Поезд шел, наплывали холмы, оставались сзади, вдали показалось море. Потом я увидела белый город. Учитель спал. Он прозевал это первое свидание. Где-то здесь, в белом прекрасном городе, живет Серж Жюли. Коллега учителя по постижению ходов во времени. Ходи туда, ходи оттуда. Только не задерживайся надолго. Привыкаешь.

Мы не пошли сразу к Сержу. Решили погулять. Имелся печальный опыт посещения профессорских квартир в Питере. Но те, кто нас искал, и помыслить не могли, что мы доберемся сюда, в этот портовый город, описанный и воспетый слишком многими, чтобы сказать: «Здравствуй, Серж. Мы из России. Есть тут проблемы…» Ненавижу это слово. Тонкой стальной проволочкой прошло оно через фильмы и рекламные клипы. За ним армия психоаналитиков и педиков. Мы не скажем Сержу про проблемы. Мы просто прикинемся праздношатающимися личностями, интересующимися Нострадамусом. И Серега Жилин, бывший русский, как-нибудь нам поможет.

Итак, по улице Каннебьер мы вышли к гавани. Порт как порт, бежит паромчик, а по железнодорожному мосту тянется состав. Рыбачьи лодки и яхты покачиваются на легких волнах. И на другой стороне залива старинные дома. Мы купили путеводитель и скоро знали, что гавань эта не простая, а Старая, а новая подальше. А вот тот красивый форт — это Святой Николай. Покровитель путешественников в том числе.

Мы стали слоняться по припортовым кварталам. Узкие улочки Риги — просто баловство по сравнению с кривыми, косыми, падающими улочками возле Старой гавани Марселя. Лотки с рыбой и фруктами, утренние и свежие.

— Папашка! Купи мне бананов.

— Ты что, дома их не налопалась?

— Хочу бананов. Хоть умри.

— А может, гренадины, папайи, маракуйи?

— А ты хоть знаешь, как они выглядят?

Он покупает мне гроздь бананов, и я не успокаиваюсь, пока не съедаю килограмма полтора, на скамеечке, в сквере.

— Выпей водочки, — предлагаю я, — текилы какой-нибудь, винца.

Учитель не отзывается. Он греется на солнышке. Сумку нашу походную, одну на двоих, мы сдали в камеру хранения на вокзале. На нас свежие, новые майки. В гавани мы нашли укромное местечко и искупались. Теперь у учителя полная апатия. Ему страшно от того, каким образом сошлись жизненные обстоятельства. А мне хорошо. Из головы моей глупой вылетели все французские строфы. Чиста моя голова. И мозг промыт. Можно записывать все заново.

Потом мы поднимаемся в город. Со смотровой площадки видна гавань, церковь, посмотри-ка, папашка, как она называется. Ага, она называется длинно и чудно — Нотр-Дам де ля Гард. Город храним горами, что и справа, и слева. А вот на том молу будет совершенно чудесно гулять ночью. Но ночью учитель предпочитает спать или лежать, глядя в потолок, засунув в ухо блошку с проводком. Он слушает радио.

Если пойти по Каннебьер, свернуть направо и идти вверх, то непременно попадаешь на улицу с шикарным названием Мадлен. Там, в доме номер двенадцать, на втором этаже и живет Серж Жюли. Электрического звонка нет, а есть бронзовый молоточек.

— Месье Жюли нет дома. Он на службе.

— Благодарю вас.

— Что-нибудь передать?

— Нет, спасибо. Мы зайдем позже.

Учитель говорит, должно быть, еще недостаточно гладко. Если мы прослоняемся по стране еще месяца два, он отточит произношение. Одно дело — кабинетный язык, другое — живой. Я ловлю звуки этого языка, слова, предложения, монологи, брань, дежурные ответы в кафешках и понимаю, что мне без необходимости лучше не говорить ничего. Но говорить нужно. Мы снова пошли вниз, в гавань, в корсиканский квартал.

— Бананы бананами, а поесть нужно. Пойдемте, Игорь Михайлович, какого-нибудь тунца скушаем. Вы водочки выпьете.

Я вообще-то достала учителя, но он сам виноват. От него требовалось совсем немного. Нельзя быть пленником догмы. А ему-то сейчас было подерьмовее, чем мне. Ведь он мужчина и обязан выпутываться из безумной какой-то ситуации и меня вытаскивать, и дело всей жизни не погубить. А вот нас погубить хотели, должно быть, уже многие.

Мы засели в рыбном кабачке в углу. Не там, где матросы с серьгами, а покультурнее, естественно, подороже.

— Давай креветок налопаемся до отвала, — предложил он.

И мы налопались. Я помнила креветки такими маленькими, полураздавленными, морожеными. Отец покойный их уважал. А эти оказались почти величиной с ладонь. Учитель еще взял литр белого вина и пиццу. Желнин любил пожрать. Его бы сюда. Но увы. Он на лугах счастливейшей охоты. Так что оттягивайся, Дядя Ваня, и за него и за отца, и за меня. Я-то креветок не люблю. И вот лепешка эта острая с маслинами у меня в горле стоит.

Я отпила чуть-чуть вина и стала смотреть в окно. А там шли люди. Самые разнообразные. Я позавидовала им и стала смотреть на пламя горелки в середине зала. На ней знатоки что-то готовили сами. Это за дополнительную плату. Хозяин приносил рыбу, еще какую-то морскую нечисть, зелень, масло, и кто хотел, мог оттянуться. Пламя ровное и чистое. Маленький вечный огонь.

Мне как будто душу на тайном сеансе гипноза обезболили. И тогда мне стало веселее. Это веселее, когда слезы не нужны. Надкуси плод — маракуйю или папайю. И на уроки ни на какие ходить не надо. А Желнину не надо больше писать статейки. А папе халтурить на заводе, где хозяин немец.

Теперь у меня иная душа и незнакомое тело. Мой голос чуть надорвался. Где-то снизу, и оттого мне легче копировать прононс. Сегодня мы в какой-нибудь мансарде или в гостиничке, куда нас пристроит Серега Жилин, будем спать как бы вместе и все же порознь. Потом учитель проснется часа в два и сунет в ухо блошку эту отвратительную с проводком. Потом он уснет, я очнусь. Потом будет предрассветный миг, и по серому карнизу будет красться рассвет. Кровь моя, тяжелая, дурманная, как паста сквозь тюбики вен, будет продавливаться юным сердечком.

Мы братья и сестры по гнездам и крови. Охотники нас отловили.

Спит женщина, и опустился на брови ночной мотылек «или-или».

Я так долго смотрела на горелку, что меня окликнули:

— Дружок!

— А?

— Ты что, дружок?

— Так. Соринка в глаз попала. Или креветка.

— Аня!

— Ты покушал, Иван Иваныч?

— Это еще почему?

— Ты есть мое личное приобретение. Собственность. Как хочу, так и называю.

— Да ладно. Называй. Пошли к морю. Посидим там возле мола. Посмотрим, как рыбу ловят.

И мы пошли.

— Чем обязан, господа? — спросил Серега Жилин. Молодым его можно было назвать условно. Несколько одутловатое лицо, хотя складок жировых не наблюдалось. Так, лет тридцати пяти человечек.

— Вы по-русски разумеете, Сергей?

— Что?

— Да вот то, что мы тут проездом. Из России. Адрес ваш дал мне господин Карпов.

— А! Ну как он? Мы не виделись лет десять.

— Нельзя сказать, чтобы процветал. Но привет шлет.

— И…

— Вы не бойтесь. Мы у вас денег просить не будем.

— А я и не дам. Впрочем, вы с дороги, наверное, утомились? — Жилин говорил по-русски плохо. То есть все вроде бы правильно, но совершенно не так. Связь с родиной надорвалась.

— Мы тут откушали. В Фокее.

— Что?

— Кажется, так старик Нострадамус называл сей славный край?

— Совершенно правильно. А у вас есть какие-то познания в данном вопросе?

— Вы присесть разрешите и будете приятно удивлены.

— Садитесь, но денег не дам.

— Да что вы заладили про деньги?

— Да нет их у меня.

— Вы, я вижу, человек веселый. — Игорь Михайлович уселся в кресле-качалке, а Аня выбрала диван.

— Как звать мадемуазель?

— Аня Сойкина.

— Совершенно прелестно.

— А месье звать Игорь Михайлович. Это моя лучшая ученица, и мы проходим здесь языковую практику.

— Вы что, из элитарной школы?

— Из нее. Из нее родимой.

— Кофе?

— Мне пива, — попросила Аня.

— А мне водки-с…

Серега Жилин искренне рассмеялся. Через пять минут он появился с бутылкой красного вина, луковицей и куском кровяной колбасы.

— Спасибо, Серж. Давайте лучше перейдем на французский. Девочка все равно не понимает. Я снял ее позавчера на книжной ярмарке. Бесподобная зверушка.

Жилин уже с некоторым ужасом смотрел на своих посетителей.

— И что? Все позволяет?

— Абсолютно все. Вы даже не догадываетесь, что еще существует на свете.

Аня Сойкина слушала с каменным лицом и ковыряла в носу. Потом Иванов встал, попросил разрешения удалиться ненадолго и вернулся с тремя литрами очень хорошего вина и свежесваренной курицей.

— Куда столько? Мы столько не выпьем. А что, ваш интерес к Мишелю искренний? Или так? Пара брошюрок?

Иванов с жуткой тоской посмотрел на бывшего русского:

— Мой интерес академический. Я его изучал пятнадцать лет.

— Тогда, быть может, вы скажете на память кое-что? Например…

— Называйте любой катрен.

— Шестьдесят второй.

— А центурия?

— Ага! Вторая.

— «Мабус вскоре умрет, затем наступит чудовищная бойня среди людей и животных. Тут же обнаружится, что возмездие наступает от сотен рук. Жажда и голод, когда пройдет комета».

Серега Жилин погрустнел.

— Давайте выпьем.

— А что вы так?

— Теперь я не смогу вам отказать. Сколько вы хотите?

— Аня, давай к столу.

— У меня еще креветки твои в горле стоят, — ответила она на чистом французском, — а вина выпью.

Через три часа Иванов показал Жилину фотокопию страницы из одиннадцатой центурии, почти полностью утерянной. Еще через час вторая страница легла на стол. Руки Жилина тряслись, когда он лихорадочно стал разбирать тарабарщину на смеси латинского, греческого и итальянского языков. Еще через час Иванов предложил ему купить подлинник одной из пяти страниц, который якобы должны были привезти из России, за пять тысяч долларов.

— Неужели…

— Да. Шавиньи. Тексты были у него. Потом… долгая история.

— А вы откуда знаете?

— Из сопроводительной записки. Трофеи, война, эшелоны, шкатулка в стене.

— А сейчас… у вас нет?

— Подлинника? Вы смеетесь? Я бы и часа не прожил.

— Вы мне не верите?

— Естественно. Вы знаете руку учителя. Это его тексты.

— Я должен завтра кое-что сверить. Наклон вот этих согласных.

— Это писалось потом. В спешке.

— А… Сколько у вас всего катренов?

— Некоторое количество. Дело вот в чем. Мы в некоторых неладах с законом, не хотели бы останавливаться в гостинице. У вас есть какая-нибудь дача?

— У меня есть дом.

— Услуга за услугу. Мы вам скидку в цене, а вы нам пожить. Этот месяц.

— Чудесно. Чудесно. Можете отправиться завтра же. Это не совсем близко.

— У вас есть машина?

— Старенький «пежо».

— Ну, по рукам?

— А сегодня…

— Мы бы остались у вас.

— Вот на той оттоманке.

— Да вы милейший человек, Сергуня.

— Давайте выпьем еще.

— Нет. Вот принять бы душ и переодеться.

— Конечно. Вначале девочка?

— Я подожду.

— Как изволите. Сейчас я дам вам полотенца.

— И еще, Сергей, как вас, по батюшке?..

— Серафимыч.

— Пожалуйста, без глупостей. Естественно, мы не одни в городе, и нас искать придут, если что.

— Понимаю. А ко мне-то что? Ведь другие и больше дадут. Аукцион, слава…

— Славу оставьте себе. Мне ее во как!

Спали Дядя Ваня с Аней Сойкиной обнявшись, и, проснувшись под утро, он обнаружил, что она не спит и смотрит на него нехорошо.

— Давай похмелимся, дружок, — обратился он к ней.

— Уже ничего нет. Он все выдул.

— Я и не сомневался, — сказал учитель и отвернулся к стене. Он захотел девчонку, первый раз за все эти дни и месяцы, и она поняла это, но отвернулась и сама. Только сердчишко трепыхалось в юной груди жутко и отчаянно. Через два часа они выехали.