Румо и чудеса в темноте. Книга 1

Моэрс Вальтер

III. Вольпертинг

 

 

Если бы города могли разговаривать, то Вольпертинг, скорее всего, говорил бы каждому мимо проходящему путнику:

«Привет незнакомец! Ты вольпертингер? Нет? Тогда исчезни! Да, давай, катись отсюда, иди своей дорожкой! И даже не думай о попытке войти в этот город! Ты пришёл с миром? Хорошо, тогда пройдись разок вокруг меня, полюбуйся на мои прекрасные защитные сооружения, а затем — исчезни и расскажи каждому, каким неприступным и негостеприимным показался тебе Вольпертинг. Как он хорошо охраняется и как он опасен. Спасибо и прощай!

Если ты пришёл с враждебными намерениями, незнакомец, тогда лучше быстро вырежи сам своё сердце из груди, поскольку это будет лёгкой смертью, по сравнению с тем, что тебя ожидает, если ты попытаешься что-либо против меня предпринять. Видишь мои готовые к обороне башни? Видишь вольпертингера, спрятавшегося за бойницей и прицелившегося своим двойным арбалетом тебе между глаз? Конечно ты его не видишь, так как он очень хорошо спрятался, да и сейчас ты уже вообще больше ничего не увидишь, когда две стрелы будут торчать из твоих мёртвых глаз. А что ты думаешь о воротах, чёрных и больших, ты же их видишь? Нет, это не дерево, это только так выглядит, тупица, это — прочный замонийский чугун. Свой таран можешь обратно запаковывать. А видишь эти тонкие трубки, торчащие из стен? Если ты умудришься, что абсолютно невозможно, пробраться через ров под градом стрел, то тогда включится специальная система, поливающая тебя особым звериным секретом, собранным у орнистских кислотных червей. Одна его капля за несколько секунд прожжёт в тебе дыру от твой макушки до стоп. Тебе бы очень повезло, если бы в это время стрела освободила тебя от боли, но мы принципиально не тратим стрелы на такие милосердные выстрелы. Но ни в коем случае не позволяй этим мелочам удержать тебя от нападения на наш город, незнакомец! Мы еле сдерживаемся, чтобы не опробовать на тебе наши камнемёты, отравленные дротики, арбалеты, бочки со смолой, огненные катапульты и метательные топоры. Или городская стена? Выглядит как совершенно обычная стена, не правда ли? Забраться по ней вверх, по этим грубым камням — раз плюнуть! Ты тоже так думаешь? Но когда ты доберёшься до середины, то стена начнёт двигаться. Ты подумаешь: э, что это? Но будет уже слишком поздно, так как одни камни начнут двигаться вовнутрь, а другие наружу, они начнут крутиться и ты поймёшь, что ты попал в крупнейшую мясорубку в истории замонийской защитной техники. Ты, конечно же, можешь ещё спрыгнуть вниз — это всего метров десять, на острые железные копья, только что выехавшие из земли. Так что, путник, приходи к нам спокойно! Приходи и умри!»

Но города не умеют разговаривать, и когда Румо к нему подошёл, он не сказал Румо ничего. Он прошёл по мосту над городским рвом и остановился перед решёткой у западного входа в Вольпертинг. Он был настроен попасть в город, даже если будет необходимо силой прорываться через эту дверь.

— Ты кто? — крикнул сверху привратник.

Румо не мог его видеть, но он слышал за какой бойницей тот спрятался.

— Я — Румо, вольпертингер, — произнёс он громко и чётко. Он уже обдумывал, сколько времени ему понадобиться, чтобы взобраться вверх по стене, пролезть в бойницу, вырубить привратника, вылезти с другой стороны стены и исчезнуть в уличной толпе. Примерно тридцать-сорок ударов сердца, не больше.

— Ты вольпертингер? Эй, тогда заходи! — весело крикнул привратник и включил хорошо смазанный механизм, поднявший бесшумно входные ворота вверх на такую высоту, чтобы Румо смог под ними проскользнуть. Затем решётка снова опустилась вниз.

 

Городской друг

Румо вошёл в город. Из башни, в которой наверняка находился механизм для поднятия решётки, выбежал вольпертингер. Он был минимум на голову ниже Румо. На нём были серые кожаные штаны, чёрные кожаные сапоги и зашнурованный жилет из коровьей кожи. Он протянул новоприбывшему руку и дружелюбно сказал:

— Добро пожаловать в Вольпертинг!

Румо быстро осмотрел его с ног до головы, кивнул и направился в город. Маленький побежал за ним:

— Эй! — крикнул он. — Так, дружок, не пойдёт! Ты не можешь просто так войти сюда. Существуют правила.

— Я тебе не друг, — враждебно прорычал Румо. Смайк подготовил его к сражению, но не к цивилизованной жизни.

— Нет? Пожалуйста. Но я — твой друг. Нравится тебе это или нет. Я — Урс, твой городской друг.

Румо шёл дальше, Урс следовал за ним по пятам. Он видел вокруг себя десятки вольпертингеров! И тут должно быть их ещё больше — он чувствовал огромное количество их запахов.

— Каждый новоприбывший вольпертингер получает, по закону, городского друга, — сказал Урс. — Это должно помочь быстрее преодолеть ощущение чужеродность. Если бы ты не был вольпертингером, то я был бы твоим городским врагом. Каждый, кто не является вольпертингером и сможет дойти досюда, тот получает городского врага. Тогда бы я не болтал с тобой дружелюбно, а свернул бы твою голову назад и выбросил бы тебя катапультой за стену. Но, во-первых, это ещё никому не удалось, а во-вторых — ты вольпертингер, а значит я твой друг, понял? Ещё раз, как ты сказал тебя зовут?

Румо остановился. Он закрыл глаза, чтобы разыскать серебряную нить, но увидел лишь огромное количество беспорядочно спутанных разноцветных нитей. Запах его соплеменников был так силён, что выделить один отдельный аромат было невозможно.

— Эй! Как тебя зовут? — спросил Урс. — Я не расслышал твоего имени.

Румо открыл глаза.

— Меня зовут Румо, — ответил он.

— Румо? Серьёзно? Тебя зовут Румо? — Урс ухмыльнулся. — А тебе уже кто-нибудь говорил, что тебя зовут как карточную игру?

— Да, говорили, — ответил Румо. — Я тут, потому что я кое-что ищу.

— Знаю, — сказал Урс. — Ты ищешь свою серебряную нить.

Румо был озадачен:

— Откуда ты знаешь?

— А мы все её ищем, — ухмыльнулся ещё раз Урс.

— Ты тоже ищешь свою серебряную нить?

— Да. Нет. Э-э-э, давай-ка обо всём по порядку! Идём, успокойся-ка для начала, ты же теперь дома.

Румо попытался расслабиться. Этот вольпертингер был дружелюбен, он чувствовал это.

— Ты имеешь в виду, что я могу здесь где-то спать?

— И даже больше! Ты можешь здесь жить. Но всё по порядку. Сперва ты должен пойти к бургомистру. Так положено. Идём, я отведу тебя к нему.

 

Гот

— Кто построил этот город? — спросил Румо, когда они шли по узким переулкам.

— Никто не строил Вольпертингер. Я имею в виду, что кто-то это, конечно, сделал, но никому неизвестно кто. Дело было так: пару веков назад в эту местность пришёл вольпертингер по имени Гот и обнаружил этот город таким, как он и сейчас выглядит — с городской стеной, с домами и улицами. Ворота были открыты, но в городе не было ни одного существа. Легенда гласит, что когда Гот подошёл ближе к городу, то увидел, как один голубь и одна муха попытались влететь в ворота. Голубь был сражён градом стрел, а муха — ядовитым дротиком. Хот подумал минутку и пошёл через ворота. Над головой он держал щит — он был смелым, но не был идиотом. Ничего не произошло. Поэтому он решил, что город принадлежит ему.

— Ага.

— Ну да, так гласит легенда, это было давно, кто же теперь знает правду? Меня это почитание Гота слегка раздражает. Гот тут, Гот там. Улица имени Гота, школа имени Гота, булочная имени Гота. Что бы сказал сам Гот по этому поводу? Большой юбилей Гота. Гот, Гот, Гот. Он просто зашёл в город — ну что тут такого особенного? Если бы пару сотен лет назад я тут мимо проходил, называли бы здесь всё теперь именем Урса. Можешь себе представить? Тогда бы мы шли сейчас по улице Урса, а не по аллее Гота, — вздохнул он.

— Ты слишком много говоришь, — сказал Румо.

Урс не обратил внимания на это замечание.

— Что это значит? В любом случае я считаю, что это отлично, что защита города всё ещё так хорошо действует, как в легенде. Я имею в виду, что у нас, конечно, нет стрел и дротиков, убивающих голубей и мух, но мы и сами можем быть на стороже, понимаешь? Я бы не хотел быть на месте того, кто решит напасть на наш прекрасный город.

— Понимаю.

— Ну хорошо, будем играть по правилам. Сначала я отведу тебя к бургомистру, затем к твоему новому жилищу.

 

Одни и другие

Чем ближе подходили они к центру города, тем больше своих соплеменников видел Румо на улицах — прямоходящих собак с маленькими рожками. Некоторые из них было со свирепыми мордами бультерьеров, у других были мощные тела ротвейлеров, у кого-то были узкие глаза северных ездовых собак или обвисшие щёки боксёров. Он видел волков, левреток, такс и овчарок, некоторые даже были похожи на лис. Некоторые были похожи на него, некоторые на Урса, но все они издавали этот умиротворяющий запах. Румо чуял, что они все похожи на него.

— Эти запахи просто вырубают, а? — сказал Урс. — Сразу же чувствуешь себя дома. Больше никой опасности. Мы все тут друзья.

Но кое-какое различие сбивало Румо с толку. Тут были одни вольпертингеры и другие. По-другому он в данный момент не мог выразиться. Одни вольпертингеры пахли так же, как и он: дико, безопасно, по-собачьи. А другие пахли дико, по-собачьи и, м-да, как же это сказать? Они пахли хорошо. Даже очень хорошо. В любом случае намного лучше, чем первые вольпертингеры. Они пахли … интересно. В остальном они лишь едва заметно отличались от своих товарищей. Одежда у них была такой же — кожаные штаны, жилетки, камзолы, меховые куртки, льняные рубашки. Но на них она сидела как-то лучше. Их глаза были другими — больше, красивее, таинственнее. Их движения были элегантнее. Всё это нравилось Румо, но всё-таки эти другие вольпертингеры вызывали у него какой-то страх. Что же это означало?

Урс взглянул на него сбоку:

— Ну, и как тебе наши девушки?

— Девушки?

— Да, девушки. Как они тебе?

— А что такое девушки?

— Ты шутишь?

— Что такое девушки? — спросил Румо ещё раз.

— О, парень, ты что, только что с пальмы спустился? Ты на самом деле не знаешь кто такие девушки?

Смайк никогда не рассказывал о девушках. Этот разговор стал Румо не совсем приятен.

— Тебе повезло, приятель! Я — главный эксперт по девушкам в Вольпертинге! Я крупный специалист в вопросах девушек. Я могу всему тебя научить, но об этом позже, — и он странно засмеялся, что Румо совсем не понравилось.

«Девушки», — запомнил он. Очень красивое слово.

Ещё кое-что заметил Румо: многие, точнее даже большинство вольпертингеров, имели оружие. Маленькие топорики на поясе, то тут, то там кто-то с арбалетом за плечами, но у большинства было режущее или колющее оружие: шпаги, сабли или мечи. А у некоторых из них были маленькие квадратные дощечки в клеточку. Город полный загадок.

Они подошли к реке, с обеих сторон которой была возведена стена. Её течение было очень быстрым, она выглядела очень глубокой и опасной.

— Это — Вольпер, — сказал Урс. — Видишь, она огорожена. И для этого есть свои причины.

— Вольпертингеры не умеют плавать, — ответил Румо.

— Ага, тебе это уже известно. Ты не знаешь кто такие девушки, но ты знаешь, что ты не умеешь плавать. Наверное ты уже бывал около воды?

Румо кивнул.

— Каждый год тут тонет несколько вольпертингеров. И всегда летом. Они просто, не смотря на инстинкты, хотят проверить, могут ли они плавать. Мы можем делать многие вещи, но две из них нам недоступны: мы не можем летать и мы не можем плавать.

Они шли дальше по переулкам. Урс впереди, Румо за ним, оглядываясь с любопытством и нервно нюхая воздух. Смайку бы Вольпертинг понравился, если бы его в него пустили. Тут были и таверны, о которых он так мечтал — вольпертингеры сидели в них за деревянным столами, ели, пили или склонялись над этими дощечками в клеточку. Тут были и магазины, и мостовые, и каменные дома, толпы народу, шум, музыка, всевозможные запахи. И тут были эти другие вольпертингеры, некоторые из них бросали на Румо загадочные взгляды.

Когда они завернули за угол, то неожиданно оказались свидетелями сцены, показавшейся Румо очень странной: два вольпертингера лежали на тротуаре, вцепившись друг в друга и определённо пытаясь задушить один другого. Группа молодых вольпертингеров стояла вокруг дерущихся даже и не пытаясь их разнять. И ещё хуже — они подзадоривали дерущихся!

— Что тут происходит? — спросил Румо.

— Урок борьбы, — скучно ответил Урс. Он остановился у дома, отличавшегося от других своим размером и кичливым фасадом.

— Это — ратуша. Я отведу тебя сейчас к бургомистру. Вытри ноги! И будь осторожен, отвечая на его вопросы. Чувство юмора у него полностью отсутствует.

 

Йодлер-с-гор

— Как тебя зовут? — бургомистр сидел за простым деревянным письменным столом, уставившись на лист бумаги. Он был потомком сенбернаров — ярко выраженные мешки под глазами и меланхоличный взгляд. Тело его было покрыто бесчисленными складками кожи, а в середине его крупного черепа зияла вмятина, как будто кто-то давным-давно ударил его топором по голове.

— Румо.

Бургомистр первый раз взглянул на него.

— Ты издеваешься? Тебе что, никто не сказал, что у меня отсутствует чувство юмора? Как тебя зовут, я спрашиваю!

— Меня зовут Румо.

Бургомистр отодвинул лист бумаги в сторону и посмотрел на него с сочувствием:

— Как карточную игру?

Румо пожал плечами.

— Какая у тебя фамилия? — спросил бургомистр.

Румо понятия не имел о том, что такое фамилия.

— Когда-нибудь она у тебя появится. Итак, тебя зовут Румо — бедный мальчик! Но всё-таки: приятно познакомиться! Меня зовут Йодлер. Йодлер-с-гор. Ты можешь звать меня бургомистр.

Румо кивнул.

— Что ты умеешь?

Румо подумал лишь секунду:

— Я могу хорошо сражаться.

Бургомистр грустно улыбнулся:

— Это умеет тут каждый. С таким же успехом ты бы мог сказать: «Я умею мочиться». Все вольпертингеры умеют сражаться. Я имею в виду: что ты умеешь ещё, кроме как сражаться?

На этот раз Румо долго обдумывал. Ему ничего не приходило в голову.

— Владеешь ли ты каким-нибудь ремеслом?

Румо напряжённо думал. Считалось ли хорошее обоняние ремеслом?

— Кузнец? Столяр? Повар? Писарь?

Румо покачал головой.

— А что с этим? — бургомистр указал на зубы Румо. — Можешь ли ты произносить речи?

Покачивание головой.

— Значит ты ничего не умеешь.

Румо бы с удовольствием рассказал про сражение на Чёртовых скалах, но это прозвучало бы как хвастовство.

Бургомистр откашлялся, как перед официальным заявлением:

— Каждый вольпертингер что-то умеет. Моё личное мнение — У каждого вольпертингера есть своё призвание. Он должен только выяснить — какое. Некоторые выясняют это очень быстро. Некоторым нужно на это больше времени. Некоторые не узнают этого никогда — им просто не повезло. Это — моя философия. Не особо изысканная философия, но я и не могу особо утончённо философствовать. Лучше всего я могу быть бургомистром.

Румо нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

— Вольпертингеры могут не только хорошо сражаться, это просто не всем известно. Но мы над этим работаем. Мы стараемся, чтобы вольпертингерам предлагали работу не только в качестве телохранителей или элитных бойцов. Однажды нас начнут ценить и за наше духовное развитие. Мы великолепно играем в шахматы.

Терпение Румо заканчивалось. Разговор длился дольше, чем ему хотелось. Что такое шахматы? Он же хотел сражаться, а не играть.

— Какие у тебя вообще планы на будущее?

Румо не понял вопроса.

— Какова твоя цель?

— Я ищу серебряную нить.

Бургомистр закатил глаза:

— Мой мальчик, мы все её ищем. Но кроме этого в жизни есть и другие вещи. Например, э-э-э…, — он посмотрел сосредоточенно на стол, как будто на нём было написано про смысл жизни, затем опять на Румо.

— М-да, ну ты уж сам разберёшься. Хе-хе, — неуклюже засмеялся он. — А теперь закончим все формальности.

Бургомистр открыл ящик стола и вынул лист бумаги:

— Как только подпишешь этот формуляр, то сразу же станешь законным жителем Вольпертинга. Тогда у тебя появятся права на бесплатное жильё и еду. Ты можешь бесплатно посещать школу и пользоваться нашей библиотекой. У тебя появятся следующие обязанности…

Румо, как он обычно, когда дело не касалось сражения, слушал невнимательно. Слова влетали в одно ухо и вылетали из другого.

— Здесь подпиши.

— Хм?

— Твоё имя. Тут впиши.

— Я не умею писать.

— Я так и думал. Большинство новоприбывших не умеют писать. Тогда ты должен пролить свою кровь.

— Что?

— Кто не умеет писать, тот проливает кровь. Сюда!

Бургомистр протянул Румо большую иглу.

— Коли в палец. Оттуда лучше всего кровь льётся.

— Минуточку, — подумал Румо, — а что я тут, собственно говоря, делаю?

Сейчас вот речь шла не об обязанностях ли? Он не хотел связываться с чем-то, отчего у него появлялись обязанности. Он только освободился из плена, он был свободен и хотел познакомиться с нормальной жизнью и Замонией. Он не знал, хочет ли он остаться в Вольпертинге. Хорошо — тут много вольпертингеров. Но Смайк рассказывал, что и в других больших городах можно их встретить. Он особо не жаждал общения со своими соплеменниками. Он был скорее одиночкой. Он хотел только узнать, что значила эта серебряная нить, а потом он бы опять исчез.

Бургомистр привычно вздохнул и произнёс:

— Нужно тебя убеждать?

Румо не был уверен. Нет, вообще-то он хотел уйти.

 

Сражение

— Две причины: первая — сражение.

Румо насторожился:

— Что именно?

— Мы научим тебя. В нашей школе. Научим по-настоящему сражаться. Не это дуракаваляние, которым инстинктивно владеет каждый вольпертингер. Было бы глупо не развивать эти способности. У нас лучшие учителя по рукопашному бою. Курс по борьбе с тенью. Борьба. Удары в прыжке. Фехтование в темноте. Битва на топорах. Использование моргенштернов. Арбалеты. Дальневосточная борьба в полёте. Слепое метание ножей. Использование в бою одновременно трёх оружий. И так далее, и тому подобное.

— Вы учите борьбе с оружием?

— Неохотно. Но иногда это необходимо. Было бы наивно полагать, что на этом опасном континенте можно обойтись лишь кулаками, особенно если ты — вольпертинг и каждый бандит считает свой обязанностью с тобой подраться. Учителем фехтования у нас работает Ушан де Люкка!

Голос бургомистра зазвучал восторженно:

— Он лучше всех в Замонии владеет шпагой! И мечом! И рапирой! И ятаганом! И тёрочкой для трюфеля, если это не обходимо. Он лучший во всём, что имеет клинок.

Румо стал вдруг будто наэлектризован:

— Если я пойду в школу, меня там научат фехтованию? — Смайк много рассказывал ему об этом опасном виде сражения.

— Само собой разумеется. Кроме этого ты научишься читать, писать, считать и играть в шахматы. История героев. Немного замонийской литературы. Уход за зубами, конечно. Но боевые искусства — главное в нашей школе. К примеру тридцать часов в неделю посвящены обучению самозащите.

Румо взял иглу.

— Секундочку! — сказал Бургомистр. — Я же ещё не назвал вторую причину.

Румо поднял уши.

— Вторая причина: только в Вольпертинге ты найдёшь свою серебряную нить.

Румо уколол свой палец и пара капель крови упали на бумагу.

— Эти две причины убеждают каждого вольпертингера, — ухмыльнулся бургомистр. — Если бы вы, молодые попрыгунчики, умели читать, я б сэкономил кучу времени. Тогда бы я всё это написал на доске и повесил бы её над столом, и мне не пришлось бы столько болтать.

 

Переулок Хота 12

Жильё Румо находилось в переулке Хота 12, в маленьком домике, в котором вместе с ним жил Урс и ещё три других молодых вольпертингера: Тоби, Аксель и Оберт-из-Родника, тройняшки, уютные длинношерстные потомки овчарок, дружелюбно поприветствовавшие Румо. Его собственная комната была маленькой, но полностью обставленной: у него была своя первая кровать, свой первый стул, свой первый стол, свой первый камин. Румо посмотрел в своё первое окно. Внизу проходили вольпертингеры, как одни, так и другие, они разговаривали и смеялись. Он лёг на кровать и стал обдумывать, на сколько правильное решение он принял. Окружённый успокаивающими запахами и звуками цивилизации, в которой не было ни одного его врага, он незаметно для себя уснул. Румо спал крепко и долго, так как в последний раз он спал в своей корзинке на подворье.

 

Кофе, одежда, права и обязанности

На следующее утро Урс зашёл за Румо, чтобы отвести его в школу. Он постучал в дверь, принёс хлеб и кофе с молоком и они завтракали с Румо за его первым собственным столом.

— Что это? — спросил Румо, прихлёбывая горячий напиток.

— Это — кофе.

— Кофе, — повторил Румо. Напиток ему понравился. Он не делал тебя усталым или сыты, а наоборот — бодрил.

— А, кстати, пока тебе кто-то другой не сказал: твоя одежда воняет кровомясниками.

— Я знаю.

— Это один из запахов, не особо любимых в этом городе. Будет лучше, если ты переоденешься перед тем как идти в школу. Я одолжил у Акселя пару вещей. У вас примерно одинаковый размер.

Румо был только рад избавиться от запаха кровомясников, к тому же, как утверждал Урс, новая одежда — штаны, жилет и сапоги, всё из чёрной кожи — отлично подходила ему.

По дороге в школу его городской друг попытался вкратце объяснить, как организована жизнь в Вольпертинге. Всё было основано на сложной системе прав и обязанностей, в которой деньги и законы практически не играли никакой роли. Единственный закон гласил: кто не исполняет своих обязанностей, тот лишается прав и должен покинуть город. За этим следит бургомистр и пара десятков членов городского совета — сплошь почтенные седые вольпертингеры. Им докладывают об уклонениях исполнения обязанностей и они принимаю соответствующие меры. Это и были вся бюрократия, политика и власть в Вольпертинге. К обязанностям принадлежали, например, посещение школы, уборка улиц, уборка снега зимой, прополка городского огорода, работа на фермах, рубка дров для слабых и больных вольпертингеров, вымешивание теста в городских булочных, помощь в больнице — вся работа, распределяемая согласно годовому плану городского совета между жителями города. Обязанностью была также защита Вольпертинга, рискуя даже собственной жизнью, когда городу угрожала опасность, что, вообщем, ещё никогда не случалось. В качестве вознаграждения за выполняемые обязанности каждый имел право на бесплатное жильё и еду, на бесплатное обучение в школе и бесплатное пользование общественной библиотекой, а также спортивными и медицинскими учреждениями. Каждый имел право на посещение большой ярмарки, ежегодно проводимой перед воротами города, для чего каждый получал карманные деньги. Городская казна пополнялась за счёт продажи продуктов сельского хозяйства в близлежащие города. Можно было зайти в булочную и взять себе хлеба на день. Если кто-то приходил второй раз, то это выглядело уже странно. Если же кто-то появлялся в булочной третий раз за день, то его выгоняли оттуда лопатой для угля.

Это всё рассказал Урс Румо, пока они шли в школу. Румо всё это показалось справедливой сделкой. Тут речь шла о работе и урегулированном образе жизни, но в конце концов его научат использованию в бою опасных видов оружия. За это он согласился бы даже в одиночку убирать мусор во всём Вольпертинге.

— Там — пожарная вышка.

Урс указывал Румо на достопримечательности и заведения города, мимо которых они проходили.

— Там — городская мясная лавка. Лучшая кровяная колбаса Замонии, мой дорогой.

— Это — театр.

— Театр?

— Да. Культура, понимаешь?

— Нет, — ответил Румо.

— А вот тут — общественная уборная.

Румо непонимающе вытаращил глаза.

— Ты можешь там спокойно мочиться. В специальный резервуар. Это специально для того, чтобы никто не писал на улицах.

— Почему не на улице?

— О боже, хорошо, что ты спросил. В Вольпертинге это запрещено. Ты находишься в цивилизованном городе, а не в диком лесу, понял? Мы — вольпертинги. Мы писаем с удовольствием, как и все наши предки, но мы писаем в контейнеры, которые потом можно почистить. Представь себе, если бы каждый начал делать это на улице… какой бы это был свинарник! Запомни это, если тебе важно быть жителем этого города.

«Общественная уборная», — запомнил Румо.

— А вон там — Чёрный купол.

Они пересекли площадь, на которой стояло удивительное строение, самое большое из тех, что Румо когда-либо видел: огромная чёрная полусфера, как будто высеченная из одного единственного гигантского чёрного камня.

— А что там внутри?

— Не знаю. Никто не знает. Тут нет входа, нет окон. Никто не входит туда, никто не выходит. Мы называем это чёрным куполом, так как это купол и он чёрный. Больше мы о нём ничего не знаем. Мы пытались прорубить дыру, но после того, как сломались пара кирок, мы перестали. Может быть это памятник, построенный бывшими жителями города. А там — ещё одна общественная уборная!

— Ещё одна?

— В нашем городе больше уборных, чем в любом другом городе Замонии. А вот и школа.

 

Школа

Школа находилось в самом большом и высоком здании Вольпертинга. Она была даже выше чёрного купола. Своими стенами и башнями из гранита она напоминала замок. Это сходство усиливал тот факт, что школа была построена на скале. В коридорах, похожих на лабиринт, по которым Урс вёл Румо, было прохладно и темно. Они были забиты молодыми вольпертингерами, куда-то спешившими или стоящими в группах, разговаривая и смеясь. Румо даже не представлял, что момент, когда он с Урсом переступил порог классной комнаты, перевернёт его жизнь с ног на голову. Если бы он не решил пойти и в школу и покинул бы Вольпертинг, его жизнь сложилась бы совсем по-другому. Меньше приключений, вероятно, меньше опасностей, может быть и меньше счастья, так как в классной комнате находилось то, о чём он всё это время мечтал. Там было то, что привело его в Вольпертинг и то, о чём он всё ещё не имел ни малейшего понятия. В этом классе была его серебряная нить.

Румо сперва оглядел класс. Двенадцать молодых учеников сидели за старыми, исписанными партами и все уставились на него. Затем он увидел учителя — коренастого вольпертингера с моноклем и в свитере, испачканном мелом, стоявшего у доски, исписанной непонятными символами. А затем он увидел её.

 

Рала

Конечно Румо не знал, что её зовут Рала. Он даже не знал что она — девушка, не говоря уже о том, что ему было неизвестно, кто такие эти девушки. Но, не смотря на постыдно низкий уровень знаний в этом вопросе, он инстинктивно знал, что она и была причиной его похода в Вольпертинг. Он закрыл глаза, на секунду, и увидел её — серебряную нить, сильную и сверкающую, как никогда, протянувшуюся между его грудью и грудью Ралы.

Румо опять открыл глаза. Он ухватился за дверь, иначе бы он упал, как тогда, когда впервые увидел циклопов.

Молодые вольпертингеры захихикали, а учитель строго на него посмотрел. Урс обернулся и прошипел:

— Давай, иди уже! И не вздумай сбежать!

Румо качнулся вперёд и врезался в спину Урса. Это вызвало у класса очередной приступ смеха.

— Прекрасное начало! — прошептал Урс и громко обратился к учителю, — Это — новенький. Я его городской друг. Он уже официально засвидетельствован бургомистром. Место жительства — улица Хота, 12. Извиняюсь за беспокойство.

И он вышел из комнаты, проворчав Румо:

— Соберись-ка уже!

Дверь захлопнулась и Румо остался стоять один перед дюжиной незнакомых вольпертингеров. Половина из них были другими.

— Как тебя зовут? — спросил учитель.

«Опять это начинается!» — подумал Румо.

— Румо, — ответил он.

— Тебя зовут как карточную игру?

— Да, — вздохнул Румо.

Ученики засмеялись.

— А дальше?

— Что дальше?

— Твоя фамилия.

Фамилия? Об этом уже говорил бургомистр… Румо молчал. Он начал потеть. Ученики хихикали. Он даже и не думал оказаться в такой неприятной ситуации, находясь в кругу дружественно настроенных соплеменников.

— У нас у всех есть фамилии, — начал объяснять учитель. — Меня, например, зовут Гарра. Это моё имя. А поскольку я родом из Мидгарда, то меня зовут Гарра Мидгардский.

Вольпертингеры перешёптывались.

Румо лихорадочно думал. Откуда же он родом? Из Фернхахии? Он не был уверен. Кроме того слово Фернхахия звучит очень глупо. И тяжело произносится. А где же он ещё был? На Чёртовых скалах. Ну здорово: Румо-с-Чёртовых-скал, да они же все с криками разбегутся, когда услышат.

С задних парт раздался нетерпеливый стон.

Откуда он родом?

— Давай уже! — крикнул кто-то.

Вдруг его осенило. О чём он мог сказать с уверенностью, так это:

— Меня зовут Румо Замонийский.

Какое-то время в классе царила абсолютная тишина. Затем один молодой вольпертингер с чертами бультерьера откинулся назад и сказал:

— А по чему бы сразу не император Флоринта? Или властелин вселенной?

Раздались смешки.

— Рольф, закрой рот! — сказал Гарра Мидгардский. — А почему бы и нет? Румо Замонийский — красивое имя.

Рольф нагло улыбался. Смех стих.

— Румо, ты можешь сесть там. Попробуй для начала просто послушать, что я рассказываю. Сейчас у нас как раз история героев. Потом я объясню тебе, как у нас тут всё происходит, — и учитель указал на свободный стул в конце классной комнаты.

Всё ещё смущённый Румо сел на своё место. Ученики с любопытством поворачивались к нему и шушукались. Как могло так получиться, что находясь в таком месте, где отсутствовали его естественные враги и опасности, он чувствовал себя настолько беспомощным и неуверенным? Там, снаружи, за воротами Вольпертинга, всё было намного проще. Опаснее, но проще. Тут, внутри было безопаснее, но сложнее. Правила. Обязанности. Вопросы. Фамилии. Другие вольпертинги.

Он бы с огромным удовольствием сбежал сейчас туда, в дикий мир и избил бы парочку кровомясников.

Румо попытался сконцентрироваться. Гарра Мидгардский прохаживался перед классом туда-сюда и бормотал умиротворяющим голосом учебный материал, время от времени он царапал на доске пару знаков, которые Румо не мог расшифровать. Насколько он понял, речь шла о героях.

 

История героев

Согласно достоверным источникам, рассказывал Гарра Мидгардский, первым героем Замонии был безымянный замониец размером с большой палец руки. Героизм его состоял в том, что во время сильнейшего урагана он залез на сухой опавший листок, полетел на нём и врезался в вулкан. Вулкан законсервировал в лаве раздробленные останки замонийца, с помощью которых палеонтологи, обнаружившие позднее отпечаток, смогли восстановить события. Этот замониец проявил минимальные требования предъявляемые в то время героям: бессмысленную отвагу под угрозой собственной жизни.

В последующие, более цивилизованные времена, для совершения героического поступка уже требовалась определённая цель. К примеру, поиск мистического предмета — этого было достаточно для обоснования опасного для жизни глупого поступка. Так стали героями те богатыри, которые во время поиска заколдованного носового платка или трёх четырёхугольных шаров были сожраны оборотнями или погребены под каменной лавиной. Их имена были известны: Саед Гаппи, Минка Морелла, Кнот Фрюгенбард и Кумудаватии Гипитотикки. Умереть за более или менее неясные цели было в те времена основной предпосылкой героического поступка.

Примерно в то же время — а это информация, как подчеркнул Гарра Мидгардский, не была научно подтверждена — у побережья Замонии появился остров, позднее затонувший, на котором воспитывали героев.

Легенда гласит, что на этом острове, называвшемся Гипноз, была запрещена смерть во всех её проявлениях. Там не было похорон, гробов, могил и кладбищ. Не было венков и урн, не было скорби и слёз, и даже само слово «смерть» официально не существовало. Само собой разумеется, что там умирали, из-за инфаркта или несчастного случая, и тогда у них появлялся труп. Но как только такое произошло первый раз, то сразу же появились, так называемые, Чёрные люди с Гипноза, которые забирали тело, увозили его далеко в море и, привязав к нему тяжёлый камень, бросали в воду. Если кто-то серьёзно заболевал, то над ним склонялись врачи с озабоченными лицами, душили его подушкой и ждали, когда Чёрные люди за ним придут. А если кто-то спрашивал про больного, то ему отвечали, что тот будет долго-долго находиться на оздоровительном курорте. Если кто-то пытался узнать о состоянии и местонахождении больного более чем один раз, то тогда приходили Чёрные люди и увозили любопытного в открытое море.

Они не хотели, чтобы герои, воспитываемые на острове, узнали о смерти. Только герой не знающий о смерти будет абсолютно бесстрашным. Избранные будущие герои были привезены на остров ещё младенцами. Кормилицы нежили их и вскармливали. Мудрые учителя воспитывали их и обучали всем известным боевым искусствам. Делалось всё возможное для того, чтобы они вели счастливую и полноценную жизнь, до того момента, когда их посылали в бой. С пением он шли на поле битвы, и не только потому, что они были смелыми, а потому, что они не знали страха. И именно поэтому они не должны были быть отличными бойцами. Они были неосторожны, отказывались от доспехов, не по-мужски они считали прятаться в укрытиях. Нападение — это хорошо, защита — трусость. И на поле боя умирали они, как мухи.

Следующее поколение героев искало другие идеалы. В замонийском раннем средневековье героизм принял особо осторожную форму. Важными считались наиточнейшее планирование и меры предосторожности. Обращалось внимание на погоду, на собственную физическую форму в конкретный день и на астрологические предсказания. Они охотнее отменяли совершение пары героических поступков, чем бросались безрассудно в сражение. Представителем этого времени был Зигмунд Нерешительный, который так долго переносил дуэль с своим заклятым врагом, ужасным графом Гралсунда, пока тот из-за хронической язвы желудка не потерял боеспособность. Или Эди Бабочкин, который не совершил ни одного героического подвига, зато написал огромное количество наискучнейших, но популярных книг о совершении героических подвигов, а конкретнее — о самых затяжных и подробных подготовках к их свершению.

Герои следующей эпохи, продолжил Гарра Мидгардский, не были безмозглыми аборигенами, не были романтичными дураками или пугливыми мямлями. Они были настоящими бойцами, сражавшимися за справедливые вещи, высокие цели или сердце возлюбленной: Виолетта Валентина, освободившая своего возлюбленного из темницы безумного князя Эггнарока; Аюндреас Полусильный, погасивший в одиночку и только с помощью золотого топора восстание рюбенцелеров в Мидгарде; Фазольд Фафнирский, который позволил канальному дракону проглотить себя, проглотив перед этим столько яда канальных драконов, что его хватило бы для умерщвления целой армии этих монстров — вот это были герои из крови и плоти, подтверждённые исторически, а не являющиеся мифами и сомнительными легендами.

За последние двести лет спектр героев заметно расширился. Герой не обязательно должен был быть мёртвым. Его героизм не обязательно должен был быть связан с полем битвы, это могло быть искусство, музыка, литература, медицина или какая-то другая область естествознания.

Хильдегунст Мифорез — титан замонийской литературы, профессор доктор Абдул Соловейчик — гениальный учёный и изобретатель, Колофониус Дождесвет — легендарный охотник за книгами, погибший в катакомбах Книгогорода, Хуласебдендер Шрути — автор Жуткой музыки, — это были герои! Представители современных героев для подтверждения своей доблести не должны были больше размахивать кровавыми топорами, теперь для этого хватало пера, опущенного в чернила, или дирижёрской палочки.

Таким смелым утверждением закончил Гарра Мидгардский свой урок. Представление Румо о героизме, подкреплённое многочисленными рассказами Смайка, было совсем иным. Даже очень постаравшись, он не мог представить себе героя со скрипичным смычком в руках вместо меча.

Румо не заметил, что его чувство беспомощность и отчуждённости исчезло, а к концу урока он уже даже привык сидеть на стуле. Прозвенел звонок. Румо подскочил, будто очнулся ото сна на яву. Вот он, значит, какой — школьный урок. Будто спишь с открытыми глазами.

 

Таско, Биала и Олег

Перемена. Большая перемена. Когда Румо вышел из класса, голова его гудела от всех этих школьных правил, о которых рассказал ему Гарра: он должен был взять себе тетради и ручки в школьном управлении; чтению, правописанию и счёту он будет учится на дополнительных уроках; шахматы и борьба преподаются на специальных курсах; расписания уроков висят там-то и там-то; посещение уроков по истории героев было на добровольной основе; экзамены и домашние задания отсутствовали. Румо пошёл за остальными учениками, которые спешили на улицу. В середине двора стояла палатка, где раздавали горячий кофе, какао, куриный суп и яблоки.

Румо был слишком напряжён, чтобы чувствовать голод. Беспокойно ходил он по двору. Везде стояли маленькие группы и чаще всего одни вольпертингеры стояли в стороне от других вольпертингеров. Они разговаривали и смеялись, то тут, то там кто-то в шутку ругался, они носились друг за другом и бросались яблоками.

В одной из групп других вольпертингеров Румо увидел Ралу. Он быстро отвернулся, так как почувствовал, как кровь ударила в голову. На нетвёрдых ногах он пошёл спиной вперёд — хотел спрятаться за деревом — и оступился. Но он удержался на ногах, не упал, и при этом заметил, что споткнулся о чью-то ногу.

— О! Прошу прощения! — ухмыльнулся Рольф и убрал ногу. — Я виноват.

Он стоял, прислонившись спиной к дереву. Около него стояло ещё три вольпертингера. Они были не из класса Румо. Рольф подбросил блестящее зелёное яблоко в воздух и словил его. Затем он указал по очереди на своих приятелей и сказал:

— Позволь представить: Таско Краснолесский, Биала Бухтинг и Олег Дюнный.

Все трое поклонились. У Таско была белая шерсть и зелёные, опасные, раскосые глаза, как у северных собак. Биала был питбультерьером, как и Рольф, только его шерсть была коричневой. Олег был потомком овчарок.

— А это — Румо Замонийский, — сказал Рольф. — Новичок с громким именем. Ну, и куда же так торопится ваше величество? — ухмыльнулся он. — Срочные государственные дела?

Кровь снова ударила Румо в голову.

Банда Рольфа прыснула со смеху. Румо лихорадочно искал непринуждённый ответ, но ему ничего не приходило в голову. Поэтому он сказал:

— Мы можем сразиться, если хочешь.

— Ого! — одновременно выдохнули Таско и Олег.

Биала отошёл в сторону. Рольф заговорил так тихо, что его голос едва был слышен:

— Ты быстро переходишь от слов к делу. Cразиться? А ты сам-то умеешь? Как обстоит дело с твоими рефлексами, Румо Замонийский?

Румо удивился, как быстро полетело яблоко в его сторону — намного быстрее, чем стрелы, выпущенные Кромеком Тума. Рольф, должно быть, бросил его с невероятной силой и этого никто не заметил. Но, несмотря на это, у Румо оставалось достаточно времени, чтобы определить траекторию полёта и обдумать свою реакцию. Он дождался, когда яблоко близко подлетело к его лицу, слегка нагнул голову в сторону, пропуская его мимо себя, и молниеносно вцепился в него зубами. Зажав яблоко между зубов он посмотрел на Рольфа, a затем, закинув голову назад, подбросил яблоко в воздух, одним движением проглотил его и облизал губы.

— Чёрт побери! — воскликнул Олег. — Вот это скорость!

Рольф нервно прищурился. Этот новый вольпертингер был по-настоящему ловким! Он попытался скрыть своё удивление и сказал, всё так же тихо и спокойно:

— М-да, именно так реагируют новички, пришедшие из дремучего леса, на еду. Они съедают её быстрее, чем ты успеешь глазом моргнуть.

«Ну, хватит, — подумал Румо, — он сам напросился.»

Теперь ему было почти жалко Рольфа. То, что сейчас с ним произойдёт, случится настолько быстро, что они поверят, что Румо умеет колдовать. Он не хотел причинить ему боль, он хотел лишь его унизить. Он должен упасть на землю до того, как он поймёт, что с ним произошло. Румо очень быстро бросился к Рольфу.

Как только Рольф увидел, что Румо к нему приближается, перед его внутренним глазом на мгновение заполыхало белое пламя. Но он сейчас же потушил его, так как научился им управлять и не позволял ему каждый раз разгораться.

 

История Рольфа

Дикие родители Рольфа оставили его вместе с его сестрой-близнецом в Большом лесу. Там их и словил охотник. Он их продал одному крестьянину, который, собственно говоря, им не был. Кровомясник, который купил щенков за две бутылки самодельной сивухи, был, на самом деле, самогонщиком и бандитом и содержал для прикрытия убогую ферму с тремя животными — тощей коровой, тощей свиньёй и тощей овцой. Рольф должен был стать сторожевым псом. Кровомясник, которого звали Нидхуг, не имел ни малейшего понятия о вольпертингерах. И поскольку он постоянно пребывал в запое, то и маленькие рожки на головах щенков он не заметил. Он считал их каким-то подвидом диких псов. Для того, чтобы его сторожевой пёс начал его уважать, кровомясник прибегнул к жесточайшей мере. Он медленно и систематически бил дубинкой сестру Рольфа, пока не убил её и Рольф, прикованный цепью, вынужден был всё это наблюдать. Затем Нидхуг унёс труп в лес в качестве жертвы дикому богу-медведю, в которого он верил.

Нидхуг посадил Рольфа на жёсткую диету — еда, по его мнению, делала пса сонным и невнимательным. Он запер его в клетке во дворе. В неё периодически лился дождь и иногда даже падал снег — пёс должен был быть всегда бодрым. Раз в день кровомясник приходил к Рольфу, чтобы бить его кожаным ремнём. Пьяный Нидхуг избивал вольпертингера до тех пор, пока один из них не падал без чувств.

Когда у Рольфа начался период роста, Нидхуг был сперва озадачен, а затем он обрадовался, что владеет таким быстрорастущим зверем, который день ото дня становился опаснее. Но это его и немного пугало, поэтому он посадил вольпертингера на крепкую цепь в сарае. Что, с одной стороны, было хорошо, так как теперь Рольф был защищён от дождя и снега, но с другой стороны — плохо, так как Нидхуг мог избивать его и в плохую погоду.

Рольф охотно опробовал свои растущие зубы на деревянной балке, к которой была прикреплена его цепь. Он кусал, грыз и сосал дерево, постоянно думая о побеге. И каким же это было для него сюрпризом, когда однажды погрызенная балка сломалась и упала в солому. На шее Рольфа всё ещё висела цепь, но он был свободен.

Он ещё никогда ни одному живому существу не причинял боли, до сих пор обижали только его. Его тело было сплошь покрыто шрамами и ранами. Одно ухо у него было порвано, когда пряжка от ремня неудачно его задела. Эта рана воспалилась и кровоточила несколько недель. Рольф пребывал в нерешительности. Он мог бы убежать в лес, но он не сделал этого. Он мог бы пробраться в дом и напасть из-за спины на Нидхуга, но и этого он тоже не сделал. Он лежал в сарае и ждал. Ожидал привычного течения событий. Ближе к вечеру дверь сарая распахнулась и ввалился Нидхуг с ремнём, зажатым в кулаке.

В этот момент Рольф впервые увидел белое пламя. Перед ним запылала ярко-белая стена огня и он на самом деле поверил, что в сарае неожиданно вспыхнул пожар. Но тут пламя снова пропала и воцарилась тишина. Нидхуг исчез. Сначала Рольф решил, что кровомясник сбежал от него, в дом или в близлежащий лес. Но затем он заметил, что Нидхуг всё ещё находился в сарае. Рука бандита лежала на полу перед ним. Сено и стены было забрызганы его кровью. Голова его была насажена на кол. Там лежала нога, а тут — ещё одна рука. Рольф оглядел себя — он был полностью облит кровью. Он прошёл с Нидхугом сквозь белое пламя.

С тех пор Рольф много раз видел этот огонь, всегда, когда ему серьёзно угрожали. И только в Вольпертинге он научился сдерживать эту опасную силу. Как и сейчас, когда Румо ринулся к нему.

 

Ушан де Люкка

Румо бросился к Рольфу, как молния, его действия были точно продуманы. Он знал, что сейчас произойдёт: движения Рольфа замедлятся, он пролетит мимо него, подставит ему ногу и локтем толкнёт в грудь, чтобы противник упал на землю. Рольф и его приятели будут ошеломлены и шокированы быстротой Румо.

Но произошло кое-что другое. Кое-что, из-за чего Румо был почти так же сбит с толку, как и в момент, когда он впервые зашёл в классную комнату: движения Рольфа не замедлились.

Они стали быстрее.

Да, Рольф двигался так же быстро, как и он сам — он отпрыгнул в сторону и Румо пролетел мимо него. Он ещё не успел понять, что произошло, как Рольф схватил его сзади за горло и прижал к земле.

До этого момента Румо не встречал ни одного существа, которое могло двигаться так же быстро, как и он. Циклопы были сильнее его. Кровомясники были лучше вооружены. Удав был пластичнее. Скорость была его козырем. Румо понял, что это было козырем всех вольпертингеров. То, что было сенсацией за воротами этого города, тут, на школьном дворе являлось само собой разумеющимся.

Вот поэтому у Румо не получилось повалить Рольфа на землю и теперь они катались, схватившись друг за друга, по двору.

То, что выглядело как спутанный клубок рычащих и шипящих вольпертингеров, фактически являлось точным повторением боевых приёмов. Рольф повторял каждый удар и приём Румо, а каждая атака Рольфа находила своё отражение в атаках Румо. Оба, инстинктивно, не пользовались зубами. Всем было понятно, что это больше, чем обычная школьная драка. Вокруг дерущихся собралась толпа зрителей. Такие серьёзные драки, где обе стороны были столь решительно настроены, являлись редкостью.

Вдруг Румо почувствовал, что его за загривок схватила сильная лапа, не принадлежавшая Рольфу. Его резко поставили на ноги, рядом с ним стоял его противник, откашливаясь и такой же испачканный, как Румо. Его также за загривок держала рука. А затем он увидел такое печальное лицо вольпертингера, какое он никогда раньше не встречал. Лапы и лицо принадлежали Ушану де Люкка, легендарному школьному учителю фехтования. Сегодня он был дежурным. Он отпустил обоих и встал перед ними.

— Вы, двое, что это за нецивилизованные манеры поведения? — спросил он тихо. — Вы ведёте себя как дворняги.

Что каждому в первую очередь бросалось в глаза, так это на редкость меланхоличное выражение лица Ушана де Люкка. Он выглядел так, будто всё его лицо из-за силы притяжения тянулось в сторону земли — уголки его губ, складки и мешки под глазами упорно стремились вниз. Голос его был низким и медленным.

— И вообще, ты кто?

— Румо. Румо Замонийский.

— Новичок. Ага. Румо Замонийский? Это звучит, как псевдоним безумного карточного шулера.

Рольф засмеялся.

— Тебе это должно быть известно, Рольф. Ты уже тут достаточно давно, чтобы знать, что я не терплю драк вне моего урока.

— Он первый начал, — сказал Рольф.

— Ты наверняка нашёл способ заставить его начать. — Де Люкка указал на здание школы. — Почиститесь и разойдитесь. И если я ещё раз застану вас за подобным занятием, то в наказание вы оба будете целую неделю чистить все школьные туалеты.

Они оба разбрелись в разные стороны, вдвойне униженные из-за неудавшейся победы и нагоняя учителя. Ученики таращили глаза на Румо, когда он отряхнул пыль и ушёл в школу.

 

Уход за зубами, счёт и шахматы

Время после перемены тянулось бесконечно. Далматин с безупречной челюстью по имени Тассо Флоринский прочитал им лекцию об уходе за зубами. Он продемонстрировал им, как с помощью шёлковой нити можно почистить узкое пространство между зубами. Затем он поднял вопрос о важности зубной гигиены вообще, и в особенности для вольпертингеров.

— Челюсти, — повторял он снова и снова, — важнейший инструмент вольпертингера! И уход за ними — наша наиглавнейшая обязанность. Не огромные дикие звери являются нашими самыми страшными врагами, а крошечные микробы, живущие у нас между зубов. С ними мы должны сражаться каждый день! — Затем он нарисовал на доске типичный зуб вольпертингера в разрезе и объяснил, как маленьким микробам удаётся пробраться внутрь зуба и сотворить там ужасные вещи.

Пока у Румо получалось не смотреть в сторону Рольфа, ему удавалось без труда следить за лекцией. Это было не так просто, так взбудоражило его произошедшее. Но в последующие часы всевозрастающая скука смыла всё возбуждение. В конце Тассо Флоринский провёл урок арифметики, дисциплина, которая не понравилась Румо с самого начала. Никто не требовал от него активного участия в уроке, поскольку уровень класса был достаточно высок, а Румо должен был начать учить арифметику с самого нуля. Он должен был там просто спокойно сидеть и терпеть усыпляющие ряды чисел и формул. К тому же Тассо рисовал на доске непонятные знаки, с помощью которых, как он надменно утверждал, возможно рассчитать всё во вселенной.

Румо бы никогда не поверил, но следующий урок оказался ещё мучительнее — Харра Мидгардский два часа учил играть их в шахматы. Это была игра на деревянной доске деревянными фигурами, главной целью которой, судя по всему, являлось заставить своего соперника умереть со скуки. Всё это время его одноклассники молча сидели друг против друга за теми клетчатыми досками, которые он уже несколько раз видел, и скучали. Лишь время от времени кто-нибудь шевелился и переставлял фигуру на доске. Затем все опять впадали в гнетущее оцепенение, а учитель в это время бесстыдно дремал на подоконнике. Единственным развлечением были моменты, когда кто-то говорил «шах» или «мат».

Румо не должен был играть, поэтому у него оказалось достаточно времени, чтобы обдумать, что по-видимому, предметы в школе можно было разделить на те, которые нравятся (история героев, уход за зубами), на те, которые безразличны (шахматы) и те, которые ему совершенно не нравятся (арифметика). Того предмета, которого он с таким нетерпением ждал, в первый день занятий не было.

 

Вольпертингерки

Когда после обеда Румо вышел из здания школы, Урс уже ждал его на улице, держа в руках пакет со сладкой выпечкой, и жевал бублик.

— Ну? Как всё прошло? — спросил он подавая пакет Румо.

Румо отказался.

— Спасибо. Великолепно. Уже успел подраться.

— Поздравляю. А с кем?

— С каким-то Рольфом.

— С Рольфом? Именно с ним? Ну, тогда поздравляю! Могу с уверенностью сказать, что ты выбрал себе в противники одного из лучших бойцов Вольпертинга. Это было сложно?

— Ничья.

— Ничья? Против Рольфа? — Урс восхищённо присвистнул.

— Я рассчитывал на лучший результат.

Какое-то время они шли молча, Урс ел один бублик за другим.

— Ну, а вообще как? Как тебе школа?

Румо сморщился:

— Ну, так…

— Это с каждым так. Только идиотам школа нравится сразу. Потом привыкнешь.

— Я точно не привыкну. А особенно к другим вольпертингерам.

— К другим вольпертингерам? Что ты имеешь ввиду?

Румо незаметно указал носом на противоположную сторону улицы, где стояла хихикающая компания вольпертингеров вместе с Ралой.

— А, эти! Ты имеешь ввиду девушек?

— Это и есть девушки??

— Конечно. Вон та, с длинными волосами, — Рала. Девушка что надо!

— Рала, — пробормотал Румо.

Урс с сочувствием посмотрел на Румо:

— Я не верю в это! Ты правда не знаешь ничего про девушек?

Румо не знал почему, но этот вопрос был ему неприятен.

— Это не вольпертингеры. Это — вольпертингерки.

— Ки?

— Боже ты мой! — сказал Урс. — Ты на самом деле ничего про них не знаешь! — Урс положил руку на плечо Румо и посмотрел ему в глаза. Голос его стал ниже. — Бедный мальчик! — сказал он. — Думаю, я обязан срочно рассказать тебе кое-что о девушках…

 

Чудо жизни

Румо лежал одетым в кровати, без настроения жевал бублик и обдумывал всё произошедшее за последние несколько часов. День выдался не из лёгких. Несколько раз его мировоззрение было перевёрнуто с ног на голову. А то, что Урс рассказал по дороге домой, обеспечило ему бессонную ночь.

Это чудовищно! На самом деле существовала два сорта вольпертингеров: самцы и самки. И это далеко не всё! Чтобы окончательно сбить Румо с толку Урс рассказал ему, что практически каждый вид живых существ в Замонии представлен двумя сортами: два сорта фернхахинцев, два сорта кровомясников, два сорта того, два сорта этого. Затем он рассказал ему о чуде жизни: пчёлы что-то как-то делали с цветами и из этого получались каким-то образом два разных сорта бабочек — или что-то похожее. Самым важным тут были самки. Они издавали запахи от которых самцы сходили с ума. Серебряные нити, которые приводили самцов в Вольпертинг. Каждая девушка посылала такую нить, каждый юноша следовал одной из этих нитей. И никто не знал почему.

Кроме этого Урс рассказал о маленьких вольпертингерах, которые откуда-то появлялись и которых затем оставляли в лесу. Но как и почему, он не мог или не хотел объяснять.

Рала. Девушки. Рольф. История героев. Маленькие микробы между зубов. Шахматы. Счёт. Чудо жизни. Этого определённо было слишком много для Румо, слишком много для одного дня. Несколько часов он беспокойно крутился в постели, потом встал, походил по комнате туда-сюда, лёг опять и стал слушать разговоры на улице. Рала, думал он. Рала. Рала. Рала.

 

Общее вольпертинговедение Гарры Мидгардского

Когда Румо проснулся утром, он не сразу понял, где он находится. Он уснул очень поздно, три часа ему снились сумасшедшие сны про Ралу и маленьких микробов, живших у него во рту, затем он был разбужен звуками, доносившимися с улицы сквозь открытое окно. По всему дому уже пахло свежесваренным кофе. В дверь постучались, Румо открыл. На пороге стоял Урс с кофейником.

После завтрака они шли недолго вместе в одну сторону, но потом их пути разошлись. Сегодня Урс взял на себя обязательство помочь в общественном колбасном цеху, который находился на западном конце города. Румо сам нашёл дорогу в школу. Он даже с первого раза нашёл комнату, где выдавали тетради и карандаши. Там же он получил кожаную сумку на ремне, пару книг, в которых он не мог расшифровать знаки, зубную щётку, бесконечно длинную шёлковую нить, маленькую коробочку с зубным порошком и одно яблоко. Затем он направился в свою классную комнату. Перед дверью он колебался лишь мгновение, затем решил, что он зайдёт в класс, посмотрит одноклассникам в лицо, сядет на своё место и, если это будет необходимо, будет сидеть там и учится, пока не натрёт мозолей на своём заду. Поскольку теперь у него была причина терпеть всё это. И этой причиной была девушка и у неё, даже, было имя: Рала.

Румо открыл дверь и направился к своему месту, пробираясь между шумящими школьниками. Его стул был занят. Там сидел Рольф. Он поджидал Румо.

— Это моё место, — сказал Румо.

— Если это твоё место, — ответил Рольф растягивая слова, — тогда попробуй сядь на него.

Шум затих. Все уставились на Румо и Рольфа.

Румо медленно поставил свою сумку на пол. Он уже знал, что застать Рольфа врасплох ему не удастся. Теперь это будет правильный, наверняка продолжительный решающий поединок, до тех пор, пока один из них не сдастся.

— Это моё место, — спокойно повторил Румо. — Встань, пожалуйста!

Рольф нагло посмотрел на Румо и плюнул на пол.

— Это твоё место, — сказал он и указал носом на маленькую лужицу у ног Румо.

Хладнокровие Рольфа произвело на Румо впечатление. Его противник явно находился в худшем положении — Румо мог бы легко напасть на него сверху.

— Встань, Рольф, — раздался вдруг звонкий голос. — Сядь на своё место и оставь Румо в покое!

Румо оглянулся. Позади него стояла Рала и длинными пальцами вертела карандаш. Её взгляд был очень серьёзным. Рольф ухмыльнулся, но без возражений демонстративно медленно поднялся. Затем пошёл к своему стулу и сел.

В этот момент Гарра зашёл в класс. Остальные ученики и Румо тоже сели на свои места. Как же удалось Рале парой слов добиться того, спрашивал он себя, что не удалось ему с помощью всей его силы? Что за силой обладает Рала над Рольфом?

— Общее вольпертинговедение, — начал учитель и открыл доску. Он стёр губкой с зелёной доски материалы вчерашнего урока и нарисовал на ней, не особо высокохудожественно, собачью голову. В конце он дорисовал на голове пару маленьких рожек. Затем повернулся к классу. Румо заметил на его вязаном жилете каплю засохшего желтка.

— Вы когда-нибудь задумывались, откуда у нас на головах появились маленькие рожки? — спросил Гарра.

Парочка школьников потрогали свои рожки. Раздалось бормотание и беспомощные смешки.

— Может быть у кого-нибудь из вас среди родственников есть косуля? Горный козёл? Или, может быть, благородный олень был вашим прадедом?

Школьники захихикали.

— Правильно, вы смеётесь! А видели ли вы когда-нибудь собак с рожками? Или косуль с клыками? Почему мы, вольпертингеры, несём в себе наследие таких двух непохожих друг на друга существ? Охотника и жертвы? Диких хищников и безобидных травоядных? Вы никогда не задумывались?

Школьники молчали.

— Тогда я расскажу вам одну историю. Боюсь, она не сможет исчерпывающе ответить на этот вопрос, но, может быть, она кое-что объяснит. В любом случае я должен вас предупредить: это страшная история. Есть ли среди вас нежные создания, которые хотели бы покинуть класс? Рольф? Румо?

Все, кроме Рольфа и Румо, засмеялись. Судя по всему в учительской уже прослышали об их драке во дворе.

— Эта история произошла в Большом лесу. Вы, конечно же, знаете, что Большой лес всё ещё является белым пятном на карте Замонии — мало изучен и полон тайн, поэтому научно подтвердить всё произошедшее я не могу.

Школьники возбуждённо зашушукались и уселись поудобнее. История Гарры явно пользовалась большой популярностью. Румо тоже навострил уши.

 

История Хладнокровного принца и принцессы Серебряное молочко

— Там, где часто в сумерках слышны безутешные стоны, — начал театральным голосом Гарра Мидгардский, — где тени строят злобные гримасы за вашей спиной и туман принимает странные образы, там неподалёку уже и Большой лес. Всего один совиный да два вороньих крика и вы дрожа стоите у его края перед холодящим душу забором чёрных призрачных деревьев, высоко вверх простирающих свои мёртвые ветви. Никто не заходил в лес, поскольку каждому известно, что глубоко в его чаще обитает Стопалая Мума, Вечноголодный Всеяд, Человек-без-лица, Жуткий Волк и Лесная Колдучиха. И так много-много лет жуткий лес оставался неизведанным…

Гарра сел на подоконник и уставился в одну точку.

— Но однажды в это место пришла принцесса Серебряное молочко — молодая косуля. Она уже была знакома со зловещими существами: изначально она была человеческим ребёнком, которого коварная ореховая ведьма превратила в косулю и оставила её на окраине Большого леса.

Все девушки в классе охнули, а юноши ухмыльнулись. Этой косуле грозят большие неприятности.

— Принцесса Серебряное молочко не знала ничего о Стопалой Муме, Вечноголодном Всеяде, Человеке-без-лица, Жутком Волке и Лесной Колдучихе, поэтому ничего не подозревая направилась она в чёрный лес. Вскоре наступила ночь. Лес стал опутывать принцессу Серебряное молочко тёмными тенями, но она заметила невдалеке слабый свет и, радостная, направилась к нему. Подойдя ближе она увидела, что свет исходил от маленького домика на полянке.

Гарра слез с подоконника, подошёл к первому ряду парт, облокотился на стол и посмотрел на школьников.

— В маленьких домиках на полянах в Большом лесу с огромным удовольствием обитают существа со злыми намерениями, не так ли? Ученики дружно, как загипнотизированные, закивали головами.

— Но об этом, конечно же, наша косуля ничего не знала. Невинное существо. Итак, она испуганно постучала передним копытцем в дверь домика.

Гарра повернулся и нежно постучал по одному из крыльев доски, затем осторожно открыл его и петли заскрипели, как у медленно открываемой двери.

— То, что открыло Серебряному молочку дверь, не было… нет, это было не самое мерзкое создание, которое принцесса когда-либо встречала, или что-то подобное, нет, это была приятная старенькая бабушка, добродушно предложившая принцессе войти. Пожилая дама была рада нежданной гостье и предложила ей восхитительный гуляш, кипевший над огнём в камине. Принцесса Серебряное молочко поблагодарила её и отказалась, поскольку с тех пор, как её заколдовали, она стала вегетарианкой. Hо с удовольствием легла у тёплого огня. Никаких проблем, сказала бабушка, она очень быстро приготовит пару вкусных овощных фрикаделек, и направилась к плите. Серебряное молочко грелась у огня, устало вытянув ноги, и смотрела на успокоительно танцующие языки пламени. Старушка тихо пела и наша принцесса почти уснула.

Голос Гарры становился всё тише, пока не превратился в шёпот.

— Почти! — неожиданно громко воскликнул он и школьники испуганно подскочили.

— Так как вдруг — Бум! — дверь распахнулась и ночной ветер залетел в дом, диким вихрем пролетел по всему дому и вылетел наружу. Когда он исчез, принцесса Серебряное молочко заметила, что она осталась одна. Там, где раньше стояла старушка, теперь была огромная лужа крови, плита тоже была залита кровью, а вокруг лужи, всё ещё подёргиваясь, лежали сто отрезанных пальцев с длинными опасными когтями. В кастрюле на плите кипела оторванная голова злобной Мумы.

— Это мне уже знакомо, — мрачно пробормотал Рольф.

Гарра бросил на него недоверчивый взгляд.

— Поскольку старуха у плиты была ничем иным, как стопалой Мумой, — сказал учитель, — а не гостеприимной бабушкой.

Шепот пробежал по классу.

— Когда на следующий день принцесса Серебряное молочко бежала дальше по лесу, она встретила одного очень-очень худого человека, сидевшего на камне под дубом, — учитель снова понизил голос, он был тихим и серьёзным.

— Я — аскет, — сказал худой человек. — Это означает, что я практически ничего не ем. Только раз в две недели маленький камушек и щепотку песка, чтобы поддержать работу моей пищеварительной системы. С помощью этого я надеюсь достичь духовного озарения. Прекрасное дитя, не хочешь ли голодать со мной?

— Принцесса Серебряное молочко не поняла ни слова. Ей только послышалось «отдыхать» вместо «голодать», а против короткого отдыха она не имела ничего против. Итак, она легла в траву у ног худого человека. Он монотонно бубнил о своих принципах голодания, слова его были похожи на тихий звон колокольчиков, предложения — на журчание ручейка, и он убаюкивал её, пока она почти не уснула.

У некоторых учеников стали закрываться глаза.

— Почти! — опять крикнул Гарра. — Так как в лесу поднялся ветер, пролетел между берёз, поднял в воздух сухую листву, так, что Серебряное молочко видела вокруг себя лишь танцующие осенние листья. Когда ветер стих, худой человек оказался намотанным на ветви дуба так, что каждая его кость была сломана. Он был совершенно мёртвым. А когда принцесса, осматривая ужасное тело, зашла за дуб, то там она обнаружила гору тщательно обглоданных черепов всевозможных лесных зверей, начиная с лисы и заканчивая единорогом. Там лежало и несколько черепов косуль. Худой человек был никем иным, как Вечноголодным Всеядом, а не голодающим аскетом, и принцесса была на волоске от смерти.

Гарра выдержал театральную паузу.

— Итак, — продолжил он, — Серебряное молочко побежала дальше в лес, так как опять наступала ночь. Она спряталась в кустах, поскольку теперь она не доверяла ни маленьким домикам, ни большим деревьям. Ночной ветер шумел в ветвях ив. На сердце у принцессы будто лежал камень. Её веки отяжелели и в третий раз она почти задремала, — Гарра замолчал.

— Почти! — закричал он так громко, что Румо чуть не свалился со своего стула. — Так как вдруг кто-то засопел прямо ей в ухо. Принцесса Серебряное молочко очнулась и увидела, что над ней склонилась тёмная тень. Она почувствовала, какой ледяной была тень, и в лунном свете увидела, что это был Человек-без-лица. Она ослабла, стала такой слабой, что не могла приподняться, так как тень высасывала через ухо её жизнь. Но вдруг в лесу зашумел ветер и Человек-без-лица замер. Раздался дикий рык, тень отлетела от принцессы и завертелась в воздухе, окружённая танцующей сухой листвой. Как только ветер снова стих, Серебряное молочко увидела, что Человек-без-лица лежит беззвучно на земле в необычной позе, будто ему сломали позвоночник.

— Это мне знакомо, — прошептал Румо. Гарра Мидгардский бросил и на него недоверчивый взгляд.

Затем он пересчитал по пальцам: — Стопалая Мума — мертва. Вечноголодный Всеяд — мёртв. Человек-без-лица — мёртв. Какие опасные существа остались ещё в лесу?

— Жуткий волк и Лесная колдучиха, — в один голос закричала половина класса.

— Правильно — и одно из этих существ стояло теперь около трупа Человека-без-лица и смотрело на Принцессу Серебряное молочко: большой чёрный волк, который мог стоять на двух задних лапах.

— Ух! — выдохнули школьники.

Гарра упёр кулаки в бока и принял небрежную позу.

— «Привет», — сказал Жуткий волк. «Здравствуй», — боязливо ответила Серебряное молочко. «Что тебе от меня надо?» «Я хочу тебя съесть», — сказал волк. И тут Принцесса начала горько плакать, а волк встал на четыре лапы, подошёл к ней и сказал: «Эй, это была просто шутка, только не начинай сразу плакать! У тебя что, совсем нет чувства юмора? Я не хочу тебя есть». Он был, как она дальше узнала из их беседы, ни какой не волк, а заколдованный человек, которого звали Хладнокровный принц. Вот так, Хладнокровный принц влюбился в принцессу Серебряное молочко, когда та зашла в Большой лес, и следовал за ней по пятам, чтобы защитить её от опасностей. Он был ветром, пролетевшим над Стопалой Мумой, Вечноголодным Всеядом и Челвеком-без-лица. И по ужасной случайности он был заколдован той же ведьмой, что и принцесса. Такие вещи сплачивают, поэтому принцесса Серебряное молочко тоже влюбилась в Хладнокровного принца и, ну да, они пошли туда, в самое тёмное место Большого леса, и там, э-э-э, произошло Чудо жизни. Румо и все остальные навострили уши.

— Э-э-э, через некоторое время, — быстро продолжил Гарра, — у принцессы Серебряное молочко родился мальчик. Это был не волк и не косуля. Это был волчонок с двумя маленькими рожками. И таким образом, следуя этой легенде, появились вольпертингеры. Гарра скрестил руки и его лицо приняло озабоченный вид.

— И поскольку это — замонийская сказка, а все замонийские сказки имеют несчастливый конец, то вот её трагическое окончание: однажды принцесса Серебряное молочко и Хладнокровный принц попали в сети коварной Лесной колдучихи и были ею, на глазах их ребёнка, э-э-э, высосаны. И так остался лишь одинокий сирота. Гарра откашлялся, обозначая этим конец истории. Некоторые девушки всхлипывали, а юноши толкались и ухмылялись, чтобы показать всем свою хладнокровность.

— Это была легенда, — сказал Гарра, — но как и во всех легендах, в ней есть доля правды. Человек-без-лица, к примеру, вероятно самое первое упоминание в народных сказаниях существа, которое мы называем Лунной тенью, а Лесная колдучиха…

— А что это было за Чудо жизни? — прервал его Румо. Он сам был больше всех сбит с толку тем, что решился вслух задать этот вопрос. Гарра уставился на Румо. Ученики уставились на Румо. Румо уставился на Гарру.

— Э-э-э-э, — сказал учитель.

У кого-то упал карандаш. Зазвенел школьный звонок.

— О! Урок закончен! — воскликнул Гарра. — М-да, на сегодня хватит. Перерыв. Все выходите! Выходите, выходите!

Так внезапно Гарра Мидгардский ещё никогда не заканчивал урока. Рала повернулась к Румо и одарила его долгим и загадочным взглядом. Гарра Мидгардский вылетел из классной комнаты, ученики последовали за ним.

Румо снова охватило чувство, будто он совершил ошибку, но какую, он не знал. У него не было никакого настроения идти на школьный двор и поэтому он остался сидеть в классе.

— Какой у нас следующий урок? — спросил он ученика, сидящего перед ним.

— Фехтование, — ответил он. — Фехтование у Ушана де Люкки. Румо сидел будто наэлектризованный. Фехтование! Сражение с опасным оружием! Наконец-то! Но у него не было оружия! Может на уроке можно было получить его?

 

Ога Железногородская

— Румо Замонийский? — маленькая, полная учительница с бульдожьим лицом стояла у дверей. — Это ты?

Румо встал.

— За мной! — пролаяла бульдожица.

— Меня зовут Ога Железногородская, — сказала учительница, пока она вела Румо за руку по коридорам школы. — Тебя зовут как карточную игру, ты уже в курсе?

— Да, — сказал Румо. — Куда мы идём?

— Я буду учить тебя письму и чтению.

— Но у нас сейчас фехтование.

— У других сейчас фехтование. У тебя — чтение.

Она провела его по коридору в подвал школьного здания, мимо каморки с вениками, мимо стопок пожелтевших школьных тетрадей, мимо отслуживших своё школьных скамеек. Поход закончился в маленькой, слабо освещённой комнате, где уже сидели три других ученика. Румо со стоном сел. Он понял, что отсюда сбежать невозможно. Даже его взгляду невозможно было сбежать — в комнате не было ни одного окна, в которое он мог бы смотреть. Пара толстых свечей заполняли комнату беспокойным, тягостным, сумрачным светом.

В следующие, бесконечно длящиеся несколько часов, учительница поднимала вверх таблички, на которых были нарисованы всем известные предметы и животные — чайник, колесо, кошка, утка, шляпа, мышь, — а затем рисовала на доске значки, которые ученики должны были перерисовывать в тетрадь. Всё это она называла замогильным голосом с безжалостным упорством, картинку за картинкой, значок за значком, а потом опять всё сначала, час за часом, пока Румо и другие пленники не выучили значки так, что могли бы их рисовать даже во сне.

В конце урока Ога объяснила ученикам, что они имеют право посещать уроки фехтования и боевых искусств только после того, как научатся писать и читать. Ропот учеников заставил её заметить, что это — правило и что ни для кого не секрет, что это было сделано для того, чтобы школьники быстрее осваивали основы замонийского алфавита.

— Осёл, — сказал она, — передвигается гораздо быстрее, если у него перед носом висит морковка.

Когда Румо ближе к вечеру вышел из школы, ему понадобилось несколько минут, чтобы привыкнуть к свету вечернего солнца. Урс уже ждал его с длинной связкой колбасок, обмотанной вокруг шеи.

— Уже побывал в склепе? — ухмыльнулся он. — Они преподают чтение и письмо в этой тёмной пещере, чтобы процесс обучения протекал быстрее. Хочется как можно быстрее уйти оттуда, вот и зубришь, как идиот. Я научился писать читать за шесть недель.

— Шесть недель? И это ты считаешь быстро?

— Если ты провалишь экзамен, то будет двенадцать. Хочешь колбаску?

 

Склеп

Большую часть времени в последующие недели провёл Румо в изоляции от других школьников, заточённый в склепе с товарищами по несчастью и Огой Железногородской. Время от времени ему разрешалось посетить урок ухода за зубами и прослушать лекцию по общему вольпертинговедению, но каждый раз, когда его одноклассники дружно направлялись на уроки боевых искусств, его запирали в склепе и заставляли рисовать значки, обозначающие мыло, мяч, дерево и печку.

Слова, которые они выговаривали по буквам, с каждым днём становились длиннее. И вскоре им не нужны были больше таблички с картинками. Всё-таки Румо находил это любопытным, что возможно словить предметы на бумаге, нарисовав их значки. То, что он воспринимал это как охоту, сильно облегчало ему учёбу. Он сидел как пленник в темнице, но в мыслях он был далеко-далеко, в светлой степи, где он со своим карандашом-копьём охотился на дикие слова.

Тяжелее всего было то, что он почти всё время был далеко от Ралы, тогда как она с Рольфом и другими, возможно, училась у Ушана де Люкки разрубать саблей противника пополам.

Вечерами Румо сидел в своей комнате, вздыхая, склонившись над копией замонийского алфавита, так как он поклялся сам себе сдать экзамен с первого раза, чтобы как можно быстрее приступить к урокам фехтования и боя. По ночам ему снились буквы и Рала.

 

Обязанности

В то время, как здание школы было для Румо настоящим полем битвы, на котором были коварный враг (Рольф), непредсказуемый риск (Рала), бесконечное мучение (шахматы), позорный плен (склеп) и ужасные пытки (арифметика), остальной Вольпертинг был мирной зоной, местом для его потребностей и способностей. На поле социальных обязанностей он постоянно одерживал победы благодаря своей сноровке: давали Румо мастерок в руку — через пару часов тут уже стояла приличная стена. Давали ему лопату — он в одиночку выкапывал ров для фундамента. К своему собственному удивлению Румо обнаружил, что ему удавалось практически всё с первого раза, при условии, что это был физический труд или ремесленная деятельность. За несколько недель он научился гончарному искусству, у кузнеца научился ковке и плавке металла, он мог обжечь кирпич и выкопать колодец. Румо не гнушался никакой работы, поскольку был уверен, что таким образом он готовит своё тело и рефлексы к урокам борьбы и фехтования. Для каждой работы требовались разные группы мышц и сухожилий: в гончарной мастерской он тренировал кисти рук, разноска писем и поручений укрепляла его ноги и тренировала выносливость, работа штукатура укрепляла руки, ковка металла — плечи, копка рвов — спину. Работа около печи в булочной закаляла его против боли, а рыбалка в бурном Вольпере улучшала его реакцию.

 

Столярная мастерская Орнта ла Окро

Когда Румо зашёл в столярную мастерскую, чтобы забрать бревно для оптового магазина Царузо, его охватило странное желание. Для большинства вольпертингеров звуки и запахи в мастерской показались бы безразличными или даже неприятными, но для ушей Румо скрип циркулярной пилы с ножным приводом был прекрасной музыкой, для его носа запах древесного клея и морилки был сравним с изысканным ароматом воскресного жаркого. Свежеструганное дерево. Смола. Льняное масло. Пчелиный воск. Румо восторженно всё вокруг обнюхивал. Солнце попадало в мастерскую сквозь маленькое окошко, отражалось в мелкой древесной пыли, из-за чего инструменты были будто освещены волшебным танцующим светом. В середине комнаты стояли два тёмных и громоздких столярных верстака, обсыпанные стружками. На них лежали разнообразные рубанки, напильники, угольники, коловороты и на каждом столе были прикреплены мощные тиски.

Румо снял бревно с плеча и подошёл к верстаку. На столяра, стоявшего у циркулярной пилы, нажимавшего ногой на педаль и распиливающего бревно, он не обращал внимания. Он подобрал с пола доску, зажал её в тисках и начал обрабатывать рубанком.

Столяр Орнт ла Окро убрал ногу с педали и обернулся. Молодой вольпертингер стоял в его мастерской, за его верстаком и обрабатывал его мусор. Это было не просто необычно, это было неслыханно! Только он имел право обучать столярному мастерству и только он имел право выбирать учеников. И когда ученики находились в его мастерской, то только он мог решать, чем им заниматься.

Орнт заподозрил своих соседей, которые шутки ради послали этого незнакомца к нему в мастерскую, чтобы над ним посмеяться. Он подошёл к двери и выглянул наружу. Но там никого не было. Когда он опять обернулся, то увидел, что этот наглец стоит у его токарного станка и вытачивает ножку для стула.

Вместо того, чтобы отделать Румо и вышвырнуть из мастерской, как он хотел сначала, Орнт облокотился на брёвна. Он ещё ни разу не видел, чтобы кто-то мог так быстро вытачивать ножку для стула. Румо взял со станка ножку, быстро взвесил её в руке, отложил в сторону и принялся за следующую.

Орнт закурил свою трубку.

Когда Румо закончил все четыре ножки — за это время Орнт смог бы выточить лишь одну, — он взял с полки большой кусок дерева, чтобы вырезать сиденье, тоже профессионально и с быстротой молнии. Затем последовала спинка — из трёх круглых планок и поперечной дощечки. После этого Румо быстро обнюхал и не колеблясь выбрал из двадцати различных банок с клеем для дерева нужный ему клей, именно тот, который предпочёл бы и Орнт. Он просверлил в сиденье углубления для планок спинки, выбрал шурупы, прикрутил ножки к сиденью, склеил спинку и отполировал наждачкой края.

Румо поставил стул в центре мастерской и сел на него. Стул слегка скрипнул — звук шурупов, дерева и клея, принявших новую форму. Только теперь Румо посмотрел на Орнта ла Окро, слегка затуманенным взглядом, будто он только что проснулся от приятного сна.

— Я бы хотел стать столяром, — сказал он.

— Ты уже столяр, — ответил Орнт.

Когда четыре пленника склепа уже могли прочитать связанные предложения, произнести по буквам слова в них и записать их в тетрадь, уроки чтения и письма сократились до двух часов в день и им было позволено посещать больше обычных уроков.

Румо наслаждался такой непосредственной близостью Ралы, а поскольку теперь он уже умел писать и читать, то уроки стали ему более интересны. Он мог расшифровывать то, что учителя писали на доске, он мог даже одно-два слова законспектировать в своей тетради.

С огорчением заметил он, что Рольф всё чаще нагло находился вблизи Ралы. И не только: Рала позволяла ему это! Во время перемен Рольф постоянно увивался вокруг неё, без всякого стыда вместе с другими школьниками валял дурака возле неё, а однажды подарил ей яблоко, которое Рала, как с ужасом заметил Румо, приняла. На что-то подобное Румо ни за что бы не решился — до сих пор он даже не сказал ей ни слова. Самое бесстыдное, что он в данной ситуации сделал, так это написал на листке бумаги рядом имена Рала и Румо. Но сразу же после этого он порвал листок на мелкие кусочки.

 

Герои

Теперь Румо, даже пока его не допускали к урокам фехтования, считал посещение школы само собой разумеющимся делом, поскольку он понял, что без одного он не получит другого. Как пытку воспринимал он уроки игры в шахматы — это было абсолютной противоположностью того, чем он любил заниматься. Когда противник ставил его в безвыходную ситуацию, что происходило постоянно, он с наибольшим удовольствием взял бы шахматную доску и треснул бы его по голове. Но одно из основных правил игры в шахматы запрещало подобные действия.

Ещё хуже было то, что Рала была лучшей в школе по этой дисциплине. Она могла бы вполне заменить учителя и играла одновременно с несколькими учениками — иногда даже с десятью. А хуже всего было то, что единственный, кто мало-мальски соответствовал её уровню, был, как на зло, Рольф. Они часто устраивали дуэли на шахматной доске, которые выигрывали то она, то он. Румо завидовал Рольфу, так как тому было позволено проводить столько времени вблизи Ралы.

Не намного лучше было с арифметикой. И дело не в том, что Румо не умел считать, нет, он просто не хотел. Всё в нём протестовало против сложения, умножения или деления абстрактных чисел. Слова же, наоборот, ему нравились, он мог наполнить их образами и чувствами, они помогали ему в обычной жизни. Цифры лишь запутывали его. Арифметика была похожа на попытку схватить руками дым или пожевать запах.

Арифметика — это для зануд и будущих кассиров. И правда, самые занудные ученики в его классе были лучше всех в арифметике. Даже во время перемен они стояли вместе и решали математические головоломки, которые они выпросили у учителя. Во время уроков арифметики Румо просто сидел в классе, уставившись в окно и надеясь, что учитель не вызовет его к доске, что тот через некоторое время перестал делать, поскольку понял, что Румо безнадёжен и он лишь теряет время, пытаясь от Румо чего-нибудь добиться.

Предметом, который был Румо по вкусу была история героев. Он запоминал с удовольствием все имена героев и их подвиги: Кондор Беровальт, задушивший в розовом лесу трёх медведей, пожиравших детей; Бетузалем Бальдо, который в возрасте ста девяносто девяти лет предотвратил крушение плотины во время наводнения, заткнув дыру в ней собственным телом; Андромека Кристал, замёрзшая на севере в ледяной шторм и превратившаяся в памятник самой себе, после того, как она облила себя водой, чтобы превратиться в щит и защитить свою семью от ледяного ветра.

Кое-что, что Румо понял на этих уроках, неприятно удивило его: героями были всегда другие. Жители Драконгоры, отбившиеся от Чёрных людей, клана скелетов и Медных парней. Принцессы Гралзунда, защитившие свой город от армии туманных ведьм. А Окин из Вольфрика, который — не прекращая петь, хотелось бы заметить! — свалился вниз вместе с мостом через ущелье Одина, чтобы помешать армии кровопийц перейти на другую сторону! Почти каждый вид существ Замонии имел собственных героев, только вольпертингеры нет. Ни один вольпертингер не был героем! Ни один!

И даже Гот. Он, вообщем, завоевал всеобщую любовь, но, в конце концов, он не сделал ничего, кроме как вошёл в пустой город. Это не делало его героем. Вольпертинг никогда не был в осаде. Разрушительные природные катастрофы, пожары, армии демонов — так могли вольпертингеры проверить свою способность к доблести, но ничего этого и в помине не было. Такое впечатление, что опасность обходила город стороной, опасаясь его готового к обороне облика и репутации его жителей. Румо считал, что из него спокойно вышел бы герой. То, что он сотворил на Чёртовых скалах, было, без сомнения, как раз тем материалом, который использовался на уроках истории героев. Но отсутствовали свидетели его поступка, которые могли бы о нём рассказать, а Смайк был далеко-далеко отсюда. Возможно какой-нибудь фернхахинец рассказал своим детям о героизме Румо, но он не был уверен, что имя его при этом было произнесено правильно. Может быть они называли его Рому или Умор, кому это было интересно? Нет, тут не стоит дёргаться, у него был шанс стать героем и он его упустил. А шанс, что он встретит опасность и приключения, тут, в городе, был не выше, чем шанс выиграть у Ралы партию в шахматы.

 

Чёрный купол

Общее вольпертинговедение Гарры Мидгардского представляло собой необычную смесью уроков биологии, истории и правил поведения, огромную кучу правил, фактов и легенд, начиная с деловой информации и заканчивая абсурдными слухами. Это было похоже на солянку из школьных предметов, не получивших собственных учителей. Речь шла то об обонятельном восприятии опасности, то о системе социальных обязанностей, то о гигиеническом значении общественных уборных Вольпертинга, то о риске купания в реках и озёрах — никто не знал, что ожидает их на следующем уроке Гарры Мидгардского. На этот раз речь зашла о Чёрном куполе.

— Чёрный купол, — поучал Гарра Мидгардский, — был тут, когда нас ещё не существовало, сейчас тут, когда мы существуем, и он ещё долго будет тут, после того как мы перестанем существовать.

Он выждал несколько минут, пока ученики ломали головы над этой загадкой, потом продолжил:

— Существуют слухи, что чёрный купол на самом деле не купол, а шар. Шар из внезамонийского металла, прилетевший из космоса. Да, есть такие, кто верит, что это метеорит, врезавшийся в землю, вокруг которого, со временем, построили город. Эту теорию подтверждает факт, что до сих пор никто не выяснил из какого материала состоит купол.

Гарра написал на доске: «1. Теория метеорита».

— Другая теория говорит о том, что строители Вольпертинга начали строить чёрный купол самым последним, из материала, который больше не существует. И по глупости они начали строить купол снаружи во внутрь, забыли про дверь и таким образом замуровали сами себя и задохнулись. Если эта теория верна, то в центре нашего города находится здание, полное скелетов.

Гарра написал на доске: «2. Жуткая теория».

— Третья теория говорит, что купол не упал с неба и не был построен, а является органическим выростом. Каменное растение, металлический гриб или прыщ, вылезший из сердцевины земли. Если последнее является правдой, я бы не хотел находиться поблизости, когда прыщ лопнет.

Школьники засмеялись, а Гарра на писал на доске: «3. Теория прыща».

— Что все эти теории, а я мог бы вам рассказать ещё пару дюжин таковых, должны нам, собственно говоря, сказать, так это то, что не существует ни одного приличного объяснения существованию чёрного купола. Моя личная теория — неважно, был он уже тут до того, как построили Вольпертинг, или строители города возвели его, для меня он является скульптурой, символизирующей загадку. Огромный каменный знак вопроса, напоминающий нам всем, что пока мы живём, одна работа никогда не закончится — вот здесь, — Гарра постучал пальцем по своей голове.

— Я знаю, что вам не нравится мысль о никогда не заканчивающейся работе. Попробуйте просто смириться с тем, что мышление, стремление к познанию, поиск ответов на вопросы не должны иметь конца.

Румо вспомнил загадку Смайка: Чем длиннее это будет, тем короче это становится. Что это? До сих пор он не нашёл ответа.

 

Засада

И всё-таки Румо немного гордился тем, что он выучил алфавит. Когда он по вечерам возвращался с Урсом из школы домой, то по дороге прочитывал заново все вывески:

— Ну, как дела в склепе?

— Городская булочная.

— Любишь колбасу с луком?

— Колодец Гота.

— Я хочу закончить работу в колбасном цеху и начать в булочной. А то эти колбасы стоят у меня уже поперёк горла.

— Оптовый магазин Царузо.

— А может мне пойти на городскую кухню? Там можно получать всё одновременно — и мясо, и сладости.

— Пожалуйста, не бросайте здесь мусор.

— Нет, собственный ресторан, вот что! У меня уже целая куча рецептов. И все я сам придумал!

— Чистите зубы пять раз в день!

— Чего в Вольпертинге нет, так это ресторана с флоринтской кухней. У местной жратвы нет никакой утончённости.

— Кожаные изделия на любой вкус.

— Я прикрепил бы ко всем столам шахматные доски. Тогда посетители могли бы во время еды играть в шахматы.

— Пожарная часть! Курить запрещено!

— Ты мог бы стать моим партнёром. Я готовлю — ты моешь посуду и выкидываешь пьяных. Прибыль делим пятьдесят на пятьдесят. Если дело пойдёт хорошо, то откроем сеть ресторанов «У Урса и Румо».

— Мост Гота.

— Ну, хорошо, согласен, «У Румо и Урса». Флоринтская кухня — это свободная ниша на рынке. Лёгкая и изысканная еда — это тенденция на будущее.

— Осторожно — бурный Вольпер! Купаться запрещено!

— Скажи-ка, ты вообще меня слушаешь?

— Прачечная Вольпертинга.

— А как обстоят дела с разбивание слов на буквы? Есть какие-то продвижения?

Они, как обычно, решили сократить путь и завернули в Бледный переулок, в который выходили запасные выходы городской прачечной. Место, которое вольпертинги с удовольствием обходили стороной, поскольку резкие запахи кислот и испарения чистящих средств оскорбляли их обоняние. Румо и Урс, как обычно, шли, зажав носы, поэтому они и не почуяли, что их ждёт за углом. Там стояли подчёркнуто расслабленно между огромных, до верху набитых грязными вещами корзин, Рольф и его банда: Таско Краснолесский, Биала Бухтинг и Олег Дюнный

— Засада! — прошипел Урс.

Все четверо без спешки вышли на середину переулка, преграждая путь Румо и Урсу.

— Что вам надо? — спросил Урс.

— От тебя нам ничего не нужно! — ответил Таско. — Так что не лезь!

— А вот это мы ещё посмотрим, — тихо ответил Урс. Румо удивил угрожающий тон, зазвучавший в его голосе.

— Расслабься, Урс, — сказал Биала. — Мы тоже не лезем. Это дело Рольфа и Румо. Они должны кое-что выяснить.

— Подержи-ка, — сказал Румо и отдал Урсу школьную сумку. Таско, Биала и Олег отошли на тротуар, а Рольф сделал несколько разогревающих движений.

— Начнём! — крикнул Олег. — Правила уличного кодекса вольпертингеров: никакого оружия, никаких зубов. Всё остальное разрешено. Продолжительность — пока один не сдастся. Сражение начинается!

 

Сражение в Бледном переулке

Если бы существовали тайные исторические записи Вольпертинга, хроники всех мыслимых событий, скрытых от глаз общественности, произошедших на задних дворах и в тёмных переулках, в подвалах и руинах этого города, то в них было бы точно отведено несколько глав чёрному куполу. Один абзац в них был бы посвящён происхождению вмятины на голове бургомистра, а другой бы объяснил как удалось Готу заполнить пустой город вольпертингерами. Сообщение о сражении деревянными мечами, произошедшем почти пятьдесят лет назад между красной и чёрной бандами — враждующими школьными группами, недалеко от Бледного переулка тоже было бы там, так же как и подробное описание трёхдневной дуэли сырыми яйцами, которую затеяли в молодости Орнт ла Окро и Гахо Волков. Тогда бы сражение между Румо и Рольфом вошло под названием Сражение в Бледном переулке в тайные анналы города, но, к сожалению, такого исторического описания не существует.

Это было сражением, поскольку всем свидетелям этого происшествия показалось, что они видели не два дерущихся вольпертингера, а как минимум полдюжины. Той силы и выносливости, которую проявили обе стороны, хватило бы для разгона армии оборотней. То, что сталкивалось друг с другом в испарениях отбеливающих средств в Бледном переулке, не было живыми существами. Это было природным явлением или двумя злобными духами, сражающимися с помощью сверхъестественных сил.

В начале сражения Рольф имел небольшое преимущество за счёт подбадривающих выкриков его приятелей, а также потому, что он уже овладел различными техниками, о которых Румо не имел ещё ни малейшего понятия. Его удары были точными и сильными и он был достаточно умён, чтобы пренебрегать защитой. Он проявил неестественную ловкость в уклонении и уворачивании от ударов, из-за чего Румо часто бил в пустоту.

Но Румо не совершил распространённую ошибку, он не разъярился из-за неудач. Он принимал удары или отклонял их, и через некоторое время подстроился под своего натренированного соперника. Он уловил его темп и запомнил его приёмы, он узнал его силу и мог примерно оценить её границы. По своей природе Румо мог отлично сражаться, но этот бой научил его многим вещам.

Теперь удары Рольфа не просто редко попадали в цель, а всё чаще и чаще натыкались на защиту Румо. Теперь он сам должен был терпеть болезненные удары. Создалось впечатление, будто они поменялись ролями, будто Румо каждым своим ударом отдавал долг Рольфу, он точно имитировал движения Рольфа, применял полностью его технику. Теперь настала очередь Рольфа бороться с нарастающим бешенством. Один удар попал ему точно в левый глаз, так что он распух через несколько секунд. Подбадривающие выкрики его приятелей звучали всё реже, зато Урс кричал всё громче.

Рольф понял, что должен сменить технику, так что он попытался склонить Румо к борьбе на земле. При этом он не знал, что в этом случае Румо имел преимущество — там, где рефлексы были важнее, чем техника, Румо мгновенно получал фору. Он нападал быстрее и с больше силой, его тело было пластичнее, он был сильнее, его руки были длиннее. Они без остановки катались по грязи, рыча и шипя, переворачивали корзины с бельём и скатывались по лестницам в подвалы. Но всегда при этом Рольф оказывался или лежащим на спине, в то время как Румо сидел у него на груди и покрывал его ударами, или его крепко со спины держали за горло.

Вскоре Рольф получил свой второй синяк, поэтому он закончил с борьбой и перешёл к тем двум техникам, в которых он считался лучшим в школе: удары в прыжке и сражение в полёте. Рольф вскочил с земли и принял позицию для ударов в прыжке — ноги слегка согнуты, плечи — назад, кулаки справа и слева на высоте висков.

— Сейчас я тебя сделаю, — сообщил он.

— Я жду, — ответил Румо.

— Теперь твоя очередь — сказал Рольф.

— Я жду, — повторил Румо.

— Я сверну тебе шею!

— Я жду.

Оба тяжело дышали, шерсть блестела от пота. Некоторое время они двигались по кругу, собираясь с силами, и вели свой странный диалог.

— Сейчас я тебе покажу, чем отличается цивилизованный вольпертингер от дикого, — угрожал Рольф. — Я покажу тебе, чему можно научиться в школе, если быть внимательнее.

Румо приготовился к очередному бешеному обмену кулачными тумаками, но на него неожиданно обрушился град ударов ногами. Рольф использовал кулаки только для удержания равновесия, в то время, как он бил противника ногами, то отклонившись назад, то лёжа на земле, то в прыжке, то поворачиваясь вокруг своей оси. Удары наносились с огромной силой и в переулке звучали глухие звуки — когда удары попадали точно в цель. Каждый раз при этом Урс сочувственно кривил лицо. Его друга пинали как безжизненную соломенную куклу. Удары сыпались так часто, что у Румо не было возможности хоть как-то защищаться.

Рольф приложил все свои усилия. Он бил Румо в спину, в живот, по бёдрам, он попадал по нему тогда, в таких местах и с такой силой, как он желал, но единственное, что не удавалось Рольфу, так это ударить Румо так, чтобы он упал и остался лежать. После каждого удара Румо поднимался, откашливаясь и хрипя, но всё ещё в сознании. Урс надеялся, что Румо скоро сдастся, чтобы наконец-то закончилась эта драка.

Рольф опять начал работать кулаками, градом посыпались они на Румо — слева, справа, сверху, снизу. Уже и у Румо появился синяк под глазом, он едва сопротивлялся, старался лишь стоять на ногах и прикрывать голову, пока Рольф избивал его, как мешок с песком.

Таско, Биала и Олег опять начали подбадривать своего друга и тот ещё больше увеличил скорость своих ударов. Урс впервые отвернулся, так как он просто больше не мог смотреть на происходящее, и из-за этого пропустил лучший удар в этой драке: идеальный удар снизу, с огромной мощью встретивший подбородок Рольфа. Тот шатаясь отошёл на три шага назад, пытаясь в течении нескольких секунд не потерять сознания, и остановился.

Теперь оба были в одинаковом ужасном состоянии. Рольф полностью выдохся и еле избежал нокаута. Румо хотя и сберёг свои силы, но бесчисленные удары измотали его полностью. С огромным усилием направились они друг к другу.

На улице уже стемнело, прачечная закрылась и все, кто в ней работал, собрались в Бледном переулке и наблюдали за спектаклем. Кто-то зажёг факелы, в свете которых огромные тени Румо и Рольфа танцевали на белых фасадах зданий. Оба без сил продолжили сражение на словах. Их диалог не блистал особой оригинальностью:

— Я тебя сделаю!

— Ну, давай!

— Иди-ка сюда!

— Сам иди!

— Трус!

— Сам трус!

— Тряпка!

— Сам тряпка!

— Котёнок!

— Сам котёнок!

Урс устал смотреть. Он мечтал вырубить обоих лопатой для угля, чтобы они наконец-то успокоились, и пойти домой. Но, судя по всему, скоро им такой меры не понадобиться, так как Румо и Рольф уже оба спотыкались о собственные ноги. Они пошатываясь ходили друг за другом и оба пытались схватить противника за шею. Да и у других зрителей стал пропадать интерес и они постепенно начали расходиться.

Наконец Румо удалось ухватить Рольфа за горло, в то время как Рольф обхватил тело противника ногами. В такой позе они застыли и лежали так некоторое время не двигаясь. Урс, Биала, Таско и Олег подошли поближе, чтобы развести дерущихся, пока они не нанесли друг другу серьезного вреда. Но Румо и Рольф уже давно не дрались: они, обхватив друг друга, уснули.

Большинство зрителей к этому времени уже разошлись, поскольку результат сражения был ясен. Сражение в Бледном переулке закончилось. Рольфа отнесли домой Биала и Олег, а Таско помог Урсу дотащить храпящего Румо до кровати.

 

Экзамен

Когда Румо проснулся следующим утром, то сначала никак не мог объяснить происхождение мучавшей его боли. Он уже начал думать о страшной болезни, как в комнату зашёл Урс, принёс кофе и освежил его воспоминания.

— Кто победил? — спросил Румо.

— Это ещё не ясно. Но ты должен обязательно встать и идти в школу. Если ты там сегодня не появишься, они оценят это как победу Рольфа.

— Я не думаю, что я могу идти.

— Я тебе помогу. Выпей для начала глоток кофе.

Опираясь на Урса, Румо заковылял в школу. У входа они встретили Рольфа, которого Таско и Биала скорее притащили, чем он сам пришёл. Они оба добрались до своих мест в классе и оба проспали два часа урока игры в шахматы. В это время легенда о сражении в Бледном переулке стала известна всем ученикам и, конечно же, не без преувеличений.

После шахмат Румо с трудом добрался до склепа, где у него по расписанию был урок правописания. И даже то, что он едва мог держать глаза открытыми, не скрыло от него необычного поведения учительницы. Ога Железногородская ничего не говоря торжественно раздала чистые листы бумаги и карандаши — и все вдруг с ужасом поняли, что будет экзамен. Никто даже не подозревал, что это произойдёт именно сегодня. И особенно для Румо невозможно было найти другого, наиболее неподходящего времени для экзамена. Он еле-еле мог вспомнить своё собственное имя.

Учительница продиктовала короткий текст, состоящий из простых предложений: Кошка пьёт молоко. Птица отложила яйцо. Курица переходит улицу. Лаубвольф спит в лесу.

Школьники, пока писали текст, вздыхали и сопели, будто они выполняли тяжёлую физическую работу. Затем Ога Железногородская собрала листы, встала за своим пультом и не произнося ни слова проверила ошибки. Эти минуты тянулись бесконечно, а перо мучительно царапало бумагу. Правильно ли Румо написал «молоко»? Или правильно будет «малако»?

Наконец Ога Железногородская раздала листы, опять не говоря ни слова и скорчив гримасу, будто весь класс провалил экзамен.

— Вы все сдали экзамен, — сказала она в таком тоне, будто они совершили непростительный поступок. — И не думайте, что вы теперь умеете читать и писать. Но вы получили инструмент, с помощью которого вы можете расшифровать каждое слово, и он находится у вас в головах. Берегите его, ухаживайте за ним, как за своими зубами! И лучшее средство для этого — чтение. Читайте, читайте так много, как только возможно! Читайте вывески и меню, читайте объявления бургомистра, читайте даже бульварную литературу, но читайте! Читайте! Иначе из вас ничего не выйдет!

Ога посмотрела внимательно по очереди на каждого ученика:

— С завтрашнего дня вам разрешено посещать уроки фехтования и боевых искусств. Тем, кто считает это наградой или удовольствием, я хочу сказать следующее: это ни то и не другое. Некоторые захотят вернуться ко мне, чтобы по буквам произносить односложные слова. Но пути назад не будет!

 

Урок боевых искусств

И правда, со следующего дня Румо было разрешено посещать уроки боевых искусств. Но и тут невозможно было бы выбрать наиболее неподходящее время. Каждое движение вызывало боль и он всё ещё не мог хорошо видеть одним глазом, но он пришёл на занятия. Он пришёл бы на них даже если бы его голова отвалилась и ему пришлось бы нести её в руках. Через неделю синяки полученные во время драки в Бледном переулке стали исчезать, освобождая место новым, получаемым на уроках боевых искусств.

Удары в прыжке, бокс, борьба, сражение в полёте, сражение на четырёх лапах, укусы — это были дисциплины без применения оружия. Остальные дисциплины, в которых обучали сражению с оружием, были — фехтование в темноте, использование топора, моргенштерна, арбалета, стрельба из лука и метание ножей вслепую. Школьники быстро определяли, для какой дисциплины они имеют все данные, для какой нет. Румо же считал, что он пригоден ко всем дисциплинам. Овладение техниками сражения без оружия было условием для начала уроков по обучению сражения с оружием. Полный контроль за собственным телом был козырем. Кто не может контролировать своё тело, тот не сможет овладеть искусством обращения с оружием.

Для Румо было открытием, сколько ему всего надо изучить: хватки, удары, удары ногами, прыжки, техники рычага и увёртывания, защита, тактика, комбинирование. Он никогда ранее не изучал базовые движения, не тренировал выносливость и не занимался растяжкой. Теперь его учили, как растягивать свои сухожилия, разогревать мышцы и как бежать несколько часов без остановки не сбивая дыхания. Уроки часто проходили вне школы. Во время длительных пробежек Румо и его одноклассники изучили не только окрестности вокруг Вольпертинга — леса, горы и поля, но также и все улицы, лестницы, мосты и площади Вольпертинга, а главное — городскую стену, по которой можно было оббежать вокруг всего города. Они тренировались там, где местность и окружение подходили именно для конкретного вида борьбы. Это было обычным для города, когда на самой большой площади имени Гота учеников подбрасывали в воздух катапультой для обучения сражению в полёте. Если кто-то шёл по мосту и попадал в массовую драку, он не должен был тут же бежать к бургомистру жаловаться, поскольку это был обычный урок для разогрева мышц. Боевые крики раздавались в воздухе, задыхающиеся вольпертингеры неслись по закоулкам города, подгоняемые криками учителей. Уроки боевых искусств задавали настроение целому городу.

Румо учился обхождению с собственным телом как с наисложнейшей, чувствительнейшей и требуемой тщательнейшего ухода машиной. На уроках теории изучались функции костей, мышц, органов чувств и прочих органов. Позиции, хватки, удары, прыжки, шаги и защита зубрились как алфавит. Ученики должны были запоминать их глядя на плакаты с рисунками и заучивать наизусть их часто причудливые названия, до того как они начнут их использовать на практических занятиях: Двойной кулак, Быстрое удушение, Вырубающий молот, Смертельная бабочка, Куриный удар, Удар двумя пальцами с добавочным ударом локтем.

Предметом, который считался одним из самых важных, был урок укуса. Укус считался у вольпертингеров самым благородным и правильным видом сражения, а свои челюсти они считали самым ценным подарком природы. Существовали следующие виды укусов: предупреждающий, нападающий, удерживающий, давящий, крошащий, рвущий и смертельный. Урок укуса был один из любимых предметов Румо.

Румо заметил, что не все вольпертингеры так сильно интересуются уроками боевых искусств. Те, кто происходил от миролюбивых собачьих пород, например, мопсомордые или таксоухие, стояли в стороне с шахматными досками под мышками и шушукались о тех, кто с восторгом колотил друг друга.

Но были и такие, которые, как и он, особенно выделялись среди других и старались быть лучшими в одном или нескольких предметах. Рала, например, была замечательным стрелком из лука. Рольф был честолюбивым метателем ножей, с такими способностями мог бы свободно выступать в цирке. Биала был лучшим в сражении в воздухе, Таско отлично стрелял из арбалета, а Олег великолепно умел обращаться с камнемётом — оружием, которое ценили лишь некоторые вольпертингеры.

То, что Румо нравилось больше всего, так это сражение на четырёх лапах — техника, придуманная тут, в школе. На этом уроке учили, как можно вернуться к своим корням, когда руки использовались как ноги, а ноги как руки. Взбежать вверх по стене было не колдовством, как изучил Румо, а зависело лишь от натренированности.

Часто Румо и Рольф встречались на уроках боевых искусств, но теперь с обоюдным уважением. Они не стали друзьями после сражения в Бледном переулке, но их желание победить друг друга, кажется исчезло. Поэтому с молчаливым согласием они не становились друг у друга на пути. А если они и пытались конкурировать, то только в том, кто больше уроков посетит и получит больше знаний.

 

Фехтование

— Кто хочет со мной сразиться?

Слова Ушана де Люкки затихли в фехтовальном зале. Это был первый урок Румо у легенды фехтования Вольпертинга и он с удивлением заметил, что все ученики вокруг потупили взгляды. Все пытались избежать взгляда учителя.

— И что это? Вы кто — вольпертингеры или овцы? Урождённые воины или урождённые трусы? — Де Люкка прохаживался перед скамейками, на которых сидели школьники и с громким свистом разрезал воздух своей шпагой.

— Вжик, вжик, вжик, — звучала шпага.

— Значит овцы, да? Посмотрите на меня! Ну, давайте! Посмотрите мне в глаза, вы, трусы! — Ушан де Люкка был в одном из своих мрачных настроений, это знал каждый в классе. Каждый, кроме Румо.

— И как я должен вас учить, если вы боитесь сражаться?

— Я хочу сражаться! — крикнул Румо и вскочил. Он жаждал скрестить клинки с Ушаном де Люккой. В начале урока он получил своё первое оружие — шпагу. Её эфес, кажется, горел в руке, как будто она только вышла из-под молота кузнеца.

Остальные ученики сочувственно вздохнули. Румо был наивным простофилей, молящим о наказании.

Ушан де Люкка понимающе улыбнулся, по-доброму, как отец и учитель.

— Ты хочешь сразиться, Румо Замонийский? Ты жаждешь испробовать своё оружие? Это отлично! Ты не из этих трусов. Ты равен мне по духу! Иди сюда, мой сын!

Румо вышел вперёд. Только теперь школьники решились смотреть на Ушана.

 

История Ушана де Люкки

То, что он лучший фехтовальщик Замонии, Ушан де Люкка узнал в самый худший момент своей жизни. Это произошло около полуночи в тёмном закоулке самого ужасного района Бухтинга. Он был мертвецки пьян и собирался вместе со своими шестью приятелями ограбить какого-то деревенского болвана.

Дикие родители Ушана оставили его в лесу близ Бухтинга. Городской отловщик диких собак словил его, когда тот обыскивал помойку в поисках чего-нибудь съедобного. Ловец бросил щенка за деревянную загородку, где уже сидела пара дюжин вшивых, бездомных псов. Там ему несколько раз была прочитана очень болезненная и унизительная лекция на тему «Права сильнейших», пока он не вступил в период роста и не стал в клетке главным. Когда ловец собак заметил, что Ушан превращается в большого и сильного вольпертингера, а население клетки каждую ночь уменьшается на одного-двух псов, то выпустил его на свободу. Он усыпил его, выстрелив ему в ногу стрелу со специальной жидкостью, перевёз находящегося без сознании вольпертингера в центр города и бросил его на мостовой в самом жутком районе города, сплошь застроенным пивными заведениями. Поздно вечером Ушан очнулся, голова его раскалывалась. Кабаки были битком набиты пьяными, их бормотание, смех и крики околдовывали вольпертингера. Что произвело на него наисильнейшее впечатление, так это тот факт, что каждый здесь передвигался на двух ногах. Везде были прямоходящие. Он тоже хотел стать прямоходящим. Ушан впервые встал на задние лапы и шатаясь направился в ближайший кабак. Он назывался «На конечной станции» и на протяжении следующих пяти лет был его домом.

Хозяин кабака, полугном с Мёртвых гор, сразу же понял ценность Ушана, так как его дед торговал щенками вольпертингеров. Он знал, что такие существа ценились на вес золота, если завоевать их доверие. Он дал вольпертингеру большой кусок мяса, выделил ему маленькую комнату, выдал ему несколько тёплых одеял и бутылку водки. Утром Ушан проснулся с ещё большей головной болью, чем вчера вечером. Хозяин кабака принёс ему хороший противопохмельный завтрак, а немного позже ещё одну бутылку водки. Через пару дней Ушану разрешили завтракать, обедать и ужинать в кабаке. После еды он тихо сидел в углу и напивался до потери сознания. Так продолжалось пару недель, и когда Ушан так привык к водке, что не мог представить себе существование без неё, хозяин кабака, перед тем как дать ему новую бутылку, сказал:

— Минуточку! В жизни ничего не даётся даром, а в кабаке — тем более. Понимаешь?

Ушан пытался словить бутылку, которую хозяин кабака постоянно отодвигал в сторону.

— Конечно ты ничего не понимаешь! Ты же просто тупой полудикий вольпертингер, не так ли? Но мы всё изменим. Я научу тебя говорить, ты получаешь свою водку, а я эксплуатирую тебя по полной программе — справедливая сделка?

Ушан заскулил.

— Я принимаю это за положительный ответ, — хозяин кабака отдал ему бутылку и Ушан жадно припал к ней.

— А знаешь ли ты вообще, что за благородный напиток ты пьёшь? — спросил хозяин кабака. — Это чистейший 58-процентный Ушан из района Де Люкка. О! Кстати, а имя у тебя есть?

Сперва Ушан выполнял самую грязную работу в кабаке. Он чистил плевательницы, подметал пол, вытирал кровь после драк, прикатывал бочонки с пивом, а поздно ночью выбрасывал за дверь последнего пьяного клиента. Когда хозяин кабака заметил, что из всех драк Ушан выходил победителем, то назначил его собственным телохранителем и охранником кассы. С этого момента ему не нужно было больше мыть тарелки. Он должен был просто с грозным видом торчать около кассы, держа пивную кружку в руке, и время от времени избивать клиентов, не желающих платить.

Жизнь без алкоголя Ушан не мог уже себе представить, он даже не знал, что есть существа, которые не напиваются с утра до ночи. «На конечной станции» и её гости — это был его мир. Каждый гость начинал день с водки и заканчивал обмороком. И это считал Ушан нормальным течением жизни. Также само собой разумеющимся считал он то, что ни у одного из его знакомых не было другой работы, кроме как торчать в кабаке и убивать время, мух, а иногда и пару неизвестных пьянчуг на заднем дворе. Его друзей звали Хонко-Палисад или Одд-Забойщик, Хогу-кот или двенадцатипалый Тим. Можно представить, что то, чему он у них научился, было далеко не игрой на арфе. Они научили его воровать, влезать в чужие дома, скрываться в толпе прохожих и в канализации, чеканить и подсовывать фальшивые деньги, обманывать и укрывать награбленное. Короче — они сделали из него отпетого бандита. Если бы в тот вечер Ушан зашёл в булочную или в кузницу, то наверняка стал бы достойным пекарем или кузнецом, но в кабаке он мог стать только разбойником. Ему говорили, что только идиоты ходят в школу и получают профессию, потому, что деньги можно получить гораздо более лёгким методом. Их можно просто взять. Время от времени его друзья и знакомые пропадали на короткое и длительное время. Некоторые больше не появлялись. Тогда Ушану говорили, что они или в отпуске, или уехали из города туда, где им предложили более интересный карьерный рост.

К сожалению своих друзей Ушан был плохим бандитом. И это не потому, что он не старался, нет, наоборот, он очень старался, но у него просто не было преступного таланта. Если он пытался украсть сумку, то у переодетого полицейского, если он хотел ограбить дом, то всегда натыкался на спящего сторожевого пса, а если он подсовывал фальшивые деньги, то ловцам фальшивомонетчиков. Его приятели только тем и занимались, что вытаскивали его из подобных ситуаций. Он также не подходил для кровавой работы, поскольку отказывался носить оружие. Из-за своих боевых способностей он считал это ненужным. Всё это оказалось причиной того, что он опускался всё ниже и ниже в иерархии бандитов Бухтинга, пока ему не осталась самая простая работа: придерживать лестницы, стоять на стрёме и быть подсадной уткой. Так он стал фонарщиком.

Собственно говоря, профессия фонарщика была престижной во всех крупных городах Замонии. Тебе платили за то, что ты освещал дорогу домой пьяным и гостям города. Особенно популярно это было в слабо освещённых районах. Единственное но — среди таких фонарщиков встречались заблудшие овцы, которые работали вместе с бандитами и заводили своих клиентов в ловушки, где их грабили и нередко убивали. При этом фонарщик стоял рядом и освещал место происшествия.

Чаще всего Ушан был пьянее своих жертв, поскольку он всегда носил с собой бутылку водки. И даже если никто никогда не обвинил его в незаконности происходящего, каждый раз, когда он ночью освещал место работы своих фальшивых друзей, его охватывало необъяснимое чувство вины, погасить которое он мог только высокопроцентным Ушаном.

В ту ночь, которая изменила его жизнь, Ушан был так пьян, как никогда ранее. С огромным трудом он нашёл обусловленное место. И теперь он шатаясь стоял там и смотрел, как его приятели — банда из шести хундлингов, которые постоянно напаивали свои жертвы в Конечной станции — грабили жертву. Это был богатый крестьянин из окрестностей Бухтинга, пьяный, толстый полугном, отмечавший до глубокой ночи удачную продажу скота. Крестьянин с трудом вытащил свою шпагу, когда заметил засаду, но в этот же момент он получил удар по руке и оружие со звоном упало на землю. Ушан стоял рядом и инстинктивно поднял шпагу, как это делают вежливые люди, помогая кому-то поднять упавшее. Он ещё никогда не держал шпагу в руках.

Когда он взял шпагу в руки, с ним что-то произошло: впервые за пять лет он был трезв. Будто весь алкоголь перетёк из его крови в шпагу, которая теперь как пьяная разрезала воздух. Ушан вырезал в тумане месяц и стёр его остриём шпаги. Затем вырезал пятиконечную звезду, затем — летящую птицу, потом контур скачущей лошади. Ушан рассмеялся.

— Эй, посмотрите, что я могу!

— Не занимайся ерундой! — крикнул один из хундлингов.

— Заткнись! — крикнул ещё один.

Ушан почувствовал себя освобождённым от гнёта. Неожиданно он увидел всё так ясно и просто, как никогда ещё в своей жизни: всё, абсолютно всё, что он до сих пор делал, было неправильным. Ушан опять засмеялся.

— Вжик-вжик-вжик! — имитировал он звук шпаги. — Шестеро против одного. Это неправильно. Отпустите его!

Хундлинги озадаченно посмотрели друг на друга. Крестьянин стоял между ними ничего не понимая.

— Вжик-вжик-вжик! — повторил Ушан снова. — Вы меня поняли. От-пус-ти-те е-го!

Предводитель банды первым пришёл в себя:

— Не лезь, пьянь!

— Вжик-вжик-вжик! — свистел Ушан. — Как ты назвал меня, Двенадцатипалый Тим? Ещё никогда в жизни я не был так трезв. Вжик-вжик-вжик!

— Ты назвал моё имя, идиот! Теперь мы вынуждены его убить! Пьянство, наверное, разжижило твои мозги.

— Вжик-вжик-вжик! А я могу назвать все ваши имена: Хонко-Палисад, Одд-Забойщик, Хогу-кот, Томтом-Амфибия и Нарио, которому всё ещё не дали клички, потому что он слишком туп. А меня зовут Ушан де Люкка-Бутылка.

— Ты с ума сошёл? — закричал крестьянин. — Теперь они на самом деле вынуждены меня убить!

— Видишь? — засмеялся двенадцатипалый Тим. — Даже он так считает. Вали, Ушан! Бери эту проклятую шпагу и вали отсюда! Мы без тебя разберёмся.

— Вжик-вжик-вжик! А вы знаете что это? Это не шпага. О, нет! Это часть моего тела. У меня выросла ещё одна рука. Вжик-вжик-вжик.

— Ушан, уйди, наконец! — тихо и угрожающе прошипел двенадцатипалый Тим. Все вытащили свои шпаги.

— Вжик-вжик-вжик, — продолжал Ушан. — Нет, вы исчезните! Оставьте бедного парня в покое и я вас отпущу. Я вам предлагаю сделку. Вжик-вжик-вжик.

Перед последними тремя вжиками он шагнул к бандитам и — вжик — отрезал Хогу-коту штанины, — вжик — разрезал ремень Одду-Забойщику и — вжик — порезал щёку Томтома-Амфибии.

— Ты сбредил? — сказал Томтом, прижав руку к кровоточащей щеке. Нет, бандитов Ушан этим не удивил. Это стало сигналом к началу драки.

— Вжик-вжик! — тихо шипел Ушан. — Вжик-вжик-вжик!

Он легко кружился по камням мостовой и раздавал удары и порезы. У Хонко-Палисада кровь ручьём текла из руки.

Только двенадцатипалый Тимм не был ранен. Он целенаправленно пошёл на Ушана, который — вжик-вжик-вжик — парой лёгких ударов дал ему отпор, со скоростью пули всадил шпагу ему в сердце и вытащил назад. Двенадцатипалый Тимм безжизненно шлёпнулся на мостовую.

— Да, — будто самому себе сказал Ушан, — если уж взял оружие в руки, будь готов убивать.

Он вынул из кармана носовой платок, вытер кровь с клинка и повернулся к оставшимся раненым бандитам:

— Лучше перевяжи рану, — сказал он и бросил Хонко окровавленный платок. — Это начало новой эпохи. Старый Ушан де Люкка мёртв. Мёртв, как бедный двенадцатипалый Тимм. Теперь я не Ушан-Бутылка, а Ушан-со-шпагой.

Пятеро бандитов стали отходить назад, медленно и осторожно, шаг за шагом, пока не исчезли в темноте.

Ушан повернулся к крестьянину:

— Ничего, если я возьму твою шпагу? Не подумай ничего плохого, просто мне кажется, что она была сделана именно для меня.

Крестьянин молча кивнул.

— А ты можешь взять мой фонарь.

Силуэт Ушана растворился в темноте и только некоторое время был слышен его голос.

— Вжик-вжик-вжик! — шипел он. — Вжик-вжик-вжик…

Ушан де Люкка обнаружил то, что он мог делать лучше всех.

 

Щелчок по носу

— Нападай! — приказал Ушан.

Румо уже обдумал стратегию. Внешность Ушана де Люкки говорила, что он не может обладать быстрой реакцией. Плохая осанка, мешки под глазами, морщины, плаксивая манера говорить, очки на кончике носа — всё это указывала на отсутствие особых спортивных способностей. Вероятно, его сила основывалась на тактике и опыте. Румо планировал начать нападение снизу — нанести удар по ногам, чтобы заставить Ушана де Люкку подпрыгнуть, к чему тот наверняка не был способен. И затем, когда Ушан откроет свою защиту, Румо приставит клинок снизу к его горлу. И он начал атаку.

Ушан двигал свою шпагу кистью руки непонятным для Румо образом. Учитель стоял на месте, как вкопанный и работал клинком, а не телом. Румо мог приседать и пытаться нанести удар по ногам Ушана так часто, как он только хотел, но каждый раз там был клинок учителя, который легко, даже нежно отводил его собственный клинок в сторону. Вскоре Ушан, продолжая отбивать атаки Румо, засунул одну руку в карман брюк. Некоторые школьники захихикали.

— Вот, уже совсем хорошо, — сказал де Люкка таким тоном, что сразу стало ясно — он имел ввиду совсем обратное. — Но ты должен двигать шпагу кистью руки, а не предплечьем.

Он помахал клинком у Румо перед носом, демонстрируя, как легко ему бы удалось выколоть своему ученику глаза.

Учитель зевнул:

— Дорогой мой, однажды я провёл захватывающую дуэль с маятником моего метронома.

Кто-то засмеялся.

Рyмо был вне себя от злости. Между ним и де Люккой находилось нечто, что не пропускало его дальше — стена из бесчисленных клинков. Что-то, что не имело отношения к физической силе и выносливости. Тут были важны опыт, интеллект и самообладание. Он понял, что он не просто ничего не знал о владении шпагой, а абсолютно ничего не знал. Он увидел искру в глазах Ушана де Люкки, но было слишком поздно. Он почувствовал боль, неожиданную и сильную, которую он чувствовал ранее лишь один единственный раз в пещере на Чёртовых скалах, когда циклоп ударил его факелом в лицо. Ушан уколол его кончиком шпаги в нос.

Румо заплакал. Он ничего не мог с этим поделать, боль заставляла течь слёзы из глаз. Он безостановочно всхлипывал.

— Ага, — сказал де Люкка, — не трус, а плакса.

Никто не засмеялся, даже Рольф. Каждый из них мог оказаться на месте Румо.

— Итак, — снова тепло и по-отцовски сказал де Люкка, — садись на своё место, Румо. Слушай лекцию и запоминай позиции. Со следующего урока ты можешь принимать участие в практических занятиях.

Румо сел. Кровь текла у него из носа.

Ушан де Люкка продолжил урок, будто ничего не произошло. Сначала было пару упражнений для разогрева. Затем ученики встали в пары и скрестили шпаги. Команды Ушана раздавались так долго, пока все не выбились из сил:

— Базовая стойка!

— Укол!

— Прыжок!

— Перевод!

— Выпад!

— Укол в голову!

— Квинта!

— Базовая стойка!

— Отдых!

Ученики положили оружие и разошлись. Точно к концу урока у Румо перестала течь кровь из носа.

 

Резьба по дереву и бульварные романы

Когда Румо не был в школе, то с удовольствием проводил время в столярной мастерской Орнта, выполняя свои обязанности, что заключались в помощи Орнту, хотя при более тщательном рассмотрении это выглядело так, будто Орнт ассистирует Румо.

Румо превращал кусок дерева в такие вещи, что никто не мог даже и предположить, что ранее они были скрыты в этом куске. Он делал простые вещи, такие как ложки или гребни, но он создавал и филигранные скульптуры, богато украшенные резьбой деревянные мечи или деревянные резные украшения для фасадов домов. Румо брал в руки берёзовый прут и через несколько мгновений он превращался в элегантный хлыст. Остатки бальзового дерева он превращал в легчайшую чудесную птицу, парящую в воздухе несколько минут. Румо каждый день удивлял Орнта своими новыми творениями и скоростью, с которой он их создавал.

Огромный стол для собраний городского совета Орнт и Румо изготовили за сутки, а в последующие дни Румо вырезал на его ножках полурельефы четырёх городских достопримечательностей: моста через Вольпер, Чёрный купол, ветряную мельницу Гота и фасад ратуши. Однажды в обеденный перерыв он начал вырезать ножом на большой дубовой двери сцены из повседневной жизни в столярной мастерской. И все с потрясающей точностью. Он вырезал себя и Орнта у двухсторонней пилы, столярные инструменты, верстак, портрет Орнта с трубкой. При каждой возможности он добавлял новые детали. Вначале Орнт ворчал, что Румо портит хорошую дверь, но теперь он был чрезвычайно горд, что вход в его мастерскую украшен такой замечательной дверью. Некоторые вольпертингеры приходили в мастерскую только для того, чтобы посмотреть на новые творения Румо, а Орнт, пользуясь случаем, продавал им стул или табурет.

Если же в жизни Румо и появлялось что-то похожее на свободное время, тогда он проводил его за чтением романов про Хладнокровного принца. В тот день, когда Румо сдал экзамен по правописанию, Аксель-из-Родника зашёл к нему в комнату с большой стопкой потрёпанных книг, бросил их ему на кровать и произнёс пламенную речь о неповторимом качестве этих книг. Это были самые увлекательные, гениальные и полные приключений книги, когда либо созданные в замонийской литературе, по сравнению с ними все работы Хильдегунста Мифореза были детским лепетом. Только тот, у кого нет сердца, мог противостоять гипнотическому действию этих шедевров.

Так это было и на самом деле. Первые страницы Румо пришлось читать с трудом по слогам, но со временем у него получалось всё быстрее и, наконец, он был тоже очарован Хладнокровным принцем. Принц был творением успешного писателя графа Кланту Каиномаца, чьи дешёвые романы чрезвычайно высоко ценились молодёжью всей Замонии. Имя главного героя граф Кланту позаимствовал из легенды о происхождении вольпертингеров, рассказанной в классе Гаррой Мидгардским.

В книгах шла речь о том, что горячо интересовало Румо, — об образцовом героизме. Хладнокровный принц сражался только из благороднейших побуждений с ужаснейшими негодяями и страшнейшими чудовищами, и в каждом приключении появлялась новая красавица-принцесса. В конце каждой книги принц должен был, к огромному облегчению Румо, в одиночку отправляться в дальнейший путь, так как его звали новые ужасные опасности.

Ога Железногородская научила Румо чтению, а Хладнокровный принц научил его чтению взахлёб.

 

Второй по счёту лучший фехтовальщик Вольпертинга

— Они уже начали готовиться к ярмарке, — сказал Урс однажды вечером. — Видел?

Конечно Румо обратил внимание на повышенную активность за воротами города. На краю городского рва выстроились шатры, палатки и лотки, а перед городскими воротами проходили толпы чужаков. Румо объяснили, что это такой вид дружественной осады, разрешённый бургомистром.

— Сумасшествие! Вот где будет обжираловка! Паровое пиво!

— Хм, — равнодушно ответил Румо.

— Почему тебе не интересует еда? — он приготовил для Румо великолепный ужин: ножка молочного поросёнка со сладкой репкой на подушке из шафранового картофельного пюре. И, как обычно, без комментариев, половина еды была быстро проглочена, а вторая половина, тоже как обычно, осталась лежать на тарелке.

— Я предпочитаю быть голодным, — ответил Румо, как будто это всё объясняло.

— Ты предпочитаешь быть голодным, ну-ну. Это звучит точно так, как если бы ты сказал: «Я люблю, когда у меня болят зубы».

Румо задумался. Он вспомнил время, когда у него начали прорезаться зубы:

— Зубная боль меня не пугает, — сказал он.

— За всё свою жизнь можно получить лишь одного городского друга, — сказал Урс, — и я получаю именно тебя. Наверное я должен принимать это, как своеобразный экзамен.

— А почему ты так интересуешься едой?

— Я хочу быть лучшим поваром Вольпертинга.

— Почему?

— Ну, ты же знаешь, что каждый вольпертингер может делать что-то лучше других. И поскольку я не могу стать лучшим фехтовальщиком в Вольпертинге, а остаюсь только лишь на втором месте, то я подумал, что повар…

— Ты — второй по счёту лучший фехтовальщик Вольпертинга?

— Да, я.

— Ага! — рассмеялся Румо.

— Как минимум, так было раньше. Сейчас, может быть, уже нет, скорее четвёртое-пятое место. Уже целую вечность не притрагивался к клинку длиннее, чем мой кухонный нож. Но, скажем, в пятёрке лучших я всё ещё остаюсь.

— Ну-ну!

— Пару лет назад официально я был всё ещё лучшим фехтовальщиком Вольпертинга. Если хочешь, можешь проверить в городском совете. Там даже удостоверение висит.

— Хватит уже врать!

— Ну так иди в ратушу, если не веришь!

Искреннее возмущение Урса произвело на Румо впечатление:

— А как так получилось, что однажды ты был лучшим фехтовальщиком Вольпертинга, затем перешёл на второе место, а сейчас о тебе вообще никто не знает? Я тебя ещё ни разу не видел со шпагой.

— Я не люблю оружие, — пробурчал Урс и понурил голову. Кажется, эта тема его огорчала.

Румо будто очнулся:

— Ты был лучшим фехтовальщиком Вольпертинга и ты не любишь оружие? Если сможешь мне это объяснить, то всю следующую неделю будешь получать мою порцию булочек.

Урс снова оживился:

— А я тебе ещё ни разу не рассказывал?

— Нет.

— А ты мне тоже никогда ничего не рассказываешь.

— Я не умею хорошо рассказывать.

— Точно!

— Ну давай уже! Начинай! — скомандовал Румо.

 

История Урса Снежного

Урс вздохнул:

— Ну хорошо. Сам я не помню, но мой приёмный отец рассказывал, как нашёл меня щенком зимой в северных лесах. Тогда я почти замёрз от холода. Моего приёмного отца звали Корам Марок. Он был хундлингом, а по профессии — дуэлянтом.

— Кто такой дуэлянт?

— Дуэлянтом становится тот, кому нечего терять, либо он не боится смерти, либо у него поехала крыша. У Корама было от каждого по немногу. Дуэлянты заменяют участников дуэлей, понимаешь? Они идут на дуэль вместо кого-то, за деньги.

— Захватывающая профессия!

— Можно и так сказать. Мы никогда не скучали. Когда мой приёмный отец уходил на работу, я никогда не был уверен, вернётся ли он вечером. Однажды он вернулся со стрелой в ухе. В другой раз — с поломанным сабельным клинком в спине. Много денег он этим не зарабатывал. Практический каждый мог позволить себе нанять дуэлянта, так много их было. Некоторые шли на дуэль просто за кусок хлеба с маслом. Часто в то время в поединках принимали участие два таких наёмных дуэлянта, а те, кто их нанял, стояли в стороне и делали на них ставки. И ещё, в те времена дуэли проводились по поводу всякой ерунды. Таким образом, я практически каждую неделю мог рассчитывать на то, что снова стану сиротой.

— Какое счастливое детство!

Урс засмеялся:

— Всё было не так плохо. Это же было увлекательно. Несчастный ребёнок тот, которому скучно. Вот что было ужасным, так это еда. Коран знал о еде и её приготовлении столько же, сколько… ты!

— Спасибо.

— Да, это было кошмарно. Например, он клал в суп сахар, понимаешь? Невозможная жратва. Так что, как только я вырос достаточно, чтобы заняться приготовлением еды, я этим занялся. И видишь, мне это нравится. Так я и начал готовить.

— Понимаю.

— М-да, но по-настоящему ужасным было то, что Корам не был особо одарённым дуэлянтом. Он умел немного фехтовать, немного стрелять из арбалета, м-да, немного метать ножи. То есть всего по немножку. Его спасала его выносливость. Из-за стрелы в ухе он не шёл домой, нет! После первой же глубокой раны он не падал на землю и не звал врача, он сражался дальше, даже если кровь лилась из десяти ран. Однажды вечером он вернулся домой белее мела, бледный, как привидение. Я очень испугался! Его противник вскрыл ему две артерии, но Корам продолжил дуэль и выиграл! А затем сам себе забинтовал раны. Следующие две недели он ел лишь сырую телячью печень и пил свиную кровь, пока не встал на ноги. Из-за дуэлей он потерял практически всё, что мог: три пальца на руках и два на ногах, глаз, половину уха, кусок тут, кусок там. Из этих частей можно было бы собрать гнома. Это и стало причиной, почему я научился фехтовать. Я подумал, что как-нибудь Корам потеряет ещё один кусок и больше от него ничего не останется.

Урс кивнул на недоеденную поросячью ножку:

— Будешь доедать?

Румо отрицательно покачал головой. Урс взял ножку, откусил кусок и, жуя, продолжил дальше:

— Корам бы никогда не догадался отправить меня на дуэль вместо себя. Это было моей идеей. Когда он нашёл меня в снегу, он подумал, что из меня выйдет прекрасный сторожевой пёс. А когда я вырос в большого, сильного вольпертингера, он не испугался меня, как это обычно происходит, нет, он обходился со мной, как с собственным сыном.

Урс опустил поросячью ножку.

— Я упросил его научить меня фехтованию, для самозащиты, так как я часто оставался один, пока он был на дуэлях. И он меня научил. Мы тренировались и сражались и через некоторое время я понял, как плох он был в фехтовании. И на сколько лучше это получается у меня. У меня появилось страстное желание стать лучше его. Прошло совсем немного времени и мне это удалось. Я не раскрыл ему этого, я всё время держался в стороне, позволял ему выигрывать наши поединки, но на самом деле я становился всё лучше и лучше. Я мог бы обезоружить его даже кочергой. И вот однажды, он должен был принять участие в дуэли, где на место его противника был приглашён Хог Хоннский. Это был самый знаменитый и опасный на севере дуэлянт. Огромный дикий свинух. Он имел за плечами более четырёхсот дуэлей и во всех он вышел победителем. Для Корама это было бы самоубийством, а я был в отличной форме и жаждал испробовать свои способности в настоящем сражении.

Я придумал простой план: я уговорю Корама, чтобы он разрешил выступить мне за него в этой дуэли. И я уговорил его лопатой для угля — треснул его по голове. Я почти убил его, таким сильным оказался удар. Я взял две наших лучших сабли и пошёл на дуэль. Я сказал, что я — Корам Марок, и поскольку Хог не был с ним лично знаком, то он поверил. Этот Хог Хоннский был не плох, пару минут он сдерживал мои атаки, но потом я порезал его на куски. Я не убил его — я никого никогда не убивал во время сражений — , но он получил столько ран, что больше никогда не смог участвовать в дуэлях. До сих пор помню, о чём я думал, когда шёл домой. Я думал: Ха, и я кое на что способен! Странным было то, что это меня не радовало. Неважно. Когда я вернулся домой, Корам как раз пришёл в себя и я ему сказал: «Да уж, с этим Хоннским ты хорошо разобрался. Жаль только, что в самом конце и тебе от него досталось.» «Не помню», — сказал Корам. А я приготовил ужин: седло барашка с тимьяново-хлебной корочкой и салат из помидорок черри.

Урс откусил ещё кусок.

— Проблемой стало то, что Хог Хоннский везде показывал свои шрамы и рассказывал, какой Корам Марок великолепный и непобедимый фехтовальщик и тому подобное. И вскоре все до последнего головореза Замонии желали сразиться с Корамом.

Урс вздохнул.

— Я вызвал настоящую лавину: Йогур-Палач, Эрскин Скалистый, Гахийя с тремя клинками, Рускин Слюнявый, Жденек Тройя, Шериф Йоули, Хоку Беззубый. Каждую неделю у наших дверей появлялся безмозглый варвар и вызывал Корама на бой. Мне оставалось лишь брать в руки лопату для угля. Затем я выходил на улицу и разбирался с этими парнями. А когда Корам приходил в себя, то я рассказывал ему одну и ту же историю: как он отлично отделал противника, и как тому, к сожалению, удалось в последний момент вырубить Корама. Дуэли проводились так часто, что Корам еле-еле успевал приходить в себя. Я боялся, что если так будет и дальше продолжаться, то Корам совсем сойдёт с ума. Но других идей у меня не было.

 

Эвил Многорукий

Урс тяжело вздохнул.

— Однажды перед нашей дверью появился Эвил Многорукий — самый опасный дуэлянт Замонии. У него было не больше рук, чем у тебя или у меня. Так его звали, поскольку во время сражения казалось, что их у него было как минимум дюжина. Я потянулся за лопатой для угля, но не нашёл её. И в этот момент что-то с огромной силой ударило меня по голове, бум! — лопата для угля. Я потерял сознание. Понадобилось много времени, но всё же Корам обо всём догадался и сделал то же, что я делал с ним ранее. Когда я пришёл в себя, Корам Марок, мой приёмный отец, лежал на улице в снегу в луже крови.

Урс всхлипнул, из его глаза выкатилась слеза и исчезла в шерсти.

— Затем я забрал наши сабли и направился на поиски Эвила Многорукого. В этот раз я был готов нанести моему противнику не просто пару шрамов, нет, в этот один единственный раз я был готов убить. О да, я был готов! Но Эвил Многорукий будто пропал с лица земли. Так я понял, что происходит, когда берут в руки оружие, даже если с благими намерениями. Одно ведёт к другому и в итоге всегда побеждает оружие. Эти проклятые клинки — вампиры, они все пьют кровь и заставляют тебя доставать для них свежую. И когда-нибудь ты поймёшь, что не ты ими управляешь, а они тобой.

— Да, да, — отмахнулся Румо. — Понятно. А как ты попал в Вольпертинг?

— Как и большинство других. Однажды я увидел серебряную нить. И нашёл её источник, в Вольпертинге, конечно. В виде Зины Снежной, но это уже другая история. В Вольпертинге я прошёл всё то, что ты сейчас проходишь, и в школе на уроке фехтования — а тогда не было ещё никакого Ушана де Люкки — вскоре стало ясно, что я лучший фехтовальщик города. Никто не мог сравниться со мной опытом. Мне даже предложили вести уроки фехтования, но я не хотел этим заниматься, правда, не хотел. Но немного преподавать мне всё-таки пришлось, так как они постоянно приставали — лучший фехтовальщик, а никакой ответственности и так далее, и так далее. Затем, через пару лет в город пришёл Ушан де Люкка и закончилось моё время лучшего фехтовальщика. Ушан просто создан для фехтования, он прирождённый талант. Ты не представляешь, как я был рад, что этот шум вокруг меня стих. Нынешняя молодёжь даже и не знает, что я могу держать шпагу в руках.

— Можешь меня научить?

— Чему?

— Ну, фехтованию.

— Фехтованию? Да я сам уже всё забыл.

— Только что ты сказал, что ты второй по счёту лучший фехтовальщик.

— Нет, максимум пятый.

— Мне этого достаточно. Научишь меня?

— Могу я попытаться тебя отговорить?

— Нет, нечего было болтать.

Урс вздохнул и откусил последний кусок мяса.

— Надо было выстрелить в тебя из арбалета, когда ты стоял у ворот города, — сказал он. — Я же почуял, что с тобой будут только неприятности.

На следующий день после обеда Урс и Румо ушли за город и пропали в лесу на севере от Вольпертинга. Так происходило каждый день. Под мышкой Румо всегда нёс длинный мешок. Некоторые его одноклассники, которые видели их с Урсом, спрашивали себя, чем же эти двое там снаружи занимаются.

Секрет был прост — каждый день до заката Урс обучал Румо фехтованию. Иногда уроки продолжались и в темноте при свете факелов. В тряпичном мешке были две сабли, два меча и два кинжала, которые Румо вырезал из крепкой древесины.

Урс быстро вспомнил важные детали, только иногда давал их Румо в неверной очерёдности. Он показывал ему сложные фигуры и атаки перед простыми, а иногда путал названия, но в целом его уроки для Румо были гораздо продуктивнее, чем обстоятельные, занудные, почти бюрократические методы Ушана де Люкки. Во время уроков чётко выяснилась одна вещь — Урс ненавидит фехтование. Его способности к фехтованию не просто наводили на него скуку, а были пыткой. Ему всё было противно: механические движения, концентрация, дисциплина, постоянные повторения. Он придумал кучу способов избегать эти правила и научил этому Румо. Но это не изменило его мнения о том, что фехтование не искусство, а тяжёлый, скучный, бессмысленный и зловещий спорт.

Всё, что он тут делал, говорило о настоящей дружбе. С каким удовольствием лучше бы он научил Румо готовить!

Лучшего ученика Урс не мог бы себе пожелать. Всё, что касалось фехтования, вызывало у Румо практически фанатический интерес. Как губка впитывал он теоретические замечания Урса. Во время практических занятий он был неутомимым и повторял мельчайшие детали до полного изнеможения. Румо пресекал любые попытки Урса сократить или даже пропустить урок. Дома, когда Урс уже давно спал от усталости, Румо брал книги по фехтованию, взятые им в библиотеке, и читал, пока сон не овладевал им. Среди этих книг была одна, написанная Ушаном де Люккой. Тонкая брошюра под чопорным названием «О фехтовании». К этой книге Румо относился с наибольшей серьёзностью.

 

Атаки и финты

Вот чему учился Румо в лесу: боевые стойки, приёмы маневрирования и нападения, скачки, шаги с выпадами и скрёстные, укол с углом, перевод и перенос, бои скоротечные и позиционные, атаки ответные и обоюдные, атаки с финтами и задержкой, рипост и ремиз, контратаки и контртемпы, ложные нападения и защиты, финты с двойным переводом, финт де Люкки, финт Айзенграта, боковой финт Урса, который был на столько эффективен, что после него можно было безжалостно забыть про все остальные финты.

Он изучил тактику и стратегию ведения боя, освоил двухступенчатые и трёхступенчатые комбинации приёмов, батманы прямые, полукруговые, круговые, проходящие и ударные, радикальный батман (изобретённый Урсом), атаку двумя мечами, атаку за спиной, атаку тореадора и так называемый «бешеный торнадо» — для которого требуется особая подготовка. Снова и снова тренировали они отбив «плоской пощёчины» — наиболее полюбившийся Урсу.

Урс научил Румо пользоваться шпагой в лежачем положении, защите с привязанной рукой и застрявшей ногой. Они изучили приёмы «кинжал против шпаги», при котором противники вооружены клинками разной длины, а также боевые приёмы без оружия против вооруженного противника, состоящие из прыжков, сальто и перекатываний. Они сражались в кронах деревьев, передвигаясь по веткам как обезьяны, они фехтовали между густо растущих берёз и стоя на скользких упавших стволах. Они фехтовали увязая в болоте и стоя по пояс в воде. «Никогда не знаешь, где тебе придётся сражаться» — сказал однажды Урс. — «Может быть зимой по колено в сугробе или на скользком тротуаре, может быть ночью в темноте на ветхой лестнице. То, как это показано на картинках в учебниках, где два фехтовальщика стоят друг напротив друга на ровной сухой поверхности в энциклопедически правильных стойках, в обычной жизни не бывает. Гораздо чаще ты оказываешься ночью на краю обрыва, волны обливают тебя с ног до головы, и ко всему прочему идёт град.» Поэтому они тренировались при любой погоде. «Любая погода идеальна для фехтования», — заметил однажды Урс.

 

Два сна и одна загадка

У Румо было два любимых сна, которые по очереди снились ему каждую ночь. В одном он был Хладнокровным принцем, спасающим принцессу Ралу от разных чудовищ и монстров. Во втором он становится чемпионом Вольпертинга по фехтованию, после того, как провёл захватывающую дух дуэль и низверг с престола старую фехтовальную легенду — Ушана де Люкку, конечно же на глазах у Ралы и всех одноклассников. Так же, как на Чёртовых скалах он переживал во сне оба пункта плана Смайка, теперь он представлял себе, как он отплатит де Люкке за унижение и укол в нос той же монетой. Сперва Румо прикинется дурачком, начнёт с неуклюжих атак, чтобы учитель удостоверился в своём преимуществе. А затем он покажет всё, на что он способен и, проведя безумный спектакль, отделает этого заморыша так, что тот будет умолять Румо перенять его работу.

Жажда мести, которую чувствовал Румо по отношению к Ушану, отличалась от той, которую он чувствовал по отношению к циклопам. Это было одной из форм возмездия, при которой требовалось не пролить крови, а изысканно обезоружить противника и тем самым его унизить. Волцотану Смайку этот сон понравился бы.

Что же происходит со Смайком, его толстым учителем? — задавался вопросом Румо. Вольпертинг пришёлся бы ему по вкусу, если бы его сюда впустили, — город, где сражение было школьным предметом. Он мог бы стать замечательным учителем: главный предмет — стратегия, дополнительный предмет — замонийская история сражений. Румо скучал по нему, но сильно по этому поводу не переживал. Кто выжил на Чёртовых скалах, тот выберется из любой ситуации.

Румо зевнул и вдруг вспомнил загадку Смайка: чем длиннее это будет, тем короче это становится. Что это? Свеча? Нет, свеча становится просто короче, но не длиннее. Он имел ввиду предмет или что-то иное? Румо заснул вместе с этой почти неразрешимой загадкой.