Ее звали княжна Тараканова

Молева Нина Михайловна

Глава 3

Говорит обвиняемая

 

 

…На что мне было решиться в критических обстоятельствах? Я могла лишиться жизни и чести. Надлежало вооружить себя мужеством и взять иную дорогу. Все способы истощались, все письма

были перехватываемы…

Из письма предполагаемой дочери

императрицы Елизаветы Петровны. 1775 г.

Ваше императорское величество!

Я полагаю, что было бы полезно предварить ваше императорское величество касательно историй, которые написаны были здесь в крепости. Их недостаточно для того, чтобы дать вашему величеству объяснение ложных подозрений, которые имеют на мой счет.

А. П. Антропов. Статс-дама А. М. Измайлова. 1759 г.

Поэтому я решаюсь умолять ваше величество лично меня выслушать, я имею возможность доказать и доставить большие выгоды вашей империи.

Мои поступки это доказывают. Достаточно того, что я в состоянии уничтожить все истории, которые вымышлены против меня без моего ведома.

Ожидаю с нетерпением повелений вашего императорского величества и уповаю на ваше милосердие.

Имею честь быть с глубоким почтением вашего императорского величества покорнейшая и готовая к услугам

Елизавета.

Неизвестная — Екатерине II.

Перевод с французского. Петербург.

Равелин Петропавловской крепости. 1775 г.

…Подпись широкая, уверенная. Не привычная к сокращениям, к фамилии. Просто Елизавета — так было принято у членов монарших домов.

Скользящие обороты придворной речи. Уверенность в себе. Уверенность в том, что свидание, личное свидание с самой императрицей вполне возможно. И никакого страха, отчаяния, поисков спасения — всего лишь недоразумение, которое (было бы желание!) легко выяснить. Явственный оттенок едва ли не равенства: так обратиться к императрице не мог никто из ее подданных. Полнота абсолютистской власти — это право Екатерины издевательски бросить: «С мнением моего совета я всегда согласна, когда его мнение согласно с моим».

Но какую бы роль ни играла неизвестная в Европе, здесь — ей ли этого не понимать! — она целиком в руках русской императрицы. Упрямое сохранение былых позиций — открытой соперницы в борьбе за корону, претендентки на престол — не только ничего не могло дать, наверняка толкало к гибели. Значит, так обманывалась сама в своем происхождении? Так верила в истинность своей роли? Или — располагала кругом аргументов, который позволял не бояться встречи с Екатериной и настаивать на ней? И загадка любого вариантa — цель такой встречи.

Убедить Екатерину в том, что она действительно дочь Елизаветы, значит обречь себя на пожизненное тюремное заключение, в лучшем случае монастырь. Или надежда — хоть сегодня императрица все-таки не рискнет, не осмелится, отступит? Но настоящей поддержки неизвестной не удалось найти даже при лучших обстоятельствах, даже в Европе. Как же ее ждать со стороны так и оставшихся неузнанными русских?

Чтобы спасти жизнь, лучше представить себя как раз самозванкой, случайным орудием в руках иных злоумышленников, отговориться неведением, «простотой» и в результате понести более легкое наказание, хотя бы сохранить жизнь. Но вопреки всему спокойное достоинство слов: «Я полагаю, что было бы полезно предварить ваше императорское величество…» — и росчерк: «Елизавета».

Человек — это действие, но человек — это и слово: смысл, интонация, оттенок настроения, чувства. И следовательно, письма. Только какие? Какие из того множества, на которые ссылалось, которое перечисляло и частью цитировало обвинение?

Прежде всего полные по тексту. Любое сокращение опасно искажением содержания и уж, во всяком случае, общего характера, не говоря о тонкостях эмоциональных переходов. Но таких писем опубликовано слишком мало. Авторы официального обвинения удовлетворились обрывками фраз, мыслей, даже фактов. За этим могло стоять все — и стремление расчистить существо дела, и увлеченность заданной концепцией, и простая необходимость. Слишком часто приходилось признаваться, что тех или иных писем вообще не было в деле, другие якобы находятся там, но остаются недоступными, иные почему-либо не удалось прочитать.

Но главное — в тех ранних, европейских, обстоятельствах переписка княжны неизбежно носила особый оттенок. Там письма перекрывались фактами действий, совершенных вне зависимости от них поступков, и факты, само собой разумеется, значили больше, чем слово.

Была и другая сторона — как они писались. Своей рукой или чьей-либо подобной — решение, которое под силу только профессиональным графологам. И наконец, написанные даже самой неизвестной письма европейских лет давали слишком мало гарантии ее авторства. Они могли писаться по подсказке, под прямую диктовку или по услужливо составленным черновикам.

Значит, безусловными оставались последние — письма из равелина Петропавловской крепости за месяцы (годы?) следствия и заключения. И еще материалы допросов. Ответы сгоряча. Сбивчивые. Путаные. Многословно записанные письмоводителем. Только их в деле не было — никаких протоколов. Об этом, во всяком случае, сообщал в 1867 году начальник II Отделения Личной канцелярии. По его заявлению, судьба протоколов осталась неизвестной. Единственная память о следствии — донесения А. М. Голицына Екатерине.

 

Киль

 

Привезенная из Ливорны в эскадре контр-адмирала Грейга женщина на учиненные ей вопросы ответствовала следующее:

Имя ей Елизавета, возрасту двадцать три года; какой она науки, на котором месте она родилась и кто ее отец и мать, того она не знает.

Воспитана она в Голштинии, в городе Киле, у госпожи Перет или Перен, однакож подлинно сказать не помнит; тамо крещена она в самом младенчестве в веру греческого исповедания, а когда и кто ее крестный отец и мать не знает.

В Голштинии жила она до девяти лет, и когда пришла в смысл, то спрашивала иногда у своей воспитательницы, кто ее отец и мать, однако она ей об них не сказывала, но говорила только, что она скоро узнает их.

Фельдмаршал Александр Михайлович Голицын… Только почему он? Неудавшийся дипломат — в прошлом посланник при Саксонском дворе — и уж вовсе незадачливый военачальник Семилетняя война кончилась для него битвой при Кунерсдорфе. Если бы не вмешательство П. И. Панина и Н. П. Румянцева-Задунайского, Голицын сумел бы ее проиграть. Отставка оказалась неминуема, но… с чином генерал-аншефа и орденом Александра Невского. Так решила Елизавета. Турецкая кампания. Новый провал, вовремя перехваченный тем же Румянцевым. Очередная отставка и… чин фельдмаршала. Так решила Екатерина. И вслед за тем «самозванка». Не наторевший в таких делах прокурор, не деятели тайного сыска, только что закончившие дело Пугачева, — один Голицын получил право ее видеть, с ней говорить. Следствие? Пожалуй, такое определение встреч Голицына с неизвестной было бы слишком неточным.

Путаница мелочных подробностей — каждая отмечена, каждая старательно зарегистрирована. И никакой попытки их проверить. Голштиния рядом, едва вышедшая из-под протектората России. Дипломатические каналы — новые протекторы страны, датчане, не отказали бы ни в какой услуге. Множество живых связей. События четырнадцатилетней давности — задача, не сложная для решения. Тем не менее ни одного запроса. Записи следствия словно для памяти, только для себя: выслушал, записал, передал Екатерине. Ни малейшей инициативы, никаких собственных соображений и выводов. Разве сравнить с деятельностью вовсе не связанного с сыском В. Н. Татищева!

Кстати, простой арифметический расчет. Если неизвестной двадцать три года, значит, год ее рождения 1752-й. И значит, отъезд из Киля приходится на год смерти Елизаветы Петровны.

 

От Киля до Берлина

 

По прошествии сказанного времени воспитательница послала ее из Киля с одною женщиною (коя родом из Голштинии, а именем Катерина), при ней с самого начала в няньках находящеюся, и с тремя человеками мущин — а какой они нации и что за люди, не знает, — в Россию, куда она поехала через немецкую землю, Лифляндию, Петербург и далее, нигде не останавливаясь, даже до границ персидских.

При отъезде из Киля и в дороге ей не сказывали того, что везут в сие место, а говорили только, что едут к ее родителям в Москву; но кто они таковы, и того не упоминали. Но как они в сей город привезены не были, то нянька ее, примеря, что их обманули, на то огорчилась, сетовала…

По приезде на персидские границы, оставили ее с нянькою в одном доме, а в которой провинции и городе, того она не знает, только ей памятно, что около того места, в расстоянии на шесть или семь верст, была орда, а в том доме жила одна неизвестная старуха и при ней было человека три стариков, но какие они люди — ей неизвестно. Старуха, сколько она помнит, была, кажется, хорошего воспитания, и слышала, что она жила в том месте более двадцати лет; почему и думала, что она также по какому-нибудь несчастию в то место привезена.

В том месте она жила год и три месяца, находясь во все сие время в болезни, о которой она иногда такое делала заключение, что, может быть, испорчена была ядом. Скучая сею жизнью и угнетающими ее несчастиями, стала она плакать, жаловаться на сие состояние и спрашивать, кто тому причиною, что ее в том доме посадили? Однакож все то было бесполезно; только иногда из разговоров оной старухи она слыхала, что содержат ее тут по указу покойного императора Петра Третьего.

…Нянька ее, во время тамо ее бытности, научилась говорить тем языком, каким в той стороне говорят (сей язык, как она может теперь рассуждать по слуху, походит на русский, который и она сама несколько разумела, но ныне позабыла), а сим средством подговоря одного из близких деревень мужика, — который, помнится ей, был татарин, и знаком им, потому что иногда принашивал к ним провизию из того места, — все трое ночью ушли и шли четверо суток пешком, а ее и малое число ее одежды мужик нес на себе, и проходя сие время леса и пустые места, дошли наконец до другой деревни, а в чьем она была владении, — того она не знает. Сей деревни старшина, сжалясь над ними, дал им лошадей, на которых они и приехали в Багдад, город персидского владения.

Попытка запутать или попытка припомнить? Россия, Петербург, Москва — не слишком ли назойливое (бесстрашное?) обращение к опасным обстоятельствам? Предположительная достоверность, но зато и резко возрастающая возможность проверки. И еще задача ребуса — может ли существовать то место, которое так подробно описывает неизвестная?

1762 год, граница России с Персией, городок со ссыльными, в 6–7 верстах орда, в четырех сутках ходьбы Багдад, ссыльная старуха — и ничто не опровергает друг друга.

Соответственно это может быть граница на землях Дагестана (ведь Терек тех лет — пограничная река), Ногайская орда и Багдад не «Тысяча и одной ночи», а в окрестностях Кутаиса — крепость на реке Хани-Цхали, притоке Риона. Он действительно оказывался первым городом персидского владения, куда можно было попасть, перейдя по лесам и пустошам границу. Старуха «хорошего воспитания» это подтверждала: в ногайские степи было сослано несколько осужденных по знаменитому «Лопухинскому делу» — группы придворных, обвиненных в заговоре в пользу малолетнего императора Иоанна Антоновича, против только что оказавшейся на престоле Елизаветы.

Кстати, это события двадцатилетней давности — 1743 года. «Мягкосердечная» Елизавета в первый раз показала свою беспощадность. В ответ на просьбу членов Тайной канцелярии избавить от очных ставок беременную Анну Леопольдовну она пишет: «Надлежит их в крепость всех взять и очьною ставкою про из водить, несмотря на ее болезнь, понеже коли они государево здоровье пренебрегали, то плутоф и на ипаче жалеть не для чего, луче чтоб и всех их не слыхать, нежели от них плодоф ждать».

Да и время побега неизвестной 1763 год, после падения, а может, и смерти Петра III. Ссыльные бывшего императора всегда переставали быть опасными.

В сем городе нашли они богатого персиянина по имени Гамет, к которому нянька ее пошла, и что она ему об ней рассказывала, того она не знает; только после того вскоре Гамет, пришед к ней в домик, показывал знаками, что он ей очень рад, сожалел об ее состоянии и потом тотчас взял ее к себе в дом, в котором обходился с ней учтиво и содержал очень хорошо.

По некотором времени узнала она, что в этом доме имел убежище один персидский князь Гали, имевший большую власть и великое богатство в Испагани. Сей человек, вошед также в ее состояние, обещал не оставить; почему и действительно по прошествии года, когда он поехал в Испагань, то ее и с нянькою взял с собою. Из Испагани ездил он в Ширван, для смотрения провинции, где и был шесть недель; а ее в отсутствие свое поручил одному человеку, называемому Жан Фурнье, которого предки природою были из Франции, а он в Испагани поселился от давнего времени, имел персидский закон, у которого она и жила.

Когда Гали возвратился в Испагань, то тотчас взял к себе в дом, и содержа ее, весьма отменно почитал, как знатную особу, тем более, что он уверен был в настоящей ее природе, сказывая ей неоднократно, что она дочь покойной императрицы Елизаветы Петровны, что подтверждали не только живущие в его доме, но и приходящие к нему люди, а об отце ее рассуждали различно: кто называл его Разумовским, а иные сказывали: что кто-нибудь другой, но имени его не упоминали.

Князь Гали столь много ей благодетельствовал, что неоднократно ей отзывался, что готов он все свое состояние употребить в ее пользу с тем, чтобы оно способствовать ей могло в том, дабы утвердить настоящую ее природу. Но за что он делал ей такое благодеяние, — она не знает.

Смена России на Персию как возможность самых фантастических рассказов — кто из образованных европейцев середины XVIII века имел сколько-нибудь конкретное представление об этой стране? Но названия городов, провинций, обстоятельства, имена — и новый ребус оказывался вполне возможным для решения.

Исфагань — бывшая столица Персии, некогда богатейший и крупнейший город в мире. Но и после вторжения афганцев все еще огромный торговый центр, разноязычный, тесно связанный с Европой.

Заплутавший на Востоке француз Фурнье — ничего исключительного. Как раз Исфагань имела и католическую церковь, и большой католический монастырь, и целое христианское предместье — Джульфу.

Ширван — город в Дагестане. Если у князя Гали были там дела, он вполне мог оказаться и жить именно в Багдаде.

Даже князь Гали — так звучало в персидском варианте имя князей, владевших землями по одноименной абхазской реке, неподалеку от Кутаиса. У границ с Россией было легче оказаться в курсе дел русского двора и в том числе любовных похождений русской императрицы. В разговорах о претендентах на роль отца дочери Елизаветы Петровны — Разумовский или кто-то другой — достаточно осведомленности.

Кстати, «случай» Алексея Разумовского подошел к концу в 1749 году. Его преемником в роли фаворита оказался Иван Иванович Шувалов.

А. П. Антропов. А. В. Бутурлина. 1763 г.

В Испагани жила она до 1769 года. Но как происходившие в Персии неспокойствия не позволяли князю Гали тамо оставаться, то он, убегая всякой опасности, вознамерился, оттуда уехав, вояжировать в Европе и для того, в одно время, сделал ей предложение, хочет ли она ему последовать или, переменив закон, остаться в Персии, где может быть великою госпожею. Но она от сего вовсе отреклась, в Европу же ехать хотя и согласилась, но с тем, чтоб он не возил ее в Россию, ибо она никогда туда ехать отнюдь не намерена для того, чтобы избегнуть всякой опасности; ибо, как ей известно, содержана она была по указу императора Петра Третьего с великою строгостью еще во младенчестве, то кольки паче должна была ожидать такого же жребия в своем возрасте, если бы только узнали настоящую ее природу; да и к чему бы в России была она потребна, когда уже коронована ныне владеющая государыня императрица Екатерина Алексеевна. Гали ее уверил, что довезет ее до Астрахани, а оттуда, нарядя в мужское платье, провезет безопасно через всю Россию, нигде не останавливаясь, так что никто ее не узнает, почему она и положилась во всем на его благоразумие.

Таким образом, послал он наперед в Астрахань с нарочным письмо, а к кому, она не знает; а потом вскоре и сами отправясь из Испагани поехали прямо в тот город, взяв сию дорогу для того, что он не хотел ехать через Турцию. Няньку свою Катерину оставила она в Персии, по причине ее болезни, в одной из деревень Галиевых. Хотя они с собой из Испагани вывезли, для услуги им, персиян немалую свиту, но, не доезжая до Астрахани, Гали всех их отпустил назад, а вместо того взял двух человек русских.

В Астрахань приехали они в 1769 году. Гали под именем персидского дворянина Крымова, а ее называл своею дочерью. Тамо они были не более, как два дня, а оттуда, переодев ее в мужское платье, поехали в Россию через разные города, в которых Гали останавливающим их показывал бумаги, о коих она думает, что это был пашпорт, а откуда он его получил, не знает.

По приезде в Петербург ночевали они только одну ночь в неизвестном ей доме, а может быть, это было и в трактире. Из Петербурга поехали они в Ригу, а оттуда в Кенигсберг, в котором жили шесть недель и где вышереченные двое провожатых приняли прусскую службу, а Гали, на место их, в услужение нанял других человек шесть.

Из Кенигсберга приехали они в Берлин и пробыли в сем городе шесть недель.

Значит, снова Россия. На этот раз с переодеваниями, сменой имен, переменой прислуги, подложными паспортами. В интерпретации неизвестной это не похоже на попытку оказаться на русских землях с далеко идущими планами. Скорее — спешно попасть во владения Фридриха II: никаких остановок в пути — и сразу шесть недель в Кенигсберге. Только в таком случае имело смысл отказаться от кратчайшего и в конечном счете более безопасного пути в Европу через Турцию. И другое соображение — количество паспортов и границ. На пути в Пруссию через Россию достаточно было одного. К тому же, по утверждению неизвестной, русский паспорт можно было приготовить заранее.

И новая опасность лишних подробностей. Путь через европейские страны практически не был доступен проверке. Путь через Россию проверить ничего не стоило. Каждый переезд через границу требовал специальных прошений, документов, регистрации. Тем самым возникала дилемма: либо дворянин по фамилии Крымов с соответствующими провожатыми действительно пересек Россию в 1769 году, либо все показания неизвестной начинали выглядеть ложью.

Кстати, конец маршрута неизвестной: Ревель — Рига — Кенигсберг. В 1769 году в Ревеле находился на службе герцог Голштинский Вильгельм Август, который погиб при невыясненных обстоятельствах незадолго до ареста неизвестной, в Риге — назначенный Елизаветой генерал-губернатором Эстляндских земель герцог Голштинский Петр Август, в Кенигсберге — отец Вильгельма Августа, герцог Георг Людвиг Голштинский, бежавший из России при вступлении на престол Екатерины II. Впрочем, в 1769 году частый гость в Кенигсберге и Фридрих II. Как-никак город, бывшая резиденция прусских герцогов, совсем недавно был утерян и обретен вновь Пруссией.

 

Лондон

 

Оттуда поехали в Лондон, где князь Гали, жив с нею несколько времени, сказал ей некогда, что получил из Испагани письма, по которым должен возвратиться в свое отечество, после чего вскоре и уехал. Сей человек богатейший был в Персии, и как в Индии и в Китае, так и в разных местах, чрез купцов интересован был в коммерции; торги его столь обширны, что у него кораблей было до шестидесяти. При отъезде своем из Лондона оставил он ей драгоценных камней, золота в слитках и деньгами великое число, так что она сама не только делала большие издержки, но и за других платила по сту тысяч гульденов долгу.

По отъезде его жила она в Англии пять месяцев…

После бесконечных мелочей детства и персидских лет поразительная краткость: ни имен, ни встреч, ни занятий. Это понятно с точки зрения неизвестной: в Европе все легче поддается проверке. Лучше уйти от всякой точности, не рисковать. Но совершенно непонятно с позиций следствия — почему же именно здесь, на более доступном материале, не добиваться ясности, не стараться доказать обмана и лжи?

По версии обвинения, неизвестная — госпожа де Тремуйль — оказывается в Лондоне весной 1771 года. В версии неизвестной — достаточно простого подсчета! — имеется в виду 1770 год. Формально разница невелика, но отсюда неизбежны иные связи, иной, более тесный характер контактов и знакомств.

Консул сэр Дик будет утверждать, что лицо неизвестной ему знакомо по Англии. Не значит ли это, что неизвестная действительно пробыла там достаточно долго и к тому же вращалась в определенных высокопоставленных кругах? Иначе где бы имел возможность достопочтенный сэр Дик наблюдать и запомнить в лицо не принятую в домах его круга искательницу приключений.

Другой англичанин, посол лорд Гамильтон, сначала без разговоров устроит неизвестной — графине Пиненберг — неаполитанский паспорт и только затем — мало ли как могут измениться для дипломата обстоятельства! — сообщит о встрече с ней Алексею Орлову. Под именем графини Пиненберг неизвестная не была в Лондоне. Остается думать, что Гамильтон знал ее в лицо и потому сразу же выполнил ее желание.

И разве проще вопрос о языке — на каком говорила неизвестная, откуда вообще европейские языки в совершенстве знала? Положим, немецкий был связан с детством в Голштинии. А английский? Французский? Само по себе умение держаться в светском обществе, которому не мог научить ни таинственный персидский князь, ни тем более нянька Катерина? И никаких недоумений, никаких вопросов следователя.

 

Париж

 

…А потом вздумалось ей ехать во Францию, где жила она около двух лет, называясь так, как и в Англии, персидскою принцессою Гали. В сие время была она в разных городах и селениях сего королевства и имела знакомство с людьми знатными, от коих принимала она очень хорошо; иногда некоторые ей выговаривали, что хотя она и скрывает настоящую свою природу, однакоже они знают, что она российская принцесса, дочь российской императрицы Елизавет Петровны, но она от того отрекалась.

Только и всего? Но ведь это же Франция, то самое гнездо Бурбонов, которым Екатерина II не доверяла, за которыми, как за главными врагами, пристально следила. Разве не сама она писала в эти годы, что «постараются они коварством и хитростию искать самого малейшего к привязке предлога для нанесения нам вреда»?

И вот два года неизвестной во Франции, признание, что со многими знатными особами приходилось встречаться, что именно здесь многие настаивали на ее царственном происхождении, — и никаких вопросов следователя. Неизвестная не стремится к объяснениям. Но их по каким-то причинам старается избежать и следователь.

Как может он не заинтересоваться хотя бы двумя из полученных ею за эти годы писем: в октябре 1772 года из Флоренции и в январе 1773 года из Рима. Автором обоих был И. И. Шувалов. Голицын обходит их молчанием, а спустя сто лет другой доверенный чиновник, начальник II Отделения Собственной канцелярии, будет утверждать, что именно этих писем в деле самозванки не осталось: исчезли, не оставив никакой памятки о своем содержании.

 

Франкфурт-на-Майне

 

Из Франции поехала она в немецкую землю с таким намерением, чтобы в Голштинии или в другом месте купить себе землю и жить тамо спокойно. Но в одном немецком городе получила она от герцога Шлезвиг-Голштинского князя, графа владетельного Лимбург-Стирумского Филиппа Фердинанда (который об ней был уведомлен из Франции) письмо, в котором он, предлагая ей свои услуги, желал ее видеть, а потом и сам к ней приехав, предложил, чтоб она поехала с ним в его владения, где она может остаться сколько ей угодно, а потом принять свои меры; почему она вместе с ним туда и отправилась.

И вот они, совершенно откровенные французские нити, — посредничество во встрече с «голштинским претендентом», как называли Филиппа Фердинанда в Петербурге. Предложение поселиться в его землях, а потом — разве недостаточно красноречиво! — «принять свои меры». Какие, когда, с чьей помощью? А если нити только выдавались за французские, а действительность выглядела совсем иначе? Неужели ни один из этих вопросов не заслужил внимания следствия, хотя претензии «претендента» поддерживали и Венский двор, и Версаль. Неизвестная не ставит под сомнение его права. «Герцог Шлезвиг-Голштинский князь» — подобный титул в петербургских условиях звучал открытым вызовом и русскому правительству, и самой Екатерине. Разбираясь в существе притязаний Филиппа Фердинанда, неизвестная не могла этого не знать. Так что же — промах или расчет?

 

Нейсесс

 

Во время ее там бытности князь сделал ей, чрез своих советников, формальное предложение о своем намерении, что он желает взять ее за себя; но она, не зная ничего подлинного о своей породе, хотела наперед о том известиться, что и надеялась получить, по причине вышесказанного Галием, в России, а потому и думала, чтобы приехать сюда, предстать к ее величеству и сделать достаточные объяснения в пользу Российской коммерции касательно до Персии, потому что она, по долговременной там бытности, обо всем введение имеет, чему она, живучи у князя Лимбургского, сделала свои примечания и план, который и послан был при письме от князя, к здешнему вице-канцлеру, чрез находящегося в Берлине Российского министра, и которого план концепт находится между ее бумагами, взятыми в Пизе. Сею услугою думала она получить от ее величества какую-либо милость и приличное название, по которому могла бы она выйти за князя Лимбургского, о чем тогда ему и сказала.

Б. В. Суходольский. Десьо де порт — панно над дверями «Наука». Середина XVIII в.

Князь, желая сие намерение употребить себе в пользу, дал ей, за своею печатью, полную мочь, — которая также находится между ее бумагами, — с тем, чтобы ей ходатайствовать по претензии его в рассуждении княжества Шлезвиг-Голштинского.

В объяснения можно не верить, и, само собой разумеется, их нельзя принимать на веру, но факты… Было отправлено письмо российскому вице-канцлеру или нет? Официальная версия утверждала, что все ограничилось показанным трирскому конференц-министру черновиком. Неизвестная тоже ссылалась на черновик в своих бумагах. Но как быть с ее ссылкой на русского посла в Берлине, через которого якобы отправлялось письмо? И с самим адресатом? — пусть Александр Михайлович Голицын, однофамилец и тезка следователя, тоже фигура совсем не простая, но, во всяком случае, он не только был жив, но и находился под рукой, в Петербурге.

С 1742 года «дворянин» — член русского посольства в Голландии, Голицын с 1755 года чрезвычайный посланник в Лондоне. Был ли он способным дипломатом, но без родственных связей здесь вряд ли обошлось. Брат Голицына, Петр, относился к ближайшему окружению И. И. Шувалова и пользовался деятельнейшей поддержкой фаворита.

А М. Голицын сумел, хоть и с опозданием, примкнуть к сторонникам рвавшейся к власти Екатерины, стал в 1762 году вице-канцлером, но доверия новой императрицы не снискал. Она явно не любила его и, по словам английского дипломата, «допускала лишь до безделиц». И тем не менее только в апреле 1775 года, за считанные дни до начала следствия над «самозванкой», Голицын был уволен от должности вице-канцлера и отстранен от всяких внешнеполитических дел. Почти одновременно погиб на дуэли его брат Петр. Современники открыто говорили о предательском убийстве. То ли один из близких Екатерине людей, некий И. А. Шепелев, испугался возможного соперничества в отношении симпатий императрицы, то ли по каким-то иным соображениям Петра Голицына оказалось нужным убрать.

И удивительные рассуждения неизвестной о хлопотах за князя Лимбургского. Они выглядят так, будто она рассчитывала на своего рода приданое от Екатерины и русского правительства. Почему бы им не поступиться какой-то там Голштинией ради устройства ее личной жизни и благополучия?

 

Оберштайн

 

Хотя к отъезду ее и сделано было уже приготовление, но как, между тем, получено известие о размене оного княжества на Ольденбург и Дальменгорст, почему не оставалось ему надежды получить удовлетворение по своей претензии, а при том, в то время, курфюрст Трирский находился в Аугсбурге, куда надобно было Лимбургскому князю ехать для окончания трактата, чего для он, отменив помянутое свое намерение до другого времени, туда и поехал, то она осталась в сем графстве, где по той причине, что князь хотел ее взять за себя, признавали ее за будущую его супругу. После сего получала она письма, как от оного князя, так и от первого министра Тревского (Трирского. — Н. М.) барона Горнштейна, которые также в бумагах находятся.

Краткость — она снова одинаково устраивала и неизвестную, и следователя. Ведь дата подписания точно названного трактата — ее ничего не стоит установить. Такая веха не стирается веками, не то что по прошествии неполных двух лет: содержание договора, его условия, участники. Кстати, сроки размена Голштинии на Ольденбург и Дальменгорст и подписания трактата в Аугсбурге действительно совпадают. Один юридический акт последовал за другим.

И еще — неизвестная не боится писем Филиппа Фердинанда и барона фон Горнштейна, не пытается их толковать, как будто их содержание совершенно точно соответствует ее рассказу. Или форма обращения к ней — «ее императорскому высочеству княжне Елизавете Всероссийской», как утверждают официальные историки и начальник II Отделения Личной канцелярии. Разве не нуждалась с точки зрения следствия в объяснении причина, по которой «голштинский претендент» неожиданно осмелился прибегнуть к такому обороту, который сам по себе служил приговором для неизвестной? Или… или такого обращения в письмах Филиппа Фердинанда в действительности не было?

 

Венеция

 

Князь Лимбургский, возвратясь из Аугсбурга, где он, по трактату, получил помянутое графство, сказывал ей, что для оного, равно, как и для уплаты его долгов, потребны были деньги. Она, имея кредит в Персии, — ибо князь Гали, при отъезде своем из Лондона, в том ее обнадежил, — надеялась деньги занять в Венеции, куда она, взяв с собою двух женщин и одного полковника, барона Кнора, чрез Тироль и приехала под именем графини Пимберг, и зная по газетам, что князь Радзивилл тамо находится, послала к нему билет, чтобы он назначил место, где с нею видеться, думая, что как он поедет в Константинополь, то бы послать с ним кого-нибудь из своих людей, через Турцию, в Персию.

Радзивилл ответствовал ей письмом, что он, почитая ее за персону, полезную для его отечества (сие значит, что он почитал ее Елизабетою, дочерью государыни Елизавет Петровны, о чем, думает она, известился он от французов, да и ей он тоже неоднократно говаривал, но она от сего названия отрекалась), за удовольствие сочтет с нею видеться, и что он для того уже дом одного тамошнего сенатора назначил, в который она в уреченное время и приехала и разговаривая с ним нашла, что он человек недальнего разума и что дела его никакого основания не имеют, почему и отменила посылать с ним своего человека. Между тем сестра его, познакомившись с нею, усиленно просила ее, чтобы она, как сведущая в обычаях восточных, не оставила его своими советами. Почему она рассудила лучше ехать с ним самой до Константинополя, чтобы оттуда продолжать путь свой в Персию. Сие намерение предложила она Радзивиллу, и он тем был доволен.

Факты и истолкование фактов. С истолкованием у неизвестной дело обстоит сложно и далеко не убедительно. Ограничивается достаточно туманными рассуждениями она сама, и снова ни на чем не настаивает следователь. Но вот факты…

Барон Кнор — по официальной версии, представитель Филиппа Фердинанда при Венецианской республике, прикомандированный к мнимой графине Пиненберг (Пимберг?) в Венеции. Его дипломатические миссии установить не удается, зато по обнаруженным документам это человек, имевший отношение к Швеции и через нее невыясненным образом к Голштинии. В Венецию он действительно приехал вместе с неизвестной.

Или ставшее по-своему знаменитым письмо Кароля Радзивилла. Предмет самых ожесточенных споров — где и когда было написано. Потому что любые отношения неизвестной с польским магнатом — от самых интимных до прямого заговора — могли установиться только после этого вполне официального и выдержанного в придворном стиле письма. Историки говорят о Германии, неизвестная о Венеции, текст Радзивилла ни о чем определенном:

«…Я смотрю на появление вашего высочества как на чудо провидения, которое витает над моей несчастной родиной, посылая ей на помощь такую героиню. Горю желанием принести вам знаки моего уважения; однако есть мелкие причины, мешающие этому счастью. Тотчас бы полетел к вашему высочеству, но, одетый по-польски, боюсь, что обращу на себя внимание многих любопытных глаз. Ваш визит ко мне мог бы вызвать то же, потому что тут есть много лишних лиц. Для встречи поэтому следует выбрать постороннее место, чтобы укрыться от взоров докучных наблюдателей. Дом, который я нанял месяц тому назад, стоит пустым. Если ваше высочество признаете это приемлемым, вы решите непременно прибыть. Буду там ожидать. Податель письма, человек испытанной верности, будет служить вам проводником».

 

Рагуза

 

Итак, оставя в Венеции помянутого полковника Кнора, для пересылки к ней от князя Лимбургского писем, поехали они, на венецианском судне, в препровождении некоего Гасана, сродника князя Тунисского, да другого турка, алжирского капитана Мегемета Баши, в Рагузу В дороге были они пятнадцать дней.

Между тем, приехав на остров Малуку, сестра Радзивиллова и с дядею его поехали в Польшу, а она с Радзивиллом приехала в Рагузу, откуда послала она одного из тех поляков, кои сюда привезены, шляхтича Чарномского, в Венецию, с полною от себя мочью, для негоцирования о деньгах, адресовав его к милорду Монтегю. Чарномский прислал к ней из Венеции письмо, уведомляя, что некоторые люди из генуэзских купцов обещают дать требуемую ею сумму с тем, чтобы она прислала к ним надлежащие о займе артикулы.

Между тем ожидали они в Рагузе турецкого паспорта, по которому можно было им свободно приехать в Константинополь. Но чрез пять месяцев, не дождавшись оного, получила она из Венеции, чрез нарочного, 8 июля прошлого 1774 года, пакет с письмами, между коими одно было без имени и без числа такого содержания: усиленнейшим образом просили ее, чтоб она поехала в Константинополь, и то тем спасет она жизнь многих людей (сему дает она такое толкование: когда бы она, под именем принцессы Елизабеты, как в двух приложенных в пакете письмах упоминается, поехала в Турцию, то своим ходатайством, по причине настоящей тогда войны, заключить могла между Портою и Россией союз), чтоб она, приехав туда, предстала прямо в Сераль пред султана и вручила ему пакет, приложенный при сем письме, а другой пакет, тут же приложенный, отослала бы она, с нарочным, к графу Алексею Орлову в Ливорно, которой она распечатав, сняла с находящихся в оном писем копии и, запечатав оный своею печатью, к нему отослала; а пакет султанский оставила у себя, равным образом распечатала и в рассуждении содержания включенных в оном писем, отменила свою поездку в Константинополь.

Между сим временем получила она известие о заключении между Россиею и Портою мира, о чем сообща Радзивиллу, убеждала его ехать в свое отечество, на что он, однакож, не согласился, а решился тем, что поехал в Венецию, оставив при ней, из своей свиты, двух поляков, сюда привезенных, Доманского и вышесказанного Чарномского, который, не окончив полученной от нее в Венецию комиссии, в Рагузу возвратился.

Правда, всего только мелочи. Судно не турецкое, а венецианское, но тем самым никакие самые отдаленные связи с турками не были еще установлены неизвестной. Цель поездки не Турция, а Рагуза — лишнее подтверждение, что контактов с Турцией только еще оставалось ждать. Наконец, пересланное Алексею Орлову письмо:

«Этот шаг, который предпринимает принцесса всея Руси Елизавета, имеет единственной целью предупредить вас, господин граф, что необходимо немедленно решиться на долю участия, которое вы можете принять в современных событиях. Завещание, сделанное императрицей Елизаветой в пользу своей дочери, превосходно оберегается и находится в надежных руках, и князь Разумовский, который руководит одной из партий нашей нации под именем Пугачева, будучи вдохновляем привязанностью, которую весь русский на род чувствует к законным наследникам покойной блаженной памяти императрицы, вооружает нас силами найти средства разбить наши оковы… мы бы никогда не решились отыскивать корону, если бы друзья покойной императрицы Елизаветы Петровны не умоляли нас о том…»

Французский вариант — и русский перевод, чуть-чуть не совпадающий, неуловимо меняющий самую интонацию. В русском переводе: «Всему народу известно, что принцесса Елизавета была сослана в Сибирь и потом перенесла много других бедствий. Избавившись от людей, посягавших на самую жизнь ее, она находится теперь вне всякой опасности, ибо многие монархи ее поддерживают и оказывают ей свое содействие». Во французском тексте: «Известно, что принцесса Елизавета была сослана в Сибирь. Другие несчастия, которые ее преследовали, известны всему народу. И это помимо опасности, помимо рук тех, кто так часто покушался на нее в эти дни».

И при всем том вынужденное признание историков — письмо не имеет ни подписи, ни даты, ни места отправления. Пусть так, но друзья покойной императрицы — неужели даже они не заинтересовали следствие?

 

Рим

 

По отъезде Радзивилла, поехала она с ними, через два дня, водою в Барлет, под именем графини Пимберг, где, выдержа карантин, отправилась в Рим; тамо жила два месяца и наконец писала князю Лимбургскому, что она намерена возвратиться в его земли и едучи чрез Геную, окончить начатую в Венеции о деньгах негоциацию.

Незадолго перед отъездом прислан к ней от графа Алексея Орлова Кристинек и велел о себе сказать, что он его адъютант и желает ее видеть, но она его к себе, как незнакомого ей человека, тогда не допустила, а приказала ему сказать, что если он что с нею говорить имеет, то подал бы ей письменно; что он и исполнил, написав только, что прислан от графа Орлова, — и сия записка, как вышесказанные письма, находится между ее бумагами; после чего она ему к себе притти позволила. Кристинек ей объявил, что граф Орлов велел ему спросить полученный им в Ливорно пакет подлинно ли прислан от нее; она ответствовала, что правда. Потом он ей сказал, что граф желает ее видеть, но не знает где. Она ему отвечала, что поедет в Пизу, где он ее и видеть может.

Согласился в том, по некотором времени, все они туда поехали; а три почты Кристинека она послала вперед, для предуведомления о ее приезде графа и приготовления ей дома. В Пизу она приехала под именем графини Силинской. Граф Орлов, по приезде ее, вскоре к ней явился и учтивым образом предлагал услуги ей свои всюду, где б она ни потребовала. Пробыв в Пизе девять дней, предложила она графу, что желала бы быть в Ливорно, и он на то согласясь с нею и поехал, взяв с собою и вышесказанных поляков.

Знать, не знать или не хотеть знать — каким путем проходят эти градации в позиции следствия? В официальной версии Рим — это десятки имен, не умещающиеся в днях события, здесь — пустота. И в том же неподписанном письме Алексею Орлову: «…Уверенные в вашей честности, граф, имели мы намерение лично побывать в Ливорно, но обстоятельства тому воспрепятствовали. Неоднократно доказанная вами при разных обстоятельствах честность свидетельствует о прекрасном вашем сердце. Подумайте, граф, поразмыслите: если присутствие наше в Ливорно, по вашему мнению, нужно, уведомьте нас о том с подателем сего письма. Он не знает, от кого и кому привезено им письмо, и потому можете доверить ему ответ, а чтобы не возбуждать его любопытства, адресуйте на имя г. Флотирона — это мой секретарь».

Следствие не заинтересовалось и Флотироном, не сделало ни малейшей попытки установить его личность. А ведь кому, как не секретарю, быть в курсе всех связей, знакомств, переписки неизвестной?

И остается еще дата письма — июль 1774 года. Алексей Орлов не только не начинал тогда искать «самозванку», даже не догадывался о ее существовании — утверждает обвинение. Тогда откуда же появляется обсуждение возможности и целесообразности приезда в Ливорно — некий аванс со стороны неизвестной?

Позиция Орловых при русском дворе ни для кого в Европе не представляла тайны. Можно было рассчитывать на их жажду мести и власти. Но не менее вероятной представлялась бы и попытка вернуть утраченные милости наиусерднейшей службой Екатерине. Откуда же такое доверие неизвестной к Алексею Орлову доверие до того, как он представил оговоренные тeм же письмом доказательства верности «самозванке»? Без этих действительно необходимых доказательств все начинает смотреться продолжением когда-то начатых переговоров и договоренностей.

 

Ливорно

 

В Ливорно, в тот самый день обедали они у английского консула кавалера Дика, а после обеда просила она графа, чтоб посмотреть ей российской флот, в чем он сделал ей удовольствие, спрашивая, на какой хочет она корабль; она отвечала, что лучше желает видеть адмиральской. Граф проводил ее на оный со всею ее свитою, куда пришед и сам, сказал ей, что она увидит морскую экзерцицию, которая и действительно, при многократной из пушек пальбы, происходила.

Потом граф от нее отлучился, а она, ожидая его, услышала от пришедшего к ней офицера, что ее велено арестовать. От сей вести пришед она в крайнее смущение и отчаяние, послала к графу письмо, в котором она сказывала ему свое удивление, что поступая с нею всегда учтиво, вздумал так ее обидеть, и чтоб он, по крайней мере, повидался с нею и открыл причину такого жестокого с ней поступка. На сие ответствовал он письмом, при сем в оригинале приложенном.

С сего времени осталась она на адмиральском корабле с своею служанкою и поляками, а из вещей ее, сюда привезенных, прислали к ней некоторую часть на другой день, а достальные привезены уже в Гибралтар на фрегате.

Из Ливорнского порта поехали они, спустя после ареста дни два, в море, и с того времени никаких больше приключений ей не было.

В 1867 году начальник II Отделения Личной канцелярии утверждал, что письма неизвестной к Орлову в деле нет. Он счел необходимым указать, что находящееся там неграмотное и несвязное послание на немецком языке без подписи и даты, возможно, — но не более того! — является упомянутым ответом Орлова. Характер почерка анализу не подвергался. Сам Алексей Орлов ни по этому, ни по какому другому поводу допрошен не был.

Неизвестная — А. М. Голицыну. Перевод с французского. Петербург. Равелин Петропавловской крепости. 1775 г.

Ваше сиятельство!

Имею честь писать вам сии немногие строки с тем, чтобы просить вас представить прилагаемое письмо ее величеству, если вы то признаете удобным. Я полагаюсь на ваше доброе сердце, ваше сиятельство; здесь нет нужды входить в длинные рассуждения о всех этих историях, я готова сделать известным всему миру, что все мои поступки были для пользы вашего отечества, здесь неуместно входить в политические предметы, я их объясню в свое время и где следует, но время коротко, я не боюсь ничего, потому что я делала добро, и если бы ко мне прислали кого-нибудь, как я того желаю, все было бы иначе и было бы много такого, чего теперь нет.

В ожидании пока кончатся мои несчастия, я заклинаю ваше сиятельство иметь некоторое внимание к моему положению. Вы рассуждаете хорошо, ваше сердце, князь, добро и правдиво, я полагаюсь на вашу справедливость. Для чего делать несчастными невинных. Верьте мне, я благонамеренна и бог справедлив, хотя и страдаю нравственно, я убеждена, что это не может продолжаться, потому что вся моя система состоит в справедливости и в том, чтобы обращать на добро все продолжение моей жизни. Я не знаю, что такое зло. Если бы его знала, я не отдалась бы в руки генералу Орлову и не поехала бы с ним на флот, на котором было 20 000 человек. Нет, князь, я не способна на низость.

Тысячу раз прошу прощения, если я вам надоедаю, но люди чувствительные, как ваше сиятельство, принимают весьма легко участие в других, я имею к вам слепую доверенность. Утешьте меня, князь, уверением в вашей благосклонности, я буду всю мою жизнь с чувствами величайшей признательности и остаюсь, князь, вашего сиятельства покорнейшая и преданная к услугам

Елизавета.

Безликие обороты великосветской вежливости, обязательная лесть и необъяснимый оттенок (а может, так только кажется?) личных отношений, давнего знакомства, когда можно рассчитывать на уважение, добрую волю, хотя бы благожелательность. Иначе откуда им взяться в отношении к следователю, впервые встреченному, в условиях крепости, одиночной камеры, все более сурового обращения и заведомого бессилия Голицына? Кем он был, кем мог быть, как не слепым исполнителем воли Екатерины, распорядившейся захватить неизвестную и готовившей расправу над ней. И тем не менее — «утешьте меня, князь, уверением в вашей благосклонности»…

Или ссылка на «генерала Орлова». Если существовала у них с неизвестной какая-то близость, если впереди тем более было появление ребенка, то не прозвучал ли бы отзыв чуть-чуть иначе? Менее официально, более лично, хотя бы горько или раздраженно. В словах о низости только нота высокомерного презрения — не больше.

А. Г. Орлов — Екатерине II. Ливорно. 14/25 февраля 1775 г.

Оная ж женщина росту небольшого, тела очень сухого, лицом ни бела, ни черна, глаза имеет большие и открытые, цветом темно-карие и коса, брови темнорусы, а на лице есть и веснушки; говорит хорошо по-французски, по-немецки, немного по-итальянски, разумеет по-англински, думать надобно, что и польский язык знает, только никак не отзывается; уверяет о себе, что она арабским и персидским языками очень хорошо говорит…

А. М. Голицын — Екатерине II. Петербург. 31 мая 1775 г.

…Сколько по речам и поступкам ее судить можно, свойства она чувствительного, вспыльчивого, разума и понятия острого, имеет многие знания, по-французски и по-немецки говорит она совершенно, с чистым обоих произношением и объявляет, что она, вояжируя по разным нациям, испытала великую в себе способность к скорому изучению языков, спознав в короткое время английский и итальянский, а живучи в Персии учила арабский и персидский языки. Впрочем росту она среднего, сухощава, статна, волосы имеет черные, глаза карие и несколько коса, нос продолговатый и с горбом, почему и походит она лицом на итальянку…

Два человека, два портрета и два отношения. Нарочитая недоброжелательность Алексея Орлова — чтобы чего не подумалось императрице! — и откровенная уважительность Голицына. Нетрудно понять, что она не входила в круг обязанностей доверенного следователя, тем более была недопустима в отношении законной или незаконной претендентки на престол. И тем не менее Голицын пишет и о «чувствительном свойстве», и об «остром разуме».

Польский посол в Ватикане маркиз д’Античчи подтвердит, что неизвестная «прекрасно изъяснялась на языке французском, с таким искусством и ловким изложением понятий, что могла привести в замешательство всякого не очень осторожного». В персидские годы «самозванки» посол не верил: слишком глубокими познаниями в науках и искусствах она обладала, слишком хорошо разбиралась в политических системах и состоянии дворов, особенно северных государств и Польши.

ОПИСЬ ИМЕЮЩИМСЯ ДУХ БАУЛАХ ВЕЩАМ ЖЕНЩИНЫ, ПРИВЕЗЕННОЙ НА КОРАБЛЕ КОНТР-АДМИРАЛА С. ГРЕИГА ИЗ ЛИВОРНО, 1775 г.

Ропронды и юпки попарно:

Объяринные белые с такою же выкладкою и бахромою

Гранитуровые черные, с таковою же выкладкою

Тафтяные белые полосатые, с черною флеровою выкладкою

Палевые, с флеровою белою выкладкою

Голубые, с белою флеровою выкладкою

Кофточки и юпки попарно ж:

Объяринные белые, с таковою же выкладкою и бахромою

Тафтяные розовые, с белою флеровою выкладкою

Одни юпки атласные:

Голубая

Дикая стеганая

Три кофты и столько ж юпок белых конифасных

В том числе одна пара стеганая

Польские кафтаны:

Атласный полосатый

Тафтяной дикой

Кушак сырсаковой с серебряными и золотыми полосками и с кисть-ми из золота и серебра

Амазонские кафтаны, камзолы и юпки с серебряными кистьми и пуговицами

Гранитуровые:

Мордоре (в сей паре есть и нижнее такое же платье)

Черные (с кистьми и пуговицами под цвет)

Объяринные:

Ранжевые

Голубые

Суконные голубые

Китайчатые дикие (с кистьми и пуговицами под цвет)

Две круглые шляпы, из коих одна белая с черными, а другая черная с

белыми перьями Салоп атласный голубой на куньем меху

Мантильи:

Три розовые, из коих одна атласная, а две тафтяные, в том числе одна с блондовою выкладкою Четыре белые кисейные Восемь рубах голландского полотна Одно белое бумажное одеяло Одна простыня и две наволочки полотняные Одна скатерть и семь салфеток Семнадцать пар шелковых чулок Десять пар башмаков шелковых надеванных Семь пар шитых золотом и серебром на шелковой материи, не в деле,

башмаков, в том числе шесть белого и один ранжевого цвета Ток головной низанной перлами. В ящике несколько итальянских цветков Блондовых агажантов две пары Белый барбар один

Платков:

Батистовых тридцать четыре

Флеровых, новых, в куске двенадцать

Один зонтик тафтяной кофейный

Лент разных цветов десять кусков целых и початых

Двадцать пять пар новых лайковых перчаток

Веер бумажной

Несколько блонд новых и старых

Английского шелку разных цветов, например, с полтора фунта

Ниток голландских пятнадцать мотков

Трои фижмы, из коих одни большие

Карман и книжка розовые объяринные стеганые

Старого золотого узенького позументу аршин с шесть

Четыре рисунка лайковых наподобие фрака

Три плана о победах, российским флотом над турецким приобретенных

На медной доске, величиною в четверть аршина, живописный Спасителев образ

Книги:

Четыре географических на иностранных языках

Шестнадцать, видно, исторических

Один лексикон на французском, немецком и российском языках

Ящичек туалетный, покрытый лаком, с разными мелкими к нему принадлежащими вещами, в том числе серебряный ароматничек

Ящик с разными каменными табакерками, с томпаковою оправою и без оправы в одних дощечках

В ящике одни перловые браслеты с серебряными замками

Подвески на склавах с осыпью

Двои пряжки, из коих одна с хрусталями, а другие стальные

Серьги в футляре перловые

Два небольших сердолика, из коих один красный, а другой белой, да пятнадцать мелких хрустальных красных камешков

Серебряный чеканный футлярец для карманного календаря, старая голубая кавалерская лента

Чернильница с прибором дорожная

Агатовый ящичек в томпаковой оправе с перлами, в ящичке восковая фигурка, означающая двух мужчин

Чепраки:

Немецкий суконный зеленый с шелковою желтою тесьмою гусарский суконный красный шитый серебром, ветхий три камышевые тросточки; две тоненькие, а одна обыкновенная с позолоченною оправою; вместо темляка серебряной снурок и две кисточки

Несколько аршин лакейского синего сукна, с гарусными под цвет пуговицами

В чемодане семь пар пистолетов, в том числе одни маленькие Солонка, ложки столовая и чайная, ножик и вилка столовые, серебряные с позолотою

Что ж, на первый взгляд великолепный гардероб модницы 70-х годов XVIII века. В положении неизвестной и не могло быть иначе. «Претендентке» следовало иметь самые модные туалеты и нельзя было обойтись без фижм — обязательного наряда больших придворных приемов, или «тока головного, низанного перлами» — их носили высокотитулованные особы. Зато другие особенности гардероба позволяли что-то угадать в человеке и его судьбе.

Выбор «амазонских кафтанов» и конских чепраков — значит, любила верховую езду и знала в ней толк. «Польские кафтаны» не были общераспространенным модным платьем, тем более знаменитые слуцкие пояса — «сырсаковой кушак», как его называет опись. Значит, неизвестная как-то по-особому столкнулась с Польшей, если не побывала когда-то в ней.

Устоявшаяся привычка к аристократическому обиходу — двадцать пять пар лайковых перчаток — и неожиданное безразличие к обычным ухищрениям женского туалета — всего один, и то бумажный, веер. Скупо с бельем и мало драгоценностей — что значат всего несколько вещиц с жемчугами!

Зато рядом с туалетным ящичком набор книг — география, история, трехъязычный словарь и ни одного молитвенника, ни одного романа. Рядом с множеством шитых шелковых туфель семь пар пистолетов. И все вместе вещи для путешествия, то, что отбиралось на крайний случай, без тех старых и неизбежных мелочей, которые копятся в оседлом быту. Впрочем, имущество из Пизы также уместилось в дорожных баулах. Постоянная жизнь неизвестной, так или иначе, осталась где-то в стороне.

Неизвестная — Екатерине II. Перевод с французского

Ваше императорское величество!

Наконец находясь при смерти, я исторгаюсь из объятий смерти, чтобы у ног вашего императорского величества изложить мою плачевную участь.

Ваше священное величество, меня не погубите, но наоборот того прекратите мои страдания. Вы увидите мою невинность. Я собрала слабый остаток моих сил, чтобы написать отметки, которые я вручила князю Голицыну. Мне говорят, что я имела несчастие оскорбить ваше императорское величество, так как этому верят, я на коленях умоляю ваше священное величество выслушать лично все — вы отмстите вашим врагам и будете моим судьей.

Не в рассуждении вашего императорского величества хочу я оправдываться. Я знаю мой долг и ваша глубокая проницательность так известна, что я не имею нужды разбирать мелочи.

Мое положение таково, что природа содрагается. Я умоляю ваше императорское величество во имя вас самих благоволить меня выслушать и оказать мне вашу милость. Бог имеет к нам милость. Не мне одной ваше священное величество откажете в своем милосердии. Да смягчит Господь ваше великодушное сердце в рассуждении меня и я посвящу остаток моей жизни вашему высочайшему благополучию и вашей службе.

Остаюсь вашего императорского величества всенижайшая и покорная и послушная с преданностью к услугам

Елизавета.

Вот список лиц, которых, сколько помню, видела в моем детстве.

Когда мне было шесть лет, меня послали в Лион, мы проезжали через страну, которую г. Поэн имел в своем управлении; мы отправились в Лион, где я осталась от пяти до шести месяцев, за мной приехали и снова отвезли в Киль.

Г. Шмидт давал мне уроки в математике, других учителей нет нужды называть, только он знал домашние секреты.

Г. барон Штерн со своей женой и сестрой, г. Шуман купец в Данциге, который платил за мое содержание в Киле, вот лица, к которым надобно обратиться, я не знаю ничего вернее этого. От меня таили все, и я вовсе не старалась узнавать то, что для меня было совершенно бесполезно, и сверх того, мне никогда не говорили, кто я была. Мне говорили тысячу сказок, которые не касаются ни до кого, потому что это сказка.

Русский печной изразец. XVIII в.

Разница собственноручных записок и канцелярского языка донесения Голицына. Здесь и подробности поездок, и россыпь имен. На этом категорически настаивает Екатерина. Так что же — неизвестная не назвала их на следствии, или тогда они не имели значения? Кстати, брат какого-то учителя арифметики из Голштинии состоял музыкантом при русском дворе, а его жена, толстая Шмидтша, имела постоянное место и во дворце, и за царским столом.

Ваше сиятельство!

Имею честь препроводить к вам эти немногие заметки: я сделала все, что смогла, чтобы собрать все свои силы. Я здесь так больна и так огорчена, что ваше сиятельство были бы тронуты до слез, если бы вы все видели.

Именем Бога, умоляю вас, князь, сжальтесь надо мною. Здесь, кроме вас, некому меня защищать; мое доверие к вашему сиятельству не имеет пределов, и нет ничего на свете, чего бы я ни сделала, чтобы вам его засвидетельствовать. Вот маленькое письмо к ее императорскому величеству; я не знаю, можно ли будет вашему сиятельству его отправить; я буквально не в силах стоять, мое положение ужасно.

Я совершенно полагаюсь на доброту вашего сиятельства. Бог благословит вас и всех тех, кто вам дороги. Если бы вы знали, князь, мое положение, вы бы сами не стали держать мужчин день и ночь в моей комнате. Не знать ни одного слова языка — все противу меня — лишенная всего, одним словом, я изнемогаю. Окажите мне дружбу, князь, позвольте написать мне к моим друзьям для того, чтобы я не слыла за ту, каковою я не бывала. Я лутче хотела бы провести жизнь мою в монастыре, чем подвергаться дальнейшим преследованиям. Одним словом, все меня угнетает. Я умоляю ваше сиятельство. Я умоляю ваше сиятельство оказать мне ваше покровительство. Не оставляйте меня, достойный князь…

Неизвестная — А. М. Голицыну. Перевод с французского.

Письмо без подписи и даты. Петербург.

Равелин Петропавловской крепости

Последнее письмо. После скольких-то месяцев одиночного заключения, болезни. Без подписи — она теперь запрещена. И все с тем же упрямым желанием личного свидания с Екатериной. Оказавшись с глазу на глаз, они все еще могут выяснить, понять, покончить. Рядом мысль о монастыре почти как удрученное согласие на некогда немыслимое предложение: «лутче хотела бы…» — по крайней мере, ясность и другие стены, другое одиночество.

И все-таки почему императрице Екатерине II могла оказаться выгодна «служба» неизвестной?

 

Эпизод о российском вельможе

 

Все оставалось загадкой. Место рождения — скорее всего Москва. Год рождения — по-видимому, 1727-й. Простая арифметика надгробной надписи: 1797-70 лет. Правда, на плите в действительности стояло: умер 15 ноября 1798-го на 71-м году. Уточнениями никто не занимался. Зато был известен день рождения: из года в год торжественную оду новорожденному М. В. Ломоносов преподносил 1 ноября. Иных свидетельств не существовало. Родители…

Вольтер — И. И. Шувалову. Ферней. 28 мая 1775 г.

…У нас в Фернее постоянно сожалеют о вашем отъезде. Мы не знаем, вероятно, так же как и вы, когда вы поедете назад в вашу страну чудес. Я бы непременно отправился повидаться с вами на пути, если б дозволило то мое здоровье. Утешаюсь мыслию о вашем добром расположении. Госпожа Денис просит передать вам чувства, которые вы привыкли всем внушать. Молодая монахиня [девица де Ва-рикур] беспрестанно занята вами; она обожает вас и уверена, что климат в России даже лучше, чем в Неаполе…

О родителях у каждого биографа существовала своя версия. Для знаменитого автора «Словаря достопамятных людей русской земли» Д. Н. Бантыш-Каменского — это Шувалов Иван Максимович, комендант Выборга. Для знатока генеалогии и составителя родословных сборников П. Долгорукова — его тезка, капитан Иван Максимович Меньшой, тяжело раненный при штурме Очакова. Для родного племянника — просто военный, без имени, отчества, возраста и чина. И небольшая подробность: «семейство средственного достатка». Для историка Москвы И. М. Снегирева он умер в 1730-х годах. Ни на какие источники, тем более семейный архив, никто и не думал ссылаться.

Редкая образованность…

И. И. Шувалову — великий князь Павел Петрович

С охотою ответствую вашему превосходительству и исполняю мое обещание. Должно жить в пользу и угождение других: так мне не трудно просидеть несколько за столом особливо для вас: мне в том больше удовольствия, нежели вам одолжения, — только бы вы были довольны.

Я буду стараться быть достойным хвалы, о которой вы говорите, и прошу вас по обещанию говорить мне всегда правду, и верить, государь мой, что я вам непременной друг.

Павел 20 генваря 1761 г.

С образованием ясности и вовсе не было. У девятнадцатилетнего юноши несколько иностранных языков. Интерес к основанию Московского университета и Петербургской Академии художеств. Редкое знание литературы. Дружба с М. В. Ломоносовым. И утверждение племянника о детских и отроческих годах в глуши дедовской совсем небогатой деревни, со всем скромным обиходом «средственного достатка».

Общий с А В. Суворовым учитель — легенда, подтверждавшая, в конце концов, все ту же скромность трат. Полководец до конца своих дней не мог простить отцу редкой скупости с учением, когда всего приходилось достигать в одиночку и собственными усилиями. Куда ближе к истине историки, считавшие, что никаких подробностей о детстве и юности И. И. Шувалова попросту нет.

Служба…

М. М. Херасков перед смертью рассказывал С. Н. Глинке, что Шувалов был в Петербурге в 1742 году, еще до переезда сюда Елизаветы Петровны со двором, и якобы спрашивал у Ломоносова, будет ли им написана ода на ее прибытие. На что Михайла Васильевич отвечал, что ему опротивели оды с тех пор, как Тредиаковский написал оду Бирону, а затем на восшествие на престол Иоанна Антоновича. Но после вопроса Шувалова: что, он не любит Елизаветы? — взялся за оду «Какой приятный зефир веет».

Службу начинали с детских лет. В нее записывали при рождении. Находившиеся «в отсрочке» младенцы получали чины, уверенно поднимались по иерархической лестнице, чтобы в 16–17 лет объявиться на действительной службе в «приличествующем роду» звании. Ивана Шувалова бесполезно искать в служебных списках — ни он сам, ни его биографы не сошлются на них. Просто в день коронации Елизаветы, не взятый на торжества в старую столицу, Шувалов, находясь в Петербурге, получит придворный чин камер-пажа. Получит, чтобы по-прежнему нигде не появляться. Зато поддерживать живые связи с самыми влиятельными лицами государства.

М. П. Бестужев-Рюмин — И. И. Шувалову. Лейпциг.

7/18 мая 1745 г.

Государь мой, истинный друг Иван Иванович. Хотя я по отъезде моем из отечества и не писал к вам, однакож истинное мое почтение и верная моя к вам дружба от того не переменилась и никогда не переменится, и в той надежде, яко и сверх того ведаю, коль вы дружны к брату моему, прошу вас надежного моего друга брату моему яко собою представить, как ему есть бесчестно и неприлично с родною своею сестрою так негуманно поступать, от чего показуется немилосердное сердце, и всякой будет думать, когда он такое гонение родной своей сестре чинит, что с таким, которой ему не принадлежит, учинит. Он есть ныне первым министром, весь свет на его поступки смотрит…

До свиданья, мой очень дорогой друг, любите меня всегда так же, как я вас люблю и уважаю, и будьте уверены, что я всю мою жизнь останусь преданным вам душой и сердцем ваш

М. Бестужев-Рюмин

О новом чине для ленивого и неуловимого придворного просили вице-канцлер А. П. Бестужев-Рюмин и пользовавшийся в те дни славой удачливого полководца С. С. Апраксин: камер-юнкер вместо камер-пажа. И это спустя восемь лет после встречи камер-пажа с императрицей в селе Петровском близ Звенигорода, куда направлялась Елизавета Петровна в Саввино-Сторожевский монастырь. Полное описание царского богомолья было помещено в «Санкт-Петербургских ведомостях» с короткой припиской о пожаловании И. И. Шувалова. Между прочим. И к всеобщему сведению. За заметкой стояла перспектива выезда А. Г. Разумовского из таких привычных и обжитых апартаментов Зимнего дворца. Начало шуваловского «случая»…

Чертоги светлые, блистание металлов Оставив, на поля спешит Елизавет: Ты следуешь за ней, любезной мой Шувалов. Туда, где ей Цейлон и в севере цветет.

М. В. Ломоносов. На выезд Елизаветы Петровны в Царское Село. Конец лета 1750

Золотой дождь отличий и наград пролился не сразу. У нового любимца свое представление о вещах, тем более об особенностях придворной жизни. Он не спешит, не скаредничает, стараясь соблюсти хотя бы видимость благопристойности — так меньше, ему кажется, появится завистников и открытых врагов. Он вполне может обойтись на первое время собственными деревнями, своими и, как видно, далеко не маленькими средствами. Но все конечно же приходит: в 1754 году за необъявленные заслуги — ордена Александра Невского и польский Белого Орла. Спустя три года — чин генерал-поручика, разве надо для этого иметь хоть малейшее отношение к армии! Еще через три года генерал-адъютанта — Екатерина II будет отмечать этим чином начало каждого нового «эпизода», по ее выражению, в собственной личной жизни. А совсем незадолго до смерти Елизаветы, в 1761 году, Шувалов станет членом Конференции, иначе — тогдашнего Государственного совета.

Вот только конец оказывается слишком близким…

Шувалов, взяв меня за руку, подвел к человеку, которого вид обратил на себя почтительное мое внимание. То был бессмертный Ломоносов! Он спросил меня: чему я учился? «По-латыни», — отвечал я. Тут начал говорить он о пользе латинского языка, с великим, правда сказать, красноречием.

Д. И. Фонвизин

Вольтер — И. И. Шувалову. Ферней. 1 августа 1758 г.

Узнав, что вам всего двадцать пять лет, не могу надивиться глубине и разнообразию ваших познаний.

«Дай Бог царствие небесное этому доброму боярину, — говорила в 1828 году П. П. Свиньину племянница Ломоносова, Матрена Евсеевна Лопатина, некогда жившая у него в Петербурге, — мы так привыкли к его звездам и лентам, к его раззолоченной карете и шестерке вороных, что, бывало, и не боимся, как подъедет он к крыльцу, и только укажешь ему, где сидит Михайла Васильевич, — а гайдуков своих оставлял он у приворотни».

Только одни особенные и довольно сложные предметы исключительно занимают все умственные и нравственные силы императрицы и совершенно удаляют ее от забот управления.

Именно желание нравиться и славиться красотой было всегда одной из самых сильных слабостей ее, а так как вследствие сокрушительного влияния лет она не может не замечать все более и более становящиеся приметными старческие морщины на лице своем, то обстоятельство это так близко и чувствительно трогает ее, что она почти уже и не показывается в обществе. Так со времени куртага, бывшего 30 августа, императрицу видели всего только два раза в придворном театре…

ИЗ ДОНЕСЕНИЯ АВСТРИЙСКОГО ПОСЛАННИКА В ПЕТЕРБУРГЕ

ГРАФА МЕРСИ Д'АРЖАНТО

11 ноября 1761. Из венского Дворцового государственного архива

Не меньшие душевные беспокойства причиняют государыне ее частые припадки боязливой мнительности, сопровождаемые сильным страхом смерти; последнее достаточно видно из того, что не только вообще стараются удалить от нее малейший повод к встрече со страшными образами, или к наведению ее на печальные мысли, но даже ради заботливой предосторожности ото всего подобного, не дозволяется никому в траурном платье проходить мимо жилых покоев императрицы; и если случается, что кто-нибудь из вельмож и знакомых ей лиц умирает, то смерть эту скрывают от государыни не редко по целым месяцам.

К сказанным двум причинам ее душевных страданий присоединяется, в-третьих, все еще продолжающееся серьезное недовольство ее поведением великого князя и нерасположение к великой княгине, до того очевидные, что ни с тем, ни с другою государыня не имеет почти никаких сношений, и вот уже более трех месяцев, как на деле она не вела с ними никакой отдельной беседы…

Среди этой нестройной совокупности такого рода лиц и обстоятельств граф Иван Шувалов сохраняет власть и почет, более точное и близкое наименование для коих, как в отношении их объема, так и относительно тех правил, которые определяют у него их употребление, — конечно, придумать нелегко.

Тень смерти входит во дворец вместе с Иваном Шуваловым. И почем знать, не этой ли тени обязан он своим неожиданным возвышением? Обмануть годы, почувствовать себя еще раз молодой и желанной — как нужно было это переступившей в пятый десяток Елизавете. Морщины, седина — что значили они по сравнению с объявившимися и все нараставшими эпилептическими припадками. Такими же, как у отца. Раз от раза все более долгими и сильными. Несколько часов полусна-полуобморока. Несколько дней молчания — отказывает язык, нет сил… Несколько недель изнуряющей слабости, когда можно двигаться, только держась за стенку.

Скрыться от глаз неусыпных наблюдателей, не начать биться в конвульсиях при посторонних, когда настороженное воображение заставляет во всем видеть надвигающуюся опасность. От любимца секретов нет. И Елизавета с ее обычной трезвой расчетливостью права — что он без нее? Ему ли не стараться всеми силами хранить угрожающую его благополучию тайну. Ему ли не знать, что расположением императрицы Разумовский поплатился, между прочим, и за молчаливое участие в начавшихся обсуждениях вопроса о готовом опустеть престоле. Граф, как всегда, заботился о своих заполонивших двор родственниках. Но подобной измены те, кому удается встать со смертного ложа, не прощают.

Если Шувалов и думал о будущем, то куда более осторожно, чем «друг нелицемерной». А пока его дело — неотступно следить, чтобы не носили покойников мимо дворца, чтобы нигде не мелькали траурные платья, никогда и ни при каких обстоятельствах не велись разговоры о смерти. Даже ближайшие, довереннейшие лица, умирая, словно растворялись, не вызывая никаких вопросов императрицы. Тень смерти — от нее должны были спасать тянувшиеся далеко за полночь театральные представления и следовавшие за ними балы и карточные партии. Елизавета решалась оказаться в постели не раньше рассвета — так казалось безопаснее, ближе к новому, уже начавшемуся дню.

Русский изразец «Царь Давид на троне». XVIII в.

Только 25 декабря 1761 года наступило все равно: в деревянном дворце у Полицейского моста, на берегу Мойки, императрицы не стало.

И. Г. Чернышев — И. И. Шувалову. Вена. 2 января 1762 г.

Понимаю, милостивый государь, в каком бедном состоянии было все любезное наше отечество, по распространившемся горестном слухе болезни нашей всемилостивейшей государыни матери; в каком же вы были, то мне по милости и дружбе вашей ко мне более других известно…

Их называли Орестом и Пиладом — заимствованный у древних символ мужской дружбы. Они охотно подписывали так и сами свои многочисленные письма. Но время «случая» и время, приходящее после него, — слишком разнятся одно от другого. И еще не отрекаясь, бог знает на что надеясь, вчерашние друзья с нескрываемым страхом всматриваются в подробности происходящего.

До нас дошло известие, что новый император заставил вас одеть на смотру в его присутствии шляпу — как его императорское величество великодушен и благороден (может, все как-то обойдется и не заденет вчерашних приближенных?). Нам сообщили, что император соизволил приобрести за полтораста тысяч ваш петербургский дом. Деньги — хотя и совсем незначительные относительно его действительной стоимости! — не помешают, но где предполагаете вы сами жить (не скрывается ли за этим, не дай бог, запрещение жить в столице?). В Вене ходят слухи о вашей предполагаемой поездке в Москву для осмотра университета. Вы всегда им серьезно занимались, но не означает ли это поселения в старой столице (сколько «бывших» находило в старой столице свое печальное убежище!). И снова толки, казалось бы, перепроверенные дипломатическими каналами, о вашем назначении начальником Кадетского корпуса. Император всегда благоволил к этому заведению (может, удастся при расчетливых действиях вообще удержаться в его окружении?). Откровенный страх, надежда, отчаяние, снова все более слабый проблеск надежды…

А что, если к тому же сделать попытки самому?…

И. И. Шувалов — Г. Г. Орлову. Петербург. 1763 г.

…Сие, может быть, заставит меня изменить намерения мои касательно путешествия, а также и сестры моей. Наконец, я остался бы при дворе, уговариваемый многими лицами. Ваше сиятельство можете быть уверены, что даже в то время не выпрашивал я почестей, ни чинов, ни богатства. Я отказался от места вице-канцлера (1758), от поместьев, чему много есть свидетелей, и особливо Гудович (Андрей Васильевич, любимец Петра III. — Н. М.), в присутствии которого я на коленях просил у него [Петра III] милости — уволить меня от всяких знаков его благоволения. Приверженность моя к ее императорскому величеству ныне славно царствующей государыне должна быть известна всем лицам, с коими я веду знакомство. Ваше сиятельство сами можете подтвердить это; я даже отваживался на некоторые меры в ее пользу, и некоторые лица подтвердят это. В течение прежнего царствования [Петра III] видел я, что дела идут в ущерб общественному благу. Я не молчал. Слова мои были передаваемы. Со мною стали обращаться холоднее, и я изменил мое поведение. Напоследок я стал удаляться не только от двора, но и от его особы. Я возымел твердое намерение уехать из России. Случай представился к тому. По словам покойного императора, прусский король писал ему, чтобы все лица, которым он не вполне доверяет, не должны быть оставляемы близ его особы. Получив это письмо, он тотчас приказал Мельгунову (Алексей Петрович, любимец Петра III. — Н. М.) сказать мне, что я должен последовать за ним, без особенной должности (в поход против Дании. — Н. М.). Вот история моей поездки, которую многие лица истолковывали бы иначе — обыкновенное горе, проистекающее от поверхностных суждений! Не буду излагать моих мыслей относительно всего этого зла, которое угрожало нашему отечеству: я имел случай обнаружить перед вашим сиятельством чувства мои и был бы счастлив, если бы вы то припомнили. Наконец, божеское милосердие, спасая наше отечество, даровало нам такую государыню, на какую лишь могли рассчитывать искреннейшие пожелания добрых подданных, добрых русских. Своим царствованием она обещает нам счастие, благоденствие и всевозможное добро. И в это августейшее царствование я один забыт! Вижу себя лишенным доверия, коим пользуются многие мне равные. Что сказать после этого, любезной мой господин? Что думает общество? Я не способен быть употребляем ни на какое дело, я не достоин благоволения нашей матери! По теперешнему судят и о прошедшем. Может быть, скажут, что я дурно служил усопшей императрице, что я дурно служил моему отечеству. Что делать, любезной господин мой, скажите!

Но в этой попытке была тактическая ошибка — безукоризненный французский язык, которым написано это решающее для экс-фаворита письмо. Ни один иностранный язык не знаком братьям Орловым. Служба в полку с пятнадцати лет рядовыми солдатами мало чему могла научить и достаточно красноречиво свидетельствовала — ни о каком сколько-нибудь путном домашнем образовании речи здесь быть не могло. Знания, книги, науки не относятся к тому, что составляло их силу. Для Екатерины они нужны как простые, не знающие моральных препон исполнители. Совершить дворцовый переворот, убрать ненужных людей, проявить безмерную жестокость, а потом еще и ловко вывести «благодетельницу-матушку» из-под всяких подозрений — в этом братья не знали себе равных. Обращаться же к ним за содействием, помощью…

Покойно раскинувшийся на софе в присутствии Екатерины II граф Григорий — никак не свидетельство его влияния на государственные дела. В них императрица успешно и жестко разберется без его помощи. Так поразившая вошедшую в личные царские апартаменты Д. Р. Дашкову наглость фаворита — всего лишь начальная плата за услуги, которая не будет иметь продолжения во времени. Новоявленный граф очень скоро поймет всю неуместность, да и рискованность, своего поведения. А пока — пока шуваловское письмо останется без ответа. Напротив, Екатерина найдет способ дать Шувалову вполне недвусмысленно понять, что его пребывание в России стало нежелательным. Пусть думает только об отъезде и по возможности ускорит этот отъезд. На сколько? Покажет время и обстоятельства. Шувалову нетрудно догадаться — в случае непослушания, проволочки снисходительность отношения к нему легко может исчезнуть.

Впрочем, у него не будет долгих сборов. С двоюродными братьями — всемогущими во времена Елизаветы Петровны Петром и Александром Шуваловыми — отношения фаворита никогда не были родственными. Официальное знакомство, к которому обе стороны относились одинаково холодно. Да и как говорить о родственных связях, когда отец фаворита оставался фигурой невыясненной, а у братьев был человеком известным. Единственная привязанность — родная, как принято считать, сестра Прасковья, перед самым «случаем» девочкой выданная замуж за того самого Н. Ф. Голицына, в чьем Петровском под Звенигородом решилась судьба Ивана Шувалова. Не слишком образованная. Неловкая в обществе. Всему предпочитавшая незаметное хозяйствование в поместье. Только письма к ней расскажут о ходе и особенностях затянувшегося на долгие годы «европейского вояжа».

И. И. Шувалов — П. И. Голицыной. Митава. 24 апреля 1763 г.

Вчерашний день, матушка, выехал из Риги и приехал в Митаву; стою на квартире принца Карла Курляндского. Герцог [Бирон] присылал звать меня обедать, и туда еду. После обеда отправлюсь в путь. После сего письма долго писем не будете иметь; что до самого Мемеля постамтов нет и в рассуждении дурной дороги чаю не скоро приеду. Еду же на наемных русских тульских ямщиках, которые меня скорее привезут, нежели дурная здешняя почта. Могу сказать, что таких веселых людей, как мои ямщики, и хороших лошадей мало видать. Какая разница наша Русь от здешних обитателей!

Принц Карл, другой герцог, несколько дней отсюдова уехал, и после тотчас дворец наши солдаты заняли.

Дописываю мое письмо, возвратясь к себе. Обедал у герцога, который меня весьма учтиво и ласково принял. В первый раз видел двор маленького немецкого владетеля, в котором гофмаршал, кавалер, фрейлины, пажи, все в миниатюре перед большим двором. Герцог сам ко мне хотел ехать, только я сказал, чтоб не трудился, ибо я скоро поеду. Принц Петр однакоже был. Кушанья нам наслали в Риге столько, что девать было некуда на дорогу… Впрочем, матушка, прощай…

Вчерашние ссыльные, милостью Екатерины получившие не только свободу, но и владение Курляндским герцогством, как могли Бироны не знать отношения императрицы к фавориту ушедшего царствования? Опала и высылка Шувалова были слишком очевидны, и тем не менее семейство герцога устраивает по поводу приезда враждебного Екатерине человека настоящее торжество, в котором наперебой спешат принять участие все члены многолюдной бироновской фамилии.

Но пример Биронов — не исключение. Почести Шувалову оказывают и все высокопоставленные чиновники, независимо от страны, которую они представляли. Члены царствующих домов подчеркивают свое уважительное, чуть ли не заискивающее отношение к опальному путешественнику — случай небывалый для экс-фаворита. Приемы Венского двора, визиты послов — Шувалов ни в чем не преувеличивал. Каждое слово его писем подтверждали газеты. И еще переезд в Италию…

И. И. Шувалов — П. И. Голицыной. Кенигсберг. 20 мая 1763 г.

Вследствие письма моего из Мемеля, имею вам, матушка, писать продолжение моего пути до здешнего места; как вам донес, что по прибытии моем в Мемель, пришел ко мне инспектор того города; зделал комплимент от маршала Леволда; просил, чтоб приказать, в чем мне будет нужда, то все возможное исполнено будет, хотя я отрекся по притчине, что ни в чем предвидеть не мог; однако он дал мне проводника, в котором после великую видел надобность: ибо дорога большая перекопана местами, и лишнее употреблено на пашню, также во многих местах наводнении; так, чтоб мне проехать было невозможно, но способом тем я ехал проселошными дорогами, от амта до амта везде имел новых проводников; стоял всегда в почти королевских домах; на всяком перевозе через реки — были готовы мужики, которые переправляться пособляли. Надобно знать, что от Мемеля по всей дороги, до сего города, посланы были письменные приказы — в проезд мой все оное делать, где не приеду, то везде учтивость и ласку находил: по деревням амтманы или управители под-чивают кофием и чаем; иной ужинать зовет, иной лошадей дает, постели, свечи, пиво и протчее, сколько можно, — то всего оного миновать старался; ибо с собою имел провизию всего нужного. Всего странней в Мемеле: послал к вам письмо на почту, — почтмейстер денег не взял, в Тилзите, как скоро приехал, то тотчас комендант со всеми офицерами ко мне пришел, — поздравить с приездом; прислал караул; потом офицер спросил: что мне угодно, то б приказал; — после того, — шесть бутылок венгерского и блюдо лимонов, то, что всего больше и непонятней: не приказал трактирщице брать с меня денег, где я обедал, которая тотчас ушла з двора, и не могли ее сыскать, девки ее то сказали, что ей брать ничего не приказано; и так, я принужден им несколько дать.

Третьего дня сюда после обеда приехав, послал сказать к фелдмаршалу Леволду и протчим, как и герцогу Голштинскому и принцессам. Принцесса Шарла была в деревне, — только приехала; сказали, что она для меня приехала в город… Сего дни обедать зван к фелдмаршалу Леволду, ужинать — к Герцогу Голштинскому; завтри зван обедать к принцессе Шарле. Пробыв здесь дни три или четыре, отправлюсь далее в путь…

И. И. Шувалов — П. И. Голицыной. Бреславль. 20 мая 1763 году …Приехав сюда, послал сказать к Губернатору Господину Тауци-нену, генералу порутчику и кавалеру Черного Орла. Хотел к нему сегодня сам ехать, только он меня предупредил и был у меня, сказав все возможные учтивости, осведомляясь надобно ли что для способности моего пути. Учтивости весьма в Пруссии мне делают много…

И. И. Шувалов — П. И. Голицыной. Из Вены. 31 мая 1763 г.

…Майя 28 после полудни приехал я, матушка, в Вену. Посол наш прислал ко мне встречу карету…

И. И. Шувалов — П. И. Голицыной. 4 июня (старого стиля)

1763 году из Вены

…Вчерашний день имел честь видеть их величества и фамилию в Лаксенбурге, загородном замке, куда с небольшим час езды. Как обыкновенно аудиенциев в сих увеселительных домах не дают, так и мне сказано было, что буду просто представлен, или захочу дожидаться возвращения двора, для меня было все равно, кроме, что желал видеть императорские величества.

…После обеда мне тотчас сказано было, что их величества желают меня приватно видеть и показать тем знак своего благоволения; почему я аудиенцию имел, что здесь зачрезвычайно почитают, что в Лаксенбурге мне была дана. Ввели нас с послом в комнату, где их величества уже стояли; по обыкновенном комплименте, со мною довольно говорили милостиво; потом поехали на соколиную охоту, где также довольно честь имел говорить с ними; и весьма оною благосклонностью утешен…

И. И. Шувалов — П. И. Голицыной. Вена. 2 августа 1763 г.

Письмо ваше, матушка, писанное из Петровского, получил. Радуюсь, что вы лучше в своем здоровье, и вас сельская жизнь веселит.

Совершенно, что может лучше способствовать к спокойствию нашего духа, от которого много тело наше зависит, чтоб быть в свободе, в здоровом воздухе и с людьми, поведение которых не принуждено обстоятельствами делать притворство? Сия жизнь, которая меня льстит. Дай Господи Боже, чтоб я мог сим утешением пользоваться. Если Бог изволит, буду жив, и возвратясь в мое отечество, ни о чем ином помышлять не буду, как весть тихую и беспечную жизнь; удалюсь от большого света, который довольно знаю. Конечно, не в нем совершенное благополучие почитать надобно; но собственно в себе и в малом числе людей, родством или дружбою со мною соединенных. Прошу Бога только о том; верьте, что ни чести, ни богатства веселить меня не могут… Хочу вам сказать, что здесь есть принцесса Кинская, женщина разумом, приятностию, добродетелями почтенная, молода, в которую я влюблен, как в вас, и она меня любит как брата и своего друга. Вот, сестрица, можно ли любить без страсти даму прекрасную? Сие вам доказывает знать: я старичок и не склонен более к нежной страсти!

И. И. Шувалов — П. И. Голицыной.

Вена. Сентября 24-го дня 1763 г.

…Вчерась видел многих приезжих знатных: принца Алберта, сына польского короля, принца Цвейбрюнского и принца Лихтенштейна. Королевич был принят со всеми протчими наряду на асамблеи; и ходил, и стоял весь вечер, — когда играли в карты, — так что узнать неможно, чтоб такой был человек; и ни в ком никакой заботы было не видно, особливо в первых людях здешних почти ласки приметить не мог…

И. И. Шувалов — П. И. Голицыной. 27 сентября 1763 г.

…Довольно жил в большом свете; все видел, все мог знать, дабы еще счастье суетное меня льстило. Прямое благополучие в спокойствии духа, которого найтить иначе не можно, как удалиться от всех неизвестных обстоятельств и жить с кровными и друзьями, умерив свои желания, и довольствоваться простым житьем, никому зависти и досады не причиняющим. Часто обстоятельства виноваты нашему поведению. Один человек может быть нелюбим и любим по разности состояния. Мне же, мой свет, скоро будет столько лет, что в числе стариков почитаться должно. Благодарю моего Бога, что дал мне умеренность; в младом моем возрасте не был никогда ослеплен честьми и богатством; и так, в совершеннейших летах, еще меньше быть могу. Скажу и то, что в моем пути долгу, может быть, не сделаю, и, возвратясь, с умеренным доходом, могу жить с благопристойностью. Жалею только то, что вы не воспользовались моим счастием, и ничего полезного для вас не сделал, сколько б сделать мог. Меня утешает ваша бескорыстность. Вы лучше любите справедливость всего. Если есть люди, которые вымышляют мое богатство, то верьте, есть и те, которые правду знают. Осталось мне во утешение: приобрести знакомство достойных людей, утешение, мне до сих пор неизвестное. Все друзья мои, или большею частию, были только — моего благополучия. Теперь — собственно мои.

…Думая в половине ноября отсюда конечно выехать, может быть прежде, в Италию или во Францию, еще не знаю. По приезде канцлера к вам о том писать буду. Притчина ехать в Италию. 1. Что ныне удобное к тому время. 2. Что блиско оной земли во Францию. И докуда еще не так стар, — могу присовокупить знание, по притчине многих ученых людей…

И. И. Шувалов — П. И. Голицыной (отрывок из раннего письма из Вены)

…Был представлен архигерцогам и архигерцогиням, все соответствовало знатности их рождения и воспитания: в разговорах весьма милостивы и разумны… Также большие принцессы много говорили, чтоб я пожил, приятно им будет сделать знакомство со мною… Третьего дни обедал у французского посла. Теперь еду к венецианскому. Всякой вторник ездил в Лаксенбург, куда уже зван обедать графу Клари. Сколько господа здешние холодни, столько император и императрица милостивы…

Итак, близость к Франции (так почему не сразу Франция?). Удобное для путешествия время (перспектива начинающихся в Италии дождей!). И возраст — Шувалов не прочь пококетничать своими неполными тридцатью пятью годами, нарочито соотнося себя с Елизаветой, с которой его разделяло двадцать лет.

Только почему-то Италия тогда не состоялась. Шувалов оказывается во Франции. Об этом свидетельствуют не письма — их попросту нет, но тот единственный факт, что, близко сойдясь с театральным миром Парижа, он легко может получить покровительство знаменитых актеров тех лет, комика Лекена и великолепной актрисы Дюмениль, для приехавшего из России подопечного артиста Ивана Дмитревского.

А между тем Ивана Ивановича Шувалова ждали в России, рассчитывали на его скорый приезд. В письмах он советуется с сестрой о продаже того самого, связанного со слухами петербургского дома, чтобы окончательно поселиться в Москве. Обещает сам совершить сделку в столице в ноябре 1764 года. И новая, неожиданная для самых близких и доверенных перемена планов — все-таки Италия, к тому же на долгих восемь лет.

Причины можно только угадывать. Осторожный и предусмотрительный до трусости Шувалов счел скорее всего небезопасными настроения русского двора, решительные действия окончательно почувствовавшей себя самодержицей Екатерины II.

Долгих восемь лет в Риме, с редкими выездами в Неаполь. Без писем (не сохранились? не существовали?). Безо всяких попыток возвращения в Россию. Жизнь тихая. Однообразная. Время от времени нарушаемая приездами коронованных особ. Шувалова не забывали навестить, принять, показываться вместе с ним на гуляньях и в театрах.

Плотину прорвало в 1770 году. Екатерина делает первую серьезную попытку вернуть бывшего фаворита в Россию. Еще не настаивая — просто выражая благоволение. Шувалов отзывается потоком самых униженных благодарностей и остается на месте. Впрочем, у него есть почти веская причина. Все эти годы с ним проводит племянник, Ф. Н. Голицын, и Шувалов считает своим долгом самолично показать ему Лондон и Париж. Была ли действительная нужда в подобной опеке? Побывал ли Шувалов сам или с племянником в намеченных городах? Факт тот, что Ф. Н. Голицын направляется учиться в Женеву, а Шувалов отыгрывает еще несколько лет римской жизни.

И. И. Шувалов — П. И. Голицыной. 20 октября 1770 г.

…Здесь в Риме веселиев, забав нет; но жизнь весьма спокойная. Моя охота к художествам и обхождение с иностранными и с малою частию здешних господ — все мое удовольствие.

И. И. Шувалов — П. И. Голицыной. Декабря 22-го дня 1770. Рим …Князь в Тоскане хочет повидаться с нашими русскими, возвратившимися из архипелага. Граф Орлов и прочие некоторые офицеры ему знакомые. Граф к нему очень был добр, и ныне в письмах приказывает ему поклоны, во всем оном собственное его желание побыть в Тоскане, где ему много знакомых, и приятелей, а я, в рассуждении дурной дороги и зимы, не поеду; а может быть через несколько дней поеду на малое время в Неаполь, куда в 26 часов приеду; и дорога несравненно лучше; — мне же есть там нужда…

Но отсрочка, если она даже длилась три года, оставалась всего лишь отсрочкой. В 1773 году Екатерина в разгар пугачевских событий снова вспоминает о «дорогом путешественнике» и передает ему свое пожелание видеть его в России. Подчиниться?

И снова Шувалов колеблется, ищет поводов для дальнейших проволочек. Неужели императрица станет возражать против его визита к самому Вольтеру — кто не знает ее слабости к французским философам, тем более к самому фернейскому патриарху! Две недели в Фернее, само собой разумеется, ничего не решают, зато произведут в Европе благоприятное впечатление. Писал ли Шувалов об этих днях на родину? Во всяком случае, они стали известны благодаря подробному письму Вольтера д’Аламберу. Визит русского вельможи по-прежнему радует философа, вызывает восторги по поводу эрудиции и широты интересов гостя.

Конец ноября 1773 года. Самое время отправляться санным путем в Россию, но… в середине марта следующего года Шувалов опять в Фернее. Успела пройти зима, а он хлопочет об издании присланных из Петербурга стихов Андрея Петровича Шувалова «Epitre ’a Ninon L’Enclos». Нашумевшие строфы были таковы, что долгое время их принимали за сочинение Вольтера. Теперь у Шувалова есть повод позаботиться об их издании — пусть это будут всего-навсего сорок напечатанных в Женеве экземпляров.

Дальше? Дальше был Париж. Смерть в мае Людовика XV и вступление на престол Людовика XVI. Шувалов прямо из Швейцарии направляется во французскую столицу, чтобы принести свои поздравления новой царственной чете. Газеты отмечают на редкость благосклонный прием, которого удостоен русский вельможа, особое благоволение Марии Антуанетты. У Шувалова нет ни явных дел, ни тайных поручений, и тем не менее он в постоянных разъездах: Франция — Швейцария — Италия. Чаще Италия — Рим, Неаполь, Пиза. Письма Вольтера отмечают беспокойную топографию его жизни. 1775… 1776… И весточка от Пилада.

Неизвестный художник. Мертвая натура. XVIII в.

И. Г. Чернышев — И. И. Шувалову. Париж. 19 декабря 1776 г.

Ваш племянник, Ф. Н. Голицын, говорил о намерении вашем вернуться: не осуждаю, но я бы попросил вас не торопиться, прежде чем мы повидаемся, чего я безмерно желаю и для себя лично и для того, чтобы дать вам понятие о состоянии страны, а это я могу сделать лучше всякого другого, как вы сами знаете…

Но, как опытнейший дипломат, Пилад знал и другое: избегать возвращения Шувалову больше не следует. Приказ Екатерины на этот раз имел слишком серьезную подоплеку. Гнев императрицы мог стать роковым. Весной 1777 года И. И. Шувалов был в России.

Встреча в Петербурге — как же непохожа она на отделенный восьмью годами отъезд! В печати обеих столиц появляются стихи, посвященные вернувшемуся, в том числе самого Г. Р. Державина. В свое время поэт получил приглашение Шувалова ехать вместе с ним за рубеж, мечтал об этой поездке, и только вмешательство родных, считавших опасной всякую связь с опальным вельможей, помешало ей осуществиться.

В день приезда Шувалова в Петербург Екатерина присылает ему приглашение во дворец. Появление дорогого гостя будет отмечено специальным вечерним собранием — эрмитажем, и Григорий Потемкин с Алексеем Орловым оспаривают друг у друга честь представить новоприбывшего. Ивану Ивановичу Шувалову приготовлен чин обер-камергера и связанная с ним обязанность постоянно сопровождать императрицу — честь, о которой раньше нечего было и думать. Он едет в царской свите в Крым — знаменитое, связанное с «потемкинскими деревнями» путешествие в Тавриду — и наконец-то получает возможность заехать в Москву для осмотра Московского университета, так занимавшего его мысли и ни разу им не виденного.

Екатерина II — И. И. Шувалову

Иван Иванович! Уведомления ваши о всем том, что вы в путешествии своем между двумя столицами нашли для себя приятного, тем более служат к моему удовольствию, коль нимало не сомневаюся об истине оных, знав свойственную вам искренность и похвальное к добру общему усердие. Пребываю впрочем к вам благожелательная

Екатерина в Петергофе июля 16-го дня 1779 г.

Примирение выглядело полным. Кто мог знать, что на каждый свой переезд — даже в Москву, даже в деревню — Шувалову следовало получать разрешение самой императрицы. Отсутствие его во дворце вызывало немедленные вопросы, а в редких отъездах он был связан обязательством писать Екатерине подробнейшие письма о наблюдениях и впечатлениях — род неумолимого контроля, который царица не собиралась никому препоручать. И главное — брезгливая неприязнь, которую Екатерина и не думала скрывать.

Есть у меня сосед, который во младенчестве слыл умницей, в юношестве оказывал желание умничать, в совершеннолетии каков увидите из следующего. Он ходит бодро, но когда два шага сделает направо, то, подумавши, пойдет налево; тут встречаем он мыслями, кои принуждают его итти вперед, потом возвращается назад. Когда я гляжу на него, то он, утупя глаза в пол, передо мною важничает, в душе меня труся. Каков путь его, таковы и мысли.

Екатерина II. Сатира «Нерешительный», посвященная И. И. Шувалову

Нерешительный… Что можно было прибавить к этой беспощадной оценке!