Перевод с испанского Ю. Корнеева
Примечания Н. Томашевского
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Дон Дьего Тенорьо, старик.
Дон Хуан Тенорьо, его сын.
Каталинон, лакей.
Король Неаполитанский.
Герцог Октавьо.
Дон Педро Тенорьо, испанский посол в Неаполе.
Маркиз де ла Мота.
Дон Гонсало де Ульоа.
Альфонс XI, король Кастильский.
Фабьо, слуга.
Изабелла, герцогиня.
Донья Анна де Ульоа.
Тисбея, рыбачка.
Фелиса, рыбачка.
Анфрисо, Коридон, рыбаки.
Гасено, Патрисьо, крестьяне.
Аминта, дочь Гасено.
Белиса, крестьянка.
Рипьо, слуга.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Зал во дворце короля Неаполитанского.
Ночь. Сцена погружена во мрак.
Явление первое
Дон Хуан, закрывающий лицо плащом, герцогиня Изабелла.
Изабелла
Дон Хуан
Изабелла
Дон Хуан
Изабелла
Дон Хуан
Изабелла
Дон Хуан
Изабелла
Дон Хуан
Изабелла
Дон Хуан
Изабелла
Дон Хуан
Изабелла
Явление второе
Те же. Король Неаполитанский с зажженным шандалом в руке.
Король
Изабелла (в сторону)
Король
Дон Хуан
Король (в сторону)
(Стараясь не смотреть на Изабеллу.)
Изабелла (закрывая лицо)
Явление третье
Те же. Дон Педро Тенорьо, испанский посол, и стража.
Дон Педро
Король
(Уходит.)
Явление четвертое
Те же, кроме короля.
Дон Педро
Дон Хуан (обнажая шпагу)
Дон Педро
Дон Хуан
Дон Педро
Стража уводит Изабеллу.
Явление пятое
Дон Хуан, дон Педро.
Дон Педро
Дон Хуан
Дон Педро
Дон Хуан
Дон Педро (в сторону)
(Громко.)
Дон Хуан
Дон Педро
Дон Хуан
Дон Педро
(В сторону.)
(Громко.)
Дон Хуан
(Преклоняет колено и протягивает шпагу дону Педро.)
Дон Педро
Дон Хуан
Дон Педро
Дон Хуан
Дон Педро
Дон Хуан
Дон Педро
Дон Хуан (в сторону)
(Громко.)
Дон Педро
Дон Хуан
(В сторону.)
(Уходит.)
Явление шестое
Дон Педро, король Неаполитанский.
Дон Педро (входящему королю)
Король
Дон Педро
Король
Дон Педро
Король
Дон Педро
Король
Явление седьмое
Те же, слуга, потом Изабелла и стража.
Слуга (входя)
Король
Дон Педро
Стража вводит Изабеллу.
Изабелла (в сторону)
Король
Слуга и стража уходят.
Изабелла
Король
Изабелла
Король
Изабелла
Король
(Уходит.)
Дон Педро
Изабелла (в сторону)
Уходят.
Зал во дворце герцога Октавьо
Явление первое
Герцог Октавьо, Рипьо.
Рипьо
Октавьо
Рипьо
Октавьо
Рипьо
Октавьо
Рипьо
Октавьо
Рипьо
Октавьо
Рипьо
Октавьо
Рипьо
Явление второе
Те же, слуга, потом дон Педро и стража.
Слуга
Октавьо
Входит дон Педро и стража.
Дон Педро
Октавьо
Дон Педро
Октавьо
Дон Педро
Октавьо
Дон Педро
Октавьо
Дон Педро
Октавьо
Дон Педро
Октавьо
Дон Педро
Октавьо
Дон Педро
Октавьо
Дон Педро
Октавьо
Дон Педро
Октавьо
Уходят.
Берег моря близ Таррагоны
Явление первое
Рыбачка Тисбея, одна, с удочкой в руке.
Тисбея
За сценой крик: «Спасите! Тону!»
Явление второе
Тисбея, Каталинон, который держит на руках дона Хуана, потерявшего сознание; оба насквозь мокрые.
Каталинон
Тисбея
Каталинон
Тисбея
Каталинон
Тисбея
Каталинон
Тисбея
Каталинон
Тисбея
Каталинон
Тисбея
Каталинон
Тисбея
Каталинон
Тисбея
Каталинон
(Уходит.)
Явление третье
Тисбея, дон Хуан.
Тисбея (кладет к себе на колени голову дона Хуана)
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Явление четвертое
Те же, Каталинон с рыбаками Анфрисо и Коридоном.
Каталинон
Тисбея
Дон Хуан
Коридон
Тисбея
Коридон
Тисбея (в сторону)
(Громко.)
Анфрисо
Тисбея
Каталинон (тихо, дону Хуану)
Каталинон (так же)
Дон Хуан (так же)
Каталинон (так же)
Дон Хуан (так же)
Каталинон (так же)
Дон Хуан (так же)
Коридон
Анфрисо
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Уходят.
Веласкес. Портрет инфанта Бальтасара Карлоса
1634–1636 гг. Прадо (Мадрид)
Алькасар в Севилье
Явление первое
Король Альфонс Кастильский, дон Гонсало де Ульоа.
Король
Дон Гонсало
Король
Дон Гонсало
Король
Дон Гонсало
Король
Дон Гонсало
Король
Дон Гонсало
Король
Дон Гонсало
Король
Дон Гонсало
Король
Дон Гонсало
Король
Дон Гонсало
Король
Уходят.
Берег моря близ Таррагоны
Явление первое
Дон Хуан, Каталинон.
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
(Уходит.)
Явление второе
Дон Хуан, Тисбея.
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан (в сторону)
(Громко.)
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан
Тисбея
Дон Хуан (в сторону)
Уходят.
Явление третье
Коридон, Анфрисо, Фелиса и музыканты.
Коридон
Анфрисо
(В сторону.)
(Громко.)
Фелиса
Коридон
Фелиса
Коридон
Анфрисо
Фелиса
Анфрисо (в сторону)
Все (поют)
Явление четвертое
Те же, Тисбея.
Тисбея
(Уходит.)
Явление пятое
Те же, кроме Тисбеи.
Коридон
Анфрисо
Коридон
Тисбея (за сценой)
Анфрисо
Тисбея (за сценой)
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Алькасар в Севилье.
Явление первое
Король Альфонс, дон Дьего Тенорьо, старик.
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Явление второе
Те же, слуга.
Слуга
Король
Слуга
Король
Дон Дьего
Король
(Слуге.)
Слуга уходит.
Дон Дьего
Явление третье
Те же, герцог Октавьо в дорожном платье.
Октавьо
Король
Октавьо
Король
Октавьо
Король (дону Дьего)
Октавьо
Уходят.
Улица в Севилье
Явление первое
Герцог Октавьо, Рипьо.
Рипьо
Октавьо
Рипьо
Октавьо
Явление второе
Те же, Дон Хуан, Каталинон.
Каталинон (дону Хуану, тихо)
Дон Хуан (тихо)
Каталинон (в сторону)
Дон Хуан
Октавьо
Дон Хуан
Октавьо
Дон Хуан
Октавьо
Каталинон (в сторону)
Октавьо
Каталинон
Рипьо
Каталинон
Рипьо
Каталинон
Октавьо и Рипьо уходят.
Явление третье
Дон Хуан, Каталинон, маркиз де ла Мота и его слуга.
Мота
Дон Хуан
Каталинон (в сторону)
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Каталинон (в сторону)
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Каталинон (слуге маркиза)
Слуга
Маркиз и слуга уходят.
Дон Хуан
Каталинон уходит.
Явление четвертое
Дон Хуан, служанка в окне, за решеткой.
Служанка
Дон Хуан
Служанка
Дон Хуан
Служанка
(Скрывается в окне.)
Явление пятое
Дон Хуан, один.
Дон Хуан
Явление шестое
Дон Хуан, Каталинон.
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Явление седьмое
Те же, маркиз де ла Мота.
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан (в сторону)
Мота
Каталинон (в сторону)
Маркиз уходит.
Явление восьмое
Дои Хуан, Каталинон, дон Дьего.
Дон Дьего
Каталинон
Дон Хуан
Дон Дьего
Дон Хуан
Дон Дьего
Дон Хуан
Дон Дьего
Дон Хуан
Дон Дьего
Каталинон (в сторону)
Дон Дьего
(Уходит.)
Явление девятое
Дон Хуан, Каталинон.
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Явление десятое
Те же, маркиз де да Мота в цветном плаще и музыканты.
Музыканты (поют)
Мота
Дон Хуан
Каталинон
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота (музыкантам)
Музыканты (поют)
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Каталинон
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Каталинон
Мота
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан (тихо Каталинону)
Каталинон (тихо дону Хуану)
Дон Хуан (тихо Каталинону)
Мота
1-й музыкант
Мота
1-й музыкант
Музыканты (поют)
Все уходят.
Веласкес. Портрет графа Оливареса
Ок. 1638 г. Эрмитаж (Ленинград)
Комната в доме дона Гонсало
Явление первое
Донья Анна, за сценой, дон Хуан, за сценой, потом дон Гонсало.
Донья Анна (за сценой)
Дон Хуан (за сценой)
Донья Анна (за сценой)
Входит дон Гонсало с обнаженной шпагой.
Дон Гонсало
Донья Анна (за сценой)
Дон Гонсало
Донья Анна (за сценой)
Явление второе
Дон Гонсало, дон Хуан и Каталинон с обнаженными шпагами.
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дерутся.
Дон Гонсало
Дон Хуан
(Поражает его.)
Каталинон (в сторону)
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Хуан и Каталинон убегают.
Дон Гонсало
(Умирает.)
Входят слуги и уносят его труп.
Улица
Явление первое
Маркиз де ла Мота, музыканты, затем дон Хуан и Каталинон.
Мота
Входят дон Хуан и Каталинон.
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Каталинон
Мота
Каталинон (в сторону)
Дон Хуан
Мота
Дон Хуан
Каталинон (в сторону)
Дон Хуан
Каталинон
Каталинон и дон Хуан убегают.
Мота (музыкантам)
Музыканты уходят.
Явление второе
Маркиз де ла Мота, один.
Голоса за сценой
Мота
Явление третье
Маркиз де ла Мота, дон Дьего Тенорьо и стража с зажженными факелами.
Дон Дьего
Мота
Дон Дьего (страже)
Мота (обнажая шпагу)
Дон Дьего
Мота
Дон Дьего
Мота
Явление четвертое
Те же, король Альфонс со свитой.
Король
Дон Дьего
Мота
Король
Мота (в сторону)
(Громко.)
Дон Дьего
Мота
Дон Дьего
Мота
Король
Дон Дьего
Король
Уходят.
Поле близ деревни Дос Эрманас
Явление первое
Входят Патрисьо и Аминта, жених и невеста, Гасено, старик, Белиса и пастухи-музыканты.
Музыканты (поют)
Патрисьо
Аминта
Все (поют)
Гасено
Патрисьо
Аминта
Все (поют)
Явление второе
Те же, Каталинон в дорожном плаще.
Каталинон
Гасено
Каталинон
Гасено
Каталинон
Белиса
Патрисьо (в сторону)
(Громко.)
Каталинон
Патрисьо (в сторону)
Гасено
Белиса
Патрисьо (в сторону)
Явление третье
Те же, дон Хуан.
Дон Хуан
Гасено
Патрисьо (в сторону)
Гасено
Дон Хуан
(Садится рядом с молодой.)
Патрисьо
Дон Хуан
Гасено
Дон Хуан
Каталинон (в сторону)
Дон Хуан (тихо, Каталинону)
Каталинон (тихо, дону Хуану)
Дон Хуан
Аминта
Патрисьо (в сторону)
Гасено
Дон Хуан подает Аминте руку, та отдергивает свою.
Дон Хуан
Аминта
Гасено
Белиса
Дон Хуан (тихо, Каталинону)
Каталинон (тихо, дону Хуану)
Дон Хуан (так же)
Каталинон (так же)
Дон Хуан (так же)
Патрисьо (в сторону)
Гасено
Патрисьо (в сторону)
Каталинон (в сторону)
Все уходят.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Дом Гасено в Дос Эрманас.
Явление первое
Патрисьо, один.
Патрисьо
Явление второе
Патрисьо, дон Хуан.
Дон Хуан
Патрисьо
Дон Хуан
Патрисьо (в сторону)
Дон Хуан
Патрисьо
Дон Хуан
Патрисьо (в сторону)
(Громко.)
Дон Хуан
Патрисьо
(Уходит.)
Явление третье
Дон Хуан, один.
Дон Хуан
(Уходит.)
Явление четвертое
Аминта, Белиса.
Белиса
Аминта
Белиса
Аминта
Белиса
Аминта
Уходят.
Явление пятое
Дон Хуан, Каталинон, Гасено.
Дон Хуан
Гасено
Дон Хуан
Гасено
Дон Хуан
Гасено уходит.
Явление шестое
Те же, кроме Гасено.
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
(Уходит.)
Явление седьмое
Дон Хуан, один.
Дон Хуан
Явление восьмое
Дон Хуан, Аминта в спальной одежде.
Аминта
Дон Хуан
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
(В сторону.)
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан
Аминта
Дон Хуан (в сторону)
Уходят.
Берег моря близ Таррагоны
Явление первое
Изабелла и Фабьо в дорожных плащах.
Изабелла
Фабьо
Изабелла
Фабьо
Изабелла
Фабьо
(Уходит.)
Явление второе
Изабелла, Тисбея.
Тисбея
Изабелла
Тисбея
Изабелла
Тисбея
Изабелла
Тисбея
Изабелла
Тисбея
Изабелла
Тисбея
Изабелла (в сторону)
(Громко.)
Тисбея (в сторону)
Уходят.
Церковь в Севилье
В часовне гробница командора, украшенная статуей усопшего.
Явление первое
Дон Хуан, Каталинон.
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан (давая ему пощечину)
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан (заметив гробницу дона Гонсало де Ульоа)
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан (читает)
(Дергает статую за бороду.)
Каталинон
Дон Хуан
(Обращаясь к статуе.)
Каталинон
Дон Хуан
Уходят.
Жилище дона Хуана
Явление первое
Двое слуг вносят стол.
1-й слуга
2-й слуга
Явление второе
Те же, дон Хуан, Каталинон.
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
2-й слуга
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Сядь!
Каталинон
(Садится.)
1-й слуга (в сторону)
Дон Хуан
За сценой стук.
Каталинон
Дон Хуан
(1-му слуге.)
1-й слуга
(Уходит.)
Каталинон
Дон Хуан
1-й слуга возвращается бегом и в таком ужасе, что не может говорить.
Каталинон
Дон Хуан
(Каталинону.)
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
2-й слуга
Дон Хуан
Каталинон
(Выходит и тут же возвращается бегом, падает и опять вскакивает.)
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Явление третье
Те же, статуя дона Гонсало де Ульоа.
Дон Хуан со свечой направляется к двери. Навстречу ему дон Гонсало в том виде, в каком он изваян над своей гробницей. Дон Хуан в смятении отступает, одной рукой держа свечу, другой сжимая рукоять шпаги. Дон Гонсало медленно приближается к нему, оттесняя его на середину сцены.
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Слуги вздрагивают.
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
1-й слуга
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Статуя кивает.
Дон Хуан
Статуя кивает.
2-й слуга
Дон Хуан (в кулису)
Каталинон
1-й слуга
Голоса за сценой (поют)
Каталинон
(Пьет и закусывает.)
Голоса за сценой (поют)
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Гонсало знаками велит убрать стол и оставить его наедине с доном Хуаном.
Дон Хуан (слугам)
Каталинон
Дон Хуан
Слуги уходят и оставляют дона Хуана с доном Гонсало, который знаком велит ему запереть дверь.
Явление четвертое
Дон Хуан, дон Гонсало.
Дон Хуан
Дон Гонсало (медленно, замогильным голосом)
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
(Протягивает ему руку.)
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
(Направляется к двери.)
Дон Хуан
Дон Гонсало
(Медленно удаляется, не сводя глаз с дона Хуана, который, в свою очередь, смотрит на гостя, пока тот не исчезает во мраке. Дон Хуан в ужасе.)
Явление пятое
Дон Хуан, один.
Дон Хуан
(Уходит.)
Алькасар в Севилье
Явление первое
Король Альфонс, дон Дьего Тенорьо, свита короля.
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Король
Явление второе
Те же, герцог Октавьо.
Октавьо (обнажая голову и преклоняя колено)
Король
Октавьо
Король
Октавьо
Король
Октавьо
Дон Дьего
Король
Дон Дьего
Октавьо
Дон Дьего
Октавьо
Дон Дьего
Октавьо
Дон Дьего (хватаясь за шпагу)
Король
(Указывает на дона Дьего.)
Октавьо
Король
Дон Дьего (в сторону)
Король
Октавьо
Король
Октавьо
Король, дон Дьего и свита уходят.
Явление третье
Октавьо, Гасено, Аминта.
Гасено
(К Октавьо.)
Октавьо
Аминта
Октавьо
Аминта
Октавьо
Аминта
Октавьо
Гасено
Октавьо
Гасено
Нам, конечно, с дочкой лестно,
Аминта
Гасено
Октавьо (в сторону)
(Громко.)
Гасено
Октавьо
Гасено
Октавьо (в сторону)
(Громко.)
Аминта
Октавьо
Аминта
Октавьо
Гасено
Октавьо (в сторону)
Уходят.
Улица с видом на церковь, где погребен командор
Явление первое
Дон Хуан, Каталинон.
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Церковь, где погребен дон Гонсаго
Явление первое
Дон Хуан, Каталинон.
Каталинон
Явление второе
Те же, статуя дона Гонсало.
Дон Хуан
Дон Гонсало
Каталинон
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Каталинон
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
(Поднимает надгробную плиту — под ней стоит черный стол, накрытый для ужина.)
Каталинон
Дон Гонсало
Дон Хуан
Каталинон
Два призрака в трауре подают стулья.
Дон Гонсало
Каталинон
Дон Гонсало
Каталинон
(В сторону.)
(Громко.)
Дон Гонсало
Каталинон
Дон Гонсало
(Дону Хуану.)
Дон Хуан
Дон Гонсало
Каталинон
Дон Гонсало
Каталинон
Дон Гонсало
Голоса за сценой (поют)
Каталинон (тихо, дону Хуану)
Дон Хуан (тихо, Каталинону)
Голоса за сценой (поют)
Каталинон
Дон Гонсало
Каталинон
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
(Подает ему руку.)
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
Дон Гонсало
Дон Хуан
(Падает мертвым.)
Каталинон
Дон Гонсало
Раздается грохот, гробница вместе с доном Хуаном и доном Гонсало проваливается, а Каталинон падает на пол.
Каталинон
(Уползает.)
Алькасар в Севилье
Явление первое
Король Альфонс, дон Дьего, свита.
Дон Дьего
Король
Явление второе
Те же, Патрисьо, Гасено.
Патрисьо
Король
Патрисьо
Явление третье
Те же, Тисбея, Изабелла.
Тисбея
Король
Изабелла
Явление четвертое
Те же, Аминта, герцог Октавьо.
Аминта
Король
Аминта
Явление пятое
Те же, маркиз де ла Мота.
Мота
Король
Дон Дьего
Король
Явление шестое
Те же, Каталинон.
Каталинон
Король
Каталинон
Мота
Король
Октавьо
Мота
Патрисьо
Король
ПРИМЕЧАНИЯ
СЕВИЛЬСКИЙ ОЗОРНИК
(El burlador de Sevilla)
Блистательная литературная судьба этой бессмертной пьесы Тирсо де Молина общеизвестна. В той или другой степени с ней соприкасаются имена Мольера и Гольдони, Мюссе и Ленау, Пушкина и А. К. Толстого в драматургии, Байрона, Бодлера и Блока в поэзии, Моцарта в музыке. Критическая литература по этому вопросу необозрима. С легкой руки Тирсо в литературу вошел определенный человеческий тип, за которым навсегда укрепилось имя «Дон Жуан». И сейчас не имеет значения, что и Тирсо создал своего героя не на пустом месте. У него тоже были свои предшественники, свои литературные источники. Ими послужили и народные предания, и дошедший до нас испанский народный романс, и, возможно, театральное представление, разыгранное студиозусами Ингольштадской духовной семинарии в 1615 году. Факт остается фактом: первым, кому удалось создать силой своей художественной фантазии целостный характер и целостную мораль (пусть разрушительного, отрицательного свойства), был Тирсо де Молина. С веками Дон Хуан превращался то в циника, то в бунтаря, то даже в борца за свободу, то в поэта. Различие в толкованиях этого «вечного типа», вероятно, и побудило уже в наше время известного бразильского драматурга Г. Фигерейду поиронизировать по этому поводу. В 1958 году он написал комедию «Дон Жуан», где изобразил неумолимого «обольстителя» застенчивым девственником, а все существующие драматические версии о великом распутнике сплошной ложью и клеветой.
Точными данными о времени написания «Севильского озорника» мы не располагаем. По наиболее аргументированным предположениям, можно считать, что комедия написана между 1619 и 1623 годами. Впервые она была напечатана в 1630 году, во второй части сборника «Двенадцать новых комедий Лопе де Вега Карпио и других авторов» под названием: «Севильский озорник и Каменный гость, знаменитая комедия маэстро Тирсо де Молина. Поставлена Роке де Фигероа». Писал ли Тирсо ее непосредственно для Роке де Фигероа (который в 1623 г. был уже признанной актерской знаменитостью), мы не знаем.
Пьеса Тирсо переведена на множество европейских языков. Первым русским переводчиком «Севильского озорника» был В. Пяст, опубликовавший свою работу в единственном до настоящего времени сборнике пьес Тирсо: «Тирсо де Молина. Театр», Academia, 1935. В настоящем томе публикуется новый перевод Ю. Корнеева.