмина могут и возникнуть», — подумал он, поджав губы.
— Я так вижу, тебя это забавляет, — буркнул Рилтар, подав знак караульной у двери.
— А почему бы и нет? — откликнулся Джастин. — Уверен, Турмин не обнаружит во мне никаких признаков одержимости хаосом. В противном случае друиды никогда не допустили бы меня в глубь Наклоса.
Губы Рилтара скривились. Он хотел отпустить какую-то колкость, но тут в комнату вошел Турмин.
Джастин встал и поклонился Черному магу. Остальные последовали его примеру.
— Рилтар, изложи суть дела, — предложила Кларис.
— Присутствующий здесь Джастин, по всей видимости, провел около полугода в Наклосе и вернулся лишь недавно. Я, похоже, единственный из всех, усомнился в том, что он именно таков, каким кажется.
— Это естественно, учитывая твои... особые обстоятельства, — отозвался Турмин. Он был человеком независимым и непредвзятым и говорил то, что думал. Маг повернулся к Джастину: — Почтеннейший, ты не возражаешь против проверки?
— Ни в малейшей степени, — ответил Джастин, заметив, как угрюмо переглянулись Кларис и Рилтар.
Улыбнувшись, Турмин потянулся к молодому человеку чувствами. Джастин ощутил ауру, но не столь сильную, как черный туман, окружавший Дайалу, не говоря уж о древнем ангеле.
Маг слегка нахмурился, потом кивнул, а спустя несколько мгновений обернулся к столу членов Совета и сказал:
— Прошу прощения, советники, но степень фундаментальной гармонизированности этого молодого человека выше, чем у кого бы то ни было на Отшельничьем. Среднему Белому магу стало бы крепко не по себе от одного лишь его присутствия.
— А это не может быть каким-либо трюком? — допытывался Рилтар.
— Советник, я еще раз прошу прощения, но ты гораздо ближе к Белым, чем он. Кроме того, мне ничего не известно об уловках, позволяющих имитировать гармонию при помощи хаоса, и я сильно сомневаюсь в том, что такое возможно.
— Спасибо, Турмин, — промолвила Кларис. — От имени Совета благодарю тебя за помощь.
— Я всегда к вашим услугам, советники, — с поклоном отозвался маг, после чего повернулся к Джастину, кивнул ему и неожиданно подмигнул.
Дженна, чтобы скрыть улыбку, прикрыла рот ладонью.
— У нас есть еще несколько вопросов, — сказала Кларис, когда дверь за Турмином затворилась. — Как по-твоему, будут ли наклосцы сражаться с Белыми?
— Насколько мне известно, они не сражались ни с кем с незапамятных времен, — ответил Джастин. — Сами они не выступят против Фэрхэвена, поскольку у них попросту нет армии, а в том, чтобы Белые предприняли вторжение в Наклос, я сильно сомневаюсь. По тамошнему лесу могут пройти лишь сами друиды, знающие тайные тропы, да и Каменные Бугры не в силах преодолеть никакая армия. Кроме того, в Наклосе нет богатств, ради которых Белым стоило бы затевать поход.
— Но друиды не могут не замечать усиления хаоса. Каково их мнение по этому поводу?
Прежде чем ответить, Джастин отпил воды. Он начал уставать от этого бесконечного допроса.
— Друиды верят, что в конечном счете положение будет исправлено силой Равновесия...
Советники продолжали задавать вопросы. Джастин давал ответы — правдивые и по возможности полные, но все равно они вводили Совет в заблуждение. Здесь, на Отшельничьем, попросту не могли уразуметь, что избыток гармонии представляет собой не меньшую угрозу, чем избыток хаоса.
104
Сдвинувшись в седле, Джастин утер лоб. Хотя даже в разгар лета здесь было далеко не так жарко, как в Каменных Буграх поздней осенью. Страшно даже подумать о том, что творится в Буграх летом. Стоило ему вспомнить о Буграх, как в сознании всплыл образ Дайалы. Может быть, стоило бы написать ей письмо? Но как его переслать? Да и можно ли выразить словами то, что он чувствует?
«О Дайала... Тоскую по тебе...»
Пушистое белое облачко на миг заслонило солнце, и по дороге пробежала легкая тень.
Джастин так и не понял, действительно ли получил ответный, исполненный тепла и нежности, импульс или же просто ощутил то, что надеялся ощутить.
Алтара безмолвствовала с тех пор, как они выехали из конюшни при Черном Чертоге. Перед путниками расстилались овечьи выпасы, разделенные низкими оградами, сложенными из темного камня и поросшие сочной и густой травой.
Навстречу, направляясь к Краю Земли, катила крестьянская подвода, нагруженная аккуратно сложенными корзинами с картофелем.
— Магистра... Магистр... Добрый день! — приветствовала всадников правившая повозкой женщина.
Когда подвода уже удалилась на значительное расстояние, Алтара устремила на спутника пристальный взор зеленых глаз и, присмотревшись, промолвила:
— Не то чтобы это бросалось в глаза, но ты изменился.
— Мне кажется, любой хоть чуток да изменится, попади он в такие переделки.
— Так-то оно так, но с тобой произошло что-то более существенное, юный Джастин. Впрочем, ты уже не столь юн, — некоторое время Алтара молча смотрела на юг, вдоль Великого тракта, а потом продолжила: — Не больно-то ты понравился советнику Рилтару.
— Есть в нем что-то... — Джастин растерянно погладил конскую шею.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что один из членов нашего могущественного и премудрого Совета может не в полной мере соответствовать гармоническому идеалу?
— Ага, — рассмеялся Джастин. — Только догадка это не моя, на это обстоятельство намекнул Турмин. Остается выяснить, в чем дело. Если тут вообще замешана магия.
— Ты слишком глубоко копаешь, Джастин. Подумай не о какой-то там магии, а о самом обыкновенном подкупе. Между прочим, Рилтар происходит из семьи, уже два поколения которой занимали места в Совете.
— Не могу поверить, чтобы сан советника можно было купить, да еще и так, чтобы люди об этом не прознали.
— Конечно нет. Но если известнейшая купеческая семья Найлана обеспечивает Совету финансовую поддержку...
— Понятно, — кивнул Джастин. — То есть понятно, почему Рилтар сделался советником, но это не дает ответа на вопрос, что с ним не так. Может, он сам подкуплен? Но кто стал бы платить Рилтару и за какие услуги? Кстати, что предпримет Совет в связи с угрозой Сутии?
— Ничего. После того как от Сарронны осталась груда развалин, а от Берлитоса — куча золы, у Совета напрочь пропало желание предпринимать какие-либо действия. Кроме того, Белые еще не выступили.
— Стало быть, Совет Сутию не поддержит? А вдруг кто-то платит Рилтару как раз за то, чтобы он способствовал принятию таких решений?
— Джастин! Это очень серьезное обвинение.
— Я не обвиняю, просто размышляю. Да хоть бы оно и так, попробуй раздобыть доказательства! Рилтар — купец, а проследить прибыль от торговых операций весьма затруднительно.
Алтара покачала головой:
— Как бы то ни было, мне кажется, в данном случае Рилтара и подкупать-то не требовалось. Он всегда был против какого-либо вмешательства в дела Кандара.
— Идиоты... — пробормотал Джастин.
— Не возражаю. Но все же хотела бы знать, на чем основано столь резкое суждение.
— Да на том, что при их попустительстве Белые укрепят свою власть над Сарроннином, тайно разошлют повсюду своих чародеев, чтобы те подорвали веру людей в гармонию, и приберут к рукам Сутию, как прибрали Сарроннин.
— А ты хочешь вернуться в Кандар, чтобы им помешать?
Джастин слегка улыбнулся, но промолчал
— Тьма! Да ты никак и вправду надеешься в одиночку остановить Белых?
— Как думаешь, таверна открылась? — промолвил Джастин, делая жест в сторону показавшейся впереди деревушки.
— Соберись с духом и потерпи до Экстины, — отозвалась Алтара, выдавив смешок. — Для обеда сейчас еще рановато, к тому же тамошнее темное пиво считается одним из лучших.
— О-о-о, — простонал Джастин. — Вот уж от чего я не откажусь, так это от доброй кружки холодного темного пива!
105
— Доброй ночи, сынок, — промолвил Горас и направился в свою спальню. Джастин закрыл за ним дверь и тихонько задул настенную масляную лампу. Нечего попусту тратить масло. Потом он стянул сапоги, взбил подушку и, заложив руки за голову, вытянулся на постели, на которой спал долгие годы — до того, как уехал в Найлан учиться на инженера. Учился, вроде бы выучился, а кем стал?
Шелест желтеющих листьев, зашуршавших на ветру, вызвал в его памяти сказанные — как казалось теперь, давным-давно — слова Гуннара:
«Тебе удалось обратить гармонию в хаос. Но серая магия должна действовать в обоих направлениях. Можешь ты обратить хаос в гармонию?»
Как можно работать с хаосом, если твоей целью является гармония? Сколько магов погибло в результате неосторожного соприкосновения с чуждым началом. Впрочем... а что, если замкнуть хаос, связать его гармонией подобно тому, как делала Дайала, обучая его целительству? Она сковывала и обездвиживала вкрапления хаоса в его теле...
Потом пришла мысль о свинце. Свинец соединяет в себе гармонию и хаос, но использование его опасно. К тому же даже найти рыхлую желтую горную породу, содержащую этот элемент, не так-то просто, не говоря уж о получении чистого металла.
Его размышления прервал стук.
Джастин улыбнулся, ощутив за дверью присутствие Элизабет:
— Заходи, сестренка.
— У тебя темно.
— А тебе свет не нужен. Все маги могут обходиться без ламп. Просто смотри перед собой и все увидишь.
— Ой, Джастин, вечно ты все испортишь.
— Да чем? Тем, что знаю о твоей способности обходиться без света?
— Ну Джастин...
Элизабет присела на краешек кровати.
— Расскажи мне про Дайалу, — попросила девушка. — Она какая?
— А тебе-то что? — отозвался Джастин.
— Ну ты даешь! Влюбился в друиду, а родной сестре и полюбопытствовать нельзя. Есть у нее свое дерево, как рассказывается в легендах?
— Насчет «своего» — не знаю, но друиды, в подавляющем большинстве, живут в Великом Лесу Наклоса и не любят его покидать. Хотя и не все — отец Дайалы — кузнец и несколько раз бывал в Сарроннине. А вот их дома действительно выращены из деревьев, да и утварь тоже. Дайала, например, выращивает шкатулки.
— Об этом ты рассказывал. А какова она с виду?
— Ростом почти с меня, волосы серебристые, глаза зеленые. Ведет себя сдержанно, чувство юмора у нее весьма своеобразное. Так же как и выговор: в Наклосе принят древний Храмовый язык, и поначалу мне было трудновато ее понимать.
— А похожа она на портрет Ллиз, который висит в старой оружейной?
Джастин попытался припомнить картину, изображавшую сестру Креслина в воинском облачении.
— Некоторое сходство имеется. Но волосы у Дайалы вьются не так сильно, как у Ллиз, а плечи, как мне кажется, пошире. И она не носит ни сапог, ни какой-либо другой обуви. Ходит босая. Таким образом друиды поддерживают связь с землей.
— А одежду она носит?
— Элизабет... — простонал Джастин с шутливым укором.
— Что — «Элизабет»? Обуви не носит, так почему бы не обойтись и без одежды?
— Носит она одежду, носит. Обычно штаны и тунику серебристо-коричневого цвета.
— А хорошая она возлюбленная?
Джастин поперхнулся:
— Сестричка, по-моему, это касается только нас двоих.
— Значит, хорошая, — безжалостно сказала Элизабет. — А умная?
— Во многих отношениях гораздо умнее меня.
— Вот оно как! — Элизабет подтянула колени к подбородку, немного помолчала и задала еще один вопрос: — Ты долго у нас пробудешь?
— Несколько дней, не больше. Мне надо будет вернуться в Найлан.
— Я не о Найлане. Когда ты снова отправишься в Кандар?
Джастин пожал плечами:
— Не знаю. Но не слишком скоро, мне еще многое нужно сделать здесь. И я не очень хорошо представляю себе как.
— Вот и славно! Чем дольше ты пробудешь дома, тем лучше. А почему Дайала не приплыла с тобой?
— Я звал ее, но... Я тоже к ней не вернусь, пока не справлюсь со своей задачей.
— Сдается мне, эта задача не больно-то тебя радует.
— Тут ты в точку попала. Радости мало, но дело должно быть сделано.
— А почему оно должно быть сделано именно тобой?
— А многих ты знаешь, кроме меня, Гуннара да Алтары, кого волнуют действия Фэрхэвена? Волнуют настолько, чтобы побудить не прятать голову в песок, а хоть что-то предпринять?
— Папа говорит, что, по общему мнению, ничто не будет угрожать Отшельничьему, даже если Белые займут весь Кандар.
— Не будет... до поры до времени.
— Тогда почему...
— Элизабет, я делал стрелы с гармонизированными наконечниками, погубившие уйму, в общем-то, невинных людей. У меня до сих пор время от времени случаются ночные кошмары. Понимаешь, существует проблема зла. Сам по себе хаос злом не является, но вот Белые есть истинное зло, поскольку стремятся навязать свои порядки силой. Противопоставить злу можно только силу, но прибегающий к силе неизбежно и сам творит почти такое же зло. Я не хочу умножать зло, не хочу, чтобы к злу обратился весь мир — и изначальные его носители, и те, кто стремится их остановить.
Элизабет молчала. Слушала. Джастин с горечью продолжал:
— Но если допустить, чтобы зло возрастало беспрепятственно, для борьбы с ним потребуется еще больше силы, а стало быть, еще больше зла. Занимая позицию невмешательства, Совет в конечном счете, потворствует наполнению злом всего мира.
Девушка придвинулась к брату и обвила руками его шею:
— Ты такой храбрый!
— Нет, я бы этого про себя не сказал. Сейчас я зол, зол и на ангелов, и на Белых за то, что они загнали меня в угол. Ничего не делая, я окажусь трусом, а пытаясь что-то совершить, стану таким же злодеем, как и Белые, творящим зло во имя какого-то выдуманного идеала.
Элизабет обняла его еще крепче.
— Наверное, такова жизнь, — со вздохом промолвил он.
— Ты изменился. Стал гораздо серьезнее.
Джастин выдавил смешок.
— И это тоже жизнь.
106
— Чем ты сейчас занимаешься? — спросил Джастин, забросив руки на резную спинку стула.
— Тебя слушаю, чем же еще? — откликнулся Гуннар, откинувшись на узкой кровати так, что голова его коснулось теплой деревянной обшивки. Такой обшивкой покрывались стены в жилых помещениях Братства, предназначавшихся для старших магов. В комнате Джастина никаких стенных панелей не было и в помине.
— Я хотел узнать, что ты делаешь для Турмина и для Братства, — со вздохом уточнил младший брат.
— Главным образом, пытаюсь с помощью высоких ветров разузнать, что происходит в Сутии. Ну а еще, само собой, разведываю погоду над океанами, чтобы корабли не попали в бурю. Обычное дело.
— Знаешь, Гуннар, с тем советником, с Рилтаром... с ним что-то неладно. Это не хаос, но ощущается как-то подозрительно, — промолвил Джастин, потирая подбородок. — Вот бы ты выяснил, в чем дело.
— Ты хочешь, чтобы я шпионил за советником?
— Так, мысль высказал, — пожал плечами Джастин. — Какой из тебя шпион?
— Помню, братишка, в прежние времена я клевал на такое, — отозвался Гуннар, отодвинувшись от стены. — Когда кто-нибудь говорил, что какое-то дело мне не по плечу, я из кожи вон лез, лишь бы доказать обратное.
Джастин ухмыльнулся.
— Ладно, так уж и быть. Потрачу на это немножко времени, но только самую малость, — сдался Гуннар.
— О большем я и не просил, — откликнулся Джастин, отхлебывая глоток пива — оно уже успело немного согреться.
— До сих пор в толк не возьму, как ты можешь хлебать это пойло и сохранять внутреннюю гармонию, — хмурясь, промолвил Гуннар.
— Друиды говорят, что глубинную гармонию спиртное не затрагивает.
— Кстати о друидах. По-моему, ты не очень-то склонен распространяться насчет своей знакомой... этой Дайалы.
— Ты прав, — ответил Джастин. — Ее не так-то просто описать.
— А чем она, например, занимается, кроме того, что является друидой?
— Создает деревянные поделки. Выращивает их, как ту шкатулку, что я тебе подарил.
— Выращивает? По-моему, это чересчур, даже для друиды.
— Мне тоже так казалось, но... Это трудно понять, пока сам там не побывал. На первый взгляд, все здесь, на Отшельничьем, кажется гармоничным, однако это поверхностная гармония. В ней отсутствует равновесие. Друидам приходится уравновешивать гармонию и хаос на более глубоком уровне.
— Приходится?
— Именно так. Всякий должен или пройти испытание, или покинуть Наклос.
— И ты... ты прошел такое испытание?
Джастин кивнул и добавил:
— Я едва справился. По сравнению с этим даже то, что мы пережили в Сарроннине, может показаться детской игрой. Гибель подстерегала меня на каждом шагу.
Гуннар вчувствовался в брата — от него это не укрылось — и покачал головой:
— Надо думать, все дело в твоей Дайале? Я имею в виду, ты из-за нее согласился на испытание, ведь так?
— Отчасти из-за нее, но не только. Точную причину назвать трудно, но я чувствовал, что на Отшельничьем не все ладно. Может быть из-за Фирбека.
— Паршивая овца может найтись в любом стаде.
— Но их содержат там, где они не могут испортить всю отару. Разве нет?
— К чему это ты клонишь, братишка?
— Почему именно Фирбеку поручили командовать ракетными расчетами? Что-то мне не верится в случайные совпадения.
— Ты думаешь... — Гуннар умолк, задумался, потом продолжил: — Так вот почему тебя так заинтересовал Рилтар. Потому что они с Фирбеком родственники?
— Назовем это любопытством.
— Не смеши ты меня. Какое, к демонам, любопытство!
— Даже Белые маги ничего не делают без причины.
— Это ты к чему? — спросил Гуннар, почесав в затылке.
— Почему в самом городе Фэрхэвене так мало Белых магов? Почему политика Фэрхэвена стала во многом более успешной после того, как Керрил Великий удалил значительную часть чародеев из столицы, разослав их по всему Кандару, по провинциальным гарнизонам?
— Может быть, это связано с Железной Стражей?
— Отчасти. Но дело, скорее, в том, что избыточная концентрация хаоса так же опасна для них, как и для нас. Если не больше.
— К чему ты клонишь? — снова спросил Гуннар. — Куда тебя заносит? С того момента, как мы заговорили о Дайале... Впрочем, насчет момента я не уверен. Мне трудно следить за ходом твоей мысли. Поясни, например, что ты имел в виду, говоря о концентрации хаоса. Ты ведь не просто так это сказал?
— Да. Я хочу вынудить их сосредоточить весь хаос в одном месте.
— Но как? Направишь им послание с предложением сделать то, чего они, по твоим же словам, уже столетиями избегают?
— А что? — Джастин ухмыльнулся и поднялся со стула. — Это может сработать.
— Уже уходишь? — спросил Гуннар.
— Утром мне нужно поработать в мастерской.
— А про друиду так толком ничего и не рассказал.
— Видать, не судьба, — отозвался Джастин, направляясь к двери. Открыв ее, он обернулся и посмотрел на брата.
— Ну что, может, расскажешь в другой раз? — со вздохом спросил тот.
Джастин нарочито пожал плечами и вышел.
107
Утерев пот со лба, Джастин вышел из инженерной мастерской на боковую террасу. Уже давно перевалило за полдень, а западный ветер принес такой холод, что изо рта вылетали облачка пара. Однако стужа лишь помогала Джастину восстановить равновесие. Теперь случалось, что в цеху, рядом с таким количеством гармонизированного металла, ему становилось душно. При этом сам процесс гармонизации, как ни странно, давался ему легче, чем прежде.
Холодный воздух забирался под рубаху, однако Джастин стоял неподвижно, глядя туда, где над Кандарским заливом низко висело солнце.
«Дайала... Всматриваешься ли ты в сумерки так же, как я, или размышляешь над своими шкатулками и деревьями? Долго ли еще продлится наша разлука?»
И снова, как уже было не раз, он ощутил теплое, нежное прикосновение. Которое, впрочем, вполне могло оказаться лишь отражением его собственной тоски.
Джастин глубоко вздохнул, отпил из кувшина воды и вернулся в мастерскую, однако направился не к горну, а к помосту, где корпела над чертежами Алтара.
— Да, Джастин? — промолвила она, подняв голову.
— Можно мне будет задержаться в мастерской? Хочу поработать вечером.
Алтара подняла брови:
— Куда больше-то? Ты и так опережаешь график. К тому же в этом твоем Наклосе тебя, должно быть, чему-то научили. Работа у тебя идет не только быстрее, но и лучше. Я начала подумывать о том, чтобы передать тебе часть заданий Фицла. Он все равно собирается перебраться в Альберту, в тележную мастерскую.
— Я хочу заняться кое-чем для себя.
— А можно узнать — чем?
— Это не секрет. Попробую сделать модель самоходной подводы с двигателем. Что-то вроде сухопутного парохода.
— Как мне помнится, Турмин уверяет, что это невозможно. Слишком много хаоса без стабилизирующей гармонии океана.
— У меня есть идея.
— Идея? — Алтара насмешливо скривилась. — Это самое опасное слово для инженера. Доррин тоже так говорил, а что из этого вышло? Вся жизнь на Отшельничьем пошла по-другому.
— Я же не Доррин, мне в жизни не сочинить ничего похожего на «Начала гармонии». А какой вред может быть от изготовления работающей модели? Это ведь что-то вроде игрушки.
— Ага, — с усмешкой промолвила Алтара, — вот и Доррин, помнится мне, начинал с моделей да игрушек.
Джастин беспомощно развел руками.
— Да ладно, — смягчилась она, — я подумаю над твоей просьбой.
— Подумаешь? Так ведь...
— А ты подумай над возможностью устраивать учебные поединки для обучения боевым искусствам тех из нас, кто плохо владеет оружием. Сам-то ты, хоть и считаешь его устаревшим, сражаешься отменно.
— Как я понимаю, это шантаж.
— Надо же, догадался. Конечно.
— Считай, что я на него поддался.
— Вот и прекрасно, начнешь завтра после работы, — заключила Алтара, широко улыбнувшись. — А сегодня можешь заняться своей моделью. Разумеется, после того как выполнишь дневное задание. Нужно решить вопрос с обратной тягой.
— Разумеется, почтеннейшая.
— Как считаешь, замена лопастей поможет решить проблему?
— Сразу не скажу, надо подумать. Я тут набросал новый чертеж, может, что и получится.
Алтара кивнула, давая понять, что разговор закончен. Джастин вернулся к своему горну, непроизвольно поискав взглядом Клерва. В груди защемило.
«Клерв, ты целый год помогал мне в работе, а я только в самом конце узнал, что ты хорошо поешь, и сказал, что мне нравятся твои песни. Неужели жизнь всегда такова? Неужели самое важное всегда успеваешь сказать лишь тогда, когда уже слишком поздно?..»
Джастин потер рукой подбородок и, глядя на горн, стал размышлять о своем задании. Проблема с насосами обратной тяги для «Хаэля», нового корабля, заключалась в том, что степень конденсации влаги не была одинакова, и лопасти частенько ломались, не выдерживая резкого изменения плотности.
С его точки зрения, решение следовало искать как раз в совершенствовании системы конденсации. Однако Джастину было поручено разбираться именно с насосами. Бросив взгляд на грубые заготовки лопастей, он вздохнул.
Другим решением могло стать создание насоса с изменяющейся скоростью перекачки, однако это существенно усложняло весь механизм, что не представлялось удачной идеей, поскольку отнюдь не способствовало увеличению его надежности.
Мысли Джастина то и дело возвращались к сухопутному двигателю, путаясь с попытками сообразить, не поможет ли пустотелый, наполненный водой кожух вокруг конденсатора сделать перепады в плотности конденсата менее резкими. Наконец он решил, что нужно не пытаться объять необъятное, а делать по одному шагу за раз. И нынешним его шагом должно стать испытание лопастей нового образца. Однако, прежде чем испытывать, их следовало превратить из заготовок в готовые изделия, то есть прокалить, отшлифовать, гармонизировать и замкнуть в кольцо черного железа, представляющее собой сердце насоса.
Окинув взглядом погруженную в работу мастерскую, где звон молотов, жужжание шлифовальных станков и скрежет резцов заглушали негромкий гул голосов, Джастин взялся щипцами за заготовку и отправил ее в горн.
108
Повесив кожаный фартук и стряхнув пыль с побитого посоха, остававшегося в его комнате больше года, Джастин хмыкнул.
— Глазам своим не верю, — пробасил Варин, перехватывая свой новый, окованный черным железом шест. — Неужто ты снова решил участвовать в учебных поединках на устаревшем оружии?
— Да уж так вышло, — смущенно отозвался Джастин. — Кстати, прости, что не уберег твой посох. Я знал, что он тебе дорог, и собирался вернуть, но его засыпало землей, когда Белые начали обстреливать нас из пушек.
— Не переживай, — промолвил инженер, коснувшись плеча Джастина. — Ничуть не сомневаюсь в том, что ты уберег бы его, будь у тебя хоть малейшая возможность. Надеюсь, он тебе пригодился?
Джастин кивнул, думая не о сражениях и не о гармонии, воплощенной в посохе, а о той доброжелательности и теплоте, с которой был сделан подарок.
— Да... и не раз.
— Вот и прекрасно. Надеюсь, что ты отвык от поединков, и на сей раз мне удастся с тобой сладить, — усмехнулся Варин, постучав посохом о каменный пол. — Пошли.
— Иду, иду. Боюсь, ты прав: я не брал в руки посоха с тех пор, как лишился своего на поле боя.
Инженеры вышли на пустую дорогу и направились к древнему ристалищу. Уже смеркалось, однако на гладкой дороге, вымощенной безупречно подогнанными плитами, не приходилось смотреть под ноги.
— Алтара наверняка уже там, — заметил Варин.
Джастин покачал головой, гадая, с чего это Алтаре взбрело в голову затянуть его на ристалище? Неужто она всерьез верит, что возвращение к прежним привычкам способно сделать и его самого прежним Джастином? Задумавшись, он машинально раскрутил посох, подбросил его, но едва поймал, чуть не уронив на плитняк.
— Да, ты не в лучшей форме.
— Похоже, что так.
У полуоткрытой двери Варин задержался, оглянулся, чтобы посмотреть, не идет ли кто следом, и вошел в тренировочный зал. Джастин, войдя следом за ним, прислонил свой старый посох к стене и начал разминку, стараясь отогнать ощущение несбалансированности внутренней гармонии и хаоса. Это чувство было уже не таким сильным, как раньше, но все еще не пропало. Упражнения показали, что его мышцы не утратили прежней гибкости, чего он втайне опасался. Кто знает, насколько изменила его тело перегармонизация, произведенная Дайалой?
Когда Джастин принялся вращать руками и корпусом, разрабатывая затекшие суставы, Варин хмыкнул:
— Разминаешься ты по-боевому. Совсем не похож на человека, забывшего, с какого конца берутся за посох.
— Внешность может быть обманчива.
В дальнем углу упражнялась группа инженеров во главе с Алтарой, а в ближнем — несколько моряков.
— А почему моряков так мало? — полюбопытствовал Джастин.
— Многие теперь занимаются в новом зале. Не знаю почему, но их новый командир, Джирол, перевел их туда, — ответил Варин, запыхавшийся после серии приседаний. — Видать, решил, что морякам не место под боком у каких-то там инженеров. А эти, которые здесь, все как один из отряда Мартана, младшего кузена Гинтала.
— Гинтала — капитана «Ллиз»?
— А ты знаешь других Гинталов?
— Знаю Гинтала бондаря и Гинтала серебряных дел мастера из Альберты.
— Все-то ты Джастин знаешь, все-то ты можешь. Где уж нам до тебя.
— Да ладно, Варин, я вовсе не собирался выставляться.
— Мы-то это понимаем, но вот некоторых иных всяческое всезнайство и всеведение могут обеспокоить, — подала голос Алтара. — Ну как, Джастин, готов ты показать, насколько разучился управляться с посохом?
— Всегда готов, — отозвался Джастин, взяв наперехват свой короткий посох.
— Ты по-прежнему обходишься этой щепочкой? — одновременно с вопросом Алтара сделала круговое движение. Ее посох со свистом рассек воздух, но Джастин отбил удар и тут же нанес встречный. Алтара парировала его, чуть отступила и, перейдя в более устойчивую стойку, возобновила атаку. Удары, выпады, отбивы и блоки следовали один за другим.
Наконец Алтара отступила и сделала несколько глубоких вздохов. Джастин тоже перевел дух, сменил стойку, попытавшись попутно коснуться циркулировавших внутри него переплетенных потоков хаоса и гармонии.
Алтара пошла в атаку, и Джастин позволил своему телу отбиваться без участия сознания, словно со стороны наблюдая за стремительно вращающимся посохом.
— Тьма! Что это было? — воскликнула Алтара, глядя на свой черный шест, валяющийся на полу.
— Я тебе ничего не повредил? — обеспокоено спросил Джастин.
— Ты меня не задел, мне даже по рукам не досталось. Просто выбил деревяшку, — она подняла посох, посмотрела на Джастина и предложила: — Давай еще раз.
Он снова потянулся к потокам равновесия, но не сразу смог войти в ритм, и ему дважды пришлось отступить. Наконец сознание очистилось, движения тела синхронизировались с пульсацией внутренней энергии, и посох Алтары снова отлетел к стене.
— Ну у тебя и защита, — покачала головой Алтара. — Похоже, твой способ не очень хорош для нападения, но не думаю, чтобы кто-нибудь сумел тебя коснуться.
— Тебе это едва не удалось, причем дважды.
— Впечатление было такое, будто ты пытался что-то припомнить или найти. А как нашел, мигом лишил меня всякой возможности подобраться поближе.
— Видишь, оказывается, кое-чему я в Наклосе научился.
— Ты не возражаешь, если следующий поединок я проведу с Варином? — спросила Алтара. — А ты, Варин, как на это смотришь?
— Сочту за честь, почтеннейшая, — отозвался Варин, склонив лысеющую голову.
Поединок начался. Джастин наблюдал за ним отстраненно: теперь такого рода схватки казались ему игрой еще в большей степени, чем раньше. Игрой, в которой можно пораниться, — но все же игрой.
Он вздохнул и поджал губы.
— Как ты это сделал? — послышался незнакомый голос. Обернувшись, Джастин увидел подошедшего к нему моряка.
— Прости, я не понял о чем ты спрашиваешь. К тому же мы, кажется, незнакомы. Меня зовут Джастин.
— Я знаю. Думаю, тебя все знают, если не в лицо, так понаслышке, — с усмешкой отозвался черноволосый, широколицый моряк. — Меня зовут Мартан, я наблюдал за вашим поединком. Хотя по сравнению с Алтарой ты явно не в лучшей форме, она выглядела почти беспомощной. Должно быть, у тебя какая-то совершенно новая техника.
Джастин опустил глаза.
— Мне просто стало любопытно, вот и все, — добавил моряк.
— Мне трудно объяснить, — пробормотал Джастин. — Это получилось в результате сочетания моих старых навыков с синхронизацией движений с потоками гармонии и хаоса.
— Хаоса?
Джастин смущенно пожал плечами:
— Понимаешь, нравится нам это или нет, но хаос, в той или иной форме, присутствует повсюду. Даже в наших телах, самых здоровых и совершенных, имеются его вкрапления. А стало быть, имеются и потоки.
— Звучит интересно, но я не уверен, что такая методика годится для того, кто не является магом, — промолвил Мартан.
— Возможно, — ответил Джастин. — Однако между тем, что делаю я, и просто хорошими бойцовскими навыками особой разницы нет.
— Кстати о бойцах и всем таком. Ты ведь уже был на войне, в Сарроннине. Не подумываешь ли о том, чтобы вернуться в Кандар и продолжить борьбу с Белыми?
Джастин поджал губы, не желая ни лгать, ни сознаваться в том, что у него на сей счет имеются свои, особые планы.
— Ладно, держи свои секреты при себе, — рассмеялся Мартан. — Но если тебе понадобится помощь моряков, дай мне знать. Я сохраню любую тайну от кого угодно... кроме Гинтала. Этот сквозь стены видит, его не проведешь.
Мартан бросил взгляд на Алтару с Барином, прервавших поединок, чтобы перевести дух, склонил голову и быстрым шагом вернулся к своим.
Джастин нахмурился. Неужто его намерение вернуться в Кандар настолько очевидно, что об этом догадываются совершено посторонние люди?
109
— Знаешь, Дженна, я ведь организовал небольшую проверку того молодого инженера.
— Кто бы сомневался, Рилтар? Упаси Тьма заподозрить кого-либо в том, что он может быть более гармоничен, чем ты!
— Дженна, ты слишком придирчива к нашему коллеге, — осадила ее Кларис. — Так что же ты выяснил, Рилтар?
— Очень интересные факты. Оказывается, он привез на том бристанском судне из Дила партию лоркена, и половина продажной стоимости пошла ему. Это чистые деньги, не обремененные никакими кредитными обязательствами.
— Рилтар, ты купец, а мы — нет. Будь добр, растолкуй нам эти тонкости, — попросила Дженна, откинув со лба рыжую прядь.
— Какие уж тут тонкости... Итак, молодой инженер заблудился в Кандаре и лишился всего — даже своей лошади и клинка. Потом он пересекает Каменные Бугры, попадает в Наклос, а оттуда возвращается в Найлан владельцем ценного груза, что в совокупности приносит ему более ста золотых. Разве это не кажется, мягко говоря, странным?
— Надеюсь, ты не обвиняешь его в совращении хаосом? — промолвила старшая советница. — Имей в виду: поступить так, значить обвинить Турмина во лжи или некомпетентности.
Рилтар покачал головой:
— Упаси Тьма! Если поначалу у меня и были подозрения насчет связей инженера с Фэрхэвеном, то достойный Турмин их развеял. Однако возникает другой вопрос — какие планы вынашивает Наклос? Не собираются ли друиды после падения Сутии втянуть нас в войну на их стороне?
— А падение Сутии ты, похоже, считаешь делом решенным?
— Это только вопрос времени. Белые выступят либо до выпадения снега, либо в самом начале весны, после оттепели. Совершенно очевидно, что в одиночку Сутии не устоять, а ни мы, ни Южный Оплот не обладаем возможностью оказать им существенную помощь.
— И ты полагаешь, что молодой инженер каким-то образом подпал под влияние друидов?
— А ты можешь предложить объяснение получше?
— Не могу. Но это не значит, что его не существует.
— Так или иначе, я намерен продолжить наблюдение за этим молодым человеком.
— Разумеется, Рилтар. Само собой.
110
Взяв со стола миниатюрный механизм, Джастин рассмотрел его и со вздохом положил на место. Как ни крути, а получалось, что друиды и Дайала были правы — он просто не в состоянии самостоятельно изготовить все детали и компоненты. На это уйдут годы. Конечно, колеса или даже шасси по его заказу мог бы сделать кто-нибудь другой, но как он объяснит, на кой ему сдался наземный двигатель? Сказать, будто ему, как Доррину, захотелось доказать, что такая машина может работать? Нет, по нынешним временам подобное объяснение никого не устроит.
К тому же у него вовсе не было уверенности в том, что замысел сработает. Чтобы задуманное осуществилось, требовалось доставить в Фэрхэвен куда больше гармонии, чем мог обеспечить сам по себе самый упорядоченный сухопутный двигатель.
«О Дайала... Как же я запутался. Как запутался!»
Ответа не последовало. Впрочем, он того и не ожидал. Что же до мимолетного теплого прикосновения, то оно действительно могло оказаться всего лишь игрой воображения.
Так что же ему нужно, помимо самого сухопутного двигателя?
Джастин покачал головой. Для инженера работа на основе не расчетов и измерений, а интуиции и догадок представляла собой сущий кошмар. Но так или иначе, после того как ему будто бы по наитию удалось сварганить модель, придется засесть за чертежи. А также уточнить, материалом для каких деталей может стать переплавленный утиль и сколько металла ему придется прикупить.
Глубоко вздохнув, он повернулся к горну и поместил в огонь узкую полосу железа.
— Эй, Джастин! — окликнул его рослый человек, вошедший в мастерскую и направившийся к единственному разожженному горну.
— Привет, Гуннар, — отозвался Джастин, подняв глаза. — Как ты узнал, что я здесь?
— А где еще я мог бы тебя искать? Ты не у себя в комнате, не на ристалище и не в Уондерноте, а твоя ненаглядная друида далеко за морем. К тому же ты явно одержим какой-то идеей. Так что долго ломать голову мне не пришлось. Это и есть твой наземный корабль?
Маг кивнул в сторону лежавшей на столе модели.
— Точно. Он самый.
— Что-то я не слышу в твоем голосе воодушевления. Может быть, Турмин был прав?
— В каком-то смысле да, это не важно, — угрюмо ответил Джастин, перекладывая раскалившееся в огне железо на кирпичи.
— А почему? — спросил Гуннар, усевшись на заляпанный, обшарпанный табурет.
— Во-первых, я не уверен, что сумею построить настоящий сухопутный корабль, который мог бы самостоятельно передвигаться по суше, как суда из Могучей Десятки по волнам, но суть моего замысла в другом. Мне нужно нечто такое, что могло бы откуда-нибудь из восточного Кандара достичь Фэрхэвена. Такое, что представляло бы собой серьезную угрозу, способную побудить всех Белых магов собраться в столице.
— Но если ты все же сделаешь корабль, они, пожалуй, переполошатся.
— Думаешь, настолько, что соберутся в Фэрхэвене, чтобы дать мне отпор?
— Не исключено. Но сначала они не раз и не два попытаются остановить тебя по дороге. А чтобы прорваться сквозь все заслоны и засады, тебе придется свое детище вооружить.
— Об этом я как-то не подумал. Ты прав. А раз так, его придется делать больше и массивнее, чем я думал поначалу. И двигатель понадобится мощнее.
— И очень прочный корпус. А значит, ты должен будешь буквально напитать металл гармонией.
— Естественно, — отозвался Джастин, почесывая подбородок.
— А не мог бы ты придумать какой-нибудь способ добиться не только концентрации, но и эманации гармонии? Черное железо в каком-то смысле создает подобный эффект, но лишь на очень близком расстоянии. А как насчет того, что ты проделал с порохом? Нечто подобное могло бы оказаться очень полезным!
— Ну не могу же я все дорогу до Фэрхэвена взрывать пороховые заряды!
— Ничего, что-нибудь да придумаешь. Уж я тебя знаю.
— Кстати, раз уж ты сюда зашел... — Джастин поджал губы. — Удалось ли тебе разузнать что-либо занятное насчет нашего доброго советника Рилтара?
— Ну...
— Было бы славно, сумей ты хоть на чем-то его подловить. До меня дошли слухи, будто сам он проявляет к моей скромной особе отнюдь не мимолетный интерес.
— Ладно, попробую. Хотя я плохо представляю себе, в каком направлении копать.
— Брат, если что не так, ты почувствуешь это сразу, стоит тебе к нему присмотреться. А я во всем полагаюсь на твое суждение.
— Спасибо за доверие, — Гуннар пожал плечами. — Но вообще-то я зашел к тебе не из-за корабля, и уж паче того не из-за советника. Хотел спросить, не хочешь ли ты в конце следующей восьмидневки съездить домой?
Джастин нахмурился, но потом улыбнулся:
— Почему бы и нет? Конечно, съезжу!
— Спокойной ночи, брат, — промолвил Гуннар, встав с табурета. — И поменьше сомнений — ты наверняка найдешь правильное решение. Ну а об остальном потолкуем в другой раз.
Он ушел, а Джастин снова сунул железо в горн, твердо пообещав себе, что уж с зубчатой-то передачей он разберется сегодня!
111
Торговец с жиденькими волосенками поднялся по сходням на борт темной шхуны, стоявшей в дальнем конце причала.
— Эй, есть тут кто?
Нежданный порыв невесть откуда взявшегося ветра заставил затрепетать пламя фонарей, висевших над сходнями, хотя их фитили и были укрыты закопченными стеклянными колпаками. На краю светового круга появилась едва различимая человеческая фигура.
— Мы ждали тебя раньше, мастер Рилтар.
— Меня задержали. Но ближе к делу. Ты намекал на какие-то... особенные камни.
— У меня есть огнеглазки. Настоящие огнеглазки из Хамора.
— И, как я полагаю, переправлены они сюда отнюдь не имперским торговым домом? В нарушение монополии?
Двое мужчин бок о бок двинулись по обдуваемой ветром палубе.
— Зябкая нынче ночь. Чуть ветерок повеет, и уже холодно, — промолвил контрабандист, оставив неприятный намек без малейшего внимания. — Всего огнеглазок у меня два десятка. Половина первых, половина вторых.
— Мне нужно на них взглянуть.
— Могу даже посветить, — отозвался контрабандист и, щелкнув огнивом, зажег стоявший на крышке люка маленький фонарь. Потом он вытащил из-за пазухи обернутую материей шкатулку, развернул ее, поставил рядом с фонарем и поднял крышку.
— Да, — кивнул Рилтар. — Качество недурное. При дневном свете они будут выглядеть великолепно.
— Более чем великолепно.
— И подборка редкая.
— Более чем редкая.
— Ну что ж, я дам чуть больше, чем дал бы за просто великолепные и редкие камни. Пятьдесят золотых за всю партию.
— Ха! Нашел дурака. Я ведь не какой-нибудь деревенский олух. Такие самоцветы попадаются раз в сто лет.
— Семьдесят, но ни медяком больше. Чтобы распродать их, не привлекая внимания и не сбив цены, потребуются годы.
— Так и быть, отдам за восемьдесят.
— Возьму за семьдесят пять, если утром они будут выглядеть не хуже.
— В середине утра мы отчалим.
— Я явлюсь с деньгами сразу как рассветет.
Шкатулка исчезла, фонарь погас, двое мужчин вернулись к сходням.
— Доброй ночи, мастер Рилтар.
— Доброй ночи.
На берегу, за углом конторы начальника порта, Гуннар утер вспотевший лоб и порадовался освежившему лицо порыву свежего ветра. То, что Рилтар оказался сообщником хаморианских контрабандистов, особо не удивляло. Конечно, Джастина интересовали сведения несколько иного рода, но если у советника в обычае вести дела с контрабандистами, он может оказаться связанным и с кем-нибудь еще... еще менее приверженным гармонии.
Маг снова утер лоб, повернулся и медленно побрел вверх по склону.
112
Взяв короткими, тяжелыми щипцами старый, треснувший поршень насоса, Джастин засунул его в старый горн для переплавки. В этом дальнем углу кузницы никто не мог видеть, чем он занимается, да и самому ему были видны лишь фигуры склонившихся над токарным станком Квентила и Бирол.
Ножной педалью инженер подкачал меха. Он очень не любил заниматься дегармонизацией черного железа, поскольку делать это приходилось одному, без помощников, а работенка была не из легких. Металл требовалось раскалить добела, жарче, чем при ковке или сварке, а при столь высокой температуре даже столь упорядоченный материал, как черное железо, мог преподнести неприятные сюрпризы. Однако делать это приходилось: Братство не могло позволить себе оставлять гармоническое начало связанным в металлическом ломе, равно как и переводить железо впустую.
Неожиданно Джастина посетила догадка. Он подумал, что методика, которой обучила его Дайала, могла бы, при верном применении, сработать и здесь. Поскольку черное железо являлось материалом, гармонизированным искусственно и о сотворении хаоса речь не шла, у него были все основания надеяться на успех.
Набрав воздуха, он сосредоточился на железе, стараясь с помощью магии разрушить ею же установленные гармонические связи. Один край помещенного в горн треснувшего поршня уже разогрелся до темно-вишневого цвета, но ничего не происходило. Зажмурившись, Джастин предпринял еще одну попытку, и тут что-то звякнуло. Сначала — так, во всяком случае, показалось — звук раздался только в его сознании, а потом все повторилось и наяву.
Открыв глаза, инженер заморгал от удивления. В щипцах осталась лишь треть бывшего поршня — две другие лежали на холодном сером пепле потухшего горна. Все три обломка, насколько он мог чувствовать, были дегармонизированными — и тоже, как и горн, холодными.
Покачав головой, он потянулся чувствами к металлу и горну. Обломки поршня уже не представляли собой черного железа, а пепел в горне был таким холодным, словно его затушили несколько дней назад.
Переложив кусок металла, оставшийся в щипцах, на кирпичи и отложив щипцы, Джастин осторожно протянул руку к железу. Никакого жара. Все еще не веря случившемуся — а вдруг все чувства его обманывают! — он отодрал от скамьи щепочку и поднес к железному стержню. Ничего не произошло. Холодное!
Джастин потер подбородок, гадая, что же случилось?
— Ну, и что ты тут отчудил? — осведомилась Алтара. — Когда я недавно проходила мимо, этот горн вовсю полыхал жаром!
— Сам не пойму, как это у меня вышло. Я просто попробовал дегармонизировать черное железо, не раскаляя добела.
— Вот как... — Алтара присмотрелась к потухшему горну, шагнула вперед и протянула руку туда, где должна была стоять стена жара. — Да, ты ухитрился каким-то образом дегармонизировать черное железо быстрее, чем это считалось возможным. Но чего я вовсе не понимаю, так это того, почему горн не только погас, но и мгновенно охладился!
— Я попытался осуществить одну задумку, но она сработала не так, как ожидалось, — признал Джастин.
— Честно говоря, — произнесла Алтара с легким смешком, — я постоянно ожидаю от тебя чего-то подобного. Беда в том, что все наши достижения, похоже, пропадают втуне. Даже когда ты создаешь самое смертоносное оружие, такое как черные наконечники, у Белых, словно в ответ, появляется что-нибудь вроде тех пушек.
— Полагаю, это вопрос равновесия.
— Доррин предупреждал об этом, но его то ли не поняли, то ли не приняли всерьез, — припомнила Алтара.
— А следовало бы! — выпалил Джастин.
— И почему мне все время кажется, что ты знаешь больше, чем говоришь? А кроме того, не идет у меня из головы тот наш последний поединок.
— Да? — рассеянно отозвался Джастин, глядя на холодный пепел.
— И не только я заинтересовалась твоей новой техникой ведения боя, — добавила Алтара.
— А кто еще? Варин?
— Ну, это вряд ли, — рассмеялась Алтара. — Варин совершенно точно знает, что ты не можешь совершить никакого зла. Но, к сожалению, добро может быть не менее разрушительным, чем зло. Вспомни нашего предшественника Доррина. В общем, вышло так, что один из инженеров рассказал о твоих новых навыках кому-то из своих знакомых, тот другому, другой — третьему, и в конце концов слух дошел до некого Ерсола, младшего агента торгового дома Рилтара и Велдона и, между прочим, родича самого старого Велдона. На днях этот самый Ерсол весьма настойчиво расспрашивал меня о нашем поединке. А потом с теми же вопросами прицепился и Гинтал, явно узнавший о случившемся от молодого Мартана. Правда, от этих каверз ждать не приходится: Мартан наверняка хочет увязаться за тобой на поиски «приключений», а Гинтал решил замолвить за родича словечко. Надо же, приключения им нужны! Человек едва успел вернуться, а по всему острову уже ходят слухи о его намерении снова отправиться за приключениями!
Джастин покачал головой, обдумывая услышанное.
— Ну, — сказал он наконец, — Мартан меня особо не беспокоит: он едва ли говорил на сей счет с кем-нибудь, кроме Гинтала. А вот Ерсола наверняка подослал Рилтар.
— Само собой. Но ладно, скоро всем станет ясно, что ты, если можно так выразиться, одержим гармонией. Думаю, после всей этой нервотрепки, тебе следует отдохнуть.
— Одержим? Отдохнуть? Ты и вправду считаешь, что я спятил? — спросил Джастин, стараясь не повышать голос.
— Напротив, я считаю тебя более здравомыслящим, чем кто-либо из нас. Но в стране безумцев холодное здравомыслие не поощряется, — серьезно ответила Алтара. — Что же до отдыха... Разве ты не можешь изготовить в кузнице своей матушки то же самое, что и здесь?
— Да, почти все. Кроме некоторых деталей, требующих особого оборудования.
— Кроме того, как мне кажется, на складах Братства полным-полно бракованных или устаревших механизмов и прочего утиля. Думаю, тебе охотно уступят все эти железяки за несколько серебряников.
Джастин кивнул, сообразив наконец, к чему она клонит:
— Да... пожалуй, это пойдет на пользу не только мне. По крайней мере, Рилтар не станет цепляться к остальным инженерам, верно?
— Именно.
— Я вижу, ты обеспокоена.
— А ты как думал? Рилтар — член Совета, и весьма влиятельный. Во всяком случае, во всем, что касается инженеров и Кандара, Совет почти всегда принимает подсказанные им решения. А он уже высказал предположение, что ты шпион друидов!
— Тьма!.. Стало быть, он все не может угомониться?
— И не угомонится, будь уверен.
— А что же мы — совсем ничего не можем поделать?
— А у тебя есть какие-нибудь предложения? Мы ведь не Белые маги Кандара, чтобы решать спорные вопросы столь радикальным способом, как убийство!
— Значит, я должен действовать самостоятельно?
— Джастин... Ты действовал совершенно самостоятельно еще тогда, когда мы отправились в Сарроннин. Просто не все мы это понимали.
Младший инженер глубоко вздохнул.
— Полагаю, — продолжала Алтара, — в родительском доме у тебя будет и время, и возможность свободно заниматься тем, чем сочтешь нужным. Прошел слух, будто ты вернулся с Кандара богачом и ни в чем не нуждаешься, но Братство все равно будет выплачивать тебе половинное содержание. Может быть, Рилтар малость поубавит свое рвение, и это лучшее, что я могу предложить. Добавлю только, что всякого «лома» у нас хватит, в том числе и такого, дегармонизировать который может оказаться не так легко.
Она широко улыбнулась.
— Не думаю, что существует легкий способ дегармонизации чего бы то ни было, — отозвался Джастин, вновь взглянув на холодный пепел горна.
— Если ты все же его найдешь, дай мне знать, — отозвалась Алтара. — Мы с удовольствием предоставим тебе фургон, чтобы отвести лом в Уондернот для твоих опытов. В конце концов, если удастся разработать более дешевый способ... Рилтар будет весьма доволен.
— Да, пожалуй, — отозвался Джастин, подавив вздох. Несмотря на предложение Алтары о тайном сотрудничестве, он все яснее чувствовал, что дело, казавшееся в Наклосе не столь уж сложным, почти неосуществимо.
— Я постараюсь, чтобы слух о том, что ты взял отпуск для лечения, непременно достиг Совета.
— Спасибо.
113
Оглядев комнату, Джастин открыл платяной шкаф, вытащил торбу и положил ее на краешек кровати, как раз над ящиком, где хранил личные вещи.
Послышался стук.
— Заходи, Гуннар,
— Я только что услышал... Примчался, как только смог... — выдохнул Гуннар. Лоб его блестел от пота.
— Ну и зря ты бежал как угорелый, — выдавил смешок Джастин. — Дела не так уж плохи.
— Тебя выставили из Братства, а ты говоришь, что дела не так уж плохи!
— Успокойся, вовсе меня не выставили. Я взял отпуск для поправки здоровья. Рано или поздно мне все равно пришлось бы отсюда уехать, — отозвался Джастин, заворачивая изготовленную в Наклосе бритву в старую рубаху и засовывая в наружный карман торбы. — А делая это сейчас, я даже выигрываю немного времени. Да ты присядь, — он указал на стул. — В кувшине осталось немного клюквицы.
— С чего это ты решил, что тебе все равно пришлось бы уехать? И почему тебе приспичило сделать это именно сейчас?
— Советник Рилтар не перестает подозревать меня невесть в чем, стараясь при этом бросить тень на Алтару и на все Братство. Он поставил их в сложное положение, поскольку, поддерживая столь подозрительную персону как я, они могут себя скомпрометировать. В сложившихся обстоятельствах мой отъезд — самый лучший выход. Во всяком случае, так думает Алтара. Рилтаровы происки весьма ее беспокоят. Кстати, ты о нем что-нибудь разузнал?
— Ты был прав, Джастин. Он не совращен хаосом — во всяком случае, пока, но при этом нагло нарушает им же установленные законы. Скупает контрабандные драгоценные камни из Хамора. Надо думать, у него есть поддельная печать имперского торгового инспектора.
— Ты сам видел?
— Прошлой ночью Рилтар поднялся на борт «Версаллы» — сегодня этот корабль уже отплыл — и приобрел, кажется, за восемьдесят золотых партию из двадцати огнеглазок, явно стоившую гораздо больше.
— То, что Рилтар мошенник, меня не удивляет, — промолвил Джастин, наклонившись и положив на кровать рядом с торбой игральную доску. — Странно другое — как Совет это терпит?.. Переложу сюда, — рассеянно пробормотал он, — что ей лежать на донышке сундука? — выдвигая ящик письменного стола, Джастин непроизвольно скривился. Ощущение давнего насилия над деревом обожгло его пальцы. Однако он засунул доску, куда хотел, и достал кожаный футляр со своими чертежными инструментами.
— Все дело в деньгах, — пояснил Гуннар. — Совет и Братство существуют за счет пошлин, налогов и купеческих пожертвований. Увеличение пошлин или налогов вызвало бы резкое недовольство мелких торговцев и ремесленников, а государственные интересы порой требуют значительных расходов. Вклады богатых торговых семей — таких, как дом Рилтара — позволяют существенно пополнить денежные сундуки Совета, не залезая в карманы менее обеспеченных людей.
— Понятно. Поэтому Рилтар заседает в Совете, а остальные советники не хотят с ним ссориться, — досадливо проворчал Джастин, взяв в руки подаренную ему Дайалой шкатулку и ощутив легкое пощипывание пальцев.
— Ну, не так все просто.
— Может быть, — рассеянно отозвался Джастин, роясь в торбе в поисках чего-нибудь мягкого, во что можно было бы завернуть шкатулку. Впрочем, при всем своем изяществе она явно была гораздо прочнее, чем казалась с виду. Как и сама Дайала.
— Что ты собираешься делать?
— Что может делать одержимый, хоть бы и одержимый гармонией? Буду сидеть тихонько дома. Алтара надеется, что если я не стану мозолить Рилтару глаза, он про меня забудет... по крайней мере, на время.
— На то самое время, которые ты хочешь выиграть. Для чего? — спросил Гуннар, глядя на Джастина в упор. — Тебе не мешало бы кое-что объяснить. Чем это ты таким занимался, что Алтаре вдруг вздумалось спровадить тебя в отпуск? И чем ты собираешься заниматься в Уондерноте? Только не говори мне, что станешь чинить лемехи в матушкиной кузнице или ковыряться с отцом в саду.
— Ну, насчет сада ты, возможно, и прав, но ежели я чуток разомнусь у горна, от этого вреда не будет.
Гуннар картинно приложил руки ко лбу, а потом воздел их к оштукатуренному потолку и закатил глаза:
— Спаси и помилуй нас Тьма! Истинно ли воля твоя в том, чтобы Храм гармонии сносил подобное святотатство во имя священного долга, либо же...
— Да хватит тебе! — фыркнул Джастин, едва не покатившись со смеху.
Однако же маг Воздушной Стихии не унялся, а простер правую руку к окну и нараспев возгласил:
— Свет! Да будет Свет! А из Света рассеянного, из частиц хаоса да воздвигнется тьма, и да наречется гармонией, каковая да воссияет в душах женщин и... кого бы еще... ах, да... и ангелов Наклоса, и да озарит она даже мятущиеся души пребывающих во мраке мужчин...
Джастин не выдержал и расхохотался.
— ...но не забудем же, братия, помянуть в молитве своей и благословенный, премудрый и добродетельный Совет Отшельничьего! Да пребудет с ним Тьма, да согреет его гармония и да узрит он мир таким, каким таковой является, а не каким им угодно его видеть... если, конечно, в истинном представлении о мире есть хоть какая-то выгода... И да отыщет он путь к подлинному и должному воздаянию за то, что уже сподобился узреть и уразуметь... — Гуннар закашлялся, вскочил со стула и допил оставшийся сок прямо из кувшина. — Конечно, у меня эти потешные молитвы получаются не так хорошо, как когда-то у тебя... но не в этом дело. Твои друиды явно чего-то хотят. Древние ангелы явно чего-то хотят. Белые, определенно, чего-то хотят. Наш Совет, само собой, не отстает — тоже чего-то хочет. И все в этой славной компании пребывают в твердом убеждении, что именно они обладают светильником, позволяющим увидеть сущее в истинном свете. И уж конечно, никто из них, таких премудрых и могучих, не станет слушать младшего инженера Джастина, которому что-то там взбрело в его инженерную тыкву. И это при том, что еще менее почтенный, нежели названный Джастин, колдунишка Гуннар использует свои убогие способности для того, чтобы шпионить за премногодостойнейшими членами Совета. Правда, оному малозначительному чародею еще надлежит заслужить доверие поименованного выше безмерно гармоничного и магически одаренного Джастина, каковой...
— Хватит! — прервал его Джастин. — Сядь лучше на место.
— Внимаю и повинуюсь, о незначительнейший из инженеров, памятуя о том, что сам являю собой особу заслуживающую почитания в еще меньшей мере, — отчеканил Гуннар, перед тем как снова сесть на стул.
— А теперь послушай меня, брат. Ты хотел честного, прямого ответа — будь по-твоему. Суть в том, что любое приращение гармонии — скажем, ввод в состав Могучей Десятки более крупных и гармонизированных судов — может быть уравновешено лишь соответственным приращением хаоса. Это касается всякого усиления гармонии, например формирование вполне упорядоченного войска, какое представляет собой Железная Стража. Что бы там ни твердили маги-теоретики, но чем больше в мире гармонии, тем больше и хаоса, а чем больше хаоса, тем сильнее Фэрхэвен. Иными словами, наращивание мощи Отшельничьего на морях неизбежно ведет к укреплению позиций Фэрхэвена на материке и ввергает Кандар в пучину бедствий.
Устремленные на брата глаза Джастина были подобны кристаллам черного льда.
— Дерьмо! Чувствовал же я... — не договорив, Гуннар покачал головой: — Однако это все теория, а ты, как я понимаю, намерен предпринять какие-то практические действия. Верно?
Джастин кивнул:
— Я уже начал, но тут выяснилось, что дегармонизация металла способна давать странные побочные эффекты. Это обеспокоило Алтару. Получилось так, что мне удалось дегармонизировать черное железо без нагревания, но оно при этом вытянуло весь жар из горна.
— Ты что же, задумал ради спасения Кандара обратить в холодный пепел и лед весь Отшельничий?
— Ну уж нет, так далеко мой альтруизм не простирается. Мой замысел должен найти чисто инженерное воплощение. Я хочу построить сухопутный корабль, который сможет добраться до самого Фэрхэвена.
— И ты думаешь, наши советники позволят тебе это сделать, а Белые беспрепятственно допустят в свою столицу?
— Конечно нет. Мне придется строить машину втайне от Совета, а после того, как она будет переправлена в Кандар, пробиваться к Фэрхэвену силой.
— Ну наконец-то мой братец, самоотверженный лжец и ревнитель всеобщего блага, говорит хоть и не полную, но правду, — усмехнулся Гуннар. — Что, если вдуматься, не так уж и глупо. Мне кажется, определенный смысл в твоей затее есть. Во всяком случае, ты можешь рассчитывать на мою помощь.
— Что? — удивленно переспросил Джастин.
— Ты можешь рассчитывать на мою помощь, — уже вполне серьезно повторил Гуннар. — Знаешь, Крителла была мне не совсем безразлична, а Ника с Кастином являлись моими давними добрыми друзьями. Ну а ты влюблен в свою друиду. Тьме ведомо, чем она тебя приворожила, но ты влюблен, однако даже не помышляешь о возвращении к ней до того, как исполнишь задуманное.
Джастин подался вперед, наклонился и заключил брата в объятия. Потом он отстранился, выпрямился и спросил:
— Не хочешь помочь мне доставить металлический лом в Уондернот?
— С удовольствием. Соберу и отвезу в любое время.
— Даже несмотря на то, что ты не способен взять в руки отточенный клинок?
Гуннар улыбнулся, и Джастин ответил ему тем же.
114
Кирлин вышла из кузницы, когда Джастин с Гуннаром еще подкладывали камни под колеса подводы. Мельчайший дождик, похожий скорее на взвесь тумана, обтекал молодых мужчин и сыпал на промасленную парусину, укрывшую груз.
— Что это там? — поинтересовалась Кирлин.
— Железо... старые детали, вышедшие из строя машины... разные инженерные штуковины, — ответил Джастин, выпрямляясь и вытирая мокрый лоб. — Это все надо куда-нибудь сложить. Как насчет сарая?
— Сарай сначала надо освободить. Твой отец набил его таким количеством разномерных деревянных обрезков, что хватит на нужды добрых трех поколений.
— Ну, это дерево мы могли бы пустить на постройку нового сарая.
— Это мудрено, учитывая, что там не сыскать и двух досок одинакового размера. Но хорошо и то, что ты заставишь его поломать голову над тем, куда девать деревяшки!
— А куда поставить лошадей? — осведомился Гуннар.
— А где Элизабет? — спросил Джастин почти одновременно с братом.
Кирлин ответила на вопросы в порядке поступления.
— В дальнем конце конюшни есть свободное стойло; обеих лошадей можно поставить туда. А ваша сестра на занятиях у магистры Миери. Ладно, занимайтесь своими делами, а мне нужно закончить работу над заказом Грусона. Потом можно будет выпить горячего сидра, эля или чего-нибудь еще.
— Мы разгрузимся позже, после того как выясним у отца, куда, собственно, все это добро сгружать.
— Вот и выясняйте, — отозвалась Кирлин, уже направляясь к кузнице.
Джастин с Гуннаром распрягли лошадей, отвели их в конюшню и под усиливающимся холодным дождем побрели к дому.
— Холодает, — заметил Гуннар. — Похоже, пойдет снег.
— Вот те на! Разве ты не знаешь, какой ждать погоды?
— Край облачного фронта ощущался правильно, а глубже я просто не заглядывал. К тому же после твоих разговоров насчет того, что привнося в природу гармонию, мы лишь способствуем усилению хаоса, пропадает всякое желание влиять на погоду.
— Ну, если чуть-чуть, то это не считается. Конечно... я понимаю, это звучит лицемерно, но... чуть-чуть лицемерия тоже не в счет.
— А от сарказма да самоедства не приходится ждать никакого проку.
— Тут ты прав, — согласился Джастин. — Однако все наши рассуждения на отвлеченные темы мало способствуют решению вопроса о том, куда девать это железо. Если просто сбросить его на землю, оно того и гляди окажется под снегом.
— Ладно... — Гуннар замер под холодным дождем, больше не обтекавшим его, с отсутствующим выражением на лице. Джастин ждал, когда направленные к далеким ветрам чувства брата вернутся назад.
Спустя некоторое время Гуннар пошатнулся и глубоко вздохнул.
— На Краю Земли снег все же выпадет, — сообщил он. — Но на юге и в центре острова только пройдут дожди.
— Спасибо.
К тому времени, когда братья сняли дождевики и мокрые сапоги, Горас выставил на обеденный стол четыре кружки горячего сидра и блюдо с квадратиками песочного печенья.
— Ваша мать скоро подойдет.
— Ух, как хорошо, — пробормотал Джастин, с наслаждением отпивая глоточками горячий сидр.
Гуннар сел на стул и тоже взял кружку.
— Я так понимаю, наш Гуннар «отлаживал» погоду, — заметил Горас.
— Я отогнал снег подальше на север, — признался маг. — Не слишком, только самую малость.
— Это для того, — пояснил Джастин, — чтобы мы успели куда-нибудь распихать все, что привезли с собой. Не хотелось бы потом выкапывать добро из-под снега.
— На этой подводе должно быть уйма железа, — промолвил Горас, поднося кружку к лицу и вдыхая ароматный пар. — Думаю, его можно будет сложить в сарае: с деревом, которое у меня там хранится, все равно надо что-то делать. Ваша матушка все время твердит, что я забил помещение ненужными обрезками.
— Возможно, не такими уж и ненужным, — возразил Джастин. — Не исключено, что я найду применение части твоих запасов. Древесина легче металла, а деревянные изделия равного с металлическими веса получаются прочнее.
— Берите и используйте, буду только рад.
Дверь открылась, и на кухню вошла Кирлин.
— Я ждала снега, а обошлось дождем, — промолвила она. — Сознавайся, Гуннар, твоя работа?
— Моя.
— Ну и ладно. Если только вся эта вода не замерзнет. Лучше уж снег, чем гололед.
— Не бойся, гололеда не будет. Если и прихватит ночью ледок, то тут же растает. Для настоящих зимних морозов еще рановато, — отозвался Гуннар, взяв кусочек печенья.
— Мы рады, что вы приехали домой вместе, — сказал Горас, поставив кружку на стол. — Признаться, не ждали, во всяком случае, так скоро.
Гуннар с Джастином переглянулись.
— Наверное, мне потребуется помощь, — выдавил Джастин.
— Нечасто от тебя такое услышишь, — откликнулась мать. — Какая помощь, в чем?
— Я хочу построить сухопутный корабль.
— Сухопутный корабль?
— Что-то вроде небольшого парохода, только не плавающего по морям, а разъезжающего на колесах по дорогам.
Кирлин с сомнением поджала губы:
— Боюсь, изготовить такую машину в моей маленькой кузнице будет тебе не под силу.
— Не так уж это и сложно. Материала хватит — Алтара разрешила использовать кое-какие старые детали и лишние пластины. К тому же я придумал, как переделать паровой насос.
— Как ты доставишь сюда все необходимое... Зачем, кстати, тебе вообще это надо?
— Доставлю подводами, первую партию груза мы привезли сегодня. А цель моя состоит в том, чтобы остановить Белых магов.
Горас почесал лоб:
— Я знаю, вы оба ребята способные, даже весьма способные, но мне все же трудно поверить, что в нашей маленькой кузнице можно сварганить нечто, способное остановить Белых. Особенно с учетом того, что вы уже пробовали остановить их, причем не вдвоем, а, кажется, ввосьмером, не говоря уж о поддержке тирана Сарроннина. Но не слишком преуспели.
— Это действительно звучит глупо, — с хрипловатым смешком признал Джастин, — но мне кажется, на сей раз должно получиться.
— А почему именно здесь?
Джастин уставился себе под ноги, на полированные каменные плиты пола:
— В Найлане моей работе мог бы воспрепятствовать Совет.
— Совет в состоянии воспрепятствовать ей и здесь.
— В состоянии-то в состоянии, но вряд ли станет этим заниматься издалека. Они там решили, будто я... спятил, будто мое пребывание в Наклосе каким-то образом разладило мое сознание. Вот почему я здесь. Меня спровадили в отпуск «для поправки здоровья», с половинным содержанием.
— Спятил? — Кирлин усмехнулась. — Конечно, ты склонен к чудачествам, слишком романтичен, с пылким воображением... можно сказать, шалопут. Но всяко не сумасшедший.
— Они просто не знают, как ко мне относиться. Никто не знает, ни Братство, ни члены Совета. Обвинить меня в приверженности хаосу они не решаются, ибо сам Турмин в Палате Совета заявил, что я проникнут гармонией в большей степени, чем любой из них. Им даже пришлось придумать новый термин — «одержимый гармонией». Но, в общем-то, это мне только на руку. Я действительно замыслил создание машины совершенно нового типа и предпочел бы оказаться вне сферы внимания наших почтенных советников. Пусть считается, что я болен. Сложность еще и в том, что лгать я не способен... так что лучше бы они про меня забыли.
— Пожалуй, это я понять могу, — нахмурясь, отозвалась Кирлин. — Но не боишься ли ты, что у некоторых из них все равно возникнут подозрения?
— По правде сказать, один из них, советник Рилтар, с самого начала подозревает меня невесть в чем. Собственно, именно от него-то я в первую очередь и стремлюсь отделаться. Но он сам тот еще фрукт — нечист на руку, а может, и того хуже... Гуннар обещал за ним проследить.
— Ну что ж, ветры проникают повсюду. От них не укроешься.
— На это я и надеюсь.
— Думаю, Джастин прав, — добавил Гуннар. — Рилтар определенно связан с контрабандистами, но я вовсе не уверен, что только с ними. Это еще предстоит выяснить.
— Положим, он и вправду мошенник, — промолвил Горас. — Что это меняет?
Джастин нахмурился.
— Ваш Рилтар состоит в Совете не первый год, — пояснил свою мысль домохозяин. — Едва ли остальные Советники настолько слепы и глупы, что сомнительное происхождение его богатства не бросается им в глаза. Но коли он по сию пору числится одним из них, стало быть, они склонны закрывать эти самые глаза на подобные шалости.
— Они могут подозревать его в нечестном ведении дел, — возразил Джастин, — но нельзя же вывести человека из Совета на основании одних подозрений. Вот будь у них свидетельства...
— Я, конечно, всего-навсего домохозяин и садовник, — прервал его Горас, — но по моему скудному разумению, важнейшим свидетельством продажности служат действия, предпринятые в чьих-то интересах. Однако можете ли вы обвинить в этом Рилтара? Разве его нежелание втягивать Отшельничий в войну является основанием для того, чтобы считать Советника подкупленным?
— Понимаю, что ты имеешь в виду, — согласился Джастин. — Раз уж Рилтар такой пройдоха, что при всех своих махинациях ухитряется так долго сохранять за собой место в Совете, то пока Гуннар не выяснит точно, сколько и от кого он получает, мы все равно ничего не сможем доказать. За руку его не схватишь, а кто станет слушать «одержимого» инженера или даже мага, коль скоро этот маг приходится подозрительному «одержимому» родным братом?
— Так что же, мне прекратить наблюдение? — спросил Гуннар.
— Я бы просил продолжить, — ответил Джастин. — Вопрос не в том, чтобы сковырнуть Рилтара. Мне по-прежнему необходимо знать правду.
— Думаю, Джастин прав, — поддержала сына Кирлин. — Тебе необходимо разобраться, где правда, где ложь, даже если никого другого это не интересует.
— Значит, так тому и быть, — объявил Гуннар.
— Как насчет обеда? — осведомился Горас. — Элизабет вот-вот вернется.
115
— Так что же... ты не собираешься вернуться на зиму в Фэрхэвен? Останешься здесь, в Рильяре? Какая невероятная преданность долгу! — промолвил Элдирен, согревая дыханием озябшие руки. — А не боишься замерзнуть, вместе со мной и Джиханом?
— Прекрати. Ты не хуже меня знаешь, что долг тут ни при чем. Если я поеду в Фэрхэвен, это даст Гистену повод обвинить меня в пренебрежении моими обязанностями. К тому же, нравится это кому-то или нет, пример командиров, наслаждающихся теплом и роскошью, в то время как их бойцы замерзают и терпят невзгоды, не слишком способствует повышению боевого духа солдат, — отозвался Белтар, бросив взгляд на оледеневшее окно, за которым валил снег.
— А ты что, и вправду стремишься стать любимым командиром? — спросил Элдирен.
— А у меня нет особого выбора: или быть почитаемым, или вообще перестать командовать. В отличие от предыдущих командиров я намерен выступить с оттепелью. Может быть, даже раньше. А стало быть, надо уже сейчас начинать готовиться к походу.
— Работы будет невпроворот, — подал голос Джихан. — Нет смысла откладывать ее на потом. Тем паче что у нас есть отряды, пригодные для ведения боевых действий зимой.
— В отличие от противника нам нужно сделать запасы, так что прохлаждаться на зимних квартирах войскам не придется, — промолвил Белтар, кивнув Джихану, как бы в благодарность за поддержку.
— Так ты, стало быть, не дашь бойцам отдохнуть? Не слишком-то это великодушно, — иронично заметил Элдирен.
— А я никогда и не прикидывался великодушным, — отозвался Белтар. — Моя цель состоит в том, чтобы покорить Сутию как можно скорее и с наименьшими потерями. Безделье развращает армию, поэтому мы поручим бойцам, умеющим воевать зимой, обучать этому остальных. Пусть лучше упражняются, чем пьянствуют да дерутся. А те подразделения, пехотные или кавалерийские, где нарушения дисциплины станут слишком частыми, пройдут еще и дополнительное, практическое обучение.
— В чем оно будет заключаться?
— В зимних набегах на пограничные сутианские города и захвате припасов.
— А мы, надо думать, будем сопровождать эти... экспедиции? — поежившись осведомился Элдирен.
— Само собой.
— Веселее, Элдирен! — вновь вступил в разговор Джихан. — Неужто ты предпочел бы остаться в лагере и разбираться с бесконечными жалобами, да время от времени казнить того или иного бойца за издевательство над местной потаскухой?
— А что, такое еще случается? — поинтересовался Белтар.
— Нет, с тех пор как ты превратил на площади в свечку виновного в этом копейщика, — ответил Джихан. — Но как только ты отбудешь, подобные случаи возобновятся.
— Я этого не допущу! Испепелю любого, кто посмеет нарушить приказ!
— Ну, на сей счет я бы на твоем месте не зарекался, — вздохнул Джихан. — Выявить истину всегда трудно, а поскольку мы здесь отнюдь не желанные гости, от местных всегда можно ждать ложных обвинений. Ты можешь оказаться перед неприятным выбором: или поджарить ни в чем не повинных солдат, ставших жертвой оговора, или отказаться от своих грозных приказов и показать себя пустословом. И то и другое тебе не на пользу.
— И что же ты предлагаешь делать? — поинтересовался Белтар.
— Ничего, — посоветовал Джихан. — Наши если и нашкодят, то втихую, поскольку знают, что попавшись, не сносят головы. Конечно, пара бабенок пропадет, местные пошумят, но все их обвинения останутся голословными. Нет доказательств — нет и наказанных. Бывают обстоятельства, когда лучшие результаты приносит бездействие.
Белтар глубоко вздохнул.
— Власть не всесильна и просто не в состоянии уследить за всем, — добавил Элдирен.
— Не составишь ли график посылки подразделений в фуражные рейды, Элдирен? — сказал Белтар, одаряя худощавого мага кривой улыбкой.
Элдирен пожал плечами. Когда Белтар встал и повернулся к выходу, Джихан покачал головой.
116
Джастин внимательно изучал разложенные на столе чертежи, то и дело переводя взгляд с них на металлические детали, лежавшие на полу кузницы.
— Как ты собираешься передавать энергию на колеса? — посмотрев сначала на элементы оси, а потом на стоявшую на верстаке модель, спросила Кирлин.
— Есть придумка, Варин подсказал, — перелистав стопку бумаг, Джастин нашел нужный листок и протянул матери. — Взгляни.
— Интересно, — промолвила Кирлин, рассматривая чертеж через плечо сына. — Что-то вроде коробочки в центре оси.
— В каком-то смысле так оно и есть. В этой, как ты сказала, «коробочке» штыри привода и двигателя соединяются с основной осью. Эта система позволяет при запуске сухопутного двигателя регулировать скорость вращения каждого колеса по отдельности.
— И что, все эти штуковины пойдут на изготовление твоей машины? — спросила Кирлин, озирая странной формы металлические изделия, вышедшие из-под молота Джастина.
— Большая часть. Кое-что, правда, я дегармонизирую и отошлю обратно Алтаре.
— А как ты собираешься расплачиваться?
— С тобой? Ну что ж, это справедливо. Сколько ты хочешь?
— Сам знаешь, я имела в виду другое.
— Знаю. Но тебе и вправду причитается плата. Ведь, помогая мне, ты тратишь время, за которое могла бы заработать деньги.
— Ну, с этим как раз просто — почему бы тебе самому мне не помочь? Ты ведь хороший кузнец.
— Непременно помогу. Но деньги тебе не помешают, а они у меня есть. Друиды предоставили мне право воспользоваться половиной стоимости доставленного из Дила лоркена. И настояли, чтобы я взял с собой мешочек, как они сказали, «безделушек».
— Что за «безделушки»?
— Драгоценные камни. Разные. Дайала предрекала, что рано или поздно они мне непременно понадобятся, но пока у меня не было необходимости обращать их в монеты.
— А почему друиды вообще так стремятся тебе помочь? Это кажется несколько странным. Щедрость чужаков не может не вызвать подозрений.
— Это в их интересах. Они считают, что дальнейшему сосредоточению хаоса в Фэрхэвене, равно как и гармонии на Отшельничьем, пора положить конец.
— А почему бы просто не остановить хаос?
— Сначала я и пытался сделать именно это. Но они помогли мне понять, что хаос и гармония взаимосвязаны, и теперь я думаю, что невозможно остановить хаос, не нанося тем самым ущерба гармонии.
— Это ужасная мысль, сынок.
— Наверное, да. Но такова истина.
— А почему ты так решил? Что заставляет тебя им верить?
Джастин взял кронциркуль, промерил диаметр одной из осей и лишь потом ответил:
— Железная Стража Белых. С какой стати кучка Белых магов стала бы внедрять элементы гармонии в сердце своих владений, не будь это в их интересах?
— Но это не значит...
— Значит. Железная Стража способна противостоять тому, против чего бессильны Белые копейщики. Почему — сказать не берусь. На первый взгляд это кажется нелогичным, но таковы факты.
— Ну что ж! — рассмеялась Кирлин. — Если выбирать между логикой и фактами, я склоняюсь к логике.
Джастин отложил кронциркуль.
— В этой железяке, — он указал на ось, — есть внутренний дефект. Мне придется пойти в сарай и проверить остальные.
— Не занеси слишком много грязи.
Покачав головой и улыбнувшись, Джастин вышел под легкий холодный дождь — дождь, обещавший к ночи превратиться в снег.
117
Крепко сбитый моряк в офицерском бушлате шагал по вымощенному камнем найланскому причалу. Легкие хлопья снега не налипали на черепичные крыши, и когда порыв ветра, сдув снежинки с ближайшей кровли, швырнул их офицеру в лицо, тот утерся некогда белой, но ныне посеревшей тряпицей. Дойдя до конца причала, он повернул направо, к теснившимся у подножия холма складам, лавкам и посредническим конторам.
На вывеске значилось: «Рилтар и Веллон». Под названием торгового дома читалась сделанная более мелким шрифтом на Храмовом и хаморианском языках надпись: «Торговля, посредничество, грузоперевозки. Все порты Восточного океана».
Моряк вошел в здание и затворил за собой дверь.
— Чем могу служить? — осведомился, встав со стула, молодой конторщик в коричневом одеянии.
— Капитан Пессейти к мастеру Рилтару.
— Минуточку, почтеннейший.
Пессейти переступил с ноги на ногу. Взгляд его перебежал с незатейливого письменного стола, за которым сидел конторщик, к полуоткрытой двери в соседнее помещение, а потом к стеллажу, заставленному счетными книгами.
— Прошу, почтеннейший. Сюда.
Капитан кивнул и проследовал в заднее помещение.
— Чем могу служить, капитан? — осведомился Рилтар, тоже встав из-за стола.
— «Тилера» стоит на якоре в конце главного причала, — отозвался моряк, протягивая Рилтару свиток. — У меня фрахт на перевозку в Рузиосис шерстяных тканей.
Развернув пергамент, Рилтар внимательно прочел написанный аккуратными буквами текст контракта и пробежал пальцами по скреплявшей документ печати.
— Кажется, все в порядке, — промолвил он. — Как собираешься платить?
Капитан «Тилеры» молча протянул плоский, но плотный конверт.
— Похоже, это поручительство Имперского Казначейства Хамора.
— Оно самое и есть. А что еще мог бы предложить старый Кайлин?
— И то сказать... — пробормотал Рилтар, просматривая платежное обязательство. — Надо же, на сей раз он даже не забыл включить в счет комиссионные.
— Когда можно будет произвести погрузку?
— Ткани уже сложены в тюки, но их еще следует надлежащим образом упаковать. Первую партию начнем грузить после полудня. Остальное в конце дня.
Пессейти кивнул.
— Могло быть лучше, но могло и гораздо хуже, — промолвил он, после чего снял с пояса тяжелый кожаный кошель, положил на стол и пояснил: — Это премиальные за последнюю партию.
Рилтар поднял глаза от ворошившихся на сквознячке бумаг:
— За последнюю партию?
— Это за тот, особый сарроннинский товар... если ты меня понимаешь. А сейчас, почтеннейший, — капитан прикоснулся к шапке, — я с твоего позволения вернусь на корабль. Пусть идет хоть дождь, пусть хоть снег, но после полудня мы будем готовы к началу погрузки.
— Насчет погоды можно не беспокоиться. Если понадобится, у нас найдется непромокаемая упаковка.
— Рад это слышать, — сказал Пессейти, кивнул и покинул помещение.
Рилтар неспешно взял в руки мешочек и взвесил его на ладони.
В таверне, расположенной через два дома от посреднической конторы, Гуннар вытер вспотевший лоб платком.
«Золото... и Рилтар был удивлен... Хотя не слишком...»
Допив остававшийся в кружке сок, маг бросил на стол четыре медяка и выскользнул за дверь, под снегопад.
118
Грохот колес тяжелого фургона эхом отдался в сарае, где Джастин сортировал детали из черного железа, выискивая шестеренку поменьше.
Интересно, чей бы это мог быть фургон — Кирлин или чей-то еще? Инженер выпрямился и открыл дверь. В лицо бросился порыв холодного ветра. К тому времени когда Джастин вышел на стылый двор, запряженный двумя рослыми гнедыми тяжеловозами фургон уже вкатывал туда. На боковой стенке фургона красовалась эмблема — очерченный белым черный молот. Взгляд молодого человека переместился от знакомого символа к не менее знакомым фигурам на козлах.
— Алтара! Варин!
Немолодой, уже лысеющий инженер улыбнулся, соскочил с сиденья и заявил:
— А ну, лежебока, хватит прохлаждаться! Берись-ка за разгрузку, как-никак это твой товар.
Пока Джастин спешил к фургону, Алтара тоже соскочила на землю, а Варин успел откинуть задний борт.
— Вот уж не ждал, — признался Джастин и с усмешкой добавил: — Но в любом случае вы прикатили не зря. У меня собралось некоторое количество дегармонизированного железа, которое можно отправить с вашим фургоном обратно в Найлан.
— Лишнего железа не бывает, — откликнулась Алтара. Она поставила фургон на тормоз, в то время как Варин привязал лошадей к каменному столбу.
— Знаешь, Джастин, — промолвила Алтара, отбрасывая со лба короткую прядь волос, — я и сама не понимаю, что заставляет меня этим заниматься. Моя собственная работа идет с отставанием от графика, а мы, вместо того чтобы поднажать, чуть ли не контрабандой ввозим железо в Уондернот.
— Думаю, — откликнулся Джастин, — тебя побуждает к этому совесть. Ты ведь понимаешь, что остановить Фэрхэвен необходимо, а поскольку наш премудрый Совет предпочитает бездействовать, никто, кроме нас, этого не сделает... Надеюсь, вы останетесь на обед?
— На обед, приготовленный твоим отцом? Да мы, можно сказать, ради этого сюда и прикатили.
У кузницы к инженерам присоединилась Кирлин. Вчетвером они быстро затащили внутрь доставленные из Найлана шестерни, шпиц-штихель и маленький конденсатор. Помимо этого из фургона были выгружены тонкие железные листы, которые следовало занести в сарай.
— Я правда, не совсем понимаю, на что они пойдут, — пробормотал Джастин, разглядывая поблескивающие пластины.
— Мне подумалось, что ты мог бы превратить их в броню из черного железа, — ответила Алтара. — Конечно, наплющить железо для обшивки можно и здесь, но таким тонким оно без специального оборудования не получится. А насколько я понимаю, оснащение сухопутного корабля должно быть настолько легким, насколько это возможно.
— У меня складывается впечатление, будто эту машину проектируешь ты, а я тут так, под ногами путаюсь.
— А что, Джастин, шутки шутками, а в твои чертежи я бы заглянула. Голова у тебя золотая, руки тоже, но чертежник из тебя... лучше и не говорить.
— Спасибо, Алтара. Я тебя тоже люблю.
— Знаешь, моя Эстил, — подал голос Варин, — считает, что эта Дайала существует только в Джастиновом воображении. На том основании, что реальная женщина, будь она хоть сто раз друида, просто не могла бы так вскружить ему голову.
— Передай ей, — откликнулся Джастин, помогая Алтаре прислонить листы к стене, — что это прекрасно удалось бы и ей самой, не свяжись она с тобой раньше.
— Э, да ты оказывается заглядывался на подруг своих товарищей! — вступила в разговор Кирлин. — В таком случае я за тебя спокойна: ничто человеческое тебе не чуждо.
Они рассмеялись.
— Сдается мне, — послышался с порога голос Гораса, — что сегодня за обедом у нас соберется целая компания!
— Это точно. И останется на ночь, — объявила Кирлин.
— Да мы не...
— Никаких «не»! — отрезал Горас. — Где вы остановитесь — уж не в «Колесе» ли? Так там сквозняки гуляют, недолго и простудиться.
Алтара и Варин переглянулись.
— По правде сказать, нас уговорить не трудно, — промолвила наконец Алтара.
— Тем паче, — подхватил Варин, — что мы не теряем надежды разузнать побольше о его таинственной друиде.
— Желаю удачи! — хмыкнула Кирлин. — Однако я, его мать, так и не узнала ничего, кроме того, что она прекрасная, премудрая, сребровласая, зеленоглазая и спасла его от участи, худшей, чем смерть. О, прошу прощения... Еще мне известно, что она каким-то манером уговаривает деревья отращивать вместо сучьев прекрасные шкатулочки.
Кирлин взглянула на Алтару, и та ответила ей улыбкой.
— Вечер обещает быть интересным, — решился подать голос Джастин.
— Только в том случае, если мы прекратим болтать и займемся делом. Иначе до ночи провозимся. Кстати, Джастин, где это дегармонизированное железо, о котором ты говорил?
— Вон там, — ответил Джастин, указывая на угловой ларь. Варин покачал головой:
— Тьма! Алтара, он ведь и вправду это сделал. Все превратилось в обычное, мягкое железо.
— Джастин, ты мог бы превратить это в доходный промысел, — заметила Алтара.
— Считай, что это — плата за предоставленные материалы, — откликнулся молодой человек.
— На дегармонизацию такого количества железа с помощью горна ушло бы три восьмидневки, а ты, ручаюсь, управился куда быстрее.
— Да, побыстрее... — Джастин не решился признаться, что весь сложенный в ларь металл был дегармонизирован единым духом, только вот сарай после этого превратился в ледяной дом. На то, чтобы растопить лед, ушло больше времени, чем на саму дегармонизацию.
— Вот и прекрасно. В таком случае я могу не кривя душой доложить, что снабжая тебя ломом, мы экономим время и труд, а стало быть, такой обмен выгоден для Братства. А теперь давайте загрузим это в фургон.
Но еще до того, как они закончили работу, Элизабет появилась из кухонной двери и помахала им рукой.
— Сейчас, только лошадей в стойла поставим.
Джастин с Варином уже распрягли двух гнедых битюгов и теперь заводили их в конюшню.
— Алтара говорила, что до поездки в Сарроннин ты совершенно не умел ездить верхом, болтался в седле, как куль с овсом. Как же это вышло, если ты вырос рядом с родительской конюшней? — полюбопытствовал Варин.
— Мы верховых не держали, только упряжных. Ухаживать за лошадьми я умел с детства, а вот верхом ездить приучен не был...
— Холодно тут у вас, — поежился Варин.
— Не холоднее, чем обычно, — отозвался Джастин.
— Я вырос в Найлане, а там климат куда мягче, — пояснил Варин, глядя, как Джастин засыпает в кормушку зерно.
— Долго вы там возились, — заметила Элизабет, когда двое инженеров заняли наконец свои места за большим столом.
— Горячий сидр или клюквицу? — спросил Горас.
— Горячий сидр.
— А мне эль, — попросил Джастин.
— Не понимаю, как можно при столь высоком уровне внутренней гармонии пить хмельное, — покачала головой Алтара.
— Оно затрагивает лишь поверхностную гармонию, — рассмеялся Джастин.
— Но как может гармония быть поверхностной?
— Лучше не спрашивай, — предостерегла Кирлин. — А то придется до ночи выслушивать рассуждения, которые и самому-то ему не совсем понятны.
— Я бы лучше послушал про друиду, — промолвил Варин.
— Про Дайалу? — уточнила Элизабет с широкой улыбкой. — Могу сказать, что она действительно друида, но живет вовсе не в дереве, а в доме — правда, этот дом, вроде бы, каким-то образом вырос из деревьев. А еще она всегда ходит босиком, даже в пустыне, но одежду почему-то носит. Это все.
— Неужто все? — разочарованно переспросил Варин. — Настоящая друида, но не живет в дереве? А почему она не носит обуви?
— На то она и друида, — суховато отозвался Джастин. — Так или иначе, но она и босая одолела Каменные Бугры и луга с куда большей легкостью, чем я в сапогах. А вот мне так и не удалось научиться разгуливать босиком по лесу или степи, а уж о Буграх и говорить нечего.
— А используют ли они железо? — поинтересовалась Алтара.
— Конечно, — ответил Джастин. — Правда, некоторые из них не могут иметь дела с отточенными мечами и даже ножами, но такое случается и у нас. Как я понимаю, Доррин тоже никогда не брал в руки клинка.
— Я хочу услышать об этих серебряноволосых друидах как можно больше, — заявил Варин, украдкой подмигнув Элизабет.
— Ну... — начала сестра Джастина.
— Элизабет! — вскричал Джастин.
— Джастин, ну что ты за бирюк? Сам не рассказываешь и другим не даешь.
— Знаю, что бирюк, — буркнул Джастин, отхлебывая эль.
— А вот свежий хлеб и сыр, — объявил Горас, поставив на стол овальное блюдо. — Теперь, думаю, вы сможете продержаться до обеда.
— Это, конечно, очень вкусно, — снова сел на своего конька Варин, — но как насчет рассказа о друиде? Ты бы видел, Джастин, какая у тебя делается физиономия, когда ты задумываешься о ней и считаешь, будто никто на тебя не смотрит!
Алтара закашлялась, поперхнувшись горячим сидром.
— Ну что я могу рассказать? — чуть ли не простонал Джастин. — Ну что?
— Видать, и вправду рассказывать нечего, — хмыкнула Кирлин. — Бери хлеб, пока не остыл. И постарайся, по возможности, не выглядеть совсем уж ошалевшим от любовных мечтаний.
— А как от них шалеют? — полюбопытствовала Элизабет.
119
— Этот одержимый гармонией инженер по-прежнему меня беспокоит, — промолвил Рилтар.
— «Одержимый гармонией»? Само это сочетание слов звучит более чем странно, — Кларис закашлялась, пригубила из кружки и поставила ее на керамическую подставку с изображением печати Отшельничьего. — Что ты имеешь в виду?
— Да уж, Рилтар! Будь добр, просвети нас, — поддержала ее Дженна, поглаживая пальцами черную глазурь своей кружки.
— Турмин объявил, будто этот инженер, Джастин, исполнен гармонии в большей степени, нежели кто-либо, кого ему случалось встречать. Возможно, даже в излишней степени. И он, насколько я понимаю, одержим идеей постройки сухопутного корабля, который будет передвигаться по дорогам так же, как наши суда по морям.
— Это может показаться не слишком практичным и реалистичным, но вряд ли свидетельствует о безумии, — Кларис поджала губы, помолчала и продолжила: — Доррина, с его идеями, тоже принимали за безумца, но не построй он в свое время «Черный Молот», мы бы здесь не сидели.
— Ты действительно считаешь, что намерение выпустить на наши дороги движущееся средоточие хаоса не является признаком безумия?
— По-моему, ничего подобного пока не случилось, верно?
— Но случится.
— Рилтар, — вкрадчиво, в тон шелестевшему за окном дождю, начала Дженна, — разве ты не замечаешь, что твои рассуждения не вполне последовательны? С одной стороны, ты призываешь нас не беспокоиться насчет Фэрхэвена на том основании, что Белые не представляют собой реальной угрозы, а с другой — переживаешь из-за инженера, исполненного исключительной гармонии, который уж всяко не опаснее Белых. Скажу откровенно, что число солдат, которых они успели перебросить через Закатные Отроги в Сарроннин до снегов, заботит меня куда больше, чем чьи-то там мечты о каком-то сухопутном корабле. Чуть ли не каждую восьмидневку мы получаем известия о захвате какого-нибудь городка или деревни — и это зимой, когда активные боевые действия не ведутся! Лед закрыл для Сутии морские торговые пути, а с суши страну окружают Белые. К оттепели в руках сутианцев останутся лишь Армат, Девалония да несколько прибрежных городов.
Дженна взглянула на свои коротко остриженные ногти и положила руки на стол.
— Большая часть населения Сутии, так же как и большая часть войск, сосредоточена как раз на побережье, и сейчас им ничто не угрожает, — рассудительно указал Рилтар.
— Совершенно справедливое замечание, — откликнулась Дженна. — Однако ты упустил из виду тот факт, что, овладев плацдармом на сутианской территории, Белые смогут выступить в поход, как только сойдут снега. А у сутианцев не останется ни территории, на которой они могли бы задержать противника, ни времени, чтобы получить хоть какую-то поддержку морем. Фэрхэвен нанесет удар прежде, чем растают льды и откроется навигация.
— Маги соперничают между собой, — заметил Рилтар с кривой усмешкой.
— Да, но пока не видно, чтобы их распри ослабляли Фэрхэвен. Победителем в схватке жаждущих власти чародеев всегда входит самый сильный и самый опасный. Еще до наступления лета с Сутией будет покончено.
— Возможно, дорогие коллеги, все обстоит именно так, — промолвил Рилтар, сложив пальцы домиком. — Но я обязан задать вам все тот же вопрос: а что, собственно говоря, можем сделать мы? Что? На данный момент у нас даже нет возможности направить в Сутию корабли.
Дженна и Кларис переглянулись.
120
Холодный дождь, то и дело перемежавшийся крупными хлопьями мокрого снега, намочил волосы Джастина. Раздробляя камень ударами горного молотка, инженер выискивал следы тяжелой и рассыпчатой желтоватой породы, которая, после воздействия гармонией, превращалась в ложный свинец. Джастин знал, что магов, подолгу работавших с этим материалом, настигала смерть, однако чувствовал — контроль над равновесием хаоса и гармонии в его теле позволит ему обеспечить защиту.
Даже порошкообразная руда излучала вспышки хаоса — невидимые, представавшие чувствам мага похожими на белые угольки, тогда как микроскопические прожилки ложного свинца удерживали этот хаос связанным. В каком-то смысле руда производила то же впечатление, что и Великий Лес Наклоса, только повторенный в миниатюре. При этом находить места залегания рассыпчатой руды во время дождя, даже смешанного со снегом, было почему-то легче. Возможно, потому, что падающая вода гасила более отдаленные импульсы хаоса.
Джастин снова поднял молоток, жалея о том, что не находится в Наклосе с Дайалой, пусть к этому приложатся водяные ящеры, лесные коты, Каменные Бугры и прочая прелесть. Интересно, что она сейчас делает? Погружена в работу, навещает родителей и друзей, беспокоится о нем?
Последняя мысль заставила Джастина покачать головой. Дайала не могла позволить себе предаваться тоске. Да и ему самому лучше взяться за дело поэнергичнее, чтобы поскорее разобраться с хаосом и вернуться в Наклос навсегда. Другой вопрос, что он там будет делать? Станет кузнецом?
Инженер пожал плечами, решив, что это далеко не худший исход, но тут же поежился — за шиворот ему затекла струйка холодной воды. В этот момент он был бы рад оказаться даже и не в Наклосе, а в Уондерноте, в жаркой матушкиной кузнице.
Спустя некоторое время Джастин уселся на камень, чтобы дать передохнуть ногам.
— Все просто... — пробормотал инженер себе под нос, прощупывая чувствами голые холмы и долины. — Мне просто нужно попытаться вызвать коллапс. Превысить критическую величину и вызвать коллапс. Вот и все.
Подняв молоток, он раздробил еще один камень, а потом поднял клапан мешка, сшитого из пропитанной водоотталкивающим составом кожи, и принялся ссыпать туда свою добычу.
121
Засветив обе лампы, Джастин высыпал руду в горн, а затем начал раздувать большие меха, настраивая чувства на гранулы, которым предстояло превратиться в ложный свинец. По мере нагревания порошка, который, как он надеялся, станет металлом, связанный гармонией хаос ощущался все более отчетливо.
Послышался стук.
Джастин покосился в сторону двери, но продолжил подкачивать меха.
Стук — на сей раз более настойчивый — повторился.
Вздохнув, инженер выгреб порошок из горна и отворил дверь.
На пороге стоял приземистый мужчина в черном.
— Мастер Турмин! Вот уж не чаял! Пожалуйста, заходи.
— Надеюсь, я не слишком поздно? — осведомился маг, войдя в кузницу.
— В каком смысле?
— Много ли ложного свинца ты уже успел получить?
— Откуда ты узнал? — воскликнул Джастин. — Я никому не говорил.
— У нас, магов, есть свои способы, — ответил пожилой чародей и, криво усмехнувшись, добавил: — Не обязательно магические. До меня дошли слухи, что ты без конца шныряешь по отвалам старых рудных копей. Ну а когда маг занимается такими делами... — Турмин пожал плечами.
— В отличие от тебя или Гуннара я вовсе не маг.
— Маг, только не такой, как мы. Потенциально ты гораздо сильнее любого из нас, а стало быть, и гораздо опаснее, — Турмин перевел взгляд на горн. — Нагреваешь, а потом сортируешь с помощью гармонии, так?
— Я надеялся, что это сработает.
— О, в том, что сработает, нет никаких сомнений! Это всегда срабатывает. Проблема лишь в том, что месяца через три, закончив обрабатывать третью или четвертую партию, маг умирает от изнурительной болезни. Правда, ты, учитывая столь высокую степень гармонизации, можешь протянуть вдвое дольше.
Джастин вздрогнул.
— Не дашь ли чего-нибудь попить? — попросил Турмин. — Я приехал верхом прямо из Альберты.
Молодой инженер кивнул:
— Конечно. Только мне нужно завалить горн. Если оставить все как есть, порошок, наверное, может кому-нибудь повредить.
— Не повредит, надо только не затягивать и избавиться от него уже завтра. Если ты не успел раскалить руду слишком сильно, можно просто высыпать ее в море.
Джастин забанковал горн, оставив порошок остывать на кирпичах, и задул лампу. Турмин проследовал за ним на пустую кухню.
— Пива или сок? — спросил Джастин.
— Сок. Я не настолько гармоничен, как ты. Кроме того, попросив попить, а не выпить, я именно это и имел в виду.
Джастин хлопнул себя по лбу.
— А как же твоя лошадь? Я совсем забыл...
— Твоя сестра оказала мне любезность и позаботилась о Вагере. Я сказал ей, что приехал к тебе как маг к магу, и она заверила меня, что напоит и накормит лошадь.
— Ох, Элизабет... — Джастин покачал головой и направился из кухни в гостиную, погруженную в полумрак. Светловолосая девушка тотчас испуганно отскочила от двери.
— Ладно, — со вздохом призналась она при виде брата, — застукал ты меня! Признаюсь, хотела подслушать. Но ты ведь расскажешь мне, что у вас за дела?
Джастин ухмыльнулся и кивнул:
— Что смогу.
— Обещаешь?
— Обещаю.
К тому времени, когда Джастин вернулся на кухню и извлек из охладителя кувшины, его сестра исчезла. Он поставил на стол два кувшина, добавил к ним две кружки и, наполнив одну из них зеленым соком, протянул пожилому магу.
Турмин опустошил кружку в два глотка.
Улыбнувшись, Джастин наполнил ее снова, налил себе темного пива, уселся на табурет и стал ждать, когда Турмин заговорит.
— Джастин, все, что я скажу, основывается не на личном опыте, а почерпнуто из книг, хранящихся в Храме, ибо никому из ныне живущих не дано повторить то, что делали и о чем писали Креслин и Доррин. Ты, наверное, слышал, что в последние годы жизни оба они постарались сохранить для потомства некоторые свои идеи и потому взялись за перо.
— Мне об этом рассказывали.
— Так вот, как только Гуннар рассказал мне о твоем трюке со взрывчатым порошком, я сразу же понял, каким будет дальнейший ход твоей мысли. Цели твои мне неизвестны, но догадавшись, какие средства могут быть избраны, я счел необходимым предупредить тебя об опасности. Ложный свинец известен уже больше двухсот лет, упоминания о нем встречаются в записках Доррина. Собрав вместе некое количество этого вещества, можно вызвать выброс чудовищного жара, почти чистого хаоса, но в малых количествах ложный свинец не менее гармоничен, нежели любой металл, хотя он и не встречается в природе в чистом виде.
Турмин пригубил еще соку. Джастин терпеливо ждал продолжения.
— Проблема, однако, состоит в том, что и в связанном состоянии он выделяет импульсы хаоса.
— Белые вспышки?
— Ты можешь их видеть?
Джастин кивнул.
— Ну что ж, стало быть, некоторое представление у тебя есть. Суть этого явления нам непонятна, однако установлено, что если поместить ложный свинец рядом с живым существом — скажем, поблизости от клетки с певчей птицей, — птица скоро зачахнет. То же самое происходило и с изучавшими это вещество магами, разница лишь в том, что они держались подольше пташек.
Турмин снова умолк. Некоторое время молчал и Джастин, но потом, не выдержав, спросил:
— И что?
— И все. Я рассказал все, что знал. Есть вопросы — задавай, а я попытаюсь ответить.
Джастин задумался, подыскивая верные слова.
— Мне не кажется, что ты предостерегаешь меня из особой любви ко мне, — сказал он наконец.
— Верно. Что бы ты ни задумал, результат, наверное, будет ужасным. А я не в восторге от тех, кто творит ужасные дела.
— Но почему, в таком случае, ты просто не предоставил меня моей судьбе? Пусть бы я погиб от воздействия ложного свинца.
— Не исключено, что погиб бы и Гуннар.
— Что еще?
— Ты встречался с ангелом?
Вопрос оказался столь неожиданным, что Джастин покачал головой и, перед тем как ответить, сделал глоток пива.
— Все называли ее ангелом, хотя я не уверен в том, что это следовало понимать буквально. Во всяком случае, она была друидой — и очень, очень древней.
— Ты тоже станешь таким, если преодолеешь свое безумие, — сказал Турмин, после чего встал, заново наполнил кружку и опять сел.
— Ты отвечаешь не совсем прямо, — заметил Джастин.
— Наверное, ты прав, — признал маг. Джастин вздохнул.
— Что ты собирался делать с ложным свинцом? — продолжал расспросы Турмин.
— Мне показалось, что можно найти способ соединить его с гармонией, дабы уничтожить хаос.
— Посредством еще большего хаоса? — сухо осведомился Турмин.
— Вполне возможно.
— И ты полагаешь, что это будет благом?
— Может быть, и нет. Но в отношении Фэрхэвена надо что-то предпринимать.
— Ах да... Белые Братья.
— Мы не обращали на них внимания, а они извратили гармонию, поставив ее на службу хаоса, и теперь собираются захватить весь Кандар.
— Весь Кандар?
— Ну... кроме Наклоса, — добавил Джастин.
— У меня есть предложение, юный Джастин, — проговорил Турмин. — Раз уж ты задумал уничтожить хаос с помощью гармонии, так используй именно ее, а не связанный ею хаос. Это гораздо безопаснее для всех нас, включая тебя.
— Но как?
— Хороший вопрос. Видел ты когда-нибудь, как луч света проходит сквозь ограненный кристалл?
— Получается радуга.
— А ведь это проявление гармонии, не так ли?
— Пожалуй, — откликнулся Джастин, заглядывая в почти пустую кружку.
— А случалось тебе видеть опыты с линзами?
— Было дело. Один из магистров показывал нам, как с помощью увеличительного стекла зажечь огонь.
— Как по-твоему, не следует ли из этого, что свет является носителем некой силы?
— Кажется, до меня доходит.
— Полагаю, что да, Джастин, — откликнулся Турмин с негромким смешком. — Надеюсь. Во всяком случае, ты теперь знаешь, что попытка использовать ложный свинец убьет тебя раньше, чем ты успеешь осуществить задуманное.
— И на сегодня это все, да?
— Для тебя — все, — ответил старый маг, вставая. — А меня еще ждет долгая дорога.
— Заночуй у нас, мы будем рады.
— Благодарю за любезность, но на утро у меня запланированы важные дела.
— Тебе придется провести в седле большую часть ночи...
— Порой это неизбежно. Быть магом означает брать на себя ответственность. Тебя это тоже коснется, если уже не коснулось.
Турмин наклонился, поднял кружку и допил оставшийся зеленый сок.
Позднее, когда удалявшийся стук копыт Турминовой кобылы перестал заглушать шепот ветра, Джастин снова повернул к кузнице, с твердым намерением поутру выбросить порошок в море, чтобы волны отнесли его как можно дальше.
И тогда ему надо будет заняться кристаллами. Кристаллами и светом.
122
— Что вы затеваете? — спросил Элдирен, переводя взгляд с Белтара на Джихана.
Силы Белых расположились на склоне холма над долиной, разделенной рекой Армой. Шлюзы на реке больше походили на крепости, с башнями по обе стороны, русло перекрывалось шипастыми цепями, а за рекой высились стены Армата.
При наличии пушек или достаточного количества осадных машин ни речные крепости, ни городские стены не могли бы считаться серьезным затруднением. Однако полностью возместить ущерб, причиненный проклятым черным инженером почти два года назад, за прошедшее время так и не удалось. В распоряжении Белых имелось не так уж много кузнецов, способных работать с железом.
— Окажем сутианцам услугу, — усмехнулся Белтар. — Я собираюсь очистить их грязную реку. И их грязную гавань.
Джихан посмотрел на Белтара и спросил:
— Это имеет отношение к реке и источникам хаоса?
Элдирен нахмурился.
— Что это за постройки там, внизу? — осведомился Белтар, указывая на четыре здания, стоявшие у подножия холма, возле дороги, выходившей к главному тракту на Армат.
— Гостиница и серные источники. Но ты же сам выгнал оттуда всех...
— Вот именно! — Белтар широко ухмыльнулся. Элдирен разинул рот в изумлении:
— Но ты ведь не...
— Испытай меня. Это гораздо дешевле, чем терять солдат.
Худощавый Белый маг снова бросил взгляд на реку Арма.
— Это потребует некоторых усилий, но я смогу продержать реку кипящей, может быть, даже в течение восьмидневки. Ну а уж если это не поможет... — Белтар пожал плечами.
— Похоже, ты вовсе не любишь использовать войска.
— Не люблю, но ведь приходится! По дороге сюда из Рильярта солдаты немало потрудились.
— Ну, то были лишь мелкие стычки.
— Если противник не способен ни на что, кроме мелких стычек, разве это моя вина? Мы провели наступление, они отступили и укрылись в городе. Мои солдаты вовсе не хотят класть головы при штурме. Может, ты сам рвешься на стены, Элдирен?
Маг покачал головой.
— А ты, Джихан?
— Конечно нет. Как и большая часть бойцов, особенно копейщиков.
Белтар закрыл глаза и сосредоточился. Вскоре земля задрожала, а из-под строений у подножия холма стали сочиться серные пары. Скоро вонь стала столь нестерпимой, что солдатам пришлось замотать лица мокрыми платками. Потом желтая вода выплеснулась из источников, и горячие ручьи устремились через пространство в сто локтей к реке Арма.
К тому времени когда Белтар открыл глаза и тяжело опустился на раскладной стул, над рекой вовсю стелился вонючий пар.
На противоположном берегу поднялся переполох. Жившие у реки люди выбегали из своих хижин и устремлялись вверх по склону, прочь от едкого тумана. Некоторые пытались угнать с собой овец, быков и прочую живность.
— Они это надолго запомнят, — пробормотал Джихан.
— Надеюсь, — буркнул Белтар, опять закрывая глаза. Земля содрогнулась еще раз, и к реке побежали новые желтые ручьи.
Элдирен, морщась от зловония, закашлялся и прикрыл рот ладонью.
— Сами-то мы не задохнемся?
Джихан повернул коня и направился назад, вверх по склону. Элдирен последовал его примеру. Спустя мгновение их нагнал Белтар.
— Помнится, кто-то утверждал, будто войны не выигрываются с помощью магии, — проворчал он с хмурой ухмылкой.
— Магия срабатывает, — рассеянно отозвался Джихан, — однако с каждым твоим успехом возрастает и вероятность того, что ты не переживешь неудачи.
— Так или иначе настоящей неудачи не переживет ни один Белый маг, — заметил Белтар.
Элдирен ехал позади. То и дело оглядываясь на устремлявшиеся к Армату клокочущие потоки, он старался заставить свой чувствительный желудок не реагировать за смрад зловонных испарений.
123
— Как он это воспринял? — спросил Гуннар.
— Главное, он избавился от порошка, — отозвался Турмин, озирая с террасы серебрящуюся гладь Восточного океана. — Ложный свинец — отвратительная штука! Отвратительная, отвратительная, отвратительная! — Маг содрогнулся.
— Но как тебе удалось его убедить? — осведомился Гуннар, поведя плечами, словно с намерением их размять. — Джастин не из тех, кто легко отступает от задуманного.
— Я предложил ему бороться с хаосом не с помощью того же хаоса, хотя бы и скованного гармонией, но средствами чистой гармонии. И подсказал способ — гармонизация света с помощью кристаллов.
— Свет как оружие против хаоса? Гармонизированный свет? Да, в теории это возможно, нечто подобное упоминалось и Доррином... но добиться нужного эффекта на практике пока никому не удавалось.
— Эту мелкую подробность я предпочел опустить.
— Ты поступил не совсем честно, — сказал Гуннар.
— Но то, что он замышлял, было куда хуже.
— Может быть... Однако вдруг ему удастся осуществить затею с кристаллами?
— Многие пытались добиться этого на протяжении двухсот лет. Ни у кого ничего не вышло.
— Среди этих «многих» не было Джастина.
— В любом случае от опытов со светом меньше вреда, чем от взрывчатых веществ из ложного свинца.
— Надеюсь, что так оно и есть. Очень надеюсь.
— Как и все мы, Гуннар. Поверь мне.
124
Бросив взгляд на безоблачное весеннее небо Джастин вытащил из сарая конструкцию, смонтированную на раме диковинного вида.
Установив раму на каменной плите мостовой и подсунув под нее лист простого железа, он расположил укрепленную на раме линзу так, чтобы пойманный ею солнечный луч сфокусировался точкой на железном квадрате. Железо легко поглотило свет, как поглотило бы всякий магический импульс.
Джастин выждал некоторое время, однако поглощенная энергия не произвела в структуре металла никаких изменений. Тогда он подставил под луч щепочку. Очень скоро она начала обугливаться, а потом воспламенилась. Наблюдая за этим, Джастин сосредоточивался не на дереве, а на потоке света, улавливая энергетические нити, проходящие сквозь линзу.
Может ли он направить туда больше света? Сделать нечто противоположное созданию светового щита — не отвести свет прочь, а, напротив, собрать его как можно больше и направить на определенный объект? Он осторожно коснулся чувствами светового потока — тончайшего, словно паутина, но прочного, как железо, — чтобы свить и направить в линзу более мощный луч.
Когда от напряжения на его лбу выступили бисеринки пота, инженер почувствовал, что железо нагревается, и приметил на листе слабое красноватое свечение.
При попытке расширить паутину, сплетенную силой его сознания, вокруг него пали тени, как будто небо закрыло невесть откуда взявшееся облако.
На поверхности железного листа загорелась, рассыпая искорки, яркая световая точка.
— Джастин! — крикнула Элизабет.
Он покачал головой. Тени исчезли. Взмокший от пота инженер снова стоял на свету.
Сестра сбежала по ступеням, сделала несколько шагов по дорожке и, становившись, пробормотала:
— Прости. Я все испортила, да?
— Ничего, — отозвался Джастин, потянувшись и сжав ее плечо. — Что-что, а повторить опыт я смогу. Главное теперь ясно — это срабатывает.
— Знаешь, Джастин, то, что ты делаешь, порождает очень странные ощущения, — поежившись промолвила Элизабет. — С крыльца я увидела тебя в тенях, хотя облаков не было и в помине. А потом металл загорелся. Он ведь горел, верно?
— Что-то вроде того.
Заслышав еще чьи-то шаги, Джастин взглянул через плечо сестры и увидел деловито шагавшую к ним по дорожке Кирлин.
— Небось, собрался ковать железо, не раскаляя его в горне? — осведомилась она.
— Нет, не совсем. Так, опыты ставлю.
— Опыты у тебя, сынок... — она покачала головой. — Я не волшебница, но даже я ощутила что-то необычное.
Джастин непроизвольно опустил глаза на лежавший под линзой железный лист. Точнее, на маленькое, в диаметр мизинца, отверстие.
— Аккуратненько, как пробойником, — заметила Кирлин, проследив за его взглядом. — Но ты ведь наверняка проделал это не с помощью обычного инструмента. Так?
— Так. Инструмент я использовал, но не совсем привычный — вот эту линзу. Дырка прожжена солнечным светом. По-моему, получилось неплохо. Во всяком случае, теперь ясно, что железо может гореть.
— Ты прожег железо лучами солнца?
— Ага. Но мне еще многое предстоит додумать и усовершенствовать.
— Сухопутные корабли, прожигающие железо линзы — что дальше? Тьма, я вовсе не уверена, что мне хочется это знать!
Лишь в последний момент Джастин приметил в ее взоре лукавую искорку и рассмеялся.
Кирлин с нарочито сокрушенным видом покачала головой и вернулась в кузницу.
125
Рослый рыжеволосый маг поднялся с натянутой улыбкой на губах. В руках он держал неплотно свернутый свиток.
— Дерба, что это у тебя? — спросил Ренвек, выйдя на площадку, располагавшуюся рядом с покоями Высшего Мага. Ренвек слегка сутулился.
— Свиток для Высшего, — с поклоном ответил Дерба. — От Мага-Командующего Белтара. Так он себя именует.
— Вот как, Маг-Командующий... — задумчиво произнес Ренвек. — Даже Зиркас не отличался такой самонадеянностью!
Дерба предпочел промолчать.
— Можно мне заглянуть в послание? — осведомился Ренвек.
— Разумеется, ты ведь советник Высшего Мага, — младший маг отвесил преувеличенно низкий поклон и вручил свиток.
Развернув пергамент, Ренвек пробежал глазами текст, снова свернул лист и сказал:
— Думаю, тебе стоит пойти со мной.
— Но смелюсь ли я...
— Ты уже осмелился, поскольку наверняка прочел послание, — оборвал его Ренвек и, повернувшись, постучал в дверь:
— У меня свиток от Мага-Командующего.
— Это, надо думать, Белтар... Ну заходи.
— Со мной Дерба, высокочтимый.
— Пусть заходит и он.
Двое чародеев вошли в покой.
— Белтар возвращается с несколькими сводными отрядами, составленными из Железной Стражи и Белых копейщиков, — с поклоном доложил Ренвек.
— Этого и следовало ожидать, особенно после того, как он убедил Сутианский Торговый Совет принять наши условия.
— «Убедил» — не вполне точное слово, высокочтимый, — заметил Ренвек.
— Отчего же? Он ведь не раскатал Армат по камушкам, как Сарронну и не сжег его дотла, как Берлитос. Странно даже — что это случилось с нашим беспощадным разрушителем?
— Боюсь, высокочтимый, что он начинает осваивать искусство не только разрушения, но и управления. Вскипятил реку, сварив в ней несколько сот душ, и дал понять заправляющим в Сутии торгашам, что, упорствуя, они могут и сами угодить в такой супчик. И, — Ренвек вручил Гистену свернутый пергамент, — взял на себя смелость разослать копии этого уведомления нескольким лицам.
Дерба стоял молча, с учтивой улыбкой на лице.
— А о чем там говорится? — осведомился Гистен.
— Да ни о чем.
Губы Дербы дернулись в намеке на улыбку, и Гистен перевел взгляд на молодого мага:
— Может ты, Дерба, поведаешь нам в чем суть полученного послания?
— Э... я не решаюсь...
— Брось! Раз уж ты решился сунуть нос в документ, который вовсе не был для тебя предназначен, — а ты это сделал, иначе бы Ренвек тебя сюда не притащил! — то наверняка разобрался, что там к чему.
— Вообще-то там много слов, красивых и ничего не значащих, однако, по моему скромному разумению, завуалированный смысл письма сводится к тому, что когда придет время, Белтар будет более чем счастлив снять с твоих утомленных плеч непосильное бремя ответственности, — Дерба нервно улыбнулся.
— Как раз то, на что ты и надеялся, молодой человек. Не так ли? — промолвил Гистен. — Только не говори мне, что ты не решаешься и все такое... Впрочем, можешь не отвечать. Все равно либо солжешь, либо выставишь себя дураком.
Гистен повернулся к Ренвеку:
— А ты что скажешь?
— Основную мысль Дерба передал совершенно верно. Белтар выражает намерение служить Совету, а тебе желает долгой и счастливой жизни, — ответил Ренвек с вежливой улыбкой.
— И то сказать, не пора ли мне и вправду освободиться от столь гнетущего беремени власти да удалиться в Лидьяр на заслуженный отдых? — промолвил Гистен и тихонько фыркнул.
Дерба невольно поднял брови.
— Лидьяр давно умиротворен, так что там едва ли стоит опасаться бунтов. Большой гарнизон там держать незачем, так что и забот немного, а с другой стороны — и до Фэрхэвена не так уж далеко. В случае необходимости можно прибыть очень быстро. Кроме того, Ренвек, Флирд с большим удовольствием займет твои покои.
— Мои покои?
— А что тебя удивляет? Уж ни думаешь ли ты остаться в прежней должности и при Белтаре?
— Хм... Это едва ли.
— Тогда не начать ли нам готовиться к отъезду?
— Как тебе угодно, высокочтимый.
Гистен улыбнулся Дербе, переводившему взгляд с одного мага на другого, и добавил:
— А тебе, молодой человек тоже нужно готовиться к тому, чтобы в свое время снять непосильное бремя с усталых плеч Белтара. Ибо разве не таков высокий и бескорыстный идеал, к коему стремятся все юные маги?
Смешок его прозвучал фальшиво.
126
Щурясь на весеннем солнышке и потея от жары, Джастин свернул за угол, поднялся на крытое крыльцо и остановился пред вывеской «Хослид. Торговые операции». По словам Гуннара, Хослид представлял собой типичного купчину, не выделявшегося ни честностью, ни жуликоватостью, однако в отличие от многих и многих почти не был связан с Рилтаром. А поскольку Джастин более всего стремился не привлекать к себе внимания этого советника, его выбор был вполне понятен.
Идея сооружения воздушного шара казалась смехотворной даже ему самому, но он решительно не мог придумать никакого другого способа поднять линзу на такую высоту, которая позволит собрать достаточно света и послать луч в нужном направлении. Настоящих горных пиков в окрестностях Фэрхэвена не было. Другое дело то, что Джастин плохо представлял себе, какой материал пригоден для баллона. Ясно было лишь то, что он должен быть очень прочным и легким.
Зайдя внутрь, Джастин остановился, приноравливая глаза к полумраку и присматриваясь к коренастому малому в коричневом одеянии, который неуклюже двинулся ему навстречу.
— Я Хослид. Чем могу служить?
— Я бы хотел купить тысячу квадратов наклосского шелка, из какого там делают одеяла.
— Что-что? — переспросил Хослид.
— Хочу купить наклосского шелка. Тысячу квадратов.
— Что за шелк такой? — хмуро пробормотал торговец. — Отродясь не слыхал!
— Вот образец, — промолвил Джастин, радуясь тому, что прихватил с собой маленькую салфетку, которую Дайала засунула в его шкатулку. — Взгляни.
Хослид пощупал материю и кивнул.
— Это блескоза. Поступает только из Наклоса.
— А я что сказал?
— А цену ты знаешь? Ткань очень дорогая.
— Почем?
— Медяк за квадратный локоть. И мне бы хотелось получить задаток. Десять золотых.
— Не больше пяти. Причем за две тысячи квадратов.
— Семь.
— Шесть и пять серебряников.
— Согласен.
— И расписку.
— Это само собой, — заверил Хослид с широкой ухмылкой.
— Когда ты сможешь доставить заказ?
— Через пять, самое большее — шесть восьмидневок.
— Годится.
Джастин достал кошель, но открывать его повременил. Тяжело ступая, Хослид подошел к стоявшему в углу столу и, скрипя пером, составил договор. Молодой инженер перечитал его, исправил вписанные таки торговцем семь золотых на шесть с половиной и велел торговцу завизировать исправление, прежде чем достал монеты.
— Ты мастер торговаться, — заметил купчина.
— Просто не хочу переплачивать. А справедливую цену дам всегда.
— Так ведь не дашь цены, не получишь товара, — усмехнулся Хослид. — В убыток себе никто не торгует.
Джастин улыбнулся в ответ и сконцентрировался. Окружавшая его гармоническая аура сделалась столь сильной, что торговец подался назад.
— Э, да ты маг! Что ж не предупредил?
— Зачем? Ты ведь честный малый и обманывать меня не собирался. Тем паче уже получив задаток.
— Даже и не думал ни о чем подобном, — заверил купец, лоб которого покрылся испариной.
— Вот и прекрасно, — промолвил Джастин, свернув договор и одарив торговца широкой улыбкой.
127
— Гистен, ты где? Почему без света?
Толкнув дверь из белого дуба, Белтар вошел в находящиеся на самом верху Белой Башни покои, со времен Керрила Великого служившие личными апартаментами Высшего Мага.
Чародей осмотрел помещение. Стоявшая в алькове широкая белая кровать была аккуратно заправлена, на столе лежало магическое зеркало, книжные полки опустели. Лишь на одной из них лежал придавленный тяжелыми звеньями золотой цепи и древним амулетом лист пергамента.
— Нету его. Ушел, — промолвил Белтар, обернувшись к Элдирену и Джихану.
— Не скажу, чтобы меня это удивило, — невозмутимо откликнулся Джихан.
Подойдя к полке, Белтар бережно, пробежав пальцами по золотым звеньям, отложил в сторону амулет, взял пергамент и начал читать вслух:
«...Ввиду слабого здоровья и повинуясь решению Белого Совета я оставляю амулет Высшего Мага своему преемнику, Магу-Командующему Белтару и принимаю на себя менее обременительные обязательства Мага-Советника при дворе герцога Лидьяра...»
Пергамент вернулся на полку.
— Он понял, что лучше уступить власть миром, — с едва заметной улыбкой промолвил Элдирен. — Это умно.
— Но не исключено, что Гистен считает свой отказ от власти лишь временной уступкой, — заметил Белтар.
— А ты заметил, как смотрел на тебя Дерба? — спросил Джихан.
— Вот уж на кого не смотрел... Я ведь искал Гистена. А что?
— А то, что Дерба едва ли уступает тебе в мощи.
— Разве это имеет значение?
Элдирен и Джихан переглянулись.
Белтар еще раз оглядел помещение, кивнул в подтверждение своим мыслям и сказал:
— Да, надо думать, это объясняет, почему Гистен уступил так легко. Он хочет отсидеться в сторонке, предоставив нам с Дербой возможность уничтожить друг друга. Гистен практичнее меня, трезвее и несравненно опытнее. Из чего следует, что в придачу к власти я получил и необходимость каждодневно бороться за ее сохранение.
— Это верно, — почти равнодушно произнес Джихан.
— И очень трудно, — добавил Элдирен.
— Как вы оба умеете утешить, — хмыкнул Белтар, бросил еще один взгляд на амулет и повернулся к выходу. — Думаю, нам нужно созвать Совет.
— Это точно.
128
Хотя широкие двери кузницы были распахнуты настежь, Джастину едва-едва удалось выкатить из нее еще не завершенный наземный корабль. На вид изделие представляло собой некий странный остов, собранный из железных прутьев, дубовых брусьев, распорок, стоек и перекладин. Сей предмет был водружен на четыре колеса с железными ободами. Тяжелые подъемные обручи крепились перед местом водителя и позади него, там, где на раме предстояло установить другое сиденье. В задней части корпуса размещались пузатый паровой котел и топка с заканчивавшейся раструбом дымовой трубой.
Тропа пошла на подъем, и чтобы прокатить свою махину, Джастину пришлось поднапрячься. Впрочем, колеса вращались свободно. Использованные при создании этих колес морские осевые подшипники были рассчитаны на куда большую нагрузку. А вот нагрузка на двигательную систему, напротив, могла оказаться близкой к предельной, из чего следовало, что инженеру следует хорошенько подумать над облегчением защитной брони.
— Ты хорошо поработал над ходовой частью, — заметила Кирлин. — Колеса не зажимает, оси не прогибаются, и это под таким-то весом!
— Но выглядит эта штуковина безобразно, — безапелляционно заявила Элизабет.
— Это ведь только скелет! Твой небось тоже не так уж прекрасен, — отшутился Джастин, одновременно подсовывая деревянный клин под левое заднее колесо. Поступив таким же образом с правым, он выпрямился, взял ведро и отправился к колодцу.
Элизабет отряхнула с рук садовую грязь, приблизилась к машине и обошла ее кругом, порой касаясь пальцами ребер жесткости или откосов.
— На ощупь прочно, не то что на вид, — признала она.
Вернувшись с ведром, Джастин влил воду в бак и потопал обратно. Кирлин, бросив на машину последний взгляд, вернулась в кузницу.
— Долго тебе придется с ведром бегать, — усмехнулась Элизабет, поглядывая на вместительный бак. — Тут же потребуется уйма воды!
— Не такая уж и уйма, — возразил Джастин, наполняя второе ведро. — Я смонтировал систему, при которой большая часть воды используется вновь и вновь. Правда, конденсатор утяжеляет конструкцию, тем паче что я не могу использовать такой естественный охладитель, как морская вода, — он вылил в резервуар второе ведро и добавил: — Пришлось придумать систему воздушного охлаждения. Видишь трубы? Циркулирующий по ним воздух позволит охлаждать воду во время движения.
— Ага, значит тебе потребуется помощь Гуннара!
— При чем тут Гуннар?
— Джастин, не думай, будто я такая уж дурочка. Если эта штуковина начнет двигаться быстро, она и перегреется очень быстро. Чтобы охладить ее, потребуется невесть сколько холодного воздуха, и тут не обойтись без мага Воздушной Стихии. Кстати, почему обязательно Гуннар? Я тоже могу тебе помочь. Можно, а?
— Нельзя.
— Ага, я так и думала, — проворчала Элизабет, продолжая разглядывать радиатор охлаждения. — Ты боишься подвергнуть меня опасности. Ручаюсь, тут все здорово раскалится.
— Здорово не здорово, но что раскалится, это точно, — согласился Джастин. Захлопнув крышку резервуара, он отправился к ларю с углем, принес полное ведерко, разжег огнивом в топке сухие щепки и стал добавлять в огонь уголь.
Горас окликнул дочь, и та вернулась к прополке. Оставшись один, Джастин раскочегарил топку и стал проверять работу системы.
Некоторое время он стравливал пар через предохранительный клапан, а потом закрыл его и стал подбрасывать уголек, наращивая давление. Ходовая часть при этом оставалась отсоединенной. Конструктору вовсе не хотелось, чтобы машина вдруг сама собой покатилась неизвестно куда.
По мере роста давления Джастин прослеживал чувствами распределение тепловых потоков, гадая, как можно одеть машину броней, не превратив ее в душегубку для тех, кто будет ею управлять.
Но хотя у него не было сомнений в том, что броня и вооружение ему потребуются, первым делом следовало проверить и отладить сам двигатель.
Глубоко вздохнув, Джастин разблокировал колеса.
— Ой! — пискнула Элизабет. — Он сейчас поедет!
Под укоряющим взглядом брата она прикрыла рот ладошкой и уже тихо промолвила:
— Это важный момент.
Горас поднял глаза, в которых промелькнула искорка интереса.
Скользнув на единственное установленное пока сиденье, Джастин выжал сцепление.
Двигатель застучал.
Инженер поморщился, ощутив пришедшееся на редуктор явно избыточное напряжение и решив, что придется подумать о снижении скорости подачи пара на турбину. Но так или иначе машина пришла в движение.
Джастин повернул рулевое колесо, и машина свернула в узкий проулок, который вел мимо дома и сада к главной дороге.
Послышалось шипение.
Тоненькая струйка пара ударила из соединения между паро-возвратной трубкой и конденсатором. Джастин сосредоточился на утечке, но она оказалась не такой уж сильной и не возрастала. Правда, стоило ему отвлечься, как машина вильнула в сторону дома, съехала одним колесом с дорожного покрытия и накренилась, когда колесо увязло в мягкой почве.
У Джастина перехватило дыхание. Он успел вывернуть руль и выровнять машину, однако теперь в полной мере осознал, какое значение будет иметь для него плотность дорожного покрытия. Конечно, для улучшения проходимости можно расширить колеса, но это опять же утяжелит машину. Существует ли какое-либо другое решение?
Машина снова вильнула. Джастин ухватился за руль, твердо решив, что ему лучше сосредоточиться на управлении. Об инженерных усовершенствованиях можно будет подумать и потом.
В конце проулка инженер вывернул на дорогу, сбросил скорость и медленно развернулся в обратном направлении. Когда он ехал назад по пологому склону, лоб его, несмотря на свежий встречный ветерок, блестел от пота.
Машину тряхнуло на выбоине, и окованное железом левое колесо опять соскочило на обочину, пропахав в земле глубокую борозду.
Свист и шипение стали громче. К уже выбивавшейся из трубопровода струйке пара добавилась другая. Джастина окутало туманное облачко.
И опять он задумался о проблеме проходимости. Машина даже сейчас могла маневрировать лишь на каменной мостовой, а ведь она даже не приняла полного запаса угля и воды. Что же будет, когда каркас покроют броневые листы?
Крен заставил конструктора снова сосредоточиться на управлении, хотя утечки пара и избыточная нагрузка на отдельные узлы не позволяли забыть о множестве сугубо инженерных проблем. Джастин ведь намеревался преодолеть на своем изобретении сотни кай, в то время как сейчас едва мог справиться с расстоянием до дороги и обратно!
К тому времени когда Джастин поставил машину на тормоз, разъединил сцепление, стравил пар и заблокировал передние колеса, одежда его промокла насквозь, словно он побывал под проливным дождем. Вода поблескивала и на всех деталях машины.
— Работает! Твоя машина работает! — воскликнула Элизабет, бросившись брату на шею, но тут же отпрянула. — Э, да ты весь промок!
— Весьма впечатляет, сынок, — промолвил из сада Горас.
— Думаю, другой такой штуковины нет, — добавила Кирлин с порога кузницы.
— Другой нет, а эта, в таком виде, для дела не годится, — отозвался Джастин. — Многое надо переделывать: не знаю только, с чего начать.
Он медленно обошел вокруг механизма.
— Сдается мне, что ты преувеличиваешь, — заметила Кирлин. — Проблемы твои, по большей части, вполне решаемы. Главное, что сам замысел вполне удался. Разве нет?
Джастин слегка улыбнулся. По правде сказать, конструктивные недоработки завладели его вниманием в такой степени, что он попросту забыл, что машина так или иначе двигается.
— Ну... вообще-то да.
— А кто-нибудь, когда-нибудь, где-нибудь строил что-нибудь подобное?
— Насколько я знаю, нет.
— Так чего ж ты хочешь от первого, еще не доведенного до ума образца?
— Она работает, Джастин, — подхватила Элизабет. — Это просто великолепно!
— Главного ты добился, — с улыбкой добавила Кирлин. — А уж с мелочами всяко справишься.
Джастин кивнул, после чего его взгляд снова вернулся к конструкции из железа и гармонизированного дерева. Первым делом ему пришло на ум, что вместимость находившегося позади парового котла угольного ящика нужно будет каким-то образом увеличить.
— Он уже не с нами, — вздохнула Элизабет. — Опять думает о своих усовершенствованиях!
129
Заслышав донесшийся со двора стук конских копыт, Джастин отложил модель воздушного шара и обернулся к открытой двери, опасаясь — не послал ли за ним Рилтар? Увидев Алтару, он облегченно вздохнул и выбежал под моросящий дождь ей навстречу:
— Привет!
— Привет! — откликнулась Алтара, пригладив короткие волосы и отряхнув воду с ладоней. — Вижу, ты весь в делах. Можем мы зайти куда-нибудь под крышу? Я к тебе проездом... из Черного Чертога.
— Пошли в сарай, — Джастин поманил Алтару за собой. — Зачем ты приехала?
— Посмотреть, чем ты тут занимаешься, — ответила Алтара, оглядев мастерскую, в которую превратился бывший сарай. — А еще посоветовать тебе поторопиться. Наш премногопочтеннейший Советник Рилтар лезет из кожи вон, убеждая всех, что ты сумасшедший и тебя надобно держать под замком. Хорошо еще, что мы додумались спровадить тебя из Найлана! К тому же я указала, что на одной только произведенной тобой дегармонизации железа мы сэкономили с весны почти дюжину золотых. На Дженну и Кларис это произвело впечатление, а Рилтар только нахмурился и заявил, что такие достижения указывают лишь на то, насколько ты опасен. Конечно, — добавила она с вымученным смешком, — я плохо представляю себе, как они могут удержать тебя под замком, разве что закуют в холодное железо. Но суть не в этом.
— Ты права. Похоже, мне придется убраться с Отшельничьего, чего Рилтар и добивается. А я бы этого не хотел — во всяком случае, до поры. У меня еще далеко не все готово. А Гуннар тебе ничего о нем не рассказывал? О Рилтаре?
— Ох, Джастин, ты выглядишь так, будто из ада выбрался! Даже хуже, чем в Сарроннине, когда работал сутками напролет. И заезжен, как я вижу, не меньше. А насчет Рилатара... Нет, о нем Гуннар не упоминал. Это у тебя что? — спросила Алтара, заметив лежащие на столе модели.
— Воздушные шары. Наполняешь такой шар горячим воздухом, и он поднимается в небо. Во всяком случае, должен подняться, если раздобыть достаточно прочную и легкую ткань.
— Разве нет таких тканей? Но, с другой стороны, какой тебе прок от такого шара? Он ведь будет неуправляемым!
— Не скажи. Возможно, мне удалось бы приделать к корзине двигатель с воздушным винтом, вроде корабельного... Но это дело далекого будущего. Пока мои модели взлетают не выше чем на несколько локтей.
Алтара молчала, ожидая продолжения.
— Дело прежде всего в ткани. Полотно слишком... пористое, оно дает утечку, а если покрыть его воском, становится слишком тяжелым. Я заказал блескозу, но ее неизвестно когда доставят. Если доставят вообще.
— Уже доставили, — угрюмо возразила Алтара. — Дженна сообщила, что на твое имя поступил большая партия необычной ткани. Рилтар немедленно объявил это очередным доказательством твоего безумия. А заодно потребовал выяснить, откуда у тебя такие деньги. Ткань доставили с накладной, свидетельствующей о предварительной оплате.
— Замечательно! И как мне получить ее, не доказывая, что я не спятил? И почему Хослид не дал мне знать?
— Полагаю, на него надавил Рилтар. «Маршал» — Хослидов корабль — пропал в Восточном океане вместе с грузом, и вышло так, что Хослид задолжал Рилтару.
— Новости у тебя — лучше не бывает, — пробормотал Джастин, утирая вспотевший лоб. — Выходит, Хослид опасается отдавать мне ткань из страха перед советником! Может, мне самому поехать к нему и потребовать свое имущество?
— Вообще-то в этом есть смысл. Он не посмеет тебе отказать.
— Но Рилтар постарается придать этой истории какую-нибудь скандальную окраску. Так?
— Да уж надо думать.
— А ты знаешь, чем он сам занимается?
— Нет. Но, судя по твоему тону, чем-то весьма предосудительным.
— Доказательств у меня пока нет, но я точно знаю, что он за какие-то прошлые услуги получил немало золота из Кандара и партию контрабандных драгоценных камней из Хамора.
— Думаешь, ему платит Фэрхэвен? Но как это может быть?
— Мне он всегда казался... подозрительным, — Джастин невесело рассмеялся. — Дело в том, что обычная испорченность ощущается иначе, чем прикосновение хаоса. И с тех пор, как у нас отменена высылка...
— Ты правда думаешь, что в прежние времена его отправили бы в изгнание?
— Не уверен. Насколько я понимаю, деньги всегда позволяли обойти любые правила... Ладно, давай-ка я тебя чем-нибудь угощу. Ты как, на ночь сможешь остаться?
Расставив модели по местам, Джастин открыл дверь. Пока они разговаривали, дождь заметно усилился.
— Думаю, мне не стоит задерживаться. Поспешу, так уже к вечеру доберусь до Фоллорта, а стало быть, к утру вернусь в Найлан.
Обходя быстро растущие лужи, инженеры пересекли двор и взбежали на крыльцо, где долго шаркали сапогами, оттирая с подошв налипшую грязь.
— Мне показалось, будто у тебя возникла какая-то идея насчет ткани, — заметил Джастин.
— Так и есть. Если позволишь, я могу заявить, что это опытная партия ткани, которую мы собираемся пустить на паруса для торговых судов. А на твое имя ее заказали потому, что ты имеешь связи в Наклосе, и тебе друиды уступили товар дешевле.
— Рилтар сразу сообразит, что это враки.
— Сообразить-то сообразит, но заявить об этом публично не сможет. А твой Хослид не сможет отказать Братству. Рилтар сейчас в Черном Чертоге, так что его вмешательство нам временно не грозит. Пока он прознает о происходящем и направит Хослиду какие-либо распоряжения, пройдет не меньше восьмидневки.
— Дельная мысль! — восхитился Джастин. — А сейчас пойдем глянем, чем я смогу тебя угостить.
130
— Джастин, ты поставил второе сиденье? Можно мне с тобой проехаться? — канючила Элизабет, пока ее брат убирал из-под колес деревянные клинья.
Небо затягивали серые тучи, и день стоял не жаркий.
С виду машина до сих пор представляла собой ребристый остов и колесную платформу с топкой и паровым котлом. Броневые плиты, многие из которых не превосходили толщиной лист пергамента, были уже выкованы, но инженер не собирался покрывать ими корпус до тех пор, пока двигатель и приводная система не будут отрегулированы безупречно. Ремонт мог потребовать демонтажа брони.
— Нет, — ответил он наконец сестре.
— Почему? — возмутилась она.
— У меня еще нет уверенности в том, что все будет работать как следует. Я не могу подвергать тебя риску.
— Ты же не в первый раз запускаешь свой двигатель! Если ничего не произошло раньше, с чего бы случится теперь?
— Так ведь на сей раз мы...
— Ага, «мы»! Значит, ты возьмешь меня с собой?
— Не возьму. Я имел в виду... Сама знаешь, что я имел в виду! Ты просто ловишь меня на слове, пользуясь тем, что, размышляя о других вещах, я отвлекаюсь.
— Не спорю, так оно и есть. Но иначе от тебя ничего не добиться. И вообще, чего тебе опасаться? Мама сказала, что ты хорошо поработал.
— Хорошая работа — это одно, а безопасность — совсем другое, — ответил Джастин, вспомнив свои наконечники для стрел из черного железа и опыты с порохом. С инженерной точки зрения и то и другое представляло собой совсем неплохую работу, но кто мог бы назвать эти изделия безопасными? Почему-то так получалось, что лучшими достижениями его инженерной мысли непременно оказывались орудия разрушения...
Глубоко вздохнув, Джастин открыл топку и забросил еще лопату угля. Предохранительный клапан издал легкий свист, стравливая излишки пара.
— Джастин... — взвыла Элизабет.
— Не приставай. Вот удостоверюсь, что все в порядке, тогда сам тебя позову.
— Правда?
— Честное слово. А сейчас ступай. Иди домой или в кузницу.
— Ладно, — Элизабет пересекла двор и, отмахнувшись по дороге от мухи, взбежала по ступеням.
Закрыв клапан, Джастин обошел водительское сиденье, проверил, насколько легко поворачивается рулевое колесо и слушаются ли руля передние колеса, и медленно, проверяя, как работает новая система подачи пара, открыл дроссель.
Громыхающая машина медленно двинулась вперед. Более широкие обода колес обеспечивали ей лучшую устойчивость, чем при первом испытании.
Элизабет наблюдала с крыльца за тем, как Джастин, стараясь не съехать с дорожного покрытия, повел машину по проулку. Добравшись до перекрестка, он вывернул на тракт и, предварительно убедившись в том, что дорога пуста, направил свой экипаж прочь от Уондернота.
Находясь на прямой, широкой дороге, он рискнул поднять давление и нарастить скорость от пешего прогулочного шага до медленного бега, а потом и быстрой конской рыси.
Чувства его постоянно проверяли состояние механизмов, соединений и трубопроводов, но все было пока что в порядке. Джастин снова подбавил пару и машина рванулась вперед так быстро, что седока стало подбрасывать на каждом неприметном ухабе.
Через некоторое время инженер плавно сбросил скорость, нашел подходящее для разворота широкое место и, снова прибавив оборотов, помчался назад. На сей раз он замедлил движение лишь у поворота к дому.
Стоило ему завести машину во двор, как там объявилась Элизабет.
— Ну ты и гнал, ну и гнал! Вот так скорость!
— Думаю, можно развить и большую, если поместить под водительское сиденье пружины. Трудно управлять машиной, если тебя подбрасывает на каждой колдобине.
— Большую скорость? Да тогда тебя и галопом не догонишь!
— В том и задумка.
— Да ну?
— Именно. Если можно обойтись без лошадей... Ладно, неважно.
Джастин умолк, присматриваясь к, на его взгляд, малость перегревшимся приводным соединениям. Может, стоит добавить смазки?
— Ну, как прошло на сей раз? — спросила Кирлин.
— Паровой двигатель вел себя безупречно, а вот привод меня несколько беспокоит. Слишком уж сильно греется, даже при том, что там полно деталей из черного железа.
— Мама, — подала голос Элизабет, — он ехал почти со скоростью конского галопа!
Кирлин подняла брови.
— Я правду говорю! Ну, может, самую чуточку помедленнее!
— В таком случае, дорогая, нам лучше об этом помолчать. Никому ни слова, включая Силинну. Я знаю, какие вы с ней хорошие подруги, но...
— Ну уж кто-кто, а Силинна никому бы не проболталась.
— Да? А кто рассказал, как ты шлепнулась в яблочное пюре? Когда ты так не хотела, чтобы об этом прослышал Линдер.
— Мама!
— Яблочное пюре? — невинно уточнил Джастин. — А кто такой Линдер? Часом, не тот малыш, братишка Шрезан?
— Линдер уже давно не малыш, — хмыкнула Кирлин. — И сдается мне, ты не очень стремишься к тому, чтобы о твоей машине трезвонили по всему Отшельничьему.
— Это точно. Я пока еще не сделал и половины задуманного.
— Ты насчет чего? — живо заинтересовалась Элизабет. — Насчет тех линз и воздушных шаров?
— Элизабет, все что делает Джастин — большой секрет.
— Будто бы я не понимаю! Не маленькая. Если хотите знать, я и сама не собиралась ничего рассказывать Силинне. Такого ведь никто не умеет, вот уж магия так магия!
Кирлин переглянулась с Джастином: они едва сдерживали смех.
— Что это вы? Потешаетесь надо мной?
Джастин все же расхохотался:
— Нет, просто больно уж удачно ты выразилась. Конечно, ты-то у нас знаешь толк в магии. Кстати, мой сухопутный корабль — тоже магическая штуковина.
— Ну, раз ты так говоришь... — Элизабет смотрела на брата круглыми, нарочито невинными глазами.
— Опробуй этот чудесный взгляд на Линдере, — предложил Джастин.
— Джастин! — укорила его мать. — Не учи сестренку глупостям!
— А для чего еще нужны старшие братья?
131
— А не пора ли тебе на боковую? — спросил Гуннар, откидываясь на стуле.
— Неохота мне спать! — пылко возразила Элизабет, и ее нижняя губа чуточку задрожала. — Что я вам, маленькая?
Горас подкрутил фитилек, сделав свет поярче.
— В отличие от некоторых я не слишком хорошо вижу в темноте, — проворчал он. — А ты, Элизабет, конечно не маленькая, но и не совсем взрослая. А час уже поздний.
— Нечего загонять меня в постель, как ребенка.
Гуннар закрыл глаза. Джастин нахмурился, но промолчал.
— Но ведь уже и правда поздно, — поддержала отца Кирлин.
— Подумаешь, поздно! Я ни чуточки не устала, — заявила Элизабет, изо всех сил стараясь подавить зевок. — Правда... ни чуточки.
— Устать, может, и не устала, а спать, как я вижу, хочешь, — промолвил, вставая Джастин. — Пойдем, я тебя провожу.
Взяв сестру за руку, он вывел ее в коридор и отвел к комнате, где снял наведенную Гуннаром сонливость.
— Это... ах вы!.. — зашипела Элизабет. Джастин приложил палец к губам.
— Вижу, ты просто с ног валишься, — громко промолвил он и, уже шепотом, добавил: — Если тебе захочется послушать ветра, я не против. Только никому ни слова. Особливо Силинне с Линдером.
— Но Джастин... Ладно, обещаю...
Брат приложил палец к ее губам.
— Вот выспишься, и все будет прекрасно, — сказал он во весь голос, убирая руку.
Заморгав, Элизабет улеглась на кровать и, выдав нарочито громкий зевок, послала Джастину воздушный поцелуй. Глаза ее ярко блестели в темноте.
— Она легла и проспит до утра, — сказал Джастин Гуннару, вернувшись на кухню. — Но честно говоря, мне такие фокусы не нравятся. Это своего рода насилие.
— Она спорила бы с нами всю ночь.
Джастин пожал плечами.
— Ладно, что сделано то сделано.
— О чем ты хотел поговорить? — спросила Кирлин старшего сына. — О чем-то таком, чего нашей егозе знать не стоит?
Гуннар отпил клюквицы и прокашлялся:
— По словам Алтары, Рилтар требует заключения Джастина под стражу. Дженна этому противится, но она в Совете младшая, а он вовсю обрабатывает старую Кларис. Сколько тебе, — Гуннар повернулся к Джастину, — нужно времени, чтобы довести свои штуковины до ума?
— Много. Ткани из Наклоса я пока что еще не получил. Алтара надеется, что сумеет забрать товар у Хослида без ведома Рилтара, но оболочку ведь нужно еще сшить! Правда, машину осталось лишь покрыть броней, и масляный нагреватель для воздушного шара у меня есть, но вот линзы, эти зажигательные стекла... С ними еще возиться и возиться. В теории все ясно, но практика — совсем другое дело.
— До сих пор ты выказал себя большим докой по части претворения теории в практику, — усмехнулась Кирлин.
— Что тебе потребуется еще? — спросил Гуннар.
— Ты. И боец, хорошо владеющий оружием. Я знаю одного подходящего, военного моряка, но тебе нужно будет с ним поговорить, — ответил Джастин, подходя к охладителю и доставая кувшин с элем.
— Это с кем?
— С Мартаном. Его отряд до сих пор пользуется старым вооружением, — ответил Джастин. Он пригубил эля из переполненной кружки и продолжил: — А без тебя не обойтись, потому что ты работаешь в Найлане, с Турмином. Стоит мне сунуться в Найлан, как Рилтар натравит на меня, самое меньшее, троих.
— А с чего ты взял, что Мартану можно доверять?
— Он сам напрашивался ко мне в спутники. Малый здравомыслящий, порчи в нем нет, к тому же состоит в родстве с Гинталом. А мне потребуется корабль.
— Ты, часом, не спятил? Надеешься, что Гинтал предоставит корабль для твоей авантюры?
— А почему бы и нет? — улыбнулся Джастин. — Трудно ему, что ли, выйдя патрулировать залив, подбросить меня до берега?
— Совет ему не позволит.
— Если узнает. Что вовсе не обязательно. А если запрета нет, то его нельзя и нарушить.
Все воззрились на Джастина с удивлением.
— Да что тут такого? — разгорячился он. — Заходит «Ллиз» в порт, забирает у инженеров кое-какое оборудование и уходит. Рутинное дело. Кому придет в голову оповещать об этом Совет?
— Ну а потом? — спросила Кирлин, покачав головой. — Когда все выйдет наружу?
— Скажет, будто считал, что мы представляем Братство.
— Это не совсем честно.
— Точно. Но придумать честный способ обмана не так-то просто, поэтому чем меньше мы вообще будем говорить, тем лучше. Гинталу можно сообщить, что его задачей будет транспортировка новейшего оборудования, созданного одним весьма изобретательным инженером. Тут уж все чистая правда.
— Порой, чтобы скрыть правду, лучше ничего не выдумывать, — усмехнулся Горас.
— Тебе, Гуннар, — продолжал Джастин, — предстоит выяснить, когда на борту «Ллиз» будет дежурить отряд Мартана. Он должен знать расписание заранее. Мне подойдет любой день через четыре восьмидневки.
— Ну а чем сможем помочь мы? — спросила Кирлин.
— Мне потребуется по меньшей мере сто стоунов мелко дробленного угля, много консервов и два медных шеста в три локтя каждый. На тот случай, если откажут огнеглазки.
— Это опасно, Джастин, — предупредил Гуннар.
— Тогда будем надеяться, что огнеглазки не подведут, — улыбнулся младший брат. — Ну а самому мне придется выковать примерно дюжину дюжин гармонизированных наконечников для стрел.
При этих словах у него сдавило виски. Он сомневался, что хоть когда-нибудь сможет вспоминать о своем смертоносном изобретении без боли.
132
— К нам во двор фургон заезжает, такой какие в ходу у инженеров! — объявила Элизабет, просунув голову в сарай, где склонившийся над точильным камнем Джастин старался приладить на место скобу и зажим, которым предстояло удерживать на месте драгоценный камень.
— Фургон? — переспросил он, не подняв головы.
— Ага. Такая штуковина на четырех колесах, запряженная лошадьми. Которыми правит человек, — обстоятельно пояснила девушка.
— Элизабет... — Джастин отложил зажим и окинул сестру взглядом. — Ты уверена, что это не Линдер за тобой прикатил?
— Джастин! Это не смешно!
Она выскочила из сарая, но брат поспешил следом и нагнал ее во дворе.
— Прости. Но ты первая начала дразниться.
— Это не одно и то же. Я ведь не дразнила тебя насчет Дайалы... во всяком случае, уже давно. — Элизабет фыркнула.
— Ладно, так и быть. Ты больше не отпускаешь шуточек насчет Дайалы, а я — насчет Линдера. Договорились?
— Договорились.
Послышалось ржание, и оба обернулись к фургону. Варин помахал им с козел и направил фургон ближе к конюшне.
Джастин утер лоб рукавом. Фургон остановился, и молодой инженер, пока Варин ставил повозку на тормоз, подсунул башмак под правое переднее колесо.
— Вот уж не ждал тебя так скоро.
— Меня Алтара прислала — я привез тебе ткань, — промолвил Варин, указывая на три здоровенных рулона. — А как поеду назад, велела захватить дегармонизированного железа, если у тебя найдется, — инженер перевел взгляд на Элизабет и с ухмылкой, сказал: — Привет, красавица. Когда бы не Эстил, я, пожалуй, задумался бы о том, не перебраться ли мне поближе к Уондерноту.
Девушка залилась краской.
— Смотри, Варин, как бы я не передал твои слова Эстил, — рассмеялся Джастин. — Железо есть, полный ларь, но ты получишь его только в том случае, если не будешь этак в открытую ухлестывать за моей сестрой.
Щеки Элизабет стали пунцовыми.
— Думаю, надо бы нам разгрузить фургон, — как ни в чем не бывало добавил Джастин. — Элизабет, может позаботишься о лошадках, пока мы с Варином отнесем рулоны в сарай и загрузим железо?
— Конечно.
Девушка встряхнула головой, и ее светлые волосы затрепетали на ветру.
— Скоро с ней хлопот не оберешься, — сказал Варин Джастину одними губами.
— Уже. Ты просто мало имел с ней дела, — прошептал в ответ Джастин, откидывая задний борт. Потянувшись за рулоном, он сообразил, что веревки или бечевы нужной длины у него нет. Вечно хоть что-нибудь, да забудет.
Инженеры потащили первый тюк в сарай.
— Зачем тебе столько материи? — поинтересовался Варин.
— Для опытов. Помнишь Листрилла и его шары, надутые горячим воздухом?
— Помню. Но ни одна из этих штуковин не поднялась выше двадцати-тридцати локтей.
— Вот я и хочу попробовать добиться лучшего результата, — заявил Джастин, ухватившись за плетеный ремень, скреплявший второй тюк.
— Во имя Тьмы, зачем? — спросил Варин.
— Чтобы уничтожить Фэрхэвен.
Варин споткнулся и Джастин едва не выронил рулон.
— Ты серьезно?
— Я? Одержимый гармонией Джастин? Конечно нет!
— Теперь вижу, это не шутка. Не знаю даже, что хуже, — проворчал Варин. — То, что ты и вправду собираешься это сделать? Или то, что я верю в твою способность добиться успеха?
— Уверенности в успехе у меня как раз и нет! — рассмеялся Джастин. — Просто я знаю, что должен попробовать.
— Алтара говорит, что ты определенно беспокоишь Рилтара.
— Думаю, нашего сверхпочтенного советника беспокоит любое инакомыслие, — отозвался Джастин, выходя из сарая следом за Варином.
Когда они затащили в сарай последний рулон, Варин добавил:
— Ты великий человек, вроде Доррина, и несомненно прославишься в веках. Беда только в том, что когда великие люди вершат свои великие дела, обычные, оказавшись рядом, гибнут целыми толпами. Поэтому, как бы ты ни был мне симпатичен, я предпочитаю держаться от тебя подальше.
— Прости.
— Ты не понял, — отмахнулся Варин. — Я восхищаюсь тобой и все, что ты делаешь, нахожу правильным, но отправиться с тобой в Кандар не согласился бы за все железо Отшельничьего или все драгоценные камни Хамора.
— А на обед остаться рискнешь? — усмехнулся Джастин.
— Непременно. И даже на завтрак. Нужно быть дураком, чтобы уехать, не полакомившись стряпней твоего батюшки, тем паче что ты, кажется, не намерен начать изменять мир прямо сейчас. Уверен, до этого великого момента мы успеем загрузить в фургон дегармонизированное железо для Алтары.
133
Джастин осторожно приподнял со стола спущенную оболочку второй модели воздушного шара, сшитую из наклосского шелка. Хотя диаметр шара составлял около трех локтей, поднять его в сложенном виде не составляло никакого труда. Инженер бросил взгляд на полку, где были разложены раскроенные куски ткани. Даже с помощью Элизабет и Гораса раскройка, сшивание и герметизация швов продвигались медленно. Радовало, однако, то, что испытания моделей доказали обоснованность расчетов. Шар полетит — при том условии, что удастся сделать корзину и оснастку достаточно легкими.
Аккуратно отложив сложенную материю на край стола, Джастин отцентровал раму линзодержателя и вновь проверил размеры с помощью кронциркуля. Оптическая система состояла из меньшей из двух ограненных и отполированных огнеглазок и линзы, которая должна была улавливать лучи солнца, направляя их на гладкий, повторно гармонизированный драгоценный камень. В ходе первого опыта Джастин намеревался направить прошедший через камень свет на тяжелый железный лист, помещенный в двух локтях от кристалла.
И хрустальная линза, и драгоценный камень были укреплены в подвижных зажимах, положение которых Джастин мог менять в зависимости от того, куда собирался нацелить удар своего «упорядоченного хаоса». Он подозревал, что когда шар поднимется в воздух, расстояние между линзой и камнем придется увеличить.
Покончив с измерениями, Джастин принес тяжелый лист железа и поместил его на каменную плиту. Предназначавшаяся для мощения, она была забракована из-за сколотого края, отчего и попала в его полное распоряжение.
Убедившись, что небо по-прежнему безоблачно и случайная тучка не испортит его опыт, Джастин аккуратно установил сверху раму с оптической системой.
Элизабет, Кирлин и Горас следили за его приготовлениями с крыльца. Горас переминался с ноги на ногу. Строгая, озабоченная Элизабет выглядела не нескладной девчонкой, а совсем взрослой девушкой. Но стоило брату встретиться с ней взглядом, как серьезный взгляд сменился шаловливой ухмылкой.
Кирлин выглядела так, словно все происходящее ее вовсе не радовало. Чему, в общем-то, не стоило удивляться: мало того, что за время скитаний младший сын влюбился в друиду, а по возвращении занялся строительством не санкционированных Советом аппаратов, так ведь теперь он затевает отчудить нечто гораздо худшее.
И впрямь, гораздо худшее, если, конечно, опыт удастся. А ведь есть еще и Гуннар!.. Одной Тьме ведомо, что он об этом скажет.
Слегка поправив раму, Джастин подвернул линзу и поймал солнечный свет. Тонкий луч ударил из линзы в камень, а вырвавшийся оттуда другой, еще более тонкий, упал на железный лист.
Отступив на полдюжины шагов, инженер закрыл глаза и сосредоточился, направляя потоки света в линзу, расправляя их и посылая в ограненный кристалл. Вокруг него стали сгущаться уже знакомые тени.
Послышалось шипение.
Тянувшийся от драгоценного камня луч превратился в огненную черту, и над железным листом взлетел фонтан искр. Джастин тут же отпустил свет, и тени мигом пропали.
Он перевел дух.
— Это все? — спросила Элизабет.
— Пока, — ответил брат, осматривая толстый железный лист. За долю мгновения сконцентрированный им луч прожег пластину примерно на половину толщины. Инженер нахмурился. Конечно, выглядели все эти фокусы со светом впечатляюще, но он подозревал, что по части эффективности они уступают взрывчатому порошку.
— Прошу вас, не смотрите на линзы во время работы, — попросил он родных, повернувшись к крыльцу. — Такой сильный свет вреден для глаз.
— Так ведь интересно, посмотреть хочется, — возразила сестра.
— Элизабет! — три укоряющих голоса прозвучали одновременно.
— Ладно, — уступила девушка. — Не понимаю, чего вы все так боитесь, но... будь по-вашему.
Встряхнув короткими светлыми волосами, она отвернулась к придорожному дубу.
Джастин облизал губы, снова вздохнул и закрыл глаза. На сей раз он собирал свет с большей площади, искривляя и направляя в линзу все новые и новые лучи. Тени вокруг него сгущались в угольную тьму.
Зашипело пламя, и в тот же миг мощный порыв ветра отшвырнул Джастина к крыльцу.
Он попытался поднять руку, но уронил ее, обессиленный навалившейся чернотой.
Послышался стон, и инженер не сразу сообразил, что стонет он сам.
«...Джастин... дорогой...»
На его лицо упали дождевые капли. Он открыл глаза, но пред ними плясали искры.
«...Джастин... милый... Думай. Равновесие... Уравновешивай силы...»
Прислушиваясь к едва уловимым мыслям Дайалы, он искал в себе и хаос, и гармонию, принимая и то и другое. Искры потускнели, потом пропали, и из тьмы проступили образы.
Дождь и град хлестали по черной проплешине, оставшейся на месте выгоревшей травы.
Джастин медленно поднялся на ноги.
— Демоны!.. — выдохнул он и, шатаясь, взошел на крыльцо. Элизабет лежала без чувств у ограждения, куда ее отшвырнула высвобожденная им сила. Из порезов на лице сочилась кровь, но когда она коснулся ее дрожащими пальцами, чувства подсказали ему, что девушка отделалась незначительными порезами и ссадинами.
Не поднимаясь с колен, Джастин переместился к другим лежащим. Горас был оглушен, но в остальном практически не пострадал, а вот Кирлин получила сильные ушибы. Ощутив ее боль, Джастин попытался подкрепить мать гармонией, но это усилие, видимо, оказалось для него чрезмерным. Ему показалось, что небо и крыльцо накренились, а когда он попытался вздохнуть, боль сжала его грудь. Отогнать тьму на сей раз ему не удалось.
134
Белтар влетел в нижнюю комнату Белой Башни даже раньше, чем в коридоре стихло эхо от стука двери о выбеленный хаосом камень.
— Элдирен! Элдирен!
Элдирен поднял голову. Он смачивал в тазу полотенце.
— Да, могущественнейший из магов, — отозвался он, промокнув кровь на щеке.
— Элдирен! Ты хочешь последовать за Зиркасом?
— Не стоит тебе попусту растрачивать силу, — со смешком отозвался хрупкий Белый маг, продолжая смывать с лица кровь. — Знаешь, эта твоя привычка взрывать магические зеркала как-то уже начинает надоедать.
Выпрямившись, он встретился с Высшим Магом глазами и уже вполне серьезно добавил:
— Я не понял того, что произошло. Странное впечатление соединения хаоса с гармонией.
— Так я и подумал. А сигнал пришел с Отшельничьего.
— Значит, ты знаешь больше, чем я, — промолвил Элдирен, не отрывая полотенце от пореза.
— Это пока только предположение. И мне бы очень хотелось, чтобы ты выяснил, кто может стоять за подобной мерзостью. Я сильно подозреваю, что тут не обошлось без того самого инженера, которого ты... «убил».
— Боюсь, что это убийство будет преследовать меня долгое время.
Белтар нахмурился.
— Ты так и не желаешь в этом признаться, верно?
— В чем?
— Элдирен, для столь слабого мага ты на удивление дерзок.
— Столь слабому магу, о могущественнейший из Высших, ничего другого не остается, — отозвался Элдирен, убрав от лица полотенце. — Право же жаль, что у нас тут нет настоящих целителей.
— Ты... — так и не договорив, Белтар подошел к столу, рассмотрел рассыпавшиеся подобием осколки зеркала и обернулся к Элдирену. — Воспользуйся кубком... или чем хочешь, но только выясни, что стоит за этим... странным событием.
— Твое желание для меня закон.
135
Гуннар и целительница Джайрис смотрели на распростертого на постели Джастина. Лампа в стенной консоли замерцала на ветерке, проникавшем сквозь полуоткрытое окно. Этого сквознячка было явно недостаточно для того, чтобы развеять вернувшуюся после грозы и града жару.
— Ну... что там у меня? — пробормотал Джастин, слишком слабый даже для того, чтобы утереть лоб.
— Два ребра сломано, ссадин и ушибов без счета. Можно сказать, что ты остался в живых по счастливой случайности. Если судить по отметинам на спине, тебя основательно шваркнуло о стену. Что тут вообще произошло?
Джастин пожал было плечами, но тут же был наказан острой болью в ребрах.
— Сам толком не знаю. Я испытывал линзы, и это каким-то образом вызвало бурю. Помню, как меня отшвырнуло к стенке. Потом я очухался... и пополз к Элизабет и остальным.
— Странная история, — темноволосая целительница поджала губы. — Надо бы потолковать об этом с Турмином.
— Как раз Турмин и подсказал ему идею насчет линз, — заметил Гуннар с кислой улыбкой. — Правда, он считал, что это вопрос сугубо теоретический, но вот кровоподтеки да переломы оказались очень даже практическими.
— Когда заживут твои болячки, ты сможешь ходить. Но не поднимай тяжестей и не вздумай махать молотом до тех пор, пока ребра не срастутся. У меня есть подозрение, что чувства гармонии, позволяющего определить момент, когда это произойдет, у тебя более чем достаточно.
— Спасибо, — сказал Джастин.
— Не скажу, что это доставило мне удовольствие, Гуннар, но было довольно интересно столкнуться с таким случаем...
— Одержимости гармонией, — вежливо подсказал Джастин.
Джайрис подняла бровь:
— Замечу, что это твой диагноз, а не мой. Так или иначе, случай безусловно интересный. Впрочем, я достаточно повидала в жизни, чтобы стараться по возможности избегать интересных случаев. Опыт показывает, что от них одни неприятности.
Она повернулась к Гуннару и добавила:
— Я осмотрела твою мать: впечатление такое, будто у нее было сломано ребро. Но к моменту моего приезда оно было уже исцелено.
Взгляд ее снова упал на Джастина.
— Что ты на меня смотришь? — осведомился тот со слабой улыбкой.
— Сдается мне, тут без тебя не обошлось, — отозвалась целительница, забрасывая на спину свою торбу. — Постарайся больше не ввязываться в неприятности.
Гуннар взял Джайрис под локоть, провожая к выходу.
— К тебе, Гуннар, это тоже относится, — проворчала она, покидая комнату.
Проводив ее к лошади, Гуннар вернулся к брату и со вздохом спросил:
— Мне-то можешь сказать, какого демона ты тут отчудил?
— Я работал с гармонией.
— Хвала Тьме, что хоть не с хаосом! Объясни толком, зачем ты этим занимаешься? И кто станет следующей ни в чем не повинной жертвой твоих опытов?
— Никто, — ответил Джастин, осторожно прокашлявшись. — С опытами покончено, во всяком случае с рискованными. Я провел все необходимые испытания, и теперь мне осталось закончить оболочку шара да покрыть броней корпус сухопутного корабля. Займусь этим дней через пять.
— Со сломанными ребрами?
— Ребра заживут.
— Это ведь ты исцелил матушку, верно? Из-за чего сам совершенно лишился сил.
— А что мне оставалось?
Гуннар взглянул на лампу, потом перевел взгляд на сгущавшуюся за окном темноту и сказал:
— Как только Рилтар узнает о случившемся, он тут же попытается отправить тебя в заточение. Ты дал ему прекрасный козырь — показал, что являешься не просто безумцем, но безумцем, опасным для окружающих.
Джастин снова повел было плечами, но вовремя вспомнил, что это ему сулит.
— Я безумец? Только из-за того, что пытаюсь избавить нас от опасности, которую никто, кроме меня, не желает замечать?
— Отшельничий и Фэрхэвен сосуществуют веками. Серьезная угроза для нас со стороны Белых в ближайшее время маловероятна, а вот ты своими опытами, пожалуй, можешь натворить бед. Объясни все-таки, чего именно ты добивался?
— Большей концентрации и гармонизации света.
— Это тебе удалось. Но откуда взялась буря — для меня загадка.
— А вот для меня нет. Концентрация и гармонизация светового потока делает световой луч как бы тепловым... ну, ты ведь помнишь, что происходит возле горна?
— Дерьмо! Стало быть, воздух вокруг и вправду охладился. Вода выпала в осадок, и мы получили ливень с градом. Выходит, ты со своей инженерией добрался и до погоды. Будешь и ее портить! — Гуннар в сердцах ударил кулаком о стену.
— Не здесь. С опытами здесь покончено.
Джастин попытался зевнуть, но даже подавленный зевок причинил боль.
Послышался стук в дверь.
— Как Джастин, с ним все в порядке? — спросила вошедшая Элизабет.
— А что ему сделается? — фыркнул Гуннар. — Даже если его инженерные игрушки перебьют всех нас, уж с ним-то все будет хорошо.
— Гуннар, он действовал точно и аккуратно. Я видела — не глазами, конечно, а чувствами, — как гармонический луч ударил из огнеглазки в железный лист, а вокруг стал собираться холодный воздух. Что-то похожее происходит при зарождении бури. Я почуяла опасность, упала и увлекла за собой папу, а вот мама не успела отреагировать вовремя. Просто чудо, что она ничего не сломала.
— Она и сломала, — угрюмо отозвался Гуннар — Просто Джастин сразу же ее исцелил. Оттого и сам еле жив.
— Значит, все, кроме Джастина, в порядке, а он скоро поправится. Чего же ты тогда так огорчаешься?
— Потому что...
— Потому что из него выйдет прекрасный маг на все руки? Не хуже тебя?
— Элизабет, по отношению к Гуннару это несправедливо, — вмешался Джастин.
— Ладно, может я еще и не выросла, во всяком случае, никто не желает меня слушать, но Джастин все равно прав. Наши на Отшельничьем затвердили одно: раз Белые ничего не сделали нам до сих пор, то не сделают и впредь. А когда Белые накопят достаточно сил? Сколько народу тогда погибнет? Или, если это случится не при жизни нынешнего поколения то ему на все наплевать?
— Такого рода опасность и впрямь не слишком близка, — указал Гуннар.
— А во времена Креслина ее и вовсе не было. Стоило ли ему изменять климат и создавать прибежище гармонии? В его пору крови лилось меньше. Белые не сносили с лица земли целые города!
Элизабет уставилась на Гуннара с вызовом. Джастин, лежа на койке, ухмыльнулся.
— Так что имей в виду, Гуннар, — если ты не отправишься с ним в Кандар, твое место займу я, — заявила девушка. — Я тоже могу управлять ветрами. А ты, раз так, отсиживайся дома, утешаясь тем, что твоей вины ни в чем нет!
— Но... — попытался возразить Гуннар.
— Джастину пришлось отправиться в Кандар, когда ты об этом даже не думал...
— Да подожди ты! — оборвал сестру Гуннар. — С чего ты взяла, будто я отказываюсь? Я просто опасаюсь, как бы его поиски и открытия не обернулись гибелью невинных людей.
Дверь отворилась и с глухим стуком закрылась за вошедшим Горасом.
— Кончать с этим надо, — промолвил он, тяжело роняя каждое слово. — Вы тут спорите, как будто ничего не случилось. Словно собрались на ученый диспут, а все случившееся — не более чем объект исследования. Вспомните: Джастин едва не убил всех нас и себя самого!
Гуннар посмотрел на брата. Джастин попытался подавить дурацкую, невесть откуда взявшуюся ухмылку.
— Чему ты смеешься, сынок? Это не игра. То, что ты отчудил, — мало того что опасно, но еще и нечестно! Ты имеешь право рисковать своей жизнью, но никак не жизнью матери!
— Похоже, все пришли к одинаковым выводам, — буркнул Джастин. — Как раз перед твоим приходом Гуннар внушал мне, что я могу поубивать всех вокруг.
— Ну и когда же ты прекратишь свои глупости?
— Я только что сообщил Гуннару и Элизабет, что с опытами покончено.
— Вот как? Теперь ты собрался убивать людей по-настоящему? — с раздражением осведомился Горас.
— Перестань говорить, как Лидия из древних хроник, — огрызнулся Джастин. — Все твердят, будто стоит мне отказаться от своей дури, как жизнь сделается прекрасной. «Давай, Джастин, ни о чем не тревожься! С Отшельничьим все будет прекрасно. Ну займут Белые весь Кандар — что с того? Подумаешь, отрежут нас от мира и прекратят торговлю! Было бы о чем беспокоиться». Нет уж, нравится вам это или нет, но этакой благодати не будет. Но я, со своими навязчивыми идеями, никому мешать не стану. Как только смогу, уберусь восвояси.
Горас понурил голову.
Дверь снова отворилась, и в комнату вошла Кирлин.
— В этом доме покоя не найти. Все только и делают, что спорят — кто кого спасет, кто кого погубит, что будет с Кандаром, с Отшельничьи и со всеми нами! Но ведь ясно: то, что произошло, случилось не по умыслу Джастина. Намерения у него самые добрые.
— Мне не приходилось слышать о том, чтобы добрые намерения воскрешали мертвых, — досадливо проворчал Горас. — Я понимаю, что Джастин отправляется спасать весь мир, но мне бы очень хотелось, чтобы в процессе всеобщего спасения хотя бы наш тихий уголок уцелел.
— Проблема в том, отец, что если не спасать мир, то все тихие уголки неминуемо погибнут вместе с миром, — подала голос Элизабет. — Вот и получается, что Джастин прав, а ты нет.
Гуннар глубоко вздохнул.
— Я поеду с ним! — заявила Элизабет отцу и матери. — Никто меня не остановит. Его нельзя отпускать одного, и раз все вы не понимаете, насколько это важно...
— Элизабет... — мягко прервал ее Гуннар. — Все всё понимают, и никто не собирается бросать его одного. Я отправляюсь с ним, а еще Мартан — он боец.
— Опять война, — вздохнул Горас. — Опять смерть и разрушения.
— Ты говоришь так, будто у меня есть выбор, — медленно произнес Джастин. — А это не так.
— Во всяком случае, можно было бы не вносить раздрай в семью! — отрезал Горас.
— Наверное. Я просто должен восстановить равновесие... только вот Древние не сочли нужным подсказать мне, как это делается.
— И поэтому ты собираешься спасать мир на свой манер? Столкнувшись с целой оравой Белых чародеев? В то время как в Сарроннине, как помнится, тебе не удалось сладить и с несколькими...
— Думаю, — Джастин выдавил улыбку, — с тех пор я кое-чему научился. По-моему, и ты это заметил.
— Ты сам погибнешь и погубишь всех нас.
— У меня нет выбора.
— Но...
— Горас, — вмешалась Кирлин, — если Джастин говорит, что выбора нет, стало быть, выбора и вправду нет. И наша задача в том, чтобы помочь ему добраться до Кандара как можно скорее. Пока здесь, на Отшельничьем, не разразилась междоусобица.
— Усобица у нас? Вздор! — воскликнул Горас.
— Да ну! Не ты ли только что говорил о раздрае даже в нашей семье? — она обвела взглядом собравшихся.
В комнате воцарилась тишина.
— Думаю, я смогу уговорить Нелдру и ее дочь помочь с шитьем оболочки, — нарушила молчание Кирлин.
Горас переминался ноги на ногу.
— Папа, я не хотела тебя обидеть, — промолвила Элизабет. — Но Джастин действительно прав.
— Ладно, дочка, время покажет, — буркнул Горас и посмотрел на сына. — Мне почему-то кажется, что в отличие от всех нас Нелдра едва ли согласится мерить стежками твой маскарадный шелк ради одного только спасения мира.
— Думаю, ты прав, — хмыкнул Джастин. — Но как раз на такой случай у меня припасено несколько золотых.
— Это определенно не помешает, — согласилась Кирлин. — А теперь, когда вроде бы все обо всем договорились, могу я немножко поспать? Чтобы меня не будили криками и спорами?
— Ой, мама... — Элизабет крепко обняла Кирлин, потом повернулась к отцу: — Папочка, правда ты на меня не сердишься?
— Да что уж там... — проворчал Горас.
— Прости, отец, — добавил и Джастин. — Мне и впрямь следовало быть поосторожнее.
Элизабет повисла у отца на шее.
Гуннар подмигнул из-за ее плеча Джастину, и тот кивнул.
— Любо-дорого посмотреть, — молвила Кирлин. — Какая дружная и сплоченная семья! Какое стремление к взаимопониманию и уважение к чужой точке зрения!
— Кстати, о точках зрения, — встрял Горас. — Пользуясь тем, что все еще не улеглись спать, я бы хотел высказать свою.
— О папа!.. — простонала Элизабет.
— Которая заключается в том, что оставшийся сидр и персиковый пирог лучше выпить и съесть сейчас, не откладывая это на потом. А то вдруг, неровен час, Джастин направит свои линзы прямиком на кухню.
— Предложение насчет пирога принимается безоговорочно, — заявил Джастин, переместившись, несмотря на боль, в сидячее положение. — А если у тебя найдется и эль, я буду просто счастлив.
— Присоединяюсь к Джастину, — объявила Элизабет и выпорхнула на кухню.
Горас посторонился, пропуская ее, и печально вздохнул.
136
— Полагаю, что Совету необходимо рассмотреть вопрос о заключении этого... как там бишь его звать... — Рилтар покосился на Кларис.
— Да ладно тебе, — укорила его Дженна, стараясь не встречаться с ним взглядом. — Ты прекрасно знаешь имя того инженера.
— А как его зовут? — подчеркнуто доброжелательно осведомилась Кларис.
— Джастином его зовут, Джастином! И не стоит делать вид, будто вы отроду не слышали о...
— О чем, Рилтар? О том, что этот Джастин сколотил состояние на какой-то выгодной торговой сделке? О том, что он преуспел в коммерции, не растеряв при этом внутренней гармонии? Или ты выяснил что-то еще? Может, он решил составить тебе конкуренцию в торговле с Хамором? — с улыбкой осведомилась Дженна.
— Моряки утверждают, будто он виртуозно владеет оружием и использует при этом странные приемы.
— Полагаю, что твой... родственничек, часто бывавший на ристалище, мог заметить это еще до того, как Джастин отправился в Сарроннин. Еще что-нибудь есть? — спросила Кларис.
— Совершенно очевидно, что он одержим — пусть даже и гармонией! Я вовсе не призываю казнить его или отправить в изгнание, однако опасного безумца следует держать под присмотром. Исключительно для того, чтобы он, пусть невольно, не причинил никому вреда.
— Он и так находится под присмотром своих родных, на отдыхе в Уондерноте. Его родной брат является магом, работающим под началом Турмина. К работе в мастерской его не допускают. Что еще нужно?
— Ввиду его немалых способностей он может оказаться весьма опасным. Поэтому я все же настаиваю на передаче его под надзор лиц, назначенных Советом. И на проведении повторного осмотра, в котором кроме Турмина могут принять участие и другие маги.
— Я в этом необходимости не вижу, но Совет может вернуться к вопросу о Джастине на следующем заседании, — откликнулась Дженна. — Возможно, к тому времени почтенный советник Рилтар найдет более веские доводы в пользу своего предложения.
— Но до следующего заседания целых четыре восьмидневки!
— Рилтар, — вмешалась Кларис, — ты сам не раз указывал, что Совету не пристало принимать поспешные, непродуманные решения.
— Ну что ж, в таком случае до следующего заседания, — раздраженно буркнул Рилтар, взял свой портфель из тонко выделанной кожи и вышел. Тяжелая дверь захлопнулась за ним с глухим стуком.
— Он не в себе. В жизни не видела его таким сердитым, — заметила Кларис.
— Он недоговаривает, он определенно что-то от нас скрывает, — промолвила Дженна, убирая со лба и заправляя за ухо прядь волос. — Впечатление такое, будто этот Джастин наводит на него страх. И мой намек на торговлю с Хамором ему явно не понравился.
— Возможно, ты и права Дженна, но подумай вот о чем: если Рилтар боится Джастина, то не исключено, что не напрасно. Но не значит ли это, что того же самого стоит остерегаться и нам? Ты ведь сама знаешь, насколько Рилтар осторожен. Без крайней необходимости он предпочитает вообще обходиться без каких-либо действий. Однако сейчас его как будто подменили. Это не может не настораживать. Однако не буду тебя задерживать... Всего доброго.
Стараясь не хмуриться, Дженна встала и кивнула:
— Всего доброго.
137
— Чудная корзина, отроду таких не плел, — признался Селдит, глядя на продолговатую, высотой по пояс, плетеную корзину, занимавшую всю середину мастерской.
— Как раз то, что мне нужно, — с улыбкой отозвался Джастин, пробежав пальцами по тройному плетению борта. — Прекрасная работа.
— И непростая. Я, знаешь ли, бочар, а не корзинщик.
— И то сказать! Сколько я тебе должен? Три монеты?
— Ну... договаривались мы о трех.
— Но тебе пришлось повозиться с ней побольше, чем ты думал сначала? — промолвил Джастин, поняв прозвучавший в голосе мастера намек.
— Ну... чтобы поспеть в срок, мне пришлось работать вечерами. Да еще и привлечь к этому Маллина.
— Держи четыре, — промолвил инженер, доставая из кошелька четыре золотые монеты.
— Это слишком щедро.
— Вовсе нет. Для меня было очень важно получить заказ в срок. Мой фургон стоит снаружи.
— Ага, значит, ты заберешь эту корзину прямо сейчас? — спросил ремесленник, и Джастину почудилось в его голосе растерянность.
— У нас, инженеров, принято говорить «куй железо, пока горячо», — отозвался Джастин, стараясь придать тону сердечность. Спрятав кошель, он поднял корзину, порадовавшись ее легкости, и попросил: — Не откроешь ли дверь: у меня руки заняты.
— Конечно, мастер Джастин.
Инженер вынес плетеную корзину за двери, забросил ее в дожидавшийся на улице фургон, поднял откидной борт и закрыл задвижку.
— Великолепная работа, Селдит! — крикнул он достаточно громко, чтобы похвалу мог услышать стоявший на пороге своей лавки галантерейщик Баста. Толстый бочар, вышедший проводить заказчика, съежился. Ехидно ухмыльнувшись, Джастин отвязал лошадей и забрался на козлы. Ребра вроде бы зажили, но о том, чтобы вспрыгнуть на сиденье, он пока не помышлял.
— Спасибо на добром слове, — прогудел с крыльца Селдит. — Всегда рад стараться.
Джастин снял фургон с тормоза, взялся за вожжи, и лошади легко понесли повозку по дороге. Вспоминая, как держался Селдит, инженер хмурился.
Работавшая в саду Шрезан — ее малыш играл рядом с матерью — помахала ему рукой, когда он проезжал. Джастин махнул в ответ, а его мысли тем временем обратились от Селдита к Рилтару. Хотелось бы знать, сколько пройдет времени, прежде чем ретивый купец подтолкнет Совет к действиям?
С чего это советник вообще к нему цепляется? Рилтар не производил впечатления человека, слишком уж радеющего о гармонии или даже просто о традиции. Связь с контрабандистами свидетельствовала о том, что куда больше высоких соображений его заботила нажива. Но как раз кошельку советника деятельность Джастина вроде бы ничем не угрожала.
За раздумьями он и не заметил, как доехал до поворота к дому. Попридержав лошадей, Джастин свернул в проулок, и фургон медленно покатил к конюшне.
Элизабет припустила навстречу из сада. Гуннар, встретив брата у конюшни, подсунул клинья под колеса. Джастин поставил фургон на тормоз и слез на землю.
— Фургон освободился, — сообщил он. — Если кому нужен, можно забрать.
— Да вроде возить сейчас нечего, — промолвила Элизабет. — Даже ранние яблоки еще не поспели.
— Ладно. Тогда я поставлю его на место, — сказал Джастин, откидывая борт и снимая корзину. — Шар готов, линзы тоже, мне осталось только прикрепить к корзине скобы. После этого мы загрузим машину и сегодня же вечером уедем.
— Я думал... Почему? — опешил Гуннар.
— Сегодня? Так скоро? — изумилась и Элизабет.
— Потому, что за мной следят. Селдит не хотел, чтобы я забирал корзину, и не особо обрадовался, даже когда я переплатил ему золотой.
— Соришь деньгами, а?
— Я решил, что это будет неплохим вложением, если поможет мне забрать корзину и убраться.
— Твои емкости для угля еще не заполнены. Мы с отцом можем заняться этим, пока ты прилаживаешь скобы. Я так понимаю, что ты хочешь проехать по Великому тракту ночью?
— Мне кажется, так будет лучше. Мы ведь не знаем, как отнесутся лошади к моей машине.
— Это точно.
— Я соберу провизию, — промолвил подошедший Горас. — Припасы вам всяко пригодятся.
— Это точно. Возможно, нам придется провести несколько дней в Найлане в ожидании «Ллиз», — указал Гуннар.
— Ничего, это всяко лучше, чем оставаться здесь. Там, в случае чего, я смогу загнать машину в мастерскую под тем предлогом, что ее изучают мастера Братства.
— Это мысль, — кивнул Гуннар. — Вижу, ты не на шутку встревожен.
— Чувствую, Рилтар что-то затевает. И не могу понять, с чего он на меня так взъелся.
— Но поскольку ты все равно не в состоянии это выяснить, — резонно заметил Горас, — так и не ломай себе голову понапрасну. Лучше соберись в дорогу повнимательнее, чтобы чего не упустить.
— Отец, как всегда, прав, — рассмеялся Гуннар. — Брат, с чего начнем?
— С воздушного шара. Уложим его во внутренний отсек. Я приготовил запасной отрез ткани, хотя хочется верить, что разрывов не будет и заплаты ставить не придется. Рама с держателями для линз уже разобрана и упакована в ящик. Все проложено мягкими тряпицами.
Джастин принялся подробно расписывать, что и как разместится в тесном нутре сухопутного корабля.
— Вот уж не думал, что ты можешь быть таким аккуратистом, — удивился Гуннар.
— Так ведь я столько времени думал...
— Мне-то что делать? Может, принести чего? — перебила брата Элизабет.
— Тащи припасы, отец скажет, где что лежит, — отозвался инженер, подняв глаза на почти безоблачное послеполуденное небо. — А мы выкатим машину во двор. Парусина, наверное, не понадобится.
— Парусина? — удивилась вышедшая из кузницы Кирлин. — Это еще зачем?
— Я запасся ею для защиты от дождя или слишком жаркого солнца. Но похоже, в пути до Найлана укрываться от непогоды нам не придется.
— Никакого дождя точно не будет, — уверенно заявила Элизабет, деловито направляясь вслед за отцом за кухню.
Джастин, Гуннар и Кирлин выкатили машину во двор.
— Чтобы толкать ее при полной загрузке, троих не хватит, — пробурчал Гуннар, привалившись к боковой броневой плите.
— Особенно если она не на дороге, а на рыхлом грунте, — отозвался Джастин, поставив машину на тормоз.
— Куда это девать? — спросила Элизабет, вернувшаяся с охапкой вощеных пакетов.
— Клади сюда, — Джастин указал на сиденье рядом с местом водителя. — Потом я переложу пакеты в ящик в определенном порядке. Чтобы все поместилось.
Гуннар поднял брови.
— Говорю тебе, я все промерил и рассчитал. Какой толк учиться на инженера, если не применять знания на практике?
— Пойду за оболочкой шара, — сказал Гуннар.
— Я помогу, — вызвалась Кирлин.
— Отец спрашивает, браться ли ему за обед? — обратилась к Джастину Элизабет.
— По-моему, сейчас самое время. Пока он стряпает, мы закончим.
— Оптимист, — буркнул Гуннар.
Однако, невзирая на пессимизм мага, погрузка завершилась даже раньше, чем Горас позвал к столу.
— Сейчас, — откликнулся Джастин, обстругивая полешко. — Только вот запасусь растопкой.
Вообще-то коробка со стружкой у него уже имелась, но он решил, что лишняя растопка всяко не помешает. Мало ли что может случиться.
Собрав наконец достаточно стружки, щепок и прутиков, Джастин уложил их в короб, вышел к насосу и тщательно умылся.
К его появлению на кухне все уже сидели за столом.
— Пряная баранина! — объявила Элизабет. — А еще фруктовый кекс и пирог.
— Но к чему такая спешка? — спросила Кирлин. — Неужто так уж нужно уезжать именно сегодня?
— Советник Рилтар хочет посадить меня под замок как одержимого гармонией, — промямлил Джастин с набитым ртом.
— Это ведь только твои догадки, — заметил Гуннар.
— Какие уж догадки! Я это точно знаю, — возразил Джастин. — Но решительно не понимаю, чем я ему помешал. Его вроде бы интересуют только деньги и торговля.
— Если он купец, то наверняка заинтересован в удержании налогов на низком уровне, — предположил Горас, — ведь всякое повышение государственных поборов бьет прежде всего по торговле. Возможно, он опасается, что твои действия приведут к открытому военному конфликту с Фэрхэвеном. В таком случае налоги неизбежно повысятся, а прибыли соответственно упадут.
— Он хочет упрятать меня в заточение только потому, что мои действия, возможно, повлекут за собой повышение налогов? — Джастин покачал головой, отхлебнул эля и положил на тарелку сочный кусок баранины.
— Возможно, он просто хочет, чтобы все оставалось по-прежнему, — высказала догадку Кирлин. — Торговцы не любят перемен.
— Он не просто торговец, но и контрабандист, — сказал Джастин.
— В отличие от Кандара и Хамора на Отшельничьем за это не казнят, — заметил Гуннар.
— А может, он боится, как бы Джастин не добился успеха, — высказалась Элизабет.
— Да ведь Рилтар понятия не имеет, чем я на самом деле занимаюсь! И знать не может, потому как мне самому неизвестно, что из этого выйдет.
— Но то, что ты против Белых, — ни для кого не секрет, — промолвил Гуннар. — Мне кажется, Элизабет может оказаться права. Смотри, Рилтар не понимает сути твоих изысканий, но ему ясно, что они направлены на ослабление Фэрхэвена. Основой политики Белых на материке является жесткий контроль над торговлей и высокие налоги. Именно это позволяет Белым содержать огромную армию.
— Ну и что?
— Да то, что Белые препятствуют свободной торговле. Но всякого рода ограничения порождают контрабанду, а Рилтар как раз наживается, имея дело с контрабандистами. Таким образом...
Горас кивнул:
— Чем жестче ограничения, вводимые Белыми на материке, тем больше монет в кошельке Рилтара.
— Но достаточно ли этого, чтобы начать добиваться ареста Джастина?
— Не знаю, — пожал плечами Джастин. — По мне, так здесь должно быть что-то еще. Но что...
— Неужто можно быть таким жадным? — покачал головой Горас.
— А по-моему, алчность не стоит недооценивать, — молвила Кирлин.
— Мне стоило бы поехать с Джастином, — ни с того ни с сего объявила Элизабет.
— Ага. Только сначала тебе следовало бы стать такой же умелой волшебницей, как Гуннар, или поднатореть в инженерном деле, как Джастин, — отрезала Кирлин.
— Это нечестно!
Все рассмеялись.
— Ладно, ладно, — сдалась Элизабет. — Честность тут ни при чем, но я не обязана радоваться тому, что меня никуда не пускают и ничего мне не разрешают.
— Не огорчайся, — промолвил Джастин, погладив сестру по плечу. — У тебя еще будет время, чтобы отправиться невесть куда и совершать глупости, из-за которых можно не сносить головы.
— ...И влюбляться в чужих краях в чужаков, которых никто из твоих родных в глаза не видел, — подхватил, с лукавой искоркой в глазах, Горас.
— ...И строить диковинные устройства, способные швырять этих самых родных через стены, — суховато добавила Кирлин.
— Обещаете? — спросила Элизабет.
На сей раз взрыв хохота был еще громче.
Обед закончился лишь к тому времени, когда солнце уже спряталось за холмы.
Джастин и Гуннар отнесли свои торбы к машине. Проверив емкости с углем, Джастин добавил в каждую по лопате, открыл топку, поджег огнивом сложенные там заранее стружки и щепочки и подбросил совочек угля. Как только занялось пламя, он закрыл задвижку, оставив возле нее ведерко, чтобы уголь всегда был под рукой. Ему не хотелось черпать топливо из основных емкостей, пока машина не выйдет на дорогу.
Бросив свою и Гуннарову торбу на третье сиденье, инженер взялся за маленькие меха и подбавил жару. Послышался свист стравливаемого пара.
Покончив с приготовлениями, Джастин вылез из машины.
— Все-таки зря ты меня не берешь, — вздохнула Элизабет. — Я всего-то разок прокатилась на твоей машине, этого мало!
— Более чем достаточно, — возразил Горас. — Мы все страху натерпелись.
— А нечего было бояться! Джастин даже скорости толком не набрал.
— Хвала Тьме, что он хотя бы не гнал свою пыхтелку сломя голову.
Джастин обнял сестру, мать и отца.
— Ну, нам пора ехать, — промолвил маг, выпустив из объятий Элизабет.
— Будь поосторожнее с этой... штуковиной, — обронил Горас.
— Она ничем особым не отличается от кораблей Братства, — заметила Кирлин.
— Хочешь знать мое мнение — так эти корабли тоже опасны.
Джастину показалось, что отец его поддразнивает.
— Мы будем осторожны... насколько сможем.
— Этого явно недостаточно.
В тишине, нарушаемой лишь мягким шипением пара, Гуннар и Джастин заняли свои места. Третье сиденье оставалось пустым.
Инженер подал пар на турбину, взялся за руль, и машина покатила в сторону дороги. Кирлин, Горас и Элизабет махали вслед отъезжавшим. До самого перекрестка ни Джастин, ни Гуннар не проронили ни слова.
— Знаешь, — промолвил Гуннар, когда они уже свернули к Уондерноту, — люди в городе могут принять нашу машину за пыхтящее огнедышащее чудовище.
— Все может быть, — отозвался Джастин, не сводя глаз с дороги и плавно увеличивая скорость, — но время ночное, народу на улицах будет немного, а шуму от нас ненамного больше, чем от тяжелой подводы.
— Может и так, но разворачиваться на городских улицах будет непросто. Наш сухопутный корабль хоть и меньше морского, но подлиннее любого воза.
— Опять же ненамного, если учесть отсутствие впереди упряжки. Но ты прав, с поворотами нужно быть повнимательнее.
Прокатив по безлюдной дороге мимо пригородных усадеб Шрезан и Юсала, они въехали в Уондернот, где у мастерской бочара, над лавкой Басты и перед входом в «Сломанное Колесо» горели ночные фонари.
Возле гостиницы они приметили троих людей, явно вступивших в перепалку. Двое яростно жестикулировали, третий, рослый и грузный, грозил им дубинкой.
— Проваливайте! Слушать вас не желаю!
— Наши монеты не хуже, чем у всех прочих!
— Э... это еще что за штуковина? — воскликнул, обернувшись на шум машины, один из споривших. Постояв мгновение с разинутым ртом, он повернулся и пустился наутек.
Оставшиеся двое вытаращились на проезжавшую машину:
— Ну и ну!..
— Фургон без лошадей!.. какой-то чародейский кошмар!
— Юсал-то говорил, что это, мол, Джастин... он-то самый чародей и есть...
Голоса остались позади. Проехав мимо почтовой станции, Джастин повернул руль и направил машину на Великий тракт.
— Ну и нагнал же ты страху на эту троицу! — заметил Гуннар. — Кстати, они хоть и пьяные, а сразу сообразили, кто это может разъезжать ночами на колесницах без лошадей! Интересно, скоро ли об этом прознает Рилтар?
— Не позже чем через день после того, как мы доберемся до Найлана. В крайнем случае через два. А мы попадем туда на два дня раньше, чем почта.
— Эта как? — удивился Гуннара.
— Как-как... поедем прямо по тракту. А где мы, по-твоему, можем остановиться?
— Но ты не сможешь управлять машиной так долго без отдыха.
— Что правда, то правда. Придется тебе научиться этому нехитрому делу и меня подменять.
— Мне? — ахнул маг Воздушной Стихии.
— Тебе, — скромно подтвердил Джастин.
138
Допив вино, Белтар без промедления наполнил бокал снова.
— Здесь, в башне, вино нужно пить быстро, пока оно не прокисло.
— Надо полагать, причиной тому избыток хаоса, — пробормотал Элдирен.
— Несомненно, — Высший Маг поставил бокал на стол, потеребил звенья цепи, на которой висел его золотой амулет, и снова потянулся за бокалом. — Несомненно.
— Что, покорять чужие земли было интереснее, чем заправлять делами в Фэрхэвене?
— Это уж точно, — отозвался Высший Маг. Он снова поставил бокал на стол и бросил взгляд в сторону полуоткрытого окна. Хотя уже началась осень, но погода стояла жаркая, а неподвижные занавески указывали на полное безветрие. Утерев лоб, он пояснил: — Все тебя ненавидят, но ходят вокруг тебя на цыпочках, и что бы ты ни сказал, в ответ слышишь одно: «Да, Высший Маг. Истинно так, Высший Маг...»
— Да, Высший Маг.
— Элдирен! Думаешь, если я малость перебрал вина, так у меня уж и голова не работает?
— А что ты хочешь от меня услышать?
— Что-нибудь насчет того чародея.
— Какого еще... чародея?
— Того самого, который взорвал магические зеркала. Уже дважды... вроде бы дважды?
— Ах... того! — пальцы Элдирена непроизвольно коснулись тонкого шрама на щеке.
— Его, его самого. Тебе прекрасно известно, о ком речь, — Белтар уже в который раз потянулся за бутылкой.
— Если бы знал! Я даже не могу его обнаружить. Изображение расплывается, и уловить удается лишь странное переплетение гармонии и хаоса, причем все это гармонизировано. Ты можешь себе представить гармоничный хаос?
— Пропади он пропадом! — Белтар осушил бокал, наполнил его снова и с преувеличенной осторожностью водрузил на стол опустевшую бутылку. — По-твоему выходит, что мы имеем дело с настоящим Серым магом... Из тех, про которых говорят, будто их не бывает?
— Утверждать наверняка я не возьмусь, — отозвался Элдирен. — Но мне так кажется.
— Пропади все пропадом! Мало мне коварных льстецов с их поддакиванием и кознями за спиной! Так теперь приходится беспокоиться еще и об этом Сером демоне, шастающим невесть где и взрывающим зеркала, так что никто не может его найти.
Элдирен не поднимал глаз от стола.
— Ты все равно не пьешь, — промолвил Белтар. — Давай-ка я выпью и твое вино, пока оно не прокисло. Как все вокруг.
139
— Умно придумано, весьма умно, — промолвила Алтара, пробежавшись пальцами по броневым листам из черного железа, подкрепленным черным дубом. — Впрочем, Джастин, ты всегда умел находить удачные решения. А могу я поинтересоваться, как этот наземный пароход пропустили в ворота?
— Джастин сообщил караульным, что машина предназначена для тебя и ты рассердишься, если не получишь ее вовремя, — пояснил Гуннар. — А поскольку это не вполне убедило их, добавил, что если это хорошее устройство, то задерживать его им незачем, а если плохое и вредное, то его надо убрать подальше. А в таком случае лучшего места, чем инженерная мастерская, для такой чертовщины не подобрать. А еще во всеуслышание объявил себя инженером, одержимым гармонией. Короче говоря, устроил настоящее представление.
— Охотно верю, — хмыкнула Алтара.
— Он преувеличивает, — возразил Джастин. — Да и ты тоже: в этой конструкции не так уж много оригинального. В ход пошла уйма корабельных деталей.
— Помнится мне, твои гармонизированные наконечники для стрел тоже отличались от обычных лишь одной малостью, — припомнила Алтара. — Если вещи, в которых не так уж много нового, таковы — то мне страшно подумать, что представляло бы собой твое по-настоящему оригинальное изобретение.
Джастин счел за благо не распространяться о воздушном шаре и гармонизированном световом луче.
Гуннар отвел взгляд и уставился на утрамбованную глину перед грузовыми воротами мастерской.
— И что же, предполагается, я стану делать с этим... устройством? — криво усмехнулась Алтара.
— Я подумал, что тебе, возможно, захочется осмотреть и изучить его в течение дня или двух, перед тем как... — Джастин умолк.
— Ясно. Избавь меня от подробностей, Джастин, — отозвалась Алтара, глядя на утреннее солнце над Восточным океаном. — По моему скромному разумению, ты просто хочешь спрятать эту паровую иголку в стоге сена нашей мастерской. Я права?
— Да, о догадливейшая и любознательнейшая из инженеров.
— И при этом ты даже не соврал насчет изучения — всякий настоящий инженер, увидев этакую диковину, наверняка излазит ее сверху донизу и перенесет на чертежи все, что можно и нельзя. Таким образом, вне зависимости от удачи или неудачи твоего предприятия, изобретение сохранится, если только Совет не разгонит весь корпус инженеров.
— Последнее представляется мне маловероятным, — заметил Гуннар.
— Пожалуй, ты прав. Однако, учитывая рвение достойнейшего советника Рилтара, приходится принимать в расчет и самое невероятное. За последнее время он интересовался здоровьем Джастина никак не меньше полудюжины раз. Видать, не уверен, что для твоей поправки достаточно одного лишь отпуска.
— Мне это рвение непонятно, — ответил Джастин.
— Мне тоже, но такие люди, как Рилтар, ничего не делают без серьезной причины. А ты, — она пристально уставилась на Джастина, — и впрямь выглядишь не лучшим образом. Наверняка не спал по ночам.
— У меня было много работы.
— И что это работа дала? Мне интересно, чего ты добиваешься?
— Интересно? — Джастин изобразил вымученную улыбку. — Хочу поразить все Братство и прославиться как первый строитель сухопутного корабля.
Вызванная ложью боль сжала его виски, но он был готов к этому и сумел не вздрогнуть. Алтара покачала головой:
— Так или иначе, но ты не сможешь прятать здесь свою железяку долго.
— Знаю. Но это — техническое устройство, а стало быть, в том, чтобы временно разместить его в мастерской, ничего противозаконного нет. Всего на пару ночей, а?
— Посмотрим, — Алтара пожала плечами и обернулась к Гуннару: — Можешь ты проследить за тем, чтобы наш изобретатель не нарывался на каждом шагу на неприятности? И чтобы он хоть чуточку поспал?
Гуннар пожал плечами.
— Постараюсь.
— Ты собираешься спать в комнате Гуннара? — спросила Алтара у Джастина.
— Нет, в машине.
— Не знаю, что хуже: пустить тебя в помещения Братства или отправить в мастерскую, — призналась Алтара.
— Так ведь ночью в мастерской никого нет, а днем я к ней и близко не подойду.
— Ладно, загоняй этот сухопутный корабль, паровой фургон, или как его ни назови, внутрь! Да поживее, пока зеваки не собрались. Вон туда, к большому прессу.
— Хочешь, чтобы я объяснил устройство машины кому-нибудь из инженеров?
— Уверена, до своего отъезда ты обязательно это сделаешь.
— Джастин! — невесть откуда взявшийся Варин обнял молодого инженера. — Не стоило тебе возвращаться! Ты выглядишь совсем разбитым.
— Это от усталости. Отдохну, и пройдет. Зато смотри, что мы построили. Сухопутный корабль. Видишь... если взять маленький паровой котел...
Алтара переглянулась с Гуннаром, и оба они покачали головами.
После того как Варин ушел, Гуннар схватил Джастина за руку:
— Я уже с голоду умираю, а ты все никак отсюда не уйдешь. Дождешься, что Алтара вышвырнет тебя отсюда вместе с твоей тарахтелкой.
— С чего это ты решил спать в машине? — спросил Гуннар, когда они уже шли по переулку к гавани. — Это не слишком удобно.
— Я вообще не уверен, что буду спать, — зевнув, отозвался Джастин. — Сосну чуток в твоей комнате после того, как мы перекусим, а ночью... Ночами, до отплытия, я намерен сторожить машину. Если и вздремну, то выставив охранные чары.
— Не уверен, что охранные чары будут действовать вблизи такого количества железа, — указал Гуннар, тоже зевая. — Часовые надежнее. Может быть, Мартан сможет выделить караул?
В обеденном зале трактира заняты были всего два столика, так что братья смогли с удобством устроиться в углу, откуда просматривалось все помещение. Усевшись, Джастин покосился в сторону кухни, у входа в которую хозяин, Гуларт, с озабоченным видом говорил что-то молодой женщине, и напрягся. Расслышать ему удалось лишь несколько слов.
— ...Ерсол... улица напротив... инженер...
Он нахмурился, пытаясь припомнить, где слышал имя Ерсол? Кажется, в какой-то связи с Рилтаром.
— Ты был прав, — шепнул Джастин брату.
— А? — встрепенулся тот.
— Ладно, потом.
— Что угодно, господа? — с поклоном спросил остановившийся у столика Гуларт.
— Что есть горяченького, да побольше, — пробормотал Гуннар.
Гуларт улыбнулся с профессиональной любезностью трактирщика.
140
— Кто сейчас в порту?
— «Ялмиш», наша «Виелла» и шайка Слияка — не помню, как сейчас называется его посудина, — ответил Ерсол, поставив на стол кружку теплого эля.
— Нужно устроить маленький пожарчик. Команда «Ялмиша» да Слияковы головорезы с этим справятся.
— Поджог — здесь? Да это безумие!
— Нам непременно нужно избавиться от той штуковины, которая стоит в мастерской. Да и вообще, если мастерская сгорит, инженеры хоть некоторое время не будут путаться у нас под ногами. Я не доверяю Алтаре, она и Дженна слишком близки, — проворчал Рилтар, ерзая в мягком кресле и вертя пальцами бокал из черного хрусталя.
— Почему тебя вообще так беспокоит этот инженер?
— А ты не понимаешь? Он едва не одолел Белых в Сарроннине, ухитрился заручиться поддержкой этих демонов-друидов, а теперь еще и смастерил паровой фургон, который ездит по дорогам, как пароход по воде. По мнению некоторых знакомых инженеров, любой из их братии может научиться управлять такой штуковиной.
— Ну и что? Если подкупленные тобой инженеры докладывают правдиво — а это, скорее всего, так, — значит, никто, кроме инженера или мага, с этой штуковиной не управится. Ну и пусть тешатся, нам-то какое дело! Купец такую машину не осилит, а инженеры торговлей не занимаются и нам не конкуренты.
— А этот, представь себе, занимается. То ли завел делишки с Наклосом, то ли наклосцы его используют. Сначала привез уйму лоркена, потом выписал оттуда ткань, какую раньше поставляли только тирану Сарроннина. А теперь обзавелся машиной, позволяющей пересечь весь Кандар в считанные дни. Ездить по дорогам можно будет быстрее, чем плавать из порта в порт.
— Не может быть!
— Селдит видел этого малого, когда он покидал Уондернот. Чтобы добраться досюда, ему потребовалось менее суток. Сейчас машина в мастерской, а значит, в скором времени инженеры смогут построить и другую, и третью. Куда это нас заведет?
— Так ведь инженеры не торгуют! Даже если один из них и спутался с друидами...
— Ты не понял. Что будет, если он вернется в Кандар?
— Я понял одно: ты хочешь от него избавиться, — промолвил Ерсол, снова наполняя кружку.
— Пошевели мозгами хоть раз! — рявкнул Рилтар, неприязненно глядя на молодого купца.
— Ну нечем мне шевелить, нечем!.. Коли ты такой умник, так растолкуй мне, убогому, в чем проблема.
Рилтар вздохнул:
— Ладно. С чего мы имеем лучшие барыши?
— С морской торговли с Хамором.
— Почему?
— Сам знаешь... Хамор огромен, больше Кандара, и любой путь сушей там очень долог. А на море мы вне конкуренции, поскольку наши суда самые быстроходные. Если еще и не платить пошлин...
— Есть у них хорошие дороги?
— Есть. Но это не меняет дела — слишком уж долго приходится по ним ехать.
— А маги там есть? Мастера гармонии?
— Немного, но найдутся.
— Но раз этот демоном проклятый инженер может управлять паровым фургоном, то и любой хаморианский маг...
— Дерьмо!
— Теперь дошло! Эта машина сократит путь по суше, а мы останемся внакладе.
— Хм... До меня хоть и туго доходит, однако кое-что я соображаю. Но с чего ты взял, будто инженер собирается переправлять свой сухопутный корабль в Хамор? Сам вроде говорил, будто он в Кандар собирается.
— Ох, Ерсол... Пойми элементарную вещь: если что-то существует, это что-то не может остаться тайной навсегда. Тем паче что стоит императору прослышать о таком изобретении, он мигом смекнет, что оно сулит. А возможности добывать сведения у него, уж поверь мне, имеются. Если ты хочешь не позволить кому-то узнать, как устроена какая-нибудь штуковина, надо от нее избавиться. Только так, и никак иначе.
— Понял. Поговорю со Слияком, а он свяжется с ребятами с «Ялмуша». Сдерут они, правда, втридорога.
— Дело того стоит.
— А вдруг не получится?
— Попытка не пытка. В любом случае поднимется шум, а это поможет добиться от Кларис согласия посадить этого Джастина под замок... Для поправки здоровья. Она уже почти дозрела.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
— Можешь не сомневаться, — заверил его Рилтар.
141
— Пожар!
Истошный вопль Гуннара заставил Джастина отбросить одеяло. Натягивая сапоги и кашляя, инженер пытался встряхнуться. Двое суток он спал по ночам лишь урывками и, хотя немного добирал сна днем в комнате Гуннара, все равно чувствовал себя совершенно разбитым.
Огонь, занявшийся у входа в мастерскую, с треском распространялся вглубь.
К Джастину подбежали Мартан и двое моряков из его отряда.
— Открывайте ворота! — скомандовал им инженер. — Те, задние!
Швырнув торбу и одеяла на сиденье, он забрался внутрь машины, снял тормоз, выжал сцепление и, выпрыгнув, стал толкать тяжелую машину к задним воротам. Подоспевший Гуннар тоже забросил пожитки на сиденье и присоединился к брату. Мартан с помощниками уже распахнули ворота.
Языки пламени высветили метнувшуюся прочь темную фигуру.
— Поджог! — прорычал Гуннар, налегая на машину бок о бок с Джастином. — Налили масла... и одна искра...
— Мерзавцы! — рявкнул один из мартановых бойцов, толкавший другое колесо.
Мартан и другой моряк тоже навалились на машину, и она наконец стронулась с места. Ухватившись за руль, Джастин постарался направить машину в проем ворот. Позади, растекаясь по мастерской, гудело пламя.
Бронированные борта царапнули о проем ворот, но Джастин сумел вырулить так удачно, что машина не застряла и выехала на заднюю грузовую площадку.
А там ее встретила группа одетых в темное людей с дубинками. Один из них держал факел.
— Вот оно, измышление демонов!
— Уничтожить проклятую машину!
— В Найлане нет места Белому колдовству!
Вскочив на водительское сиденье, Джастин дернул рычаг, поставив машину на тормоз, метнулся к топке и, открыв заслонку, щелкнул огнивом.
Темные фигуры метнулись к машине. Инженер закрыл заслонку топки и открыл вентиляционное отверстие.
Гуннар стоял у ворот как вкопанный, с закрытыми глазами.
Поднялся ветер, над мастерской стали сгущаться тучи.
— Пусть убираются обратно в ад! Там им и место! — кричали люди с дубинками, но к мастерской уже бежали поднявшиеся по тревоге инженеры.
— Надо сбить пламя! Попробуй паровой насос!
— Слишком долго! Пока его раскочегаришь!
— Здесь маг Воздушной Стихии... может быть, дождь...
— Турмин... найдите Турмина!
Люди с дубинками находились ближе, всего локтях в двадцати от машины. Однако, хотя они и подбадривали друг друга злобными выкриками, нападать почему-то не спешили. Джастин чувствовал, что громил сдерживает страх, и постарался воспользоваться их заминкой, чтобы поднять давление пара.
Полыхавшие балки трещали все громче, однако усилился и ветер. А потом начал барабанить дождь. Вспышка молнии выхватила из мрака троих моряков и Гуннара. Маг Воздушной Стихии сосредоточился на том, чтобы поскорее обрушить на пожар потоки воды, а потому он не замечал сейчас никого вокруг.
По мере усиления дождя треск пламени стал сменяться непрерывным шипением пара.
— Эй, у ворот!
— Остановите его! Это колдун, он вызывает дождь! — взвизгнул коротышка, видимо заправлявший в шайке нападавших. Стоявший рядом с ним человек вскинул лук — короткий, какие в ходу у странствующих торговцев.
Стоявший в тени рядом с машиной Мартан отреагировал мгновенно. Прежде чем нападавший выстрелил, он успел поднять свой боевой лук, прицелиться и спустить тетиву. Незадачливый стрелок свалился с пробитой грудью. Мартан тотчас наложил новую стрелу.
— Э... да тут военные моряки!
Гуннар встрепенулся, увидел одетых в темное громил, но тут же снова сосредоточился. Джастин тем временем подбросил угля в топку.
Ударил гром.
Тонкая зубчатая молния ударила перед нападавшими, а следом по земле забарабанил град. Джастин заморгал, стараясь прояснить зрение.
— Проваливаем! Уносим ноги...
— Нам не за то платили... С колдунами пусть тягаются сами...
— Бежим!
Атакующие рассеялись, оставив под градом пронзенное стрелой тело.
— Какой-то купчина желает уничтожить и тебя, и твою машину, — обратился Мартан к Джастину, опуская лук.
Заметив, что Гуннар пошатнулся, Джастин соскочил с водительского сиденья и поддержал брата.
Три инженера развернули раструб ручного насоса и принялись поливать выбивавшееся из окон пламя.
Вскоре удалось запустить и паровые помпы. Дождь и усилия людей оказались сильнее огня. Пожар в мастерской был потушен.
Джастин оттащил едва державшегося на ногах брата к машине и усадил рядом с водительским сиденьем.
Мартан и его бойцы осмотрели место происшествия. Наконец, командир моряков спросил:
— Джастин, ты знаешь, кто тебе вредит?
— Надо полагать, советник Рилтар. Но доказательств у меня нет.
Мартан сплюнул:
— Подонки! В порту все шепчутся об этом, но свидетельствовать никто не станет. Ручаюсь, эти поджигатели — нанятые за особую плату матросы с одного из его кораблей! А может, и головорезы какого-нибудь контрабандиста.
Гуннар застонал и приподнял голову.
— Все хорошо, — поспешил успокоить его Джастин.
— Хорошо? Голова раскалывается... в мастерской пожар... уже и стрелять начали... а по-твоему, все хорошо?
Джастин с Мартаном рассмеялись.
— Они еще и смеются! Раз так, значит, все и правда не так уж плохо... О-о-ох! — Гуннар потер лоб.
Дождь не стихал. Джастин натянул над сиденьями парусиновый тент, под который тут же забрались Мартан с бойцами, добавил угля, проверил давление и сказал:
— «Ллиз» должна прибыть сегодня утром. Как насчет того, чтобы прокатиться?
Моряки поежились.
— Я никого ехать не заставляю, — заявил Мартан. — Но, по-моему, это будет не только быстрее, но и безопаснее, чем тащиться пешком. Кто знает, далеко ли убрались поджигатели!
Бойцы — парень и молодая женщина — признали правоту своего командира.
— Готовы? — спросил Джастин, держа руку на дросселе.
Моряки молча переглянулись.
Инженер снял машину с тормоза и медленно повел по аллее к дороге.
У перекрестка он оглянулся и с облегчением убедился, что дождь и насосы не позволили огню причинить зданию значительного ущерба. Однако около двух десятков инженеров суетились вокруг мастерской, над которой продолжал подниматься пар.
— Хорошо, что постройка в основном каменная, — заметил Мартан, последив за взглядом Джастина.
— Их целью была не постройка, — отозвался Гуннар.
— Но чего они вообще добиваются?
— Я могу лишь строить догадки, — ответил, покачав головой, Джастин.
Заметив у мастерской знакомую высокую фигуру, Джастин, прежде чем вырулить к гавани, помахал Алтаре рукой.
Когда над Восточным океаном забрезжил серый рассвет, машина уже пыхтела возле гавани.
— Отдать швартовы! — послышался приказ с судна, стоявшего последним у короткого причала.
— Похоже, уносят ноги, — буркнул Мартан, глядя, как двое матросов, отвязав лини от швартовых тумб, поднялись на борт черной шхуны без флага и названия. Корабль наверняка принадлежал контрабандистам.
Джастин направил машину к главному причалу.
— А вот Рилтар небось знает капитана этой посудины, — заметил Гуннар.
— Он знает каждого контрабандиста к востоку от Хамора, — рассмеялась женщина-боец.
— Лурена, — обратился к ней Мартан, поглядывая на причал.
— Да, командир?
— Когда взойдет солнце, отряд должен быть здесь. Приведи людей и принесите рундучки Джислика и мой.
— Слушаюсь, командир.
Остановив машину, Джастин выпустил Лурену и двинулся дальше, к тому месту, где предстояло причалить «Ллиз».
— Как ты собираешься поднимать ее на борт? — спросил Мартан.
— Бережно, — рассмеялся инженер. — С помощью крана, как же еще! Видишь эти кольца, — он указал на прочные обручи в передней и задней части корпуса, — они сделаны специально, чтобы можно было завести стропы. Все суда Могучей Десятки имеют бортовые краны, а моя машина вовсе не такая тяжелая, какой кажется.
— Гинталу это понравится, — усмехнулся Мартан.
— Почему? — спросил Гуннар.
— Он ненавидит Белых и рад всякой возможности им навредить.
— Надеюсь на это, — пробормотал Джастин.
Гуннар поднял брови, но промолчал. Мартан откинулся назад на третьем сиденье и стал ждать. Еще по-настоящему не рассвело, когда на пристань прибыл отряд из десяти моряков.
— Привет, Джислик! — с улыбкой промолвил Мартан. — Нас ожидает забава.
— Забава? — пробормотал Гуннар. — У этих моряков весьма своеобразное чувство юмора.
— На то они и моряки.
— Стройся! — скомандовал Мартан. — Слушай задание. Эту машину предстоит погрузить на «Ллиз». Чтобы уничтожить ее, контрабандисты прошлой ночью подожгли инженерные мастерские. Вы будете охранять ее и до погрузки не подпустите к ней никого, если только на причал не заявится член Совета. Вопросы есть?
— Как насчет портовых рабочих, командир?
— Пусть себе работают, но к машине не подходят.
— Будет исполнено.
Инженер откинулся на сиденье и закрыл глаза.
— Джастин?
— Что, «Ллиз» уже причалила? — встрепенулся он.
— Нет, это молодой Ерсол, и вид у него довольно кислый. К тому же по причалу идет Алтара. А Мартан ухмыляется так, будто готов натравить на Ерсола своих боевых котов.
Зевая и пытаясь прояснить сознание, Джастин пригладил волосы и привел в порядок одежду, но его небритый подбородок отчаянно чесался, а в глаза, казалось, набился чуть ли не весь песок западных пляжей. Спустившись вниз, он дождался приближения Ерсола. Алтара остановилась в добрых двадцати локтях от торговца.
— Я полагаю, что это... устройство... не должно покинуть пределы Отшельничьего без санкции Совета.
— А ты член Совета? — осведомился Джастин.
— Нет. Но уверен, что в скором времени советник Рилтар лично прибудет сюда, чтобы выразить свою... озабоченность.
— Я тоже в этом уверен, — усмехнулся Джастин. — Ничуть не сомневаюсь. Но вот твоего мнения насчет того, что мою машину нельзя увозить с острова, не разделяю. Тут есть некоторые проблемы.
— Я их не вижу! — высокомерно заявил Ерсол.
— Во-первых, как я понимаю, ты не член Совета. Во-вторых, у тебя нет никаких документов, подтверждающих право действовать от имени Совета. В-третьих, Рилтар не глава Совета, а лишь один из советников, причем не старший.
Джастин вгляделся в морскую даль — ему почудилось, что за волноломом показалась струйка дыма. Своевременное появление «Ллиз» сулило надежду... правда, только в том случае, если Гинтал согласится принять необычный груз на борт. И если корабль покинет порт, прежде чем Рилтар сумеет добиться официального запрета.
— Ну смотри, Джастин — злобно обронил Ерсол. — Все равно у тебя ничего не выйдет!
Он повернулся и зашагал прочь.
— Скоро вернется с Рилтаром, — предположил Гуннар.
— Не скоро. Будь Рилтар где-то поблизости, он заявился бы сюда сам, — отозвался Джастин и, едва переставляя налившиеся свинцом ноги, направился к Алтаре.
— Неужто ты думаешь, что, если твоя затея удастся, это сойдет Гинталу и Мартану с рук? — тихо спросила она.
— Не знаю. Но сделать это необходимо.
— Необходимо? Ты всерьез собрался решать судьбы мира, Джастин? — глаза Алтары сверкнули.
Джастин встретил ее взгляд, но потом опустил глаза и улыбнулся:
— О чем ты? Где уж мне заниматься делами мировой важности!
— Ты уже переполошил если не мир, то весь остров. Братство, впервые за три столетия, готово закрыть ворота и отгородиться от остального Отшельничьего, и неизвестно, не обратятся ли пушки и ракеты Могучей Десятки против контрабандистов. Единственное, что пока не прозвучало, так это имя Рилтара, да и то благодаря вон тому пройдохе! — она указала вслед удалявшемуся Ерсолу. — Он свалил все случившееся на контрабандистов. Долго разглагольствовал о том, как Рилтар старается держать их в узде, и обязался оплатить нанесенный мастерским ущерб.
— Но это ничего не меняет, — спокойно ответил Джастин.
— А что ты собираешься делать, погрузив свою машину на «Ллиз»? Только не говори, что сбросишь ее за борт в заливе или в Восточном океане.
— А почему бы и нет?
— Джастин!
— Я сделаю то, что необходимо! — ответил инженер, и его обращенные к Алтаре серые глаза вдруг сделались черными и бездонными, как Великий Лес.
— Ты опасен, — промолвила она, непроизвольно подавшись назад. — На сей счет Рилтар не ошибся.
— Все, что несет перемены, опасно, — признал Джастин. Портовый гудок возвестил о том, что «Ллиз» вошла в канал.
— Джастин, вспомни о том, как страдали и гибли люди, окружавшие Доррина. А Креслин — он был слеп большую часть своей жизни... Готов ли ты к такому самопожертвованию?
— Так ведь вряд ли кто-нибудь из них ответил бы на такой вопрос заранее. Я не знаю... Разве что следует спросить у тех, кто знает лучше.
«Можешь ли ты не быть готов, любимый?» — прозвучало в его сознании.
Джастин покачал головой, не зная, услышал он отклик Дайалы либо же ответил себе сам.
— Ты и впрямь одержим, — промолвила Алтара с хмурой улыбкой. — Можно я останусь?
Портовые рабочие уже направлялись к конторе начальника порта за разгрузочным заданием, тогда как Мартановы матросы подступили ближе к машине.
— Оставайся, — ответил Алтаре Джастин. — Но имей в виду, что при всем уважении к тебе я буду делать то, что по моему убеждению, обязан сделать.
— Интересный у тебя выбор слов. «Обязан сделать»!
— Это не выбор слов, Алтара. Как раз выбора-то у меня и нет, — промолвил Джастин, глядя на подходившую к причалу «Ллиз».
Рабочие уже собрались на пристани, однако к машине они старались не приближаться. А вот моряки с «Ллиз», напротив, выказывали неподдельный интерес к диковинному устройству.
Едва с борта опустились сходни, как к Джастину подошел Мартан:
— Тебе не кажется, что мне стоило бы поговорить с Гинталом первым.
— Ты знаешь его лучше, чем я, — согласился Джастин. — Делай, как знаешь.
Мартан взбежал по сходням и чуть ли не взлетел на мостик. Коснувшись плеча загорелого, широколицего капитана, он указал на Джастина и сделал жест в сторону машины.
Разговор длился довольно долго — капитан отвлекался, чтобы отдать необходимые распоряжения матросам и докерам, — но в конце концов Мартан кивнул в сторону Джастина, и Гинтал с непроницаемым лицом спустился по трапу к инженеру.
Джастин расправил плечи.
— Итак, молодой человек, — промолвил капитан, — Мартан заявляет, что ты соорудил какую-то невиданную штуковину и просит, чтобы я взял ее на борт «Ллиз».
— Это так, капитан, — ответил инженер. — Я построил вот эту машину, и мне нужно переправить ее в Кандар. В Лидьяр, Хидлен или другой крупный порт, связанный с Фэрхэвеном большим проезжим трактом. Я собираюсь поехать в Белый Город и дать бой Мастерам хаоса.
— Ага, — кивнул Гинтал, — я так и думал, что речь идет о каком-нибудь сумасбродстве. И конечно, тебе нужно сделать все это срочно. Несмотря на то что моя команда соскучилась по берегу.
— Почтеннейший, ты вправе поступить как сочтешь нужным. Так же стараюсь поступать и я.
— Понятно, ты действительно торопишься. А что... — капитан нахмурился и взглянул на Джастина: — Совет запретил погрузку и отплытие?
— Нет, почтеннейший. Пока...
— То есть, — с легкой улыбкой уточнил капитан, — официального запрета пока нет?
— Нет.
— А почему здесь глава инженеров? — поинтересовался Гинтал, указывая на Алтару.
— Она обеспокоена. Прошлой ночью кто-то поджег инженерные мастерские, намереваясь уничтожить эту машину.
— Вот как? — Гинтал обернулся к Алтаре: — Почтеннейшая, можно тебя побеспокоить?
— Чем могу служить, капитан?
— Правда ли, что минувшей ночью кто-то пытался поджечь мастерские?
— Не пытался, а поджег. Нанесен немалый ущерб.
— И это содеяли для того, чтобы уничтожить изобретение этого молодого человека?
— Похоже, что так.
— А что Совет? Имели ли место какие-либо официальные заявления в связи с этой машиной?
— Нет. Во всяком случае, до нас таковые не доводились.
Гинтал кивнул и повернулся к «Ллиз»:
— Эй, Белден! Готовь кран к погрузке! Общий аврал! Пошли за припасами и водой — после полудня мы отчаливаем. По возвращении все получат двойное жалованье.
— Слушаюсь, капитан!
— Прошу прощения, капитан, — промолвила Алтара, успев подмигнуть Джастину перед тем как Гинтал к ней обернулся. — Я должна вернуться в правление корпуса инженеров, чтобы подготовить обращение Братства в Совет по поводу ночного нападения и потребовать тщательнейшего расследования. Инженера Джастина и его изобретение я оставляю на твоем попечении.
— Да уж будь спокойна, почтеннейшая, на борту «Ллиз» ни с ним, ни с его игрушкой ничего не случится. А ты, парень, — капитан повернулся к Джастину, — готовь машину к погрузке. Хорошо, что нашелся наконец кто-то, решивший заняться этими Белыми демонами. Давно пора.
Гуннар и Джастин переглянулись за спиной капитана. Не совсем понимая, чем вызвана такая готовность Гинтала оказать ему помощь, несмотря на возможные неприятности, Джастин в любом случае не собирался от этой помощи отказываться. Хотя и не считал возможным посвятить честного капитана во все детали своего замысла.
— Надо сделать так, чтобы при погрузке ничего не упало... — начал Джастин.
— Убрать все лишнее с сидений! — скомандовал Мартан морякам. — Остальное закрепить, чтоб не болталось.
Кто-то из бойцов передал Джастину и Гуннару их торбы и короб с запасными деталями. Перенеся вещи на палубу, инженер вернулся к машине и тщательно проверил крепление угольных ларей и корзины. Стропы крана уже раскачивались над причалом.
— Сколько весит эта штуковина? — спросила женщина, управлявшая краном.
— С нынешней загрузкой чуть больше двухсот стоунов.
— Погодите немного, я сменю зажимы. Требуется большая прочность.
Джастин опасался, войдут ли толстенные металлические зажимы в его кольца, однако все обошлось. Хоть и впритирку, но им удалось просунуть зажимы и зафиксировать крепления.
— Что это за диковина? — поинтересовалась крановщица, закручивая последнюю гайку.
— Сухопутный пароход.
— Что, движется по суше как по морю? Вот бы взглянуть!
— Взглянешь, если все пойдет хорошо, — пообещал Джастин, отступив на шаг и затаив дыхание. Стропы напряглись, и машина оторвалась от причала.
Вздохнуть с облегчением он позволил себе лишь после того, как обитые железом колеса коснулись палубы «Ллиз».
Надежно приковав машину цепями к палубным скобам, Джастин и Гуннар проследовали за одной из морячек на корму, в маленькую каморку с двумя узкими койками, прикрепленными к переборке одна над другой.
— Каюта для пассажиров, — с улыбкой пояснила женщина.
Джастин бросил свою торбу на нижнюю койку.
— Наверное, парусину уже вынесли, — промолвила женщина.
— Парусину? — не понял Джастин.
— Ну, ты ведь, наверное, не хочешь, чтобы твоя машина мокла и ржавела?
— Это точно, — согласился Джастин и поспешил вернуться на палубу, где рядом с машиной уже лежали три тяжелых рулона просмоленной парусины.
Но к тому времени, когда машина была надежно укрыта от непогоды, а с берега на «Ллиз» погрузили последние лари с углем и корзины с припасами, на причале появился статный мужчина. Его сопровождал Ерсол.
— Дерьмо... — пробормотал Джастин, только-только успевший так укутать свое детище, что разглядеть с берега, какого рода груз находится на палубе, стало решительно невозможно. — Вот и Рилтар пожаловал, легок на помине.
— Молодой человек, — промолвил подошедший к нему сзади Гинтал, — не лучше ли тебе убраться с палубы? Зачем мозолить глаза досточтимому советнику? Чем меньше он увидит, тем меньше доставит нам хлопот.
Бросив взгляд на Гуннара, Джастин двинулся к машинному отделению, но не спустился вниз, а укрылся за ходовой рубкой, чтобы иметь возможность наблюдать за происходящим.
— А тебе, маг, лучше всего пойти со мной, — сказал Гинтал Гуннару.
Вместе с капитаном маг Воздушной Стихии пересек палубу и спустился на пристань.
— Мое почтение, достойный советник Рилтар, — промолвил Гинтал. — Чем могу служить?
Рилтар перевел взгляд с капитана на Ерсола, потом скользнул глазами по выстроившимся у борта матросам, прокашлялся и произнес:
— Э... Мне докладывали, что ночью в инженерной мастерской возник пожар.
— Я тоже об этом слышал, — кивнул Гинтал.
— А еще говорят, будто инженеры смастерили... хм... устройство, воплощающее в себе магию хаоса.
— Ну уж здесь, во всяком случае, о хаосе тревожиться не приходится, — отозвался капитан, жестом указывая на черную броню «Ллиз». — На моем судне ни одно творение Белой магии ни просуществует и мгновения. Это исключено.
Рилтар сделал глубокий вздох.
— Кроме того, — вступил в разговор Ерсол, — ходят слухи о причастности ко всей этой истории некоего инженера по имени Джастин. Совет озабочен тем, чтобы он не покинул остров.
— Я, признаться, никаких распоряжений Совета по поводу инженеров не получал, — отозвался Гинтал, почесав затылок. — Но, по моему мнению, ежели кто путается с хаосом, так ему самое место в этом сумбурном, неупорядоченном Кандаре. Я бы отвез его туда, да и дело с концом.
— Но... — Рилтар замялся, утирая лицо большим белым носовым платком. — Лично я не уверен, что Совет одобрил бы изгнание, осуществленное без его санкции.
— Но насколько мне известно, официально в изгнание уже давно никого не отправляют, — вежливо указал Гуннар.
— Где твой брат, колдун? — рявкнул Ерсол.
— Трудно сказать, — пожал плечами Гуннар. — Но еще труднее понять, с какой стати ты об это спрашиваешь. Или Совет наделил тебя какими-либо полномочиями?
Ерсол покраснел.
— Я приношу извинения за излишнее рвение моего родича, капитан, — промолвил Рилтар, игнорируя Гуннара, — но нам действительно необходимо найти и инженера, и его машину.
— Вне всякого сомнения, — произнес Гинтал с подчеркнутой вежливостью, — я сделаю все, что в моих слабых силах, чтобы помочь тебе в этом... Как только получу на сей счет письменное распоряжение Совета, скрепленное официальной печатью.
— Я задержу твой корабль и тебя, Гинтал!
— Если таково будет повеление Совета — Совета, а не отдельных его членов — мне останется лишь повиноваться, — согласился покладистый капитан.
— К закату у меня будет такое повеление, — сердито обещал Рилтар, глядя на «Ллиз», где уже убирали палубный кран и разводили пары. Потом он резко повернулся и зашагал по причалу прочь.
— Пусть побесится, меня это только радует, — буркнул капитан, глядя вслед чуть ли не бегущему Рилтару. — Однако нам следует отчалить прежде, чем ему удастся выудить у Кларис подпись.
— Мы и правда отплываем немедленно, капитан? — поинтересовался могучий Белден.
— Да, — кивнул Гинтал. — Я плохо представляю себе, что именно собираются делать эти молодые люди, но раз их намерения так пугают этого вонючку Рилтара, они просто не могут быть дурными, — капитан ухмыльнулся и добавил: — Кроме того, насколько мне известно, когда этот негодник Джастин и его брат маг Воздушной Стихии отправились в Кандар, они задали Белым свиньям такую трепку, какой те не получали больше двухсот лет. Мой предок помогал Доррину натянуть им нос, так неужто я упущу случай продолжить славную традицию?
Джастин, все еще прятавшийся за трапом рубки, ухмыльнулся. Как хорошо, что некоторые люди чтут память своих предков.
142
— Ну, что удалось выяснить? — спросил Белтар.
— Ты пьешь слишком много вина, — сказал Элдирен.
— Я буду весьма благодарен, если ты воздержишься от высказываний, касающихся моих личных привычек.
— Как будет угодно могущественнейшему из Высших Магов, — буркнул Элдирен, повернувшись к выходившему на юг окну.
— И почему только я тебя терплю?
— Потому что ты нуждаешься хоть в одном честном сподвижнике. Все прочие не смеют тебе перечить, а стало быть, ты и не можешь полагаться на их суждения.
Белтар прокашлялся:
— Когда-нибудь...
— Но не сейчас.
— Так что все-таки ты выяснил, о честнейший и прямодушнейший?
— Серый маг находится на борту одного из тех могучих Черных боевых кораблей. Кроме него на судне груз. Какое-то изделие, пронизанное гармонией.
— И куда направляется корабль?
— Точное место назначения определить трудно, но скорее всего, они пристанут к берегу где-нибудь в восточном Кандаре. В Ренклааре, Лидьяре, может быть Тирхэвене. По моему разумению, Серый направляется к нам.
— Сюда? В Фэрхэвен?
— Я всего лишь строю догадки, но, боюсь, может случиться так, что, когда мы получим достоверные сведения, будет уже поздно. В Найлане случился переполох — подожгли одно из их гармонизированных черных строений. А концентрация гармонии на этом судне значительно выше обычной.
— Разве из этого следует, что он направляется сюда?
— Прямой уверенности нет, но именно он и никто иной проторчал невесть сколько времени в Наклосе. Это он взрывает зеркала слежения. И вот теперь он находится на боевом корабле вместе с устройством, которое ощущается как мощное гармоническое оружие. Вспомни, этот инженер уже изобрел гармонизированные наконечники для стрел, стоившие нам огромных потерь! Он изобретателен, он — наш враг, он покинул свою родину и он от нас не бежит. Куда, по-твоему, может лежать его путь?
Элдирен отвернулся от окна и взглянул Белтару в глаза.
— Ты у нас всевидящий предсказатель, так что делись своими откровениями, а не задавай вопросы, — парировал Высший Маг.
— Хорошо. По-моему, он изобрел какое-то новое оружие и направляется в Фэрхэвен с намерением пустить его в ход. Что ты собираешься предпринять?
— Сказано же тебе, обойдись без вопросов! И потом, какую угрозу может представлять собой не только инженер, но и весь корабль — один корабль? На корабле ему до Фэрхэвена не добраться, но даже случись такое чудо...
— Для тебя такое чудо крайне нежелательно. Может быть, стоит собрать Совет?
— Это тоже нежелательно. Не плюнуть ли мне на всех этих Черных... или Серых... во всяком случае, до тех пор, пока дело не прояснится?
— Тут есть одна загвоздка, Белтар. К тому времени, когда оно прояснится, собирать Совет будет поздно.
— Ты уверен?
— Как никогда.
— Спасибо, — усмехнулся Белтар.
— Пожалуйста.
— Но может быть, не стоит собирать всех? Пригласим самых толковых — пусть даже Гистена, — но всех-то зачем?
— Они в любом случае обо всем узнают. Не стоит множить обиды.
Белтар пожал плечами:
— Ладно, зови всех. А заодно собери сюда все расквартированные неподалеку отряды Железной Стражи! И пригласи того малого, перебежчика с Отшельничьего. Возможно, он найдет способ одолеть бывших земляков.
— Как угодно. Но ты ведь не собираешься вводить Стражу в город?
— Я еще не спятил. Подыщи местечко, вроде старых южных казарм или... да что тебе объяснять, сам все знаешь.
Элдирен кивнул.
— И смотри, Элдирен, лучше тебе не ошибаться! Иначе я назначу тебя в помощники Дербе, а он поджарит тебя на завтрак.
— Даже ты не настолько бестолков.
— А вот и проверим.
143
— Прежде чем мы пригласим магистра Турмина, — сказала Дженна, — мне бы хотелось знать, по какому поводу созвано это заседание. По расписанию наша встреча должна состояться через восьмидневку. И зачем понадобилось ехать в Найлан? У меня только на дорогу ушло почти два дня, — она окинула взглядом тускло освещенную комнату в здании Братства.
— Рилтар выяснил, что мы можем столкнуться с серьезными проблемами, — ответила Кларис.
— Это что, из-за одного инженера? — фыркнула Дженна.
— Кто-то поджег инженерные мастерские. К счастью, пожар потушили и ущерб не так уж велик.
— Неужто этот инженер поджег мастерские собственной гильдии?
— Нет. Но изготовленное им устройство обеспокоило кого-то настолько, что ради его уничтожения этот кто-то пошел на преступление.
— А что за устройство? — живо поинтересовалась Дженна.
— Самодвижущийся экипаж. Ездит по дорогам за счет собственной энергии, — мрачно пояснил Рилтар. — Но мало того! Джастин каким-то манером ухитрился убедить Гинтала принять эту машину на борт и отправился куда-то в Кандар. Надеемся, что Турмин расскажет нам побольше.
— Как я понимаю, ты пытался остановить капитана Гинтала, но он наверняка заявил, что советник Рилтар еще не весь Совет, — промолвила Дженна. — Сочувствую, почтеннейший.
— Как только кризис разрешится, нужно будет расследовать всю эту историю! — сказал Рилтар. — У меня много вопросов к инженерам.
— Братство тоже хочет расследовать историю с поджогом. И у них найдутся вопросы к нам, — ответила Дженна.
— Обо всем этом можно будет поговорить потом, — остановила спорщиков Кларис. — Магистр Турмин ждет.
— Да, конечно. Пригласим его и покончим с этим, — промолвила Дженна, садясь за круглый стол.
Кларис подала знак стоящему у двери стражу в черном. Дверь открылась, и в комнату медленно вошел Турмин.
— Присаживайся, магистр.
Турмин сел.
— Можешь ли ты сказать нам, с какой целью Джастин и Гуннар поднялись на борт «Ллиз» и куда они направляются?
— Я узнал о случившемся только вчера.
— От кого?
— У меня была назначена встреча с Гуннаром, но он не пришел. Я спросил у Алтары, не знает ли она, где он. Она ответила, что видела его и Джастина на борту «Ллиз».
— Можешь ли сказать, где сейчас находится «Ллиз»? — задала следующий вопрос Кларис.
— Я не моряк, — улыбнулся Турмин. — Корабль в заливе или в Восточном океане. Выискивать его мне пока не приходило в голову.
— Как мы понимаем, «Ллиз» вошла в порт Найлана три дня назад, приняла на борт какой-то груз и пассажиров и тут же отплыла. Есть ли у тебя соображения по части того, где она может находиться? — Рилтар сверлил мага угрюмым взглядом.
Турмин тоже нахмурился.
— А у вас самих есть какие-нибудь соображения? — ответил он вопросом на вопрос.
— Мы знаем лишь то, что Джастин, Гуннар и моряк по имени Мартан поднялись на борт с какой-то машиной, сработанной Джастином. Мы надеялись, что ты расскажешь нам больше, — сказала Кларис.
— Сам я Джастинова изобретения не видел, но Гуннар рассказывал, что его брат строит что-то вроде сухопутного парохода или парового фургона.
— Возможно ли это? Я думала, что паровые двигатели используют лишь при наличии мощного гармонического фона, который обеспечивают воды морей или больших озер.
— Да, никто, кроме Джастина, не смог бы использовать сухопутный паровой двигатель, — согласился Турмин. — Но он способен и не на такое.
Дженна и Кларис переглянулись, но Рилтар уже задал следующий вопрос:
— Что еще находится на борту «Ллиз»?
— Я не знаю.
Дженна вздохнула.
— Ну, так что же МОЖЕТ НАХОДИТЬСЯ на борту «Ллиз»?
Теперь вздохнул Турмин:
— Точно не знаю. Полагаю, что Джастин создал оружие, с помощью которого надеется сокрушить Фэрхэвен.
— Такое возможно?
Турмин пожал плечами:
— Надеюсь, что нет.
— Вот как? Ты надеешься, что ему не удастся сокрушить нашего извечного недруга?
— Все не так просто, достойнейшие советники, — промолвил старый маг. — Точнее сказать, все очень сложно. Существует равновесие, и если оружие Джастина уничтожит самое сердце хаоса... думаю, вы понимаете, чем это грозит.
Все угрюмо переглянулись.
— Я полагаю, — продолжил Турмин, — Джастин понимает опасность не хуже меня. Он будет стремиться к сохранению равновесия, а значит, постарается уничтожить вместе с хаосом и соответствующее количество гармонии. Каким образом — я не имею ни малейшего представления, однако полагаю, что его цель именно такова.
— Но в чем состоит проблема для нас?
— В том, что если Фэрхэвен есть средоточие хаоса, то Отшельничий — крупнейший резервуар гармонии. Если Джастин осушит его, чтобы затушить Белое пламя, я сомневаюсь, что хоть один корабль из Могучей Десятки сохранит свои двигатели.
— И ты никого об этом не предупредил?
— Я по-прежнему не понимаю, как можно осуществить такое на практике, — пожал плечами Турмин. — Нельзя же доносить Совету обо всем, что МОЖЕТ или даже МОГЛО БЫ случиться!
— Это твой долг!
— Советник Рилтар, мир, каков он есть, придет к концу. Когда и как — мне знать не дано, но сие неизбежно. Считайте, что я вас проинформировал. — Турмин встал и обратился к Кларис: — Я могу идти?
Старшая советница кивнула. Рилтар покраснел. Дженна поджала губы.
— Надо отозвать все суда Могучей Десятки из рейсов в порт, — сказала она. — Если получится.
144
— Значит, высокочтимый Белтар созывает всех членов Совета в Фэрхэвен, дабы совместно ответить на вызов, брошенный Отшельничьим?
Гистен хмыкнул.
— Надеюсь, ты не собираешься отказываться? — с дрожью в голосе спросил Ренвек. — Белтар могуч, и ссориться с ним опасно.
Старый маг перевел взгляд с зубчатой стены на расстилавшуюся внизу гавань и ответил:
— Да, он весьма силен, и отказываться было бы неразумно. Однако хворь может сделать поездку дольше обычной. Мне надо толком подготовиться, да и остановки в пути придется делать чаще.
— Какая хворь, Гистен? Ты выглядишь куда более крепким и бодрым, чем в тот день, когда оставил амулет молодому Белтару.
— Я был нездоров, Ренвек, и еще не совсем оправился. Разумеется, призыв Высшего Мага будет встречен со всем должным почтением, но ехать придется МЕДЛЕННО. Если ты согласишься помочь старому недужному магу, я буду тебе весьма благодарен. И уж, во всяком случае, отправь с почтовым фургоном извещение о том, что мы повинуемся призыву и прибудем в Фэрхэвен со всей поспешностью, какую позволят наши старые кости.
Гистен снова обозрел город и гавань, с удовольствием подставляя лицо лучам солнца.
— О да, — промолвил, запинаясь, Ренвек. — Теперь я вижу, что ты и вправду еще не окреп.
Гистен улыбнулся.
145
Джастин разглядывал реку, гадая, уж не безумнее ли Гинтал его самого? Однако старый капитан был несгибаем.
— В Лидьяре засела целая шайка чародеев, — утверждал он. — Они глаз не спускают с гавани и с каждого входящего корабля. А вот до реки Охайд и третьеразрядного порта Ренклаар никому нет дела. Ручаюсь, мы могли бы добраться до Хайдолара и высадить тебя на старой пристани.
— Откуда ты знаешь о речной пристани? — спросил Джастин. В ответ старый капитан лишь ухмыльнулся. Ухмыльнулся и Мартан, заставив Джастина задуматься о том, какие же дела проворачивали тайком от Совета капитаны Могучей Десятки.
Инженер был готов перебраться на берег в любое время. Парусину с машины сняли, емкости заполнили углем, бак — водой. Лишь крепящие к палубе цепи оставались на месте.
Вопрос о том, как братья покинут Кандар по завершении дела, не обсуждался. Джастин лишь объяснил, что у него хватит золота, чтобы вернуться на Отшельничий на торговом судне. Это соответствовало действительности, а распространяться о том, что в случае его успеха по морю скорее всего будут ходить лишь парусники, он не стал.
«Ловко мы можем обманывать, не произнося ни слова неправды», — подумал Джастин, глядя на рыбацкую лодчонку, направлявшуюся к военному кораблю со стороны южного берега реки Охайд. Утлое суденышко прошло меньше чем в ста локтях от могучего судна, и рыбак помахал рукой. Мартан помахал в ответ.
«Известно ли Совету, что корабли Могучей Десятки — по крайней мере "Ллиз" — заходят в реки Кандара?» — подумал Джастин. После своих приключений в Наклосе инженер уже мало чему удивлялся.
«О Дайала...»
«Ты многому научился... Будь осторожен...»
«Уместна ли осторожность для человека, собирающегося перевернуть половину мира?»
Ухмылка Джастина исчезла, когда он увидел озабоченное лицо брата.
— Причал сразу за излучиной, — сообщил Гуннар.
— Может быть, пора установить щиты? — предложил Джастин.
— Не стоит, — возразил Пендак, утирая вспотевший лоб. — Вблизи пристани никаких Белых нет, но если мы поставим щиты, любой оказавшийся в окрестностях Белый мигом это ощутит. К тому же Гинталу будет трудно маневрировать вслепую — здесь ведь не море.
Гуннар сосредоточился, направив чувства далеко на север. Джастин надеялся, что брат сможет избавить их от дождя — по крайней мере до тех пор, пока паровая машина не окажется на твердом покрытии Фэрхэвенского тракта.
— Ну и дураки же мы все! — фыркнул Гинтал.
Приметив искорки в глазах капитана, Джастин едва сдержал ухмылку. Гинталу явно нравилась идея провести «Ллиз» рекой почти к самому столичному городу.
— Как ты называешь свою машину? — спросил Мартан, указывая на укрепленный на палубе паровой фургон.
— Я не придумал ей названия.
— А почему?
— В жизни не давал имен, никому и ничему.
— Но это ведь корабль, пусть и сухопутный! А корабль должен иметь имя.
— А что бы ты предложил?
— Пусть будет «Черный Демон». Ведь все остальные демоны — Белые.
— «Черный Демон»? А что, мне нравится, — хмыкнул Гуннар.
— Точно, — со смехом подхватил Гинтал. — Тогда я смогу доложить советнику Рилтару, что отправил «Черного Демона» против Белых.
За излучиной на северном берегу реки показалась бурая полоска. «Ллиз» направлялась туда.
— Белден! Подготовь кран. Молодой человек, а тебе пора готовить к выгрузке машину. Скоро мы подойдем к причалу.
— Мои ребята готовы, — сообщил Мартан. Отряд в черных мундирах и вправду уже выстроился на палубе.
Джастин забрался в машину, разжег топку, после чего отсоединил все крепления, кроме двух канатов.
Мартан начал загружать в машину связки стрел с наконечниками из черного железа. На поддон рядом с ней он поставил три ящика с ракетами.
— Мартан, ты можешь остаться.
— А сам бы ты остался?
— Нет, не смог бы.
— Эй, ребята, — обратился моряк к своим. — Занять позиции! Мы должны обеспечить безопасность выгрузки.
Моряки выстроились в две шеренги вдоль обращенного к берегу борта «Ллиз». Первая держала наготове луки. Крышки люков боевых башен откинулись, открыв ракетные установки.
— Лево руля! — прозвучало с мостика.
Гуннар присоединился к Джастину возле машины. Звяканье цепей и скрип крана заглушили команды капитана.
С причала, к которому подходила «Ллиз», бросились врассыпную около двух десятков людей, среди которых — как машинально отметил Джастин — по меньшей мере двое были облачены в мундиры с красными разрезами, какие носила хидленская стража. Джастин метнулся к топке и добавил угля. Похоже, как только они окажутся на берегу, ему придется дать полный ход.
— А что, если крен окажется слишком велик? — спросил Гуннар.
— Сломается настил пристани, и мы вообще вряд ли куда-нибудь поедем, — ответил Джастин.
«Ллиз» качнулась, налегая бортом о причал. Бревна и доски заскрипели под тяжестью железной громадины, однако выдержали.
Джастин зафиксировал первый зажим, потом второй. С третьим управился Мартан, а вот с четвертым им пришлось повозиться вдвоем. Пока они крепили стропы, двое моряков помогли Гуннару снять палубные цепи.
Белден подала знак, призывая Джастина убраться с машины. Инженер отрицательно покачал головой, и крановщица подняла «Демона» в воздух вместе с его изобретателем. Миг спустя машина уже стояла на пристани.
Джастин успел отсоединить два зажима, прежде чем Гуннар спрыгнул к нему с борта, и они управились с двумя остальными. Теперь инженер смог заняться проверкой двигателя, тогда как его брат расчистил место, куда они принялись складывать стрелы и ракеты, перенесенные с борта краном на поддоне.
Освободив поддон от груза, Джастин помахал Белден, и платформа поднялась в воздух.
— Капитан! — крикнул Джастин, выскочив из машины и подбежав к краю причала.
— Да, почтенный маг, — отозвался Гинтал.
— Возвращайся поскорее в Найлан... и сиди тихо, пока не узнаешь, как у нас пошли дела. Не выходи в море!
— Возьму это на заметку, — усмехнулся Гинтал.
— Делай как сказано, во имя Тьмы! — рявкнул Джастин, и усмешка пропала. Кивнув, капитан помахал ему рукой. Инженер бросился назад, к «Демону», где Мартан раскладывал ракеты и стрелы так, чтобы они находились под рукой. «Ллиз», оставляя за собой пенный след, развернулась и стала стремительно удаляться вниз по течению.
— Ну и скорость! — заметил Гуннар.
— Джастин навел на него страху, — объяснил Мартан. — И на меня тоже. Такой уж он славный малый.
— С дороги над рекой к пристани спускаются три стража, — указал Гуннар.
— Надо же, уже очухались! — усмехнулся Мартан. — Раньше они от нас прятались.
— Так ведь раньше вы, наверное, не высаживались? — предположил Джастин.
— И то правда.
Инженер снял машину с тормоза и открыл дроссель, приведя ее в движение.
— Куда едем?
— Направо, по той тропе. Она выведет нас к старой Хайдоларской дороге.
— А как насчет стражей?
— Дорожная стража есть повсюду. Но справа бойцов меньше.
— Сколько?
— Всего трое.
Стражи встретили машину на узком месте, где дорога сворачивала и шла вверх по склону к старому тракту. Слева от дороги тянулась сточная канава, справа — ветхая каменная стена, так что возможности свернуть не имелось.
— Дьяволы!
— Черные!
Худощавый усатый воин рубанул машину саблей с такой силой, что оружие, отскочив от корпуса, вылетело у него из руки. Второй, более грузный, отскочил в сторону. Женщина выхватила из колчана стрелу, но Мартан выстрелил первым.
Обе стрелы не достигли цели, хотя Джастину показалась, что хидленская пролетела над его головой. Инженер прибавил оборотов и чуть не налетел на воз с сеном. В последний момент возница свернул в сторону, и воз съехал колесом в канаву.
— Следи за дорогой! — крикнул Гуннар, хватаясь за руль и выравнивая ход.
Еще миг — и «Демон» свалился бы в канаву следом за возом. Мартан выругался. Машина снова вильнула, на сей раз едва не врезавшись в стену, но Джастину удалось вывести ее на середину дороги.
— Джастин, — попросил Гуннар, — не отвлекайся на стражей и все прочее, этим займемся мы. Сосредоточься на управлении.
«Демон», оставляя позади клубы пыли, несся по дороге, вдоль которой тянулись луга и выпасы. Изредка попадались хижины. Дорога отчаянно петляла, следуя руслу высохшей речки.
— Впереди еще одна телега, — предупредил Гуннар.
— Мартан, можешь подбросить в топку совочек угля? — спросил Джастин.
— Да, инженер. Только смотри, не налети на что-нибудь, пока дверца будет открыта.
Джастин сосредоточился на дороге. Рытвин и колдобин здесь хватало. Вскоре заслонка топки с лязгом захлопнулась, и Мартан доложил:
— Готово.
Завидя впереди серую клячу с повозкой, Джастин забрал круто влево, стараясь избежать столкновения. Он не оглядывался, а внимательно смотрел на дорогу и лишь через некоторое время спросил:
— Как та лошадь, не понесла?
— Шарахнулась в сторону, вот и все, — ответил Мартан, проверяя вооружение. Помимо луков и связок стрел с наконечниками из черного железа, на третьем сиденье лежали зарядные ящики с двумя десятками ракет. «Демон» имел две портативные пусковые установки, одна из которых была установлена позади угольного ларя, а другая — на скобе между местами Джастина и Гуннара.
— Подбрось еще лопату! — велел Джастин.
— Есть.
Когда «Черный Демон» выбрался на прямой участок глинистого проселка, Джастин увеличил скорость. Железные обода врезались в утрамбованную глину, сиденья раскачивались на тугих пружинах.
— Долго нам ехать до главного тракта на Фэрхэвен?
— Даже при нынешней скорости мы доберемся дотуда только к середине дня, — отозвался Гуннар. Некоторое время он молчал, и тишину нарушал лишь шум двигателя. Потом маг спросил: — Можешь ты понятно и вразумительно растолковать, за каким демоном мы вообще едем в этот самый Фэрхэвен? Что ты собираешься там устроить?
— Я ведь уже говорил — уравновесить гармонию и хаос.
— Каким образом? — не унимался Гуннар.
— Я попытаюсь принудить Белых магов собраться вместе, а когда они сконцентрируют хаос в одной точке, нанесу по ней удар с помощью чистой гармонии.
— Для этого и нужен воздушный шар?
Дорога стала забирать налево, и Джастин сбавил скорость. Двое человек, стоявших на бурой придорожной траве, так и остались с разинутыми ртами.
— Удивились! — рассмеялся Мартан.
— Наверняка вся округа уже полнится слухами о невероятной машине. Скоро все Белые маги в Кандаре пустятся за тобой в погоню.
— Многие, надо думать, уже пустились, — отозвался Джастин, одновременно зондируя чувствами ходовую часть. Все работало нормально, ни утечек, ни перегрева не было.
— Впереди люди, самое меньшее два десятка, — предупредил Гуннар. — Похоже, они понимают, что ты рвешься на тракт, и дожидаются у перекрестка.
— Кружной путь есть?
— Есть проселок, но он весь в колдобинах.
— Значит, готовимся к прорыву.
Остановив машину, Джастин поднял дополнительные броневые листы. Теперь они закрывали «Демона» со всех сторон, оставляя лишь пространство для обзора и бойницы. Затем инженер и Мартан надели тонкие железные шлемы с закрывавшими нос пластинами.
— Щели узковаты, — посетовал Мартан.
— Ты о чем?
— О бойницах. А еще жаль, что у нас мало ракет.
— Так уж и мало! Надо думать, мы взяли, сколько могли.
— Броня уже нагревается, — предупредил Гуннар.
— Ну так охлади ее небольшим ветерком. Мы и так привнесли сюда столько сумбуру, что местный ураганчик пройдет незамеченным.
— Тебе легко говорить.
Джастин снова привел машину в движение и вывернул на последний, прямой как стрела участок дороги, устремлявшийся к широкому мощеному тракту. Там на перекрестке машину поджидал конный отряд из четырех десятков солдат под командованием Белого мага. Над отрядом реяло малиновое знамя Хидлена.
Джастин покосился на угольный ларь, оценивая расход топлива и размышляя о том, нельзя ли топить и дровами.
— Стой! — потребовал командир отряда. Джастин сбавил скорость, но не остановился.
— Мы едем в Фэрхэвен, — возгласил он. — Разве дороги не открыты для всех?
— Для всех, кто признает благодетельную власть Фэрхэвена. А не для чародеев с Черного Острова.
— Надо остановиться, — шепнул Гуннар.
— Нет, — отозвался Джастин, — после остановки трудно набрать скорость. А проскочив перекресток с разгона, мы можем обогнать их.
— Белый маг концентрирует хаос!
Услышав предостережение Гуннара, Джастин увеличил скорость. «Демон» с ревом устремился вперед. Всадники попытались преградить ему путь.
— Идиоты! — прорычал Мартан, вскидывая лук. Огненный шар с шипением ударил в борт «Черного Демона», и пламя растеклось по тонкой гармонизированной броневой плите.
— Вперед!
Мартан выпустил стрелу, и одна лошадь налетела на другую.
— Дерьмо, стрелять неудобно! Обзора мало, а трясет почище, чем на палубе, — ворчал боец, не переставая, впрочем, выпускать стрелу за стрелой.
Джастин, ориентируясь с помощью чувств, навел пусковую установку на источник хаоса и произвел пуск.
Громыхнул взрыв. Солдаты разразились воплями и проклятиями. Джастин прибавил оборотов, и «Демон», устремившись на противника, заставил всадников рассеяться.
Однако новая вспышка пламени, ударившего в лобовую броню, почти ослепила инженера. Глаза его заслезились, дорога перед ним расплылась.
— Гуннар! — закричал он.
— Что?
— Держи руль! Правь машиной, я почти ничего не вижу!
Джастин сощурился, пытаясь восстановить нормальное зрение.
— Держу.
Ощутив на руле руки брата, инженер отпустил колесо и соскользнул с водительского сиденья. Гуннар, взяв управление на себя, стал сбавлять скорость.
— Не замедляй движения пока мы не оторвались! — потребовал Джастин.
— Я не такой хороший водитель, как ты, и на большой скорости могу заехать не туда. Но не волнуйся, мы не остановимся, пока они не скроются из виду.
— Они уже почти отстали, — сообщил Мартан. — Только один идиот скачет за нами как очумелый. Да еще норовит выстрелить.
Словно в подтверждение этих слов стрела клюнула Джастина в голову и застряла в тонкой пластине шлема. Мартин ответил на выстрел выстрелом.
— Дерьмо, в лошадь попал. Не самый удачный выстрел в моей жизни. Впрочем, теперь он от нас отстанет.
Внимание Джастина привлек повторяющийся стук, перемежающийся скрежетом.
— Что это? — спросил Гуннар.
— Сам не знаю. Я ничего не вижу. Не могу ни шлем снять, ни выдернуть эту чертову стрелу.
— Держись спокойно! — послышался сзади голос Мартана. — Сейчас!
Джастин напрягся.
— Получилось! — с облегчением выдохнул моряк. Джастин почувствовал, как с него снимают шлем. Мартан заметил: — Без этого железного колпака тебе бы конец, но без раны все равно не обошлось. Кровища так и хлещет — все лицо залито.
Когда Мартан стер тряпицей кровь, Джастин потянулся к ране и спросил:
— Почему так больно? Глубокая царапина?
— Не бойся, до кости не дошло. Но их стрелок свое дело знал, а арбалетная стрела бьет со страшной силой. Правда, насквозь она шлема не пробила, но вмяла пластину прямо тебе в голову. На этом месте лопнула кожа, вот кровь и хлынула.
Между тем глухой стук не смолкал, а скрежет становился все громче. Джастин сосредоточился на восстановлении внутренней гармонии. Боль несколько утихла, и зрение восстановилось, хоть видел он словно сквозь пелену.
— Что собираешься делать в следующий раз? — спросил Гуннар. — Сейчас мы столкнулись лишь с маленьким отрядом.
— В следующий... придется угостить их ракетным залпом.
— Хорошая мысль! — одобрил Мартан.
— Ну теперь, проморгавшись, можешь ты наконец сказать, что это за шум? — потребовал Гуннар.
Джастин принялся проверять машину чувствами. Двигатель работал безукоризненно, привод тоже, а вот левое переднее колесо вихляло.
— Дай-ка мне руль, а сам проверь, нет ли за нами погони, — сказал Джастин.
Гуннар уступил ему управление, сосредоточился, а потом сказал:
— Нет. Ты убил Белого мага, а остальные просто рассеялись.
— Прекрасно. Надо поменять переднее колесо.
— Уже?
— Что поделаешь, не повезло, — вздохнул Джастин. — Стрела, не иначе как арбалетная, угодила прямо в подшипниковое гнездо.
— Куда угодила?
— Неважно. У нас есть два запасных, — промолвил Джастин, замедляя ход. — Надо достать одно из них. И, само собой, ремонтные инструменты.
— А как ты собираешься его менять? — поинтересовался Гуннар. — Ведь на нем покоится четверть веса «Демона».
— Будь оно сломано, нам пришлось бы туго, — отозвался инженер. — Но колесо, к счастью, цело. Когда мы окажемся на самом ровном участке дороги, скажи, чтобы я остановил машину. Мы поставим ее на тормоз, заблокируем все колеса, кроме поврежденного, вобьем под них клинья, а под его ось я помещу вот это, — Джастин указал на тяжелый дубовый брус с ложбиной сверху. — Вес ляжет на опору, и мы сможем сделать свое дело.
— А что, должно сработать, — кивнул Гуннар.
Конечно, все прошло не так гладко, как казалось в теории. Повозиться и попотеть всей троице пришлось изрядно, однако в конце концов Джастину удалось открутить и снять вихлявшее колесо. Осмотрев подшипник, он кивнул:
— Видишь? Как я и полагал, повреждение здесь. Тюкнуло стрелой. В крайнем случае, не будь у нас запасного колеса, я смог жестко зафиксировать это, так что мы протянули бы некоторое время и на нем. Правда, за счет снижения маневренности. Но в этом, хвала Тьме, нужды нет.
Отложив поврежденное колесо в сторону, инженер надел на ось новое, быстрыми ударами молотка подогнал его на место и закрутил гайки.
— Как ты собираешься убирать подпорку? — поинтересовался Мартан.
Вместо ответа Джастин нырнул под днище, простучал деревянный блок и вскоре появился снаружи, держа его в руках.
Гуннар с Мартаном переглянулись.
Джастин забросил опорный блок и старое колесо в машину, спрятал инструменты в ящик и взглянул на Мартана:
— Подбросишь угля?
— Как скажешь.
— А ты привал делать собираешься? — спросил Гуннар.
— Ты проголодался? Пакеты с едой лежат сверху в корзине. Перекуси, а я тем временем порулю. Потом поменяемся. Мартан пусть отдыхает, ему пока делать нечего.
— А мы что, вовсе спать не будем?
— Будем, будем, только давай сначала уберемся подальше от бойких ребят с арбалетами и тому подобными вредными штуковинами. Путь только начался, а ты уже канючишь насчет привала.
Скользнув на водительское сиденье, Джастин снял машину с тормоза и открыл дроссель.
— Поехали.
146
Белтар напрягался, силясь сфокусировать изображение в зеркале. В верхнем покое башни, несмотря на открытое окно, было жарко.
На миг в зеркале показалась покрытая белой пылью дорога, но тут же все снова затянуло клубящимся туманом. Высший Маг нахмурился и сосредоточился снова.
На сей раз ему все же удалось получить четкое изображение — нечто, похожее на большой черный фургон без лошадей, катилось по дороге из Хайдолара в сторону Фэрхэвена, оставляя за собой дымный шлейф. Вздохнув, маг отпустил изображение.
— Видел? — спросил Джихан. — Смахивает на маленький военный корабль. Как остановить эту штуковину, никто не знает! Горзак перекрыл дорогу силами двух конных взводов.
— Ну?
— В фургоне, по моим прикидкам, сидят трое. У них есть стрелы с гармонизированными черными наконечниками и ракеты. Горзаковы бойцы, которые не разбежались, погибли. Погиб и Горзак.
— А почему они не навалили на дорогу камней?
— Мелкие не помогут, а катать валуны не было времени. Эта штука несется быстрее верхового коня. И потом, у них не было приказа. До сих пор Фэрхэвен славился тем, что строил дороги и обеспечивал по ним проезд, а не сооружал завалы. Тем паче что этот боевой фургон пока только защищался и ни на кого не нападал.
— Не очень-то он похож на мирную повозку.
Джихан пожал плечами.
— Но они определенно едут в Фэрхэвен. Зачем?
— Они мне не докладывали. Но исходя из того, сколько гармонии заключено в их машине, нам это ничего хорошего не сулит.
— А что, если пропустить их в город? Пусть приводят свой сухопутный корабль. Посмотрим, что это такое.
— А как воспримет Кандар известие о том, что три мага с Отшельничьего беспрепятственно пройдут по нашим дорогам и отравят Фэрхэвен гармонией? Не окрылит ли такое известие наших затаившихся недоброжелателей? И как отнесется к этому наш Совет?
— О, ты хочешь сказать, что рейд их машины может свести на нет все усилия, так долго предпринимавшиеся нами с целью изоляции Отшельничьего?
— Некоторые подумают именно так.
— Смутьяны, вроде Дербы?
— Уж он-то точно.
— Так не лучше ли все же проигнорировать их? Последовать примеру Керрила и сделать вид, будто это нас не волнует.
Джихан прокашлялся.
— Для кого-то другого такой подход, возможно, был бы приемлем. Но ты стяжал славу непобедимого и грозного...
— Ладно, ладно, ход твоей мысли мне ясен. Надо просто-напросто выслать против них всех имеющихся в наличии Белых копейщиков. Трое Черных, как бы ни были сильны они и их хитрая машина, не одолеют многотысячного войска.
— Не одолеют, это точно. Правда, основные силы — почти вся Железная Стража и большинство копейщиков — сейчас в Сутии, и бросить против Черных мы можем лишь несколько сотен, но не это главное.
— А что?
— Возможно этих сил хватит. Скорее всего, так и есть. Но как посмотрят люди на то, что самый могущественный за века Белый маг прячется от каких-то там трех Черных чародеев за спины солдат?
— Ты хочешь сказать, что, если я не захочу противопоставить магии магию, Совет посмотрит на это косо?
— И армия тоже.
— Благодарю за совет.
— Всегда рад служить.
— Когда соберутся маги, которых мы вызвали?
— Гистен обещал быть, но сослался на недомогание, так что будет тащиться долго. Ренвек, как всегда, при нем. Ну а остальные или уже здесь, или прибудут... всяко раньше этой паровой колесницы.
— Гистен... ох и хитер же он! Мне надо с ним разобраться.
— Думаю, как раз этого он и опасается.
— А что скажешь насчет Дербы?
— Дерба? Он будет улыбаться и кланяться, пока не сорвет амулет с твоей шеи. Предпочтительно вместе с головой.
— Ты всегда порадуешь, Джихан.
— Ты спросил, я ответил.
— Твоя правда, — промолвил Белтар и перевел взгляд на бутыль с красным вином.
147
«Черный Демон» промчался мимо трех одиночных всадников — один из них даже пытался пуститься в погоню, — а потом обогнал несколько груженных капустой повозок и уличного торговца с мулом.
Когда послеполуденное солнце коснулось пологих холмов к западу от старой, но прочной и широкой дороги, оказалось, что впереди по ней тянутся две подводы в сопровождении всадников.
— Что теперь? — спросил Гуннар.
— Промчимся на всех парах мимо, — сказал Джастин. — Само собой, с поднятой броней.
— Но Белые маги...
— Они уже все знают. Да и в любом случае скорость для нас важнее, чем секретность.
— А как насчет частичной секретности? — спросил Гуннар.
— Ты имеешь в виду щиты невидимости?
— Напугать их до смерти, — рассмеялся Мартан.
— А ты сумеешь укрыть всю машину? — спросил Джастин.
— Думаю, да. Только не трудно ли тебе будет управлять?
— Скорость придется сбросить, а в остальном... справлюсь.
— А может быть, подъехать поближе, дать ракетный залп и исчезнуть?
— А ну как они с перепугу не бросятся кто куда, а собьются в кучу посреди дороги? — возразил Мартан.
— Щиты поставим. А ракет не надо — обойдемся без стрельбы, — заявил Джастин.
Гуннар поднял щиты невидимости, и инженер, оказавшись во тьме, сбавил скорость. Тяжелые колеса ритмично громыхали по каменным плитам, а приглушенный стук двигателя напоминал биение гигантского сердца.
— Ферил, слышь? Вроде как фургон катит — а пусто! — голос всадницы прозвучал совсем близко, хотя чувства подсказывали Джастину, что машина с ней еще не поравнялась.
— Что-то шипит, как змея. Ой, и жаром пахнуло! Серой, серой воняет!
Лошадь издала ржание и шарахнулась в сторону.
— Что с тобой! — всадница натянула поводья.
— Моя тоже пугается, — заметил, повернувшись в седле, ехавший впереди всадник. — И жар здесь какой-то неестественный. Глянь за дорогу! Поля расплываются, как в тумане, а тумана-то нет. Уж не демон ли тут объявился?
— Может, это просто закатное марево?
— Может быть... но мне все равно не по себе.
Вторая лошадь тоже заржала и прянула.
— Никак дышит... что-то большое и невидимое. И по камням стучит, ровно твой воз. Что это такое?
— Демон!
— Что такое? — заорал возница.
— Здесь демоны! Невидимые демоны!
Джастин прибавил ходу, и «Демон» промчался мимо всадников и фургонов.
Пот струился по лицу инженера, однако он сжимал зубы, стараясь не рассмеяться в голос. Опыт показал, что они отнюдь не являются неуязвимыми, и ему вовсе не хотелось, чтобы кто-то начал пускать на голос стрелы.
— Демоны!
— Тьма! Я слышу их! — заорал возница, щелкая кнутом, и его лошади перешли на рысь.
Джастин стравил немного пара, издав свисток.
Лошадь, скакавшая слева, с перепугу чуть не столкнулась с невидимым сухопутным кораблем, и Джастин едва успел отвернуть. Левое колесо загромыхало по гравию. Увидев невесть откуда взявшиеся клубы пыли, возница резко свернул в противоположную сторону и остановился у обочины, чтобы успокоить перепуганных лошадей. Джастин слегка подал машину вправо, вернув все колеса на дорогу, и снова прибавил пару, обогнав и другой прижавшийся к краю дороги фургон. Когда торговцы и их охранники остались далеко позади, за очередным поворотом Гуннар убрал щиты. Джастин увеличил скорость.
— Ну и пуганули мы их! — пробормотал Мартан.
— Я сам испугался ничуть не меньше, — признался Джастин. — Дорога узкая, попробуй с нее не слететь!
— Для тебя любая покажется узкой, — усмехнулся Гуннар. Вокруг несущейся все дальше машины сгущались сумерки.
— Как ты можешь видеть в такой темноте? — спросил Мартан.
— Дорога вполне различима, — рассеянно отозвался Джастин, не отрываясь от руля. — Но это не значит, что я собираюсь катить без остановки всю ночь. Хотелось бы встретить по пути пустую дорожную станцию.
— Когда мы проезжали мимо последней, оттуда вывалила гурьба странствующих торговцев, все с разинутыми ртами, — заметил Мартан.
— Обычно такие станции располагаются в десяти кай одна от другой, — пробормотал инженер, всматриваясь в темноту.
— Все-таки не пойму, как ты можешь хоть что-то различать. Это магия?
— Это у нас семейное, — ответил за брата Гуннар. — Впереди что-то виднеется, вроде как строение, и, по-моему, пустое. Во всяком случае я никого живого не улавливаю. А вот вода там есть — с холмов стекает речушка.
— Это далеко?
— За двумя поворотами.
Неожиданно Гуннар насторожился:
— Сбавь ход, Джастин. Справа... что-то не так!
Послышалось шипение. По броневой плите растеклись огненные брызги.
— Дьявольский огонь! Проклятые колдуны!
Джастин заморгал, пытаясь сбросить скорость.
— Где этот проклятый лук? — рявкнул, шаря в темноте, Мартан.
Удерживая руль одной рукой, Джастин снизил скорость настолько, что машина еле ползла. Он попытался определить в темноте местоположение Белого мага. Потом его правая рука оставила дроссель и потянулась к огниву передней пусковой установки, где оставалась всего одна ракета.
— Их двое... — прошептал Гуннар. — Один прячется за хижиной.
— Здорово! — проворчал Мартан. — Выходит, двое на двое. Я не в счет, я даже не вижу этих Белых ублюдков.
— Гуннар, — шепнул Джастин брату, — я сейчас выпущу ракету, а ты держи руль и веди машину как можно медленнее.
— Я?
— Просто веди и все, — прошипел инженер.
«О Дайала... надеюсь, у меня получится».
Его пальцы щелкнули огнивом.
Как только ракета понеслась в направлении мага, укрывавшегося за хижиной, Джастин соскочил с сиденья, спрыгнул с машины на дорогу, пошатнулся, но тут же восстановил равновесие и метнулся туда, где пульсировали белые нити хаоса.
Он не знал, сумеет ли повторить то, что проделал некогда в Великом Лесу, но чувствовал, что другого выхода у него нет.
Потянув из земли белые и черные токи, он направил их в сторону Белого мага.
Огромный белый кот, мягко ступая, направился к Джастину, но был встречен черным, таким же грозным и могучим. Миг спустя белый кот обратился в брызжущий фонтан расплавленной магмы. Придорожная трава вспыхнула, но Джастин призвал стужу севера и холода Крыши Мира, и рядом с огненным фонтаном забил ледяной. Магма покрылась черной коркой, начав съеживаться и застывать.
Потом он призвал воды подземных глубин, и студеная вода, перехлестнув через хижину, обрушилась на магов.
Там, где вода столкнулась с пламенем, зашипел пар. Джастин обратил воду в лед, а потом снова в воду.
Послышался долгий звук, то ли вздох то ли стон, и пространство за хижиной опустело. Джастин обессилено опустился на каменную ступеньку крыльца дорожной станции, отстранено приметив неподалеку маленький костер и две словно съежившихся и упавших в пыль торбы.
Послышалось ржание.
— Лошади, — пояснил Мартан. Инженер даже не заметил, когда он подошел.
— Они расставили охранные чары, о которых я не знал, — моряк ткнул сапогом в обуглившуюся траву. — То, что я видел, происходило на самом деле?
— В основном да.
— Серьезные дела!
— Да уж серьезнее некуда, — промолвил Гуннар, поставив машину на тормоз и спустившись на землю. — Все, чем занимается Джастин, более чем серьезно. Но ты, — он обернулся к младшему брату, — может быть, все-таки попробуешь объяснить, что именно тут произошло?
— Это уловка Великого Леса. Чтобы пройти испытание, следует соединить хаос и гармонию внутри себя, а я не думаю, что это под силу хоть одному из Белых.
— Могу сказать то же самое и про большинство Черных, — заметил Гуннар и оглядел хижину. — Ну что ж, думаю в ближайшее время нас здесь вряд ли кто-нибудь побеспокоит. Хотя уверен, теперь все Белые Кандара знают наше точное местоположение, — он помолчал, а потом спросил: — Но если это такой действенный способ, то почему ты не прибегнешь к нему вместо того... адского?
— Это не решит проблемы, — отозвался Джастин и, взявшись за дверной косяк, с трудом поднялся на ноги. — Те двое, которые поджидали нас здесь, не были так уж сильны.
Мартан подбросил в затухающий костерок щепок и небольшое полешко.
Гуннар отправился к машине принести припасов, а Джастин перебрался к костру, жадно впитывая тепло.
— Я вижу, эти колдовские проделки здорово выматывают, — заметил Мартан.
Джастин кивнул. Дрожь в коленях наконец унялась, и он больше не боялся свалиться с ног.
— Я остановил машину и поставил на тормоз, — доложил Гуннар. — Что-нибудь еще нужно?
— Открой главный клапан у...
— Ой... верно!
Гуннар поспешил обратно к «Демону».
Джастин поднялся и медленно последовал за ним.
— Посидел бы, отдохнул, — буркнул Гуннар, обернувшись к нему в темноте. — Я уж как-нибудь сам.
— Судя по тому, как идут дела, нам лучше проверять друг за другом каждый шаг.
— Может, ты и прав.
Джастин набросил на сиденье попону.
— Чтоб не намокло, — пояснил он.
— Дождя я не чувствую.
— Давай перекусим и отдохнем.
Вернувшись в хижину, братья уселись на каменный пол. Гуннар разложил на скатерти хлеб с сыром, добавив несколько ябрушей.
Некоторое время ели молча.
— Нам нужно раздобыть угля... дров... — пробормотал, наконец, Джастин.
— А нельзя ли это купить? — спросил Мартан. — Ты вроде говорил, что деньги у тебя есть.
— Деньги-то есть, но как ты представляешь себе такую покупку? Подрулим к кузнецу или углежогу и скажем: «Почтеннейший, не продашь ли стоунов десять угольку?»
Моряк рассмеялся.
— А как насчет честной кражи?
— Взять без спросу, но оставить плату? Ну что ж, это всяко лучше обычного воровства. А далеко ли до ближайшего города? Так или иначе, прежде чем «Демон» начнет сжигать угольную пыль, мы одолеем еще кай двадцать. Но наша топка пожирает больше угля, чем я предполагал.
— Но и движемся мы быстрее, — указал Гуннар. — Долго ли еще до Фэрхэвена?
— Еще полдня, даже с прежней скоростью.
Гуннар растянулся на циновке и закрыл глаза.
— Уже спит? — спросил Мартан.
— Нет, — пояснил Джастин. — Блуждает с ветрами, выискивая ближайший город.
— Ну и народ же вы... оба. Иногда все это приводит в восторг, но порой я просто удивляюсь на себя — как это меня угораздило в такое влипнуть?
148
Из сна Джастина вырвало прикосновение Мартана к его плечу. Спал он крепко, может быть, слишком крепко. Ему даже не снились ни Дайала, ни Белые Чародеи.
— Если мы собираемся разжиться углем... — тихонько начал моряк.
— Ага... — Джастин глубоко вздохнул и с хрустом потянулся. К тому времени когда он натянул сапоги, умылся в речушке, чтобы окончательно стряхнуть сонливость и свернул циновку, Мартан уже уложил в машину почти все, что вносилось в хижину.
— А я думал, мы собираемся за углем.
— Уголь нам нужен, но и вода тоже. А здесь она есть.
— Так что же, таскать ее этими ведерками? Этак мы до рассвета не управимся!
— Но нам нужна вода!
Мартан пожал плечами.
— Сейчас? — простонал Гуннар.
— Сейчас!
— Но я есть хочу.
— Я тоже. Но подкрепиться можно и в пути, по очереди. А первым делом надо набрать воды.
— Надо же такое придумать, — ворчал Гуннар, уже зайдя по щиколотку в реку. — Приспичило ему, не позавтракав, воду таскать!
— Хватит ныть! Зачерпни воды и передай мне ведро.
К тому времени когда машина, пыхтя, двинулась на север, уже светало.
— Я ж говорил, что до рассвета не управимся.
Джастин не ответил. Он молча жевал все еще не зачерствевший хлеб из дорожных пакетов Гораса.
— И сапоги промокли, — продолжал жаловаться Гуннар.
— А ты не можешь высушить их магическим манером? — поинтересовался Мартан.
— Ничего не получится, — вздохнул Гуннар. — С одеждой такие фокусы еще проходят, но только если она из ткани, а не из кожи. Кожа такой материал... короче говоря, сапоги развалятся.
За следующим плавным поворотом Джастин ощутил присутствие железной руды и мягкой ковкой стали. Ощущение исходило со стороны приземистого строения, притулившегося к невысокому холму.
К плавильне, находившейся слева от главного тракта, вела утрамбованная боковая дорога, по которой Джастин и направил «Демона». На востоке уже брезжил рассвет.
— Нужно поторопиться, — сказал Мартан. Послышался лай.
— Э, да тут собака! — промолвил Гуннар.
— Слышу, — отозвался Джастин. — Не мог бы ты ее усыпить?
— Попробую. Подожди минутку.
Джастин сбавил скорость.
— Солнце вот-вот взойдет, — прошипел Мартан.
— Собака спит, — шепотом доложил Гуннар. — Уголь свален в большую кучу между сараем и домом.
— Подъеду прямо к ней.
Джастин направил машину прямо во двор. Все трое затаили дыхание.
— Дом слишком близко, — прошептал Мартан.
— Держи лук наготове и наблюдай за дверью. Я положу у входа монеты, а уж потом мы с Гуннаром загрузим уголь в лари.
— Минуточку, я натяну тетиву.
Поставив «Демона» на тормоз, Джастин подошел к двери, положил на ступень крыльца четыре золотых и повернулся, направляясь к куче угля.
— А ну ни с места, ворье!
Босой крепыш выскочил из дома с уже натянутым луком. Наложенная на тетиву стрела была нацелена на Гуннара.
— Надо было и его усыпить, — заметил Мартан, в свою очередь нацелившийся на хозяина дома.
— Мы не воры, — со вздохом промолвил Джастин.
— Слышали мы сказочки...
— Извини, что мы тебя побеспокоили, но позволь объяснить, что происходит. Я один из Черных инженеров с Отшельничьего, про которых ты, наверное, слышал много дурного. Человек, в которого ты целишь, — мой брат Гуннар, он маг Воздушной Стихии. А в тебя целится Мартан. Он Черный моряк, а они редко промахиваются.
— Меня зовут Тасгус, и я тоже не мазила.
— Но есть ли нужда стрелять? Взгляни, у тебя на крыльце лежат четыре золотых. Я положил их в уплату за уголь, который мы хотим у тебя купить.
— Купить? Так почему же вы заявились на рассвете и обделываете свои делишки тайком?
Джастин хмыкнул:
— С тех пор как мы высадились в Хайдоларе, нам скучать не приходилось. Меня чуть не пристрелили из арбалета, на нас напал конный отряд, мою машину пытались уничтожить двое Белых магов. Они и раньше гонялись за мной по всему Кандару.
— Эге, похоже, эта братия тебя не жалует! Зачем же ты тогда вернулся? Сидел бы на Отшельничьем.
— Сказать честно, так я везде не ко двору. А вернулся, — Джастин пожал плечами, надеясь, что не слишком нарушит равновесие хаоса и гармонии, — вернулся потому, что хочу встретиться в Фэрхэвене с Высшим Магом. Это может иметь... интересные последствия.
— Ты не против, если я попрошу Дессу посмотреть, что там на ступеньке? — спросил толстяк.
— Валяй.
— Десса! Глянь-ка на ступеньку у передней двери. Есть там что-нибудь?
— На ступеньку?
— Да, женщина, на ступеньку! Да туда взгляни, нечего таращиться на чародеев!
— Чародеи? У нас во дворе? Дожили... — худощавая женщина выглянула из приоткрытой двери.
— Ну, косточка здесь — похоже, ее Гутфул грыз. Обрывок ленты...
— Посмотри, пожалуйста, с другой стороны, — попросил Джастин.
— Здесь... ой, мамочки! Тасгус, тут четыре монеты! Никак, золотые! Погоди минутку, я возьму железные ножницы.
Со стороны дома донеслось легкое позвякивание.
— Золото, — сообщила женщина. — И по виду и по звону — золото!
— Опусти лук, — предложил Тасгус Мартану, — а я опущу свой. Вас все равно больше.
Джастин кивнул. Моряк и хозяин плавильни одновременно опустили луки.
— Какой уголек вам нужен? — спросил Тасгус, приставив лук к стене. — За четыре золотых можете набрать самого лучшего, сколько влезет в ваш фургон.
— А не мог бы ты угостить нас клюквицей и пивом?
— А кто из вас любитель пива?
— Я.
— Ты? А говорят, Черные маги не пьют хмельного! Может, ты никакой и не колдун?
Собрав вокруг себя свет, Джастин пропал из виду и появился примерно в трех шагах от собеседника.
— Доволен?
— Вполне. Только... — толстяк покачал головой. — Жалко мне тебя и всех вас. Ребята вы вроде неплохие, но Белые маги, несмотря на все ваши фокусы, сотрут вас в порошок.
— Не суди о руде по ее блеску, — подала голос Десса, вышедшая из дома с двумя кувшинами.
— И то правда, — не стал спорить ее муж и повернулся к Джастину. — Ну, где уголек, ты знаешь, а лопаты в сарае.
Мартан улыбнулся и кивнул, но лук держал под рукой.
149
— Ты совсем не сбавляешь скорость на поворотах, — ворчал Гуннар. — Я чувствую, как машину заносит.
— Ничего, не опрокинемся, — рассмеялся Джастин. — Зато так безопаснее. Ни один стрелок в нас не попадет.
— Сегодня мы еще не встретили на тракте ни одного человека. Ни фургона, ни всадника — ни души. Рассвело, а дорога пуста. Это подозрительно.
— Потому-то и надо двигаться быстро. Вероятно, они предупредили всех о нашем продвижении — но оно, может быть, и к лучшему. По свободной дороге нам будет легче добраться до Фэрхэвена.
— Ты что, и впрямь собираешься заехать прямо в город?
— Конечно. Мы въедем в него по главному тракту с юга и направимся прямиком к большой площади, не знаю уж, как она у них называется, — отозвался инженер, не отводя взгляда от дороги.
— Джастин, можешь ты хоть раз ответить серьезно?
— Если серьезно, то мне нужен холм.
— Холм?
— Холм, находящийся к югу от Фэрхэвена. Высокий, с видом на город и Белую Башню.
— И где я тебе такой возьму? — спросил Гуннар.
— Поищи.
— Пока вы тут холм ищете, у меня все кости растрясет и желудок вывернет, — пожаловался с заднего сиденья Мартан, лицо которого посерело.
— Держись, — отозвался Джастин. Дорога спрямилась, и он снова прибавил скорость.
Мартан тихонько застонал.
Следующие десять кай Гуннар рассылал чувства по окрестностям, а Мартан приглушенно охал, держась за сиденье.
— За следующим поворотом будет холм, — сказал наконец маг. — С него виден город.
— Для меня он далековато.
— Приятно слышать. Ну что же, поищу другой.
— Как насчет вон того? — спросил Гуннар.
— Он ниже, чем мне нужно.
— Чего ты вообще хочешь? Может быть, нам нужно было заручиться помощью великого Белого чародея, вроде Джеслека? Попросить его воздвигнуть для нас в нужном месте гору нужного размера?
— Гуннар, я тоже беспокоюсь.
— За следующим поворотом тоже будет холм. Может быть, не слишком высокий, но Фэрхэвен с него виден неплохо, и, возможно, с разгону тебе удастся на него въехать. Учти, это последний настоящий холм перед Фэрхэвеном. За ним будет только небольшая гряда, а дальше начинается сам город.
— Хорошо.
— Склоны его поросли травой, там выпасы, но есть и дома, так что вверх ведет улочка.
Джастин прибавил пару.
Пальцы Мартана вцепились в окованный железом дуб. Машина, подскакивая и качаясь, рванулась вверх по грунтовой дорожке, вздымая клубы пыли, и застряла, увязнув в рыхлой почве примерно в пяти сотнях локтей от вершины.
Вздохнув, Джастин поставил «Демона» на тормоз.
— Приехали. Придется тащить все наверх на закорках.
— На виду у людей?
— А ты хочешь дождаться, когда сюда прибудут солдаты и чародеи?
Выбравшись из машины, Джастин устремил взгляд на Фэрхэвен. На какой-то миг поблескивающие белые здания, вырисовывавшиеся на севере, замерцали... качнулись... и инженеру показалось, будто он стоит на краю бездонной пропасти, над которой кренятся эти строения. Фэрхэвен оказался еще более несбалансированным, чем Найлан, но совсем в другом роде.
— Эй, что с тобой? — спросил Мартан.
— Все в порядке, — отозвался Джастин.
Когда Джастин начал отцеплять корзину воздушного шара, из хижины на склоне вышел бородатый пастух.
— Что вы делаете на моем выгоне? — воскликнул он, сердито подняв посох.
Шагнув вперед, но разумно оставшись вне пределов досягаемости суковатого пастушьего посоха, инженер сказал:
— Меня зовут Джастин, я Серый маг с Отшельничьего. Я намерен собрать здесь устройство, с помощью которого попытаюсь сокрушить Фэрхэвен и Белых магов. Хочешь посмотреть — оставайся, а боишься — уходи. В любом случае, все это не продлится дольше дня.
Театрально пожав плечами, Джастин пропал из виду и, тут же появившись, кинул пастуху монетку, которая упала на землю.
— Возьми, там золотой. Считай это платой за порчу твоего луга.
Бородач молча подобрал монету и попятился, исподлобья поглядывая на моряка с луком и двух магов.
Джастин отцепил корзину и, насвистывая, потащил ее на вершину. Впрочем, ноты казались свинцовыми даже ему самому.
— Что еще нести? — спросил Мартан.
— Возьми, что сочтешь нужным из оружия, а Гуннар принесет еды.
— А зачем тащить все это на вершину? — спросил Гуннар.
— Да потому, что вершина наверху, — буркнул Джастин. — Это самая высокая точка на холме. Я не в лучшей форме.
Оставив корзину на вершине, он пошел назад к «Демону».
Гуннар, пожав плечами, последовал за ним.
К тому времени, когда Джастин устало уселся на землю, солнце почти добралось до зенита. От нагревательной печки труба шла к оболочке шара, и горячий воздух начал наполнять оболочку.
— Что теперь? — спросил Гуннар. Продолжая возиться с линзой, Джастин ответил:
— Поставим щит, но небольшой, только для того, чтобы обратить на себя внимание Белых. Как заметят нас, тут же уберем.
— А вдруг они не заметят? — усомнился Мартан.
— Еще как заметят, — усмехнулся Джастин. — Для того-то я и припас эти штуковины, — он кивнул в сторону лежавших на пожухлой траве вогнутого зеркала и кристаллической линзы. — Мы подадим им сигнал.
— Чего я и опасался, — проворчал Гуннар, массируя затылок. — А потом?
— Потом я подготовлю шар и оптическую систему, а вы с Мартином соорудите каменное укрытие.
— Укрытие? — подал голос Мартан. — Я прибыл сюда сражаться, а не прятаться!
— Сразишься еще, — заверил его Джастин, — но не раньше, чем я померяюсь силой с Белыми магами. Твоя задача будет заключаться в том, чтобы охранять Гуннара, пока он будет обеспечивать для меня безоблачное небо. Маг, посылающий чувства в небеса, чтобы управлять погодой, не в состоянии позаботиться о собственной безопасности.
— А кто обеспечит твою безопасность?
— Я буду парить в воздухе, в корзине воздушного шара, недосягаемый почти для любого оружия, — ответил Джастин, пожав плечами. — Но место там есть только для одного.
150
Луч света, направленный с вершины холма, вновь заиграл на стене Белой Башни.
— Из-за этого проклятого инженера у меня голова трещит, — проворчал Белтар, щурясь от слепящего света.
— К чему он и стремится, — заметил Элдирен. Голос его звучал спокойно, однако худощавый маг то и дело потирал лоб или шею, а порой его пальцы нервно поглаживали шрам над бровью.
— Но чего ради он затеял игры со светом? Свет, как известно, в основе своей хаотичен, — промолвил Белтар.
Теребя пальцами амулет — знак своего высокого сана, он подошел к окну и тут же повернул назад.
— Этот луч каким-то образом гармонизирован, — заметил Элдирен, облизав губы. — Видимо, поэтому он столь ярок.
— Ты, вроде бы, говорил, что инженер заявится в Фэрхэвен, — напомнил ему Белтар, снова подходя к окну и глядя на юг.
— Мне так казалось. И не так уж сильно я ошибся — он совсем рядом с городом. Или ты предпочел бы увидеть источник этого света там, на площади? — худощавый маг указал на восточное окно, выходившее на открытое пространство, поросшее зеленой травой.
Слепящий луч снова заиграл на стене башни, и магическое зеркало слегка загудело.
— Проклятый демон! Он собирается расколошматить все магические зеркала! Не пора ли начать Совет?
— Ты велел передать всем, что будешь ждать их к середине утра.
— Сейчас и есть середина утра.
— Не совсем, — возразил Элдирен. — Большинство еще на пути к Палате Совета. А какого решения ты хочешь от них добиться?
— Полагаю, что нам — разумеется, под прикрытием Железной Стражи и копейщиков — следует двинуться на юг и объединенными силами обрушиться на этого... инженера.
— А ты не думаешь, что он именно этого и добивается?
— А мне плевать, чего он добивается! До каких пор можно его игнорировать?
— Я мог бы игнорировать его очень долго.
— Но у меня такой возможности нет. Я, если ты не забыл, Высший Маг, а это обязывает. Совет будет ждать от меня решительных действий, и если мы не предпримем их сегодня же...
— Возможно, они захотят, чтобы ты предпринял эти действия в одиночку. От Высшего Мага, знаешь ли, требуют великих свершений.
— Но ты ведь понимаешь, что Черный, способный сотворить... такое, более чем способен потягаться с любым из Белых.
Элдирен слегка улыбнулся, отчего его физиономия приобрела сардоническое выражение.
— И нечего улыбаться, — буркнул Белтар. — Я, по крайней мере, признаю это и собираюсь действовать исходя из реальной оценки сил. А ты, как я понимаю, до сих пор утверждаешь, будто его прикончил. До чего же прытки эти дохлые инженеры!
— В лучшем случае они будут настаивать на том, чтобы ты сфокусировал в себе общую магическую энергию.
— Да знаю, знаю!
Глубоко вздохнув и взглянув с явным сожалением на опустевшую винную бутыль, Белтар облизал губы, резко встал и распорядился:
— Позови Джихана.
— Он внизу, — поднявшись со стула, Элдирен вышел на площадку и, не закрыв за собой дверь, позвал: — Джихан!
Белтар снова подошел к южному окну и на сей раз кроме вспышек света увидел нечто новое и совершенно неожиданное.
— Шар! Этот поганец надувает матерчатый шар горячим воздухом. Что он затеял?
Белтар покачал головой и, услышав приближающиеся шаги, повернулся к двери.
Двое чародеев вошли в покои Высшего Мага и остановились в ожидании.
— Джихан, сразу по окончании Совета найди маршала Килеру и вели ему собрать всех имеющихся под рукой бойцов. Всех до единого, и Железную Стражу, и копейщиков. Как только заседание завершится, мы выступим против Черных.
— Как будет угодно, — отозвался Джихан. — Надо полагать, такое решение примет Совет?
— Именно такое решение Совет и примет, — подтвердил Белтар. — Не думаю, что у них богатый выбор.
— Они могут выбрать другого Высшего Мага, — заметил Элдирен.
— Ха! И рады бы, да только кому из них захочется вместо меня возглавить схватку с этими Черными?
— А с чего ты решил, будто эти Черные так уж сильно их напугают? Они не производят впечатления грозной силы. Что у них есть? Паровой фургон да горстка ракет, — почти насмешливо произнес Элдирен.
— У них есть уверенность в том, что они способны бросить вызов сообществу могущественнейших магов мира, — указал Джихан. — На чем-то она основана! Вряд ли они просто обезумели. А еще у них имеется странный мешок, надутый горячим воздухом, и больше гармонии, чем все мы когда-либо ощущали.
— Что ты хочешь этим сказать? — рявкнул Белтар.
— То, что этот Черный маг способен на невозможное. И я не знаю, кто сможет его остановить.
— Мы все. Белый Совет! — рявкнул Белтар, гневно взирая на Джихана. Элдирен поднял брови.
Высший Маг прокашлялся.
— Вот что, Джихан, ступай и передай маршалу Килере мой приказ. К полудню все имеющиеся в его распоряжении силы должны собраться здесь и быть готовы к выступлению. Потом возвращайся к нам, мы будем в Палате Совета.
Кивнув, Джихан поспешно удалился.
— Есть у меня другой выход? — спросил Белтар Элдирена, нервно теребя амулет.
— По-моему, нет. Мне кажется, что ты сильнее того Черного, но он, видимо, считает себя способным одолеть тебя... может быть, с помощью своих устройств. И несмотря на все слухи о том, что Черный Совет собирался усадить его под замок как «одержимого гармонией», мне он безумцем не кажется. По-моему, дело в том, что тамошние заправилы сами его боятся. И это внушает мне тревогу.
— Мне тоже, — Белтар поморщился, когда за окном вновь вспыхнул гармонизированный свет. — Но делать-то что?
Элдирен поежился.
— Мне что, подняться в одиночку на холм и сказать: «Приятель, иди-ка ты домой»? Думаешь, он меня послушает?
— Не думаю. К тому же, если ты вздумаешь поступить таким образом, Дерба добьется того, чтобы тебя заковали в цепи по обвинению в измене. И закуют, даже если ты успеешь испепелить половину Совета, — промолвил Элдирен с горькой усмешкой. — Я предупреждал тебя о том, в каком положении оказывается Высший Маг, получивший амулет исключительно благодаря силе.
— Предупреждал, предупреждал... но что сейчас толку вспоминать о предупреждениях! Скажи лучше, как разумнее поступить сейчас.
— В твоем положении остается полагаться только на силу, — ответил Элдирен, пожав плечами, — так что используй ее в полной мере, как магическую, так и военную. И не поворачивайся ни к кому спиной, пока все не закончится.
— Ты честен.
— Я не настолько могуч, чтобы позволить себе лгать.
— Ну что ж, наверное, пора идти.
— Я в твоем распоряжении, Высший Маг.
Белтар выпрямился, расправил тунику, чтобы лучше был виден висевший на тяжелой золотой цепи амулет, и вышел из комнаты. Элдирен последовал за ним. Пока они спускались по лестнице, тишину нарушал лишь звук их шагов.
— Ты мог бы отречься от сана Высшего Мага, — сказал Элдирен, когда они уже вступили в холл нижнего этажа. — Или попробовать договориться с Черным.
— Элдирен! — Белтар раздраженно вздохнул. — Если я откажусь от амулета, то в конечном итоге меня поджарят, как Стирола, потому что им понадобится свалить на кого-нибудь вину за все неудачи. Кроме того, поступить так — значит заранее признать превосходство этого Черного, каковое отнюдь не очевидно. Вспомни, от тебя он улепетывал со всех ног! Правда, он выжил, но выжить и победить — не одно и то же.
— Иногда это одно и то же.
— Тогда попытай счастья, перебежав к Дербе, — бросил Белтар, шагая по широкому холлу к Палате Совета.
— Мне это не подходит, — отозвался Элдирен. — Ты, по крайней мере, ценишь честность, а он просто не понимает, что это такое.
— Значит, ты в ловушке, так же как и я.
— Хуже. Ведь моя судьба зависит от твоей.
— Ну, ты готов? — спросил Белтар, задержавшись у дверей Палаты Совета.
— Конечно.
Помещение уже полнилось приглушенным гулом голосов.
«...почему бы нашему Высшему самому не окоротить этого самонадеянного Черного? Зачем потребовалось созывать Совет?»
«...тот самый Черный, который перебил в Сарроннине половину нашего войска...»
«...нашелся кто-то настолько сильный, что всполошил Белого Мясника? Жаль его».
«...кого? Не стоит ли пожалеть всех нас...»
Белтар в сопровождении державшегося на полшага позади Элдирена поднялся на возвышение, и перешептывания стали стихать. Дождавшись полной тишины, Высший Маг объявил:
— Я созвал Совет, чтобы покончить с зарвавшимся Черным, поведение которого несносно и оскорбительно.
— Неужто из-за одного Черного стоило собирать всех нас? — послышался одинокий голос.
Белтар пожал плечами:
— По моему разумению, лучше применить избыточную силу, чем позволить ему уничтожать войска отдельными отрядами, а магов поодиночке, как это было в Сарроннине. Возможно, вы вспомните, что, пока маги отправлялись туда небольшими группами, мы не могли добиться успеха.
Джихан, войдя в боковую дверь, пересек помещение и встал рядом с Элдиреном. Поймав вопросительный взгляд Белтара, он кивнул, и Высший Маг улыбнулся.
— Ты величайший и могущественнейший маг, Белтар, — произнес Дерба с неприятной улыбкой, — во всяком случае, мы должны в это верить. Но не странно ли, что тебе требуется помощь всего Совета, чтобы разделаться с тремя Мастерами гармонии с Отшельничьего?
— Предполагается, что ты способен воздвигать и сокрушать горы, — добавил кряжистый чародей, отведя взгляд от Высшего Мага. — Почему бы тебе не воздвигнуть гору на том месте, где стоит Черный?
Белтар громко вздохнул.
— Флирд, — обратился он к толстяку, — как ты думаешь, что же произойдет, если я призову хаос и воздвигну горы прямо здесь?
— А ты объясни нам, премудрый Белтар, а то нам, по скудоумию, не понять, — усмехнулся Дерба, но в тот же миг каменная плита под его ногами задрожала, и он покачнулся.
— Очень мило, Белтар.
— Я думаю, Высший Маг дает понять, что сотворение гор дело опасное, ибо сопряжено со множеством разрушений.
— А вот Джеслек этого не боялся, — с вызовом бросил Дерба, скрестив руки на груди.
В этот миг за южным окном ослепительно полыхнул очередной световой импульс. Элдирен поморщился, Джихан прищурился, многие маги опустили глаза.
— Не боялся, но мы до сих пор расплачиваемся за его «храбрость», — ответил Элдирен. — Он воздвиг Малые Рассветные Отроги более трех столетий назад, но до сих пор тот край представляет собой бесплодную пустыню.
— Ты хочешь сказать, — перехватил слово Дерба, — что наш уважаемый Высший Маг боится высвободить силы, которые выйдут из-под его контроля и уничтожат даже сам Фэрхэвен?
— Не о том речь! — рявкнул Белтар, бросив на Дербу гневный взгляд, и на миг обоих чародеев очертил пламенный контур. — Мастера гармонии укрываются за щитами, которые кажутся достаточно крепкими. Мы, конечно, можем сокрушить их, сосредоточив на них свою магическую мощь, но это вызовет страшные разрушения. К тому же нельзя забывать о том, что чрезмерная концентрация хаоса может привести к появлению нового средоточия гармонии. Помнит ли кто-либо, что случилось в последний раз, когда перевес хаоса оказался слишком велик? Помнит кто-нибудь, почему Керрил Великий...
— Ты ссылаешься на Керрила? — воскликнул Дерба с деланным изумлением. — Я нахожу это весьма забавным.
Палату вновь озарила вспышка гармонизированного света.
— Было бы неплохо, — послышался голос из задних рядов, — чтобы наиболее могущественные маги сначала уладили свои разногласия. Без этого трудно противостоять общему противнику. Однако нам, не столь великим, пока непонятно, в чем суть этих разногласий.
— И то сказать! — согласился Дерба, чьи огненно-рыжие волосы отливали пламенем самого хаоса. — Может быть, великий Белтар соблаговолит ознакомить нас со своим, несомненно премудрым, планом действий?
— Почему бы и нет, достойный Дерба? У нас под рукой два полка и Пятый эскадрон Железной Стражи, плюс Восьмой эскадрон Белых копейщиков. Из мелких подразделений остальных частей можно сформировать еще сотню...
— Но насколько я понимаю, это гораздо меньше тех сил, которые двое Черных уничтожили в Сарроннине, — снова встрял грузный Флирд.
— Да, но тогда с нашими бойцами было всего два Белых мага, а противостояли им, кроме тех Черных, несколько тысяч сарроннинцев, дюжина инженеров с Отшельничьего и отряд моряков. Здесь только двое колдунов и один моряк. Согласись, Флирд, соотношение сил совсем иное.
Элдирен и Джихан переглянулись. Оба отметили в рассуждениях Белтара некоторую непоследовательность.
— Но, возможно, самоуверенность Черных имеет определенные основания? — не унимался Флирд. — По слухам, один из них уже заявил о себе тем, что раздолбал вдребезги все магические зеркала в Кандаре.
— По слухам, — возразил Белтар, — одному из них пришлось бежать с Отшельничьего, потому что тамошний Совет вознамерился посадить его в заточение как «одержимого гармонией». Ты не находишь, что это вполне объясняет его самоуверенность? Кто, кроме одержимого, может бросить вызов целому континенту?
— Но если он и вправду безумец, почему ты не разберешься с ним сам? — осведомился Дерба с ехидной улыбкой.
Белтар нахмурился. Белые искры заплясали вокруг щита Дербы.
— Я снимаю свой вопрос, о могущественнейший из Высших Магов, — произнес тот и, поджав губы, отступил.
Искры исчезли, и Белтар улыбнулся.
— Итак, поскольку мы достигли согласия, а дело наше не терпит отлагательства, предлагаю выступить немедленно. Я уже созвал войска, и они дожидаются приказа в казармах в южном предместье. Маршал Килера ждет лишь нашего прибытия. Ему необходима магическая поддержка, и я ничуть не сомневаюсь в том, что каждый из вас готов таковую оказать. Мы выступаем прямо сейчас!
Дерба утер вспотевший лоб. Флирд пятился к выходу и нервно таращился то на Белтара, то на Дербу, то на Элдирена.
Белтар в последний раз обозрел собравшихся и, сопровождаемый Элдиреном и Джиханом, вышел вон. За его спиной тут же поднялся гомон.
«...ты заметил, Гистен-то так и не доехал...»
«...физиономия у Элдирена не больно радостная...»
«...даже Дерба предпочел не нарываться...»
«...глупость...»
«...прихлопнем как муху. Черный и вправду спятил...»
«...а половину нашего войска в Сарроннине он тоже перебил, будучи чокнутым...»
«...выбор? У кого тут есть выбор?»
Маги потянулись из башни к дожидавшимся их лошадям и каретам.
151
Побуревшая трава шелестела на ветру. Забросив в печь еще один совок угля и оставив дверцу приоткрытой, Джастин выпрямился, утер пот со лба и повернулся на север.
Там, в центре долины, подобно белым клыкам, поблескивали дома Фэрхэвена. Белая Башня — высочайшее из зданий — лучилась белизной хаоса, пронизанной кровавыми нитями. Между ровными рядами строений пролегали аллеи, засаженные невысокими вечнозелеными деревьями, живые изгороди и газоны. Белое и зеленое, зеленое и белое — то были основные цвета Фэрхэвена, жемчужины Кандара.
Джастин покачал головой. Неужто он и впрямь верит в то, что они втроем совладают с магами, воздвигшими такой город?
«Ты можешь... и ты должен...»
Дайале с друидами и ангелами легко: это не против них двинулась небольшая армия в сопровождении более чем дюжины колдунов. Армия, которой он, Джастин может противопоставить надутый дымом мешок, подвешенную на веревках корзину да зажигательное стекло с кристаллом.
Должно быть, те, кому он казался одержимым, не так уж и ошибались.
«Джастин, поверь в равновесие... и в себя. Ты должен!»
«Правда, я должен».
«Я с тобой, любимый... всегда с тобой».
Он глубоко вздохнул.
Над его головой раскачивался на ветру воздушный шар. Ниже по склону Гуннар с Мартаном перетаскивали броневые листы от машины к грубому каменному укреплению, сооруженному по его настоянию. Джастин надеялся, что черное железо и камень защитят их от чародейского огня.
Инженер попытался расслабиться, но напряжение не отпускало его. Бросив взгляд на Мартана — молодого, сильного, горделивого и жаждущего совершить подвиг, Джастин вздохнул снова. Какие уж тут подвиги, какие великие деяния! Скоро он почувствует себя мясником, с ног до головы измазанным кровью. Он снова посмотрел на город и приближавшихся врагов.
Войско Белых, хоть и не столь внушительное, как в Сарроннине, растянулось вдоль ведущего на юг тракта почти на половину кай. Двигавшиеся в авангарде Белые копейщики находились не более чем в кай от той точки, где от тракта отходила боковая дорога, ведущая к холму. Позади них под серым знаменем с малиновой каймой ехал конный эскадрон Железной Стражи, затем пехота, а за шеренгами пехотинцев реяли белые стяги. Дюжина Белых магов восседала на белых скакунах, а замыкали колонну две бело-золотых кареты. Все это воинство окутывал красновато-белый туман хаоса, суливший беду и смерть всякому, кто дерзнет противиться его носителям.
Джастин позвал Мартана. Когда моряк подбежал, инженер подбросил горячих угольев в железный поддон шара, проверил веревки и открепил шланг, подававший воздух от печи. Тем временем подошел и Гуннар.
— Они приближаются. Мне пора взлетать, — молвил Джастин, глядя на туго натянутый шелк. Две намотанные на колья веревки удерживали шар на месте. — Мартан! Когда я залезу в корзину, начинай стравливать веревку вот с этого кола. С другого она будет сматываться сама. Когда веревки раскрутятся до конца, удостоверься, что они держатся прочно, и беги к укреплению прикрывать Гуннара. Я уже говорил, что он будет следить за небом и постоять за себя не сможет.
— Будет исполнено.
— А сколько ракет осталось на борту «Демона»? — спросил Джастин.
— Около двух десятков.
— Будет неплохо, если ты сможешь использовать их пока Белая рать держится кучно и представляет собой хорошую мишень.
— Уж я постараюсь.
— Спасибо тебе.
— Это тебе спасибо. Без тебя мне бы в жизни не испытать такого приключения.
— Хочется верить, что, когда все закончится, ты не испытаешь разочарования, — промолвил Джастин и, повернувшись к брату, обнял его. — Тебя я прошу об одном: не дай тучам закрыть солнце. Это все, что мне нужно. И не высовывайся из укрытия. Не зря же мы перетаскивали туда броню.
Мартан и Гуннар переглянулись. Взгляд моряка перебежал к каменному завалу, прикрытому сверху двумя листами гармонизированной брони, снятыми с машины.
— Я серьезно. Тут недолго лишиться зрения, а то и жизни, так что будь осторожен.
По склону холма прокатился барабанный бой, донесшийся со стороны тракта. После недолгого перерыва барабаны забили снова, и в ответ на этот сигнал белые и серые знамена качнулись. В воздухе запахло прелой листвой, хотя деревья еще не облетели.
Осторожно, стараясь не задеть держатели для линз, Джастин забрался в корзину.
«Дай мне силы, Дайала... будь со мной».
«Я с тобой... всегда...»
— Отпускай зажимы, Мартан!
Джастин вцепился в бока корзины. Легкость ее, казавшаяся на земле несомненным достоинством, в воздухе воспринималась как хрупкость — и тем сильнее, чем выше поднимался шар. Пастушья хижина на холме превратилась в кукольный домик, хотя шар успел подняться над вершиной меньше чем на двести локтей.
Снова загрохотали барабаны. Джастин слегка качнулся в сторону, корзина накренилась, и он охнул, когда жар поддона, заменившего здесь, в воздухе, печку, опалил ему волосы.
Неторопливо свесив держатели за борт корзины, Джастин стал укреплять в зажимах линзы, стараясь поймать в верхнюю из них свет послеполуденного солнца. Оказалось, что вставлять отшлифованное стекло в зажим, наполовину свесившись из корзины, не в пример труднее, чем проделывать то же самое на твердой земле. Чем больше он старался, тем сильнее раскачивалась корзина. Шар между тем поднимался все выше.
Неожиданно корзина дернулась, да так резко, что Джастину пришлось ухватиться за борта. Веревка была выбрана до конца.
Криво усмехнувшись, Серый маг возобновил свои усилия по закреплению линз, приметив краешком глаза, что авангард противника уже приблизился к подножию холма. Впереди по-прежнему держались воины, а замыкали колонну чародеи. С ними ли новый Высший Маг?
Линзы встали наконец в зажимы, но свет улавливался плохо, и положение держателей требовалось поменять.
Послышалось шипение.
Огненная стрела, выпущенная по направлению к воздушному шару, истаяла в воздухе еще до того, как Джастин ее увидел.
Не приходилось сомневаться в том, что это работа Гуннара. Брат прикрыл Джастина от колдовского огня.
Инженер посмотрел вниз, но Гуннара не увидел — тот находился в укрытии. А вот Мартан все еще оставался возле кольев с веревками.
— Мартан! — крикнул ему сверху Джастин. — К ракетам! Гуннар нуждается в защите.
Маг Воздушной Стихии отклонил от шара очередной сгусток колдовского огня.
— Вот ведь бредятина! — выругался сквозь зубы инженер, пытаясь настроить свою оптическую систему. Неровен час его поджарят — и все из-за того, что он не в состоянии поймать свет, болтаясь вверх тормашками и переживая из Гуннара и Мартана! А если он так и не поймает свет, то и его товарищам из этой переделки не выпутаться!
Вновь раздалось шипение.
Джастин поскользнулся, корзина качнулась, и ему пришлось снова вцепиться в борта, чтобы не полететь вниз головой. Разбрасывая ругательства, он снова и снова изменял положение зажимов.
Следующий огненный шар пролетел совсем близко, обдав жаром, словно из горна, и наполнив ноздри запахом серы.
Потом послышался совсем другой звук — это Мартан взялся за пусковую установку. Первая ракета перелетела вражескую колонну и взорвалась на лугу ниже по склону, но уже вторая пропахала правый фланг Белых копейщиков.
За грохотом взрыва последовали вопли боли и ярости.
Стараясь не отвлекаться на крики и конское ржание, Джастин еще немного сдвинул держатель и поймал наконец в линзу прямой луч. Преломленный в кристалле клинок света нацелился в сторону Белой Башни.
Хотя Джастин понимал, что система требует еще некоторой настройки, он все равно не смог сдержать улыбки.
Внизу раздался взрыв. Ударившись о камни близ дороги, ракета осыпала пехотинцев из Железной Стражи осколками и обрызгала жидким огнем. Один солдат, перепрыгнув через придорожную ограду, попытался сбить пламя, покатившись по земле, но сухая трава, вспыхнув, в несколько мгновений обратила его в головешку.
Мимо корзины со свистом пронесся огненный шар. В ответ Мартан выпустил еще две ракеты, оставив в рядах Белых зияющую брешь.
Барабаны выдали быструю дробь, и половина Белых копейщиков на рысях устремилась вверх по склону. Три выпущенных одна за другой ракеты превратили первую шеренгу нападавших в груду обугленных тел, однако оставшиеся, объезжая павших, продолжали рваться вперед.
Еще две ракеты взорвались у правого фланга копейщиков, взметнув фонтан земли и немного замедлив натиск. Третья, нацеленная на левое крыло, сразила скакавшего впереди всадника, но наступление продолжалось.
Гуннар отклонил еще два огненных шара. Джастин продолжал возиться со своими стекляшками.
Очередная волна воплей заставила инженера взглянуть вниз. Мартан со всех ног бежал от «Демона» к укрытию, оставив позади вал из окровавленных человеческих тел и конских туш. Последние ракеты были выпущены почти в упор.
Снова послышалось шипение.
Джастин непроизвольно пригнулся, хотя сотворенные Гуннаром щиты отразили и этот огненный удар. Внизу так и не укрывшийся за каменным завалом Мартан пускал вниз по склону стрелы с гармонизированными наконечниками. Белые копейщики рвались вверх плотным строем, и каждая стрела находила свою жертву. Лишь когда ответные стрелы засвистели совсем рядом, моряк перемахнул каменную ограду и пригнулся рядом с Гуннаром, который продолжал плести вокруг себя паутину гармонии.
Джастин подправил держатель, и световой клинок вспорол землю позади кареты Высшего Мага.
Отклик был мгновенным — в сторону воздушного шара полетели огненные. Гуннару и на сей раз удалось отклонить их магическими щитами, однако воздух вокруг нагрелся, и в корзине стало жарче, чем у горна.
— Действуй, демон тебя побери! — приказал себе Джастин.
Глубоко вздохнув и закрыв глаза, он сосредоточился, собирая рассеянные окрест лучи в единый жгут и направляя его в линзу. Воздух вокруг шара задрожал, в нем заплясали все более и более сгущавшиеся тени, и Джастин ощутил, как Гуннар убрал щиты, чтобы не мешать ему собирать свет.
Потом шар исчез во тьме. Эта темнота излучалась им, подобно тому как солнцем излучается свет. Ночь пала на склон холма, а потом потянулась на север, к самому Фэрхэвену, поблескивавшему в ложе меж бурыми и зелеными склонами россыпью белого жемчуга.
Снова зашипели огненные шары, но тьма отразила их даже без щитов Гуннара.
Внизу Мартан продолжал вести стрельбу. Теперь он пускал стрелы не прицельно, а по дуге, наугад, однако нападающие валили валом, и почти за каждым выстрелом следовала чья-нибудь смерть, сопровождаемая взрывом смешанной энергии хаоса и гармонии. Не имея необходимости целиться, Мартан стрелял с невероятной, фантастической быстротой, и на покрытом тьмой склоне то и дело вспыхивали точки света.
Усилием воли Джастин заставил себя не думать ни о Мартане, ни о Гуннаре и полностью сосредоточиться на потоке света, собираемом в линзу и направляемом в драгоценный камень.
С шипением и свистом ослепительный луч, подобный солнечному мечу древних ангелов, взрезал землю у подножия холмов. Там, где луч коснулся каменной придорожной ограды, камень расплавился и разлетелся фонтаном брызг. Под этими жидкими каплями загоралась трава и начинала дымиться сама земля.
Шипение пламени мешалось с оглушительными, безумными воплями. Там, где проходил всеистребляющий луч, на камень дороги и придорожный песок, которые оплавлялись и превращались в стекло, словно снег, опадал белесый пепел.
Уцелевшие лошади вскидывались и с диким ржанием уносились прочь от почерневших головешек, в которые обратились людские и конские тела. Белые знамена трепетали во мраке на невесть откуда взявшемся ветру.
Джастин вздрогнул — жар от пролетевшего рядом огненного шара опалил щеку. Внизу вновь грянули барабаны, и вверх по склону устремилась Железная Стража. Впереди скакали всадники, за ними бегом следовала пехота.
Мартан продолжал стрелять, но теперь за его выстрелами уже не следовали взрывы. Стражи тоже падали, но каждая стрела могла сразить лишь одного противника, а противников было больше, чем стрел. Моряк стрелял так быстро, что было невозможно уследить за движениями его рук. Этот смертоносный ритм прервался, когда в плечо Мартана вонзилась вражеская стрела, но он вырвал ее, не выронив лука, и тут же снова натянул тетиву. Однако один стрелок, даже при всем своем небывалом искусстве, не мог остановить целое войско.
Стремясь остановить натиск противника, Джастин прорезал лучом землю перед наступавшими. Огненная черта заставила воинов податься назад, но лишь на миг. Железная Стража сомкнула ряды и по обугленным трупам, горящей траве и развороченной дымящейся земле снова устремилась вверх по склону.
Огненный шар пролетел под днищем корзины, которая затрещала от жара. Шар закачался.
Джастин направил луч в сторону Железной Стражи. Немногие оставшиеся в живых дрогнули и повернули прочь, а тех, кто пытался продолжить атаку, сбрасывали обезумевшие кони.
— Прекратить панику! Стройся! Следом за Стражей — вперед!
Снова, хотя на сей раз и не совсем в лад, грянули барабаны, и уцелевшие копейщики, перестроившись, пустились вдогонку Железной Страже, продолжавшей наступать вверх по склону. Ряды смешались — конные и пешие двигались теперь рядом.
Группу оставшихся на дороге Белых магов окружала столь мощная аура чистого хаоса, что он ощущался скорее красным, чем белым. Одна из выпущенных ими огненных стрел, пролетев мимо корзины, задела оболочку шара. Послышался слабый свист выходящего под напором воздуха. Корзину встряхнуло, а когда Джастин схватился за борта, чтобы выровнять ее, световой клинок полоснул по окраине Фэрхэвена. Соломенная кровля одного из домов мигом обратилась в факел, черепица на соседнем раскалилась и взорвалась, высокое каменное здание осело, как оплавившаяся восковая свеча. Камень плавился, и потоки магмы заставляли деревья взрываться пламенем.
Грохот рушащихся строений и рев пламени смешались с криками обезумевших от ужаса людей и животных и шипением самого светового меча.
Мимо просвистели еще две огненные стрелы. Белые маги продолжали ощутимо концентрировать хаос. Джастин изо всех сил старался восстановить равновесие корзины и перенаправить разящий луч с городской окраины на врагов. Мартан продолжал стрелять, хотя его правый рукав пропитался кровью, а Гуннар боролся с могучими ветрами, не позволяя облакам закрыть солнце.
Стиснув зубы, Джастин развернул световой клинок, вновь полоснув им землю перед Железной Стражей. Однако воины, перескакивая через овраг, образовавшийся под их ногами, — обугленный, наполненный трупами, — рвались дальше. От Мартана и Гуннара их отделяло не больше сотни локтей.
Джастин закашлялся. Корзину тряхнуло, и качнувшийся луч превратил рыночную площадь в озерцо расплавленного белого камня.
Белые маги напрягли все свои силы, образовав мощный сгусток хаоса, и выплеснули в небо вал огненных шаров, однако Джастин встретил их взмахом светового клинка.
Казалось, столкновение хаоса и гармонии разорвало самую ткань неба. Черные звезды и вспышки ослепительно белой тьмы наплывали одна на другую, взаимоуничтожаясь. Родившийся из ничего ветер трепал корзину так, что Джастин едва удержался в ней, даже схватившись за борта обеими руками. Половина угля из поддона высыпалась, ноздри заполнил запах сажи.
Световой меч полоснул по парку рядом с рыночной площадью, и прежде чем Джастин успел обернуть смертоносное острие к Железной Страже, деревья загорелись как свечки, озаряя рожденный магией сумрак.
Сплюнув кровью, Джастин заставил себя отрешиться от жара и чада, от белой агонии умирающих и вновь полоснуть лучом по наступающей Железной Страже. Вокруг шара бушевала огненная буря, корзина раскачивалась из стороны в сторону. На сей раз Серому магу удалось не позволить лучу отклониться в сторону города. После нескольких его взмахов от конного отряда Железной Стражи осталось не более двух десятков бойцов.
Прорезав световым клинком дымящийся ров между конниками и спешащей следом пехотой, Джастин шире раскинул по небу магическую сеть, силясь уловить в нее как можно больше света.
Железная Стража прорвалась к укрытию. Мартан вскочил на каменную стену и, сразив из лука передового всадника, прыгнул в его седло. Сидя верхом и размахивая саблей убитого, он не подпускал врагов к Гуннару.
Джастин был оглушен шипением и свистом огненных стрел, светового меча и треплющего шар ветра.
Бойцы Железной Стражи окружили Мартана, и один из них рубанул его клинком по незащищенному боку. Моряк выронил саблю.
Закричав от отчаяния, Джастин полоснул губительным лучом по трем наседавшим на Мартана стражам, не прекращая при этом стягивать свет и гармонию отовсюду, докуда мог дотянуться. Направляемая им гармония изливалась с небес, подобно водопаду.
Джастин больше не ощущал Мартана и воспринимал лишь волю продолжавшего тянуться к небесам Гуннара, однако продолжал полосовать склон световым лучом, разбрасывая тела, вспарывая землю и расплавляя камни.
Холм содрогнулся. Зародившаяся в его недрах волна покатилась на север. Всколыхнулся и воздушный шар, однако не слишком резко, поскольку из-за утечки воздуха удерживавшие его веревки уже дали слабину. Сила подземного толчка вздыбила и разбросала как щепки тяжеленные плиты, устилавшие дорогу. А потом землетрясение докатилось до города, и дома — те, что еще не оплавились, не взорвались и не рассыпались по камушкам, — закачались словно лодки в прилив. Твердая почва, на которой они были воздвигнуты, заходила ходуном, дрожа словно желе. Одна волна следовала за другой, и массивные балки ломались, как сухие былинки, а толстые стены разлетались фонтанами кирпича и камня.
Красно-белые волны разрушения и гибели хлынули назад, к Джастину, и он обратил свой меч против этой кровавой белизны, прорезая ее в отчаянном стремлении защитить себя, Гуннара и даже далекую Дайалу. Потом луч полоснул по горстке Белых копейщиков, находившихся уже почти под самым шаром.
На сей раз снизу не донеслось ни единого возгласа — копейщики погибли мгновенно, превратившись в ничто и оставив после себя лишь волну белой боли. Почти весь обращенный к Фэрхэвену склон холма поблескивал, как стеклянное озерцо, над поверхностью которого то здесь, то там возвышались островки руин.
Ослепленный белой агонией, Джастин упорно пытался восстановить равновесие сил и направить свитый из хаоса и гармонии клинок на Белых магов, которые, со своей стороны, не прекращали осыпать его огненными стрелами. Щиты Гуннара отражали большую часть ударов, однако корзину трясло, а оболочка продолжала стравливать воздух. Шар терял высоту. Прищурившись, Джастин сконцентрировался, не позволяя себе утратить спокойствие даже когда сплетенный из хаоса щит Высшего Мага отразил первый удар его клинка.
Отскочивший луч ударил в центр Фэрхэвена, и каменная кладка белых зданий распалась. Древние деревья вспыхнули, а мостовые превратились в огнедышащие реки расплавленного белого камня.
Даже в корзине шара сделалось жарче, чем бывало в Каменных Буграх в самый знойный полдень. Смрад немыслимого пожара не давал дышать. Немногие устоявшие дома превратились в печи, в которых живьем запеклись их жители.
Чудовищной силы импульс хаоса — продукт отчаянных совокупных усилий Белых, объединенных волей Высшего Мага, чей образ — напряженное лицо и широкие плечи — заполнил сознание Джастина — выплеснулся в небо огненным протуберанцем.
Ценой нечеловеческого напряжения Джастину удалось поглотить эту энергию и, свив ее воедино с гармонией, направить назад, на прикрывшихся щитами Белых. Земля вокруг них бурлила и клокотала, как кипящая вода, но чародеи не только держались, но и продолжали атаковать. Удачно пущенная огненная стрела пережгла одну из крепивших корзину к оболочке веревок. Корзина завертелась. Джастин вцепился руками в борта, и луч вновь заметался по склону, обратив в столбики угля росшие за дорогой деревья. Снова выровняв луч, инженер постарался направить гармонизированный свет в точку сосредоточения хаотической энергии.
Казалось, что земля вспучилась и провалилась одновременно. Гармония и хаос извергались в небо и поглощались, втягиваясь в недра. В столкновении яростных лучей света и тьмы рождалось слепящее зарево.
Юго-западнее щита, прикрывавшего Белых магов, световой клинок, соскользнувший с него, превратил дорогу в глубокий ров с оплавленными стенами. Усилием воли Джастин снова и снова устремлял луч к средоточию Белой силы, но сотворенный мощью Высшего Мага щит выдерживал удар за ударом. Пульсируя и прогибаясь, он отбрасывал луч в долину, на город.
С каждой такой вспышкой все больше и больше зданий оплывали растаявшими каменными свечами, пока вся долина не оказалась погребенной под слоем черного, серого и белого пепла, из которого проступали обсидиановые кости бывших строений.
Держась за корзину, Джастин из последних сил обрушил световой меч на щит Высшего Мага. Слишком сильный, луч грозил окончательно вырваться из-под контроля своего создателя.
Взорвался весь мир.
Волны черного и белого, рябь гармонии и хаоса, клинки обеих стихий пронизывали его, прокатывались сквозь него, терзали его. Закрыв глаза, Джастин попытался представить себя лоркеном Наклоса, укорененным в почве и впитывающим корнями гармонию из глубинных вод и залежей железа, пролегающих под Кандаром. Растением, живущим и выживающим, несмотря на смертоносные удары хаоса.
Шквальный ветер подхватил корзину, словно океанская волна. Пальцы Джастина впились в корзину, пляшущую, словно утлый челн в бурном море, и он почувствовал, как лопнула одна из удерживавших шар веревок.
Почти не осознавая, что прокусывает собственный язык, Джастин скрутил хаос и гармонию своего клинка в тончайший жгут, позволяющий сосредоточить усилие в одной точке. Не для того чтобы пробить непробиваемый щит, а ради того, чтобы замкнуть сотворенный Белыми магами хаос в гармонии, соединив оба первоначала в равновесии.
Изнутри и извне слышались стоны, и Джастин уже не мог разобрать, стонет он сам или же это подают голос его враги, зажатые в коконе хаоса. Белые маги еще сопротивлялись, и энергия, высвобождавшаяся при взаимопоглощении силовых потоков хаоса и гармонии, волна за волной опаляла долину жаром нового солнца. Однако сотворенная ими самими непроницаемая сфера хаоса — по мере того, как вокруг нее выстраивалась такая же сфера гармонии — превращалась из крепости в тюрьму. Напрягая все силы, Джастин изогнул потоки гармонии, подводя их под защитное поле Белых, и их яростные вопли уже доносились до него как бы издалека, словно из бездонного колодца, который с каждым мгновением становился все глубже.
Перед мысленным взором Джастина предстали лица — напряженные, злобные, испуганные, наполненные страданием. А потом они исчезли. Серый маг полностью заключил хаос в оболочку гармонии.
«Уравновесь... — уловил он слабый, отдаленный призыв Дайалы. — Ты должен... должен уравновесить...»
Последнее усилие Джастина отозвалось взрывом. Драгоценный камень разлетелся в пыль. На миг над землей воцарилась полная тишина. Магическая тьма развеялась, и над долиной Фэрхэвена вновь засветило солнце. Правда, теперь его свет едва пробивался сквозь облака дыма. Пепел падал на долину дождем.
Потом ветер пригнал и настоящие облака — тяжелые, темные, несущие грозу. Послышался первый раскат грома.
Шар, мотаясь во все стороны на единственной уцелевшей привязи, снижался все быстрее. Джастин отрешенно смотрел на стремительно приближавшуюся землю. Глаза его горели, рот был наполнен кровью, руки и ноги налились свинцом. Даже чувства перестали ему повиноваться. Ни предотвратить, ни даже замедлить падения он не мог. Земля поднималась ему навстречу вместе с валом черноты, которая поглотила его.
Мир содрогнулся и исчез. Остались лишь дым и боль, пришедшая вместе с ослепительно белыми скребками, срезавшими мясо с его костей. По небу прокатывались громовые раскаты, и каждый удар отзывался в истерзанном теле новой волной боли.
Потом к грому присоединилось ритмичное постукивание, словно кто-то пытался достучаться до его почти угасшего сознания. Лицо ощутило холодное покалывание. Джастин с трудом разлепил веки.
Он лежал навзничь на опавшей, скомканной шелковой оболочке шара, и крупные градины, падавшие вперемешку с густыми хлопьями снега, падали на его лицо. Весь склон уже застилало тонкое белое покрывало.
«Дайала...»
Сохранившаяся нить гармонии была столь тонка, что Джастин едва смог ощутить ее присутствие. С трудом сев, он прислушался к себе. Левая нога пульсировала, и каждая пульсация отзывалась в голове белыми вспышками боли. Спина и ребра болели при каждом вздохе.
Перекатившись на бок, Джастин попытался встать, опершись руками о землю, но ладони заскользили по куче градин, скопившихся вокруг упавшего шара. В конце концов ему удалось ухватиться за сломанную корзину, успевшую наполовину оледенеть, и подняться на ноги. Не имея сил на то, чтобы подкрепить себя гармонией, он заковылял по склону, волоча поврежденную ногу, но пройдя не больше дюжины шагов, замер. У него перехватило дыхание.
На земле, возле кучи угля, в которую превратилась лошадь, отбитая у Железного Стража, уставясь в небо невидящими, мертвыми глазами распростерся Мартан. Обугленная до черноты рука моряка покоилась на груди, почти сливаясь с такой же черной форменной туникой, служившей предметом его гордости.
К глазам Джастина подступили слезы. Витающая вокруг него смерть нашла новую жертву. Еще одна Йонада, еще одна Диесса, еще одна Крителла, еще один Клерв... неужто его всегда и повсюду будут сопровождать мертвецы?
Глубоко вздохнув, Джастин побрел дальше, к едва различимой под покровом снега груде камней, страшась того, что и там он может обнаружить труп. Вывернув гармонию наизнанку, он не имел сил направить чувства вперед и не мог на расстоянии определить — жив ли его брат. Гуннар лежал без движения, перевесившись через прикрытую броневыми листами каменную ограду, однако, приблизившись, Джастин увидел, что грудь его поднимается и опадает. Он облегченно вздохнул и тут же застонал от боли в ребрах.
Небо затягивали тучи, темнее которых ему не случалось видеть. Ветвистые молнии били по сожженной и растопленной долине, где еще недавно горделиво красовался Фэрхэвен.
Даже сквозь завесу снега Джастин увидел, что Белая Башня оплыла, как восковая свеча на жарком солнце. Во всем великом городе не уцелело ни одного здания. Мощеные улицы обратились в стеклянные белые полосы, площади — в озерца обсидиана, над которыми кое-где торчали оплавленные глыбы. Растительность пеплом опадала на город, смешиваясь со снегом и градом и придавая им серый оттенок. Такой же серой ощущал Джастин и свою душу.
Бросив еще один взгляд на Гуннара, Серый маг заковылял к «Демону», лежавшему у края сожженного луга. Им с братом нужны еда, одеяла и покой.
Ослепительная молния, еще раз высветившая мертвую долину, лишний раз напомнила Джастину о том, что в ближайшее время едва ли кто-либо займется их поисками. Во всей округе не осталось в живых никого, кроме него, Гуннара да Белых магов, заживо и навеки погребенных в усыпальнице, воздвигнутой из хаоса и гармонии. Так что рассчитывать на помощь не приходится.
Хрипло рассмеявшись, Джастин сделал шаг... и передохнул... сделал шаг... и передохнул. Каждый шаг давался все труднее, но Джастин продолжал идти. Не оглядываясь на жемчужину Кандара, обратившуюся в ничто, не задержавшись у обгоревшего трупа Мартана, инженер заставлял себя переставлять ноги.
Шаг за шагом... шаг за шагом.
152
Четверо друидов стояли перед Древней, глядя на клубящийся песок. Самую младшую из них сотрясали беззвучные рыдания. Другая, постарше, поддерживала ее до тех пор, пока пески не улеглись, отметив восстановление равновесия Отшельничьего и Кандара.
— Фэрхэвена больше нет, — объявила Древняя. — Второе солнце ангелов заключено в оболочку.
— Но... какой ценой? — спросила Сиодра.
— Платить приходится всегда. Этого не происходило уже очень давно, а всякая отсрочка делает конечную цену выше. Большая часть башен в Восточном Кандаре рухнула. Некоторые реки потекли по новым руслам. Половину города инженеров смыло в море.
— И паровые двигатели прекратили работать, — добавила Фриза.
— Они не прислушались ни к моим песням, ни к своим душам, — грустно заметил мужчина — единственный из собравшихся.
— Пройдет много времени, прежде чем резервуары гармонии восстановятся, если Черные останутся верны прежним предпочтениям. Но со временем это произойдет, ибо менее всего люди склонны передавать по наследству из поколения в поколение именно обретенную ими мудрость, — промолвила Древняя и, уже обращаясь к младшей из собравшихся, добавила: — Вы с ним постарались на славу.
— Почему?.. — Дайала вздохнула. — Ему... ему так больно.
— Вот почему ты с ним связана.
— Но как он вернется сюда... после того, что сделал?
— Дитя, ты с ним увидишься. Доверься равновесию.
— Довериться равновесию?
Друида рассмеялась хрипловатым и ломким смехом.
153
После того как Джастин и Гуннар выбрались из-под одеял и стряхнули налипший снег, они обменялись разве что несколькими односложными словами. Сломанная нога Джастина еще болела, но исцеление по способу, которому научила его Дайала, уже начало действовать.
— Что ты сделал с оставшимися Белыми — теми, которых не смог сжечь своим ужасным световым клинком? — спросил, наконец, Гуннар, не встречаясь с братом взглядом.
— Они... помещены в ловушку... находятся в коконе хаоса, замкнутого гармонией. Где-то под Фэрхэвеном... бывшим Фэрхэвеном.
Возможно, Высший Маг и его приспешники заслужили смерть, но это, в конце концов, неизбежный удел каждого человека. Но можно ли заслужить такую участь — вечное заточение вне мира, внутри хаоса, скованного гармонией? Он вспоминал их лица — особенно одно, походившее на лицо страдающего ангела. Джастин не пытался оправдаться тем, что Белые чародеи воплощают в себе зло, ибо понимал, насколько все относительно. Принимая во внимание собственную персону, он вовсе не тешил себя иллюзиями насчет того, будто все Черные или Серые суть носители исключительно блага.
— Они живы... пока?
— В определенном смысле живы.
— А не могут ли они освободиться?
— Я не знаю. В физическом смысле нет, не могут, но... — Джастин поежился. — Не думаю, но... кому ведомо, на что способны их души?
Натянув на себя одно одеяло и усевшись на другое, маг Воздушной Стихии сосредоточил взгляд на кучке еще не растаявших градин.
— Ты сковал воедино хаос и гармонию, — промолвил он, по-прежнему не глядя на брата. — Прежде такого не делали ни Черные ни Белые, ни вместе ни по отдельности. То была истинная Серая магия.
— Я научился этому в Наклосе.
— Мне едва удается дотянуться до ветров, — заметил Гуннар. — Что именно ты сделал?
— Уничтожил примерно половину свободного хаоса и свободной гармонии в мире. Вот почему так неистовствовали стихии.
— Джастин, ты ведь знал, что произойдет, не так ли?
— Да.
— И ничего не сказал? Мне не нравится, когда меня обманывают. Пусть даже это мой родной брат и из самых благих побуждений.
— Но... — Джастин осекся, не зная, что и сказать. Неужто ему так и не удалось объяснить все доходчиво? Он оглянулся на долину, где полурастаявший снег еще прикрывал то, что осталось от Фэрхэвена. Белый Город растаял, словно выставленная на жаркое солнце восковая модель. Сколько ни в чем неповинных людей обратилось в пепел или утонуло в реках расплавленного камня? Справедливо ли это? Но мог ли он поступить иначе?
Население Фэрхэвена не противилось власти хаоса. Однако оправдывало ли это насилие? Джастин покачал головой. Никто в Белом Городе не протестовал, когда Сарронна превратилась в развалины, Берлитос сгорел дотла, а окраины Армата затопил кипяток!
Все это звучало убедительно, но во рту все равно оставался вкус пепла.
И сколько пройдет времени, прежде чем земля сможет залечить белые шрамы? Прежде чем от оплавленных скал и растопленных зданий перестанут отдаваться эхом крики умирающих? Когда на пепелище снова вырастут деревья?
— Джастин! — хрипло и настойчиво произнес Гуннар.
— Я думал, что ты знаешь...
— Боюсь, брат, что на самом деле этого не знал никто из нас, — промолвил маг, медленно поднимаясь на ноги. — Если это затронуло и другие земли, то мир ждет долгая зима, а потом что-то еще... Ты превзошел даже Креслина! Кровь следовала за вами обоими, но он, по крайней мере, орудовал клинком. Впрочем, о чем я — ты ведь тоже пустил в ход клинок. Самый смертоносный в истории.
— Я... — Джастин снова осекся, ибо опять не знал, что сказать. Гуннар был прав.
— Однако, Джастин, я должен отдать тебе должное. Даже ангелам или демонам Света не удалось бы справиться с такой задачей лучше, — пробормотал Гуннар. — Здесь слишком много вопиющих и стенающих душ, так что я не могу оставаться на этом проклятом месте. Не могу задержаться даже на миг. Пойду в Лидьяр и попробую найти корабль, если, конечно, хоть какие-то корабли остались на плаву. До свиданья, брат.
С трудом — его левая нога все еще не сгибалась — Джастин встал, однако Гуннар уже решительно шагал вниз по склону. В каждом его движении угадывался гнев.
Глубоко вздохнув, Серый маг бросил взгляд на машину, которая уже не сможет работать да конца его дней. Возможно, где-нибудь по дороге удастся найти или купить лошадь.
А Гуннару, чертову упрямцу, понадобится помощь. Отнюдь не все Белые маги находились в Фэрхэвене. Те из них, кому удалось избежать гибели, вряд ли испытывают нежные чувства по отношению к выходцам с Отшельничьего.
Но на том же Отшельничьем, опять же, многие, надо полагать, отнюдь не в восторге от деяний некоего Джастина. И у них, нельзя не признать, имеются на то веские причины.
Облизав губы, Джастин припомнил песню, которую пел в Сарроннине Клерв. Бедняга Клерв. И Мартан, так мечтавший о славе. Вот тебе и слава!
Взгляд Серого мага скользнул по телу погибшего моряка и переместился к наспех сооруженному укрытию, которое использовал Гуннар. Ну что ж — из этих камней можно сложить надгробие. Что-что, а возводить надгробия он умеет. Так же как гармонизированные наконечники для стрел, световые мечи и прочие символы смерти.
Отложив котомку, Джастин побрел к телу Мартана. Все, что он может сделать для верного спутника, это обеспечить ему достойное погребение. А потом... потом придется догонять Гуннара.
С трудом подняв труп молодого моряка на руки, Джастин, шатаясь, понес его к каменному укрытию. Тучи развеялись, и лежавшее на севере озеро растопленного камня отражало холодные, как сама смерть, лучи проглянувшего солнца.
154
Горный пони брел следом за мулом, нагруженным двумя медными прутами, оправленными в железо, припасами и кое-какими снятыми с «Черного Демона» деталями. Джастин продолжал поиски Гуннара. Как и он сам, Гуннар сумел раздобыть лошадь — если, конечно, обнаруженные Джастином следы действительно принадлежали Гуннару и тот действительно направлялся в Лидьяр.
Погребение Мартана и сбор необходимого в дорогу скарба потребовали некоторого времени. Не то чтобы Джастин жалел об этом, однако старший брат проявил неожиданную прыть и успел уйти довольно далеко.
Серый маг обозрел окрестности. Что бы ни сотворили они с Гуннаром, но следствием этого стали обильные затяжные ливни. Луга пропитались водой, как губка, ручьи стекали на дорогу, сточные канавы наполнились до краев.
В кои-то веки Джастин порадовался тому, что Белые маги основательно потрудились над каменными трактами: любые земляные дороги за три дня таких дождей превратились бы в реки грязи.
Быстро плывущие по небу облака уже поднялись гораздо выше, чем утром, дождь с полудня прекратился, а разрывы между тучами позволяли надеяться на то, что попозже проглянет солнце.
Проехав мимо дорожного указателя, позволившего установить, что в дюжине кай к востоку находится известный своими железными рудниками городок Хрисбарг, Джастин неожиданно ощутил в воздухе напряжение.
Взор его последовал за чувствами к низкому придорожному холму, на вершине которого красовался маленький каменный дом. Однако источник напряжения находился ниже по склону. Похоже, Гуннар находится именно там. Хотя силы мага Воздушной Стихии и уменьшились, сейчас он пытался призвать бурю. Оттуда же исходило и ощущение хаоса.
Джастин направил пони вперед.
За очередным поворотом он увидел карету, охраняемую четырьмя копейщиками. На дороге валялась мертвая лошадь. Чуть выше по склону, достаточно крутому и мокрому, чтобы явиться некоторым препятствием для солдат, укрывался Гуннар. Как раз в тот миг, когда Джастин появился из-за поворота, в мага Воздушной Стихии с шипением полетел огненный шар. Судя по всему Белые перекрыли дорогу на Лидьяр. Отступление — во всяком случае, для Гуннара — на данный момент представлялось неприемлемым.
Красновато-белый, слепящий и повергающий в тошноту луч метнулся в сторону Джастина, и тот едва успел прикрыться щитом, свитым из гармонии. Поток хаоса рассыпался огненными брызгами. Росшая неподалеку мокрая сосна вспыхнула. Джастин неловко спешился и, все еще приволакивая ногу, поспешил к мулу.
Теперь он вспомнил причину, по которой было создано Братство Инженеров. Она сводилась к тому, что хаос легче концентрируется, а стало быть, при противостоянии один на один перевес будет не на стороне гармонии.
Серый маг принялся торопливо отстегивать от вьюка металлические пруты.
Очередной удар хаоса заставил содрогнуться магический щит, но Джастина это отчасти порадовало. Он надеялся, что отвлек на себя силы, которые иначе обратились бы против Гуннара.
Джастин начал взбираться вверх по склону, рассчитывая, если повезет, занять позицию между братом и врагами.
Очередной удар хаоса, хотя и не пробил щита, но сбил Джастина с ног, однако он тут же вскочил и продолжил карабкаться вверх.
«...двое Черных ублюдков...»
Мимо просвистела стрела — не огненная, а самая обыкновенная. Следующая тоже пролетела стороной — то ли подхваченная порывом ветра, то ли благодаря тому, что Джастин, запнувшись о корень, упал в кусты.
Спотыкаясь и пошатываясь, он поднялся еще на несколько локтей. Оказавшись почти прямо над каретой, Джастин воткнул в мягкую почву один из металлических стержней и поспешил дальше.
Ударивший по щиту огненный шар в очередной раз бросил его наземь. Джастин упал на правую руку и расцарапал ее об острые камни. Вскочив и пробежав еще дюжину шагов, он вонзил в почву следующий стержень и потянулся чувствами к залежам железа под холмом, чтобы протянуть силовую линию гармонии от подземной руды к железным трубкам на склоне.
Мимо с шипением пролетела еще одна огненная стрела. Набрав воздуху, Джастин отпустил щит и воздел руки, словно бросая вызов находившимся внизу Белым. Над ухом просвистела стрела, но Серый маг уже потянул на себя через открывшийся коридор гармоническую мощь земных недр.
Земля содрогнулась, деревья на ближних холмах закачались, словно под натиском могучего урагана. Смерч закрутил вокруг Джастина пепел сожженных огненными шарами растений. Вобрав в себя через металлические стержни энергию недр, Джастин выплеснул ее в карету. Возникшая из ничего холодная черная молния ударила вниз, и маг непроизвольно прикрыл глаза ладонями.
Душераздирающий крик прозвучал в его сознании за миг до того, как он упал на ковер из пепла и провалился во тьму.
Придя в себя, Джастин попытался подняться, но обнаружил, что ни руки, ни ноги ему не повинуются.
— Лежи спокойно... идиот, — послышался голос Гуннара. Что-то горячее капнуло ему на лицо, и он понял, что это слеза. Слеза брата.
— Со мной все в порядке, — пробормотал Джастин, силясь избавиться от вкуса пепла во рту. Он медленно присел и набрал воздуха, тоже наполненного запахом влажного пепла. Неужто весь мир провонял гарью?
— Непохоже, — проворчал Гуннар, поддерживая его за плечи. — Во всяком случае, с виду не скажешь.
Поерзав на теплой земле, Джастин огляделся. Небо над головой было сумрачным, каким бывает после полудня в конце зимы. Начинался дождь. Когда на дорогу упали первые тяжелые капли, над ней поднялся пар. На месте кареты остался комок вздыбленного, сплавленного с металлом камня.
— Здесь ощущается хаос, — заметил Гуннар.
— Так и должно быть. Он скован гармонией, но все равно присутствует в этих скалах — и в немалом количестве. Так что нам, наверное, лучше двинуться в путь. В таком месте лучше надолго не задерживаться.
Он выплюнул пепел и мокрым рукавом вытер кровь, сочившуюся из пореза на руке.
— А есть такое место, где тебе стоит задержаться подольше? — спросил Гуннар с натянутым смешком и помог брату встать.
Поддерживая один другого, они спустились к дороге и добрались до поворота. Пони и мул немного отбежали назад, но оставались на виду.
Джастин вздохнул, надеясь, что животные не слишком перепугались — гнаться за ними не было сил. На миг он оглянулся на обгоревший склон. От обоих металлических стержней не осталось и следа.
«Что же это за сила, способная обращать железо в пар, даже если общий уровень хаоса и гармонии в мире понижен? Какой энергией одарил меня Наклос?»
— Эй, — оторвал его от раздумий Гуннар. — Нам надо поймать лошадей.
— Знаю, — отозвался Джастин.
— Я рад, что ты пошел за мной.
— Я тоже.
Они побрели по направлению к животным. Дождь поливал дорогу, и над еще не остывшими камнями поднимался пар.
155
Алтара поклонилась Совету.
— Можем мы выслушать твой доклад, глава инженеров?
— Я уже представила вам свои соображения в письменном виде. Однако если мне будет позволено суммировать...
— Да, именно об этом мы и просим, — с кивком промолвила Кларис.
— Какова бы ни была природа разрушений в Кандаре...
— Ты имеешь в виду разрушения в Фэрхэвене, — уточнил Рилтар.
— Не только. Как я полагаю, последствия случившегося в Фэрхэвене сказались на всем Кандаре, да и не на нем одном. Приливная волна, смывшая в океан треть старого Найлана, имеет то же происхождение. Однако, на мой взгляд, все это — включая даже уничтожение Белого Города — не более чем побочные эффекты. Первоначальная цель была иной.
Три члена Совета переглянулись и посмотрели на сидевшего за одним столом с ними Турмина.
— Так какова же, по-твоему, была эта изначальная цель? — требовательно спросила Кларис.
— Уменьшение количества свободного хаоса в мире.
— Похвальная цель, — заметил Рилтар с нескрываемой иронией. — Жаль только, что результат оказался прямо противоположным. Не говоря уж о понесенных нами убытках. Убытках, позволю себе заметить, весьма значительных.
— Не совсем так, — позволила себе возразить Алтара. — В определенном смысле цель была достигнута, поскольку созданный Белыми центр сосредоточения хаоса уничтожен, и ныне, согласно свидетельству уважаемого магистра Турмина, такового сгустка хаотической энергии не существует.
— Значит ли это, что случившееся уменьшило мощь как гармонии, так и хаоса? — спросила Дженна.
— Именно, — вмешался Турмин. — Молодой Джастин сделал то, что считалось невозможным. Каким-то образом ему удалось гармонизировать свет, имеющий изначально хаотическую природу, и сфокусировать этот гармонический луч на точке средоточия хаоса.
— Он проделал это в одиночку?
— Да, — сказала Алтара.
— Именно это сделано им одним, — одновременно с ней произнес Турмин.
— Глава инженеров, каковы будут последствия случившегося для Могучей Десятки?
Алтара глубоко вздохнула:
— Возможно, нам удастся дегармонизировать большую часть черного железа, снятого с кораблей. Если Турмин прав, нам удастся построить три корабля меньшей мощности, чем прежние... после того, как удастся восстановить инженерные мастерские. Недавно, — тут она покосилась на Рилтара, — они сильно пострадали. Скорость этих малых судов почти не уступит прежней, что же до вооружения... В новых обстоятельствах для обеспечения безопасности на море нам хватит и легких пушек.
— Как? — удивился Рилтар. — Что может поделать одна пушчонка с хаморианским пароходом длиной больше двухсот локтей?
— Такие пароходы больше в море не выйдут. Джастин уничтожил большую часть концентрированной гармонии в мире, и черное железо утратило заметную долю прежней прочности. Ныне ни один котел не выдержит давления, необходимого для того, чтобы привести в движение гигантское судно. Да и сталь не может сдерживать напор хаоса столь действенно, как раньше.
— Но речь идет о нашей торговле... нашем морском могуществе! Нам необходимо восстановить военный флот! — воскликнул Рилтар.
— На то, чтобы первый маленький корабль Доррина сменила Могучая Десятка, Черному Братству потребовалось больше трех столетий.
— Я хотел бы кое-что добавить, — промолвил Турмин, и взоры советников обратились к нему. — У меня два вопроса, — начал он. — Первый: стоит ли нам вкладывать силы и средства в то, что, как теперь ясно всему миру, можно уничтожить? И второй — стоит ли воссоздавать существовавшее раньше, после того как стало известно, что наращивание нашей мощи влекло за собой все большее и большее усиление хаоса в Кандаре?
Алтара медленно кивнула.
— Мне понятно, что ты имеешь в виду, — отозвалась Дженна. — Могу дополнить твои вопросы своим. Можем ли мы позволить себе обложить нашу торговлю целевыми налогами на создание военного флота, в то время как большинству купцов и судовладельцев и без того придется потратиться на переоборудование кораблей? Я уж не говорю о том, что нам и без того предстоят огромные расходы на восстановление разрушенной части Найлана.
— Глава инженеров, желаешь ли ты добавить что-либо к сказанному?
— Мы непременно построим небольшой корабль, который сможет работать в условиях нынешнего соотношения хаоса и гармонии. Это можно сделать без привлечения дополнительных средств, поскольку понятно, что рассчитывать на крупные ссуды в ближайшее время не приходится. Что же до большего, то нам хотелось бы удержаться в разумных пределах, на что и указал магистр Турмин. Ныне всем ясно, что иной подход чреват нежелательными последствиями. У меня все.
— Благодарю, — сказала Кларис. — Ты можешь идти. Ты также, магистр Турмин. Писцы, вы тоже свободны.
Когда покой опустел, Кларис повернулась к Рилтару:
— Советник, кажется, это ты утверждал, что Джастин одержим? Но так ничего и не предпринял. А теперь он наверняка останется в Кандаре, вне нашей досягаемости.
— На сей счет нам ничего не известно, — возразил Рилтар. — Кроме того, припомни, именно я выражал озабоченность по поводу его поведения.
— О чем вообще вы спорите? — пожала плечами Дженна. — Что мы могли поделать с ним, если он так могуч?
— Надо было действовать, пока он не достиг вершины могущества, — не унималась Кларис. — А наше бездействие обернулось для нас потерей не только боевых кораблей, но и значительной части торгового флота. Сколько судов, стоявших в Найлане, Лидьяре, Ренклааре и других портах, были унесены в море и затонули?
— Я первый указал на то, что он опасен, — оправдывался Рилтар. — И я же пострадал: мою контору и склад смыло в океан.
— Рилтар, большая часть твоих товаров хранится в Хаморе, да и суда твои, по большей части, стояли там же! — сурово указала Кларис.
Дженна торжествующе усмехнулась.
— Ты один располагал достаточными сведениями, но вместо того, чтобы принимать меры, занимался болтовней.
— А разве не ты постоянно поддерживала его? — возмутился Рилтар.
— Я? Поддерживала? Можно поднять протоколы: мы обе лишь утверждали, что не имеем сведений, позволяющих предпринять сколь бы то ни было решительные действия. А ты их имел, но утаил от Совета. Имел, иначе все твои возражения были бы лишены смысла. А утаил затем, чтобы одному оказаться в выигрыше.
— К чему ты клонишь?
— К твоей отставке во благо Отшельничьего.
— Что?
— Не сомневаюсь, — решительно заявила Кларис, — что мы вскоре получим доказательства того, что ты из корыстных побуждений утаил от Совета важную информацию, помешав тем самым предотвратить существенные неприятности.
— Тем паче, — подхватила Дженна, — что ты предусмотрительно увел свои суда из Найлана, не сказав ни слова своим конкурентам, вроде Хослида. В результате он остался без кораблей, а ты — только без двигателей.
— Вы обе сошли с ума! — вскричал Рилтар, переводя взгляд с одной женщины на другую. — Вы не можете так поступить!
— Очень даже можем, — рассмеялась Дженна. — И мы в своем уме, будь спокоен. Более того, советуем тебе как можно скорее покинуть Отшельничий. Иначе у твоих дверей может собраться толпа разорившихся по твоей вине торговцев, и мы за твою безопасность не поручимся.
— Рилтар, — сурово произнесла Кларис, — сан советника обременяет принявшего его обязанностью действовать во благо Отшельничьего. Ты слишком часто удерживал нас от каких-либо действий, находя веские причины, и всякий раз это бездействие оборачивалось личной выгодой для тебя. На сей раз мы последуем твоему примеру и не станем предпринимать ничего, кроме одного-единственного: расскажем людям правду о твоей роли в случившемся.
Рилтар утер лоб.
— Если ты немедленно уйдешь в отставку, — с улыбкой произнесла Дженна, — мы выступим с официальным заявлением не раньше, чем через день. Хотя силы Белых подорваны, в некоторых местах — таких как Сарроннин или Сутия, — там, где хаос не был слишком концентрирован, их влияние может сохраниться. Возможно, ты найдешь эти земли... более подходящими тебе по духу. Рекомендую учесть.
Рилтар перевел взгляд с одной женщины на другую, понурился и взялся за лежавшее перед ним перо.
156
Стоя на побережье моря примерно в кай к югу от главного причала Лидьяра, Джастин наблюдал за тем, как на волнах Большой бухты играют лучи проглянувшего впервые за почти восемь дней солнца. Наконец, с дороги к нему спустился Гуннар.
— Контрабандисты доставят меня на Край Земли. Они говорят, что найланский порт закрыт, поскольку большую часть портовых сооружений смыло в море. Ты ничего не делаешь наполовину, брат.
— Есть вещи, которые просто нельзя делать частично, — печально улыбнулся Джастин.
— Ты по-прежнему смотришь на случившееся с точки зрения Предания? Но правдиво ли само Предание?
— В достаточной степени. Вспомни, я ведь сам видел ангела.
— То ли я запамятовал, то ли ты забыл упомянуть об этой встрече.
— Возможно, всего ведь не упомнишь. Но дело даже не в этом. Наклосцы верят во всеобщую взаимосвязь вещей и явлений. Для них все неразрывно, и именно это не позволяет им пользоваться острыми орудиями. Всякое разделение, даже если оно необходимо, есть отрицание действительности и в качестве такового — источник боли. Крайности с этой точки зрения сходятся. Полная гармония есть стерильность и неподвижность, а следовательно, смерть, тогда как чистый хаос есть буйство, разрушение... и опять же смерть. Короче говоря, все были не правы — кроме меня. Это позволяет понять высказывание одной древней целительницы, Лидии. Она говорила маршалу Западного Оплота, матери Креслина, если ты помнишь...
— Помню. Можешь ты дойти до сути, пока корабль не отчалил без меня?
— Не отчалит. Им нужны твои денежки. А тебе, Гуннар, необходимо кое-что узнать, иначе мне придется самому вернуться на Отшельничий и заняться твоим просвещением. Так вот, речь шла о том, что Дайлисс и Риесса сотворили, по словам Лидии, величайшее благо и величайшее зло одновременно. Суть этого туманного высказывания не в возвышении Фэрхэвена и Отшельничьего, а в разделении хаоса и гармонии. С одной стороны, это позволило постичь суть гармонии и в таковом качестве может расцениваться как благо, однако подобно всякому разделению повлекло за собой боль. Тут наклосцы совершенно правы. Посмотри вокруг — боль еще не улеглась.
— Но сдается мне, она возникла не без твоего участия.
Поискав вокруг глазами и чувствами, Джастин нырнул под куст и вытащил оттуда черепаху.
— Отпусти ты ее, — взмолился Гуннар.
— Минуточку.
Джастин поднес черепаху, втянувшую голову под панцирь, к камню, на который облокотился Гуннар, и сказал:
— Следи за тем, что я буду делать. Не глазами, а чувствами.
— Опять какая-то уловка?
— Вроде того. Ты просто следи.
Очистив свое сознание от случайных мыслей, он начал выстраивать поток порядка вокруг маленькой зеленой черепашки, стараясь при этом ее не напугать.
Глаза Гуннара расширились.
— Как...
— Ты просто почувствуй это...
Гуннар продолжал наблюдать, едва веря собственным чувствам.
— Уловил структуру? — спросил Джастин.
— Пожалуй, да.
— Вот и хорошо.
Джастин положил черепашку на песок. Некоторое время она лежала неподвижно, а потом из-под панциря показались голова и ноги. Животное поползло к воде.
— Но разумно ли это? — спросил Гуннар. — Насколько я понимаю, ты только что одарил ее бессмертием.
— Никакое действие не может быть разумным в полной мере, — рассмеялся Джастин. — Равно как не может быть полным и бессмертие. Она гармонизирована, но гармонизирована без хаоса, а следовательно, не пребывает в равновесии. Разрушить эту гармонию может акула или скат — попросту ее съев.
— Зачем ты мне это показал?
— Ты мог бы проделать такое с собой. Перестать стареть. Остаться смертным в том смысле, что тебя можно будет убить, но сделать свое тело неподвластным времени.
— Где ты такому научился?
— В Наклосе, у друидов.
— Так это не уловка?
— Нет брат, это проклятие. Проклятие, которым я одаряю тебя, потому что люблю, — Джастин взглянул брату прямо в глаза и добавил: — Ты не сможешь ни забыть об этом, ни рассказать кому бы то ни было, ибо тогда у тебя потребуют проделать такое с каждым. А не то отправят в изгнание — и это в лучшем случае. Однако сие и есть истинный порядок. Истинное равновесие хаоса и гармонии.
— Но я могу не прибегать к этому и сам, — поежившись, промолвил Гуннар.
Джастин рассмеялся:
— Ты и не станешь, но только до тех пор, пока у тебя не начнут скрипеть суставы и выпадать зубы. Знаешь, легко рассуждать о боли, если тебе известен способ от нее избавиться.
— Но если я воспользуюсь дарованным умением, то через несколько лет мне придется покинуть родину.
— Вовсе не обязательно. Что такого, если великий маг Гуннар ведет гармоничный и упорядоченный образ жизни, укрепляющий здоровье и продлевающий дни, а некоторые из его близких следуют его примеру? Должен только предупредить, что тебе придется постоянно быть начеку, ибо соприкосновение со свободным хаосом может повлечь за собой весьма скорые и весьма нежелательные последствия.
— Сколь скорые?
— Если ты не восстановишь равновесие за несколько дней, смерть не заставит себя ждать. Тело, увы, будет помнить, сколько ему лет на самом деле.
— Ох, братишка... чувствую, неспроста все это. Ты что-то задумал.
— Конечно, — отозвался Джастин с легкой улыбкой. — Мы уничтожили или связали значительную часть хаоса и гармонии, и сделать это пришлось из-за упорного нежелания людей понять, что избыточная концентрация гармонии ничем не лучше, если не хуже, концентрации хаоса. Возможно, и хуже, ибо концентрация чужда самой природе гармонии. Так вот, тебе предстоит стать своего рода адвокатом равновесия. Ты будешь добиваться того, чтобы Отшельничий проводил сбалансированную политику, и первым шагом в этом направлении должно стать восстановление некоторых старых обычаев, ныне отмененных, но в прежние времена доказавших свою полезность. Таких, как высылка на гармонизацию, использование трав перед исцелением магией, ответственность наставников за учеников...
— С какой стати я должен все это для тебя делать? — фыркнул Гуннар.
— При чем тут я? Ты займешься этим для себя, потому что только при этом условии ты сможешь жить на Отшельничьем долго и счастливо. Может век, может два — только делай все как надо.
— В таком случае... ни один человек, проявляющий тяготение к какой-либо форме хаоса, не сможет остаться на Отшельничьем, — сказал Гуннар. — По справедливости, исключения не может быть ни для кого, в том числе и для тебя.
— А как насчет твоего собственного ребенка? — с лукавой искоркой во взоре спросил Джастин.
— Ты о чем? Нет у меня никакого ребенка!
— Нет, так будет, ты ведь еще молод. Ну-ка скажи, если твой собственный отпрыск окажется затронутым хаосом — решишься ли ты отослать его в тот отнюдь не гармоничный мир, в который мы превратили Кандар?
— Представь себе, да.
— Ну что ж, брат, запомни это. На все предстоящие столетия.
— Столетия?
— Именно. Я закоснел в гармонии, и с тобой, дорогой старший братец, будет то же самое. Старость не коснется тебя очень долго.
— Ну и несносный же ты тип, Джастин, — буркнул Гуннар, закидывая котомку на спину.
— Нет, я просто Серый. Серый-пресерый.
— Мне вовсе не улыбается жить под чьим-то приглядом, хоть Серого, хоть кого еще.
— Никто и не собирается за тобой приглядывать. Я остаюсь в Кандаре.
— Ради своей друиды?
— И ради нее тоже... но прежде всего, для поддержания равновесия, — заявил Джастин.
«Дайала... неужто мне суждено вечно разрываться между тобой и попытками загладить последствия содеянного?»
— Но... почему?
— Давай скажем так — мне придется заняться устроением Кандара. Так же как тебе — устроением Отшельничьего.
— А что, друиды не могут этим заняться?
Джастин помолчал, направив свои чувства вослед черепахе, уже нырнувшей в воду и удалявшейся от берега, а потом обернулся к брату:
— Так ведь в определенном смысле я и есть друид. Ну ладно, тебя ждет корабль.
— А тебя?
— А меня — долгий путь. Очень долгий, но мне хватит времени, чтобы пройти его до конца.
Братья обнялись в последний раз. Потом один из них пошел на север, где его дожидался корабль с черным корпусом, а другой взобрался на горного пони и поехал на юг.
157
Друида с серебряными волосами и изумрудными глазами проделала в почве лунку, положила туда желудь и прикрыла его землей, после чего выпрямилась и, бросив взгляд на восток, улыбнулась. К тому времени, когда с востока явится Джастин, их дом уже вырастет. Время у них есть.