Сборник канонов

Молитвослов

Каноны иные

 

 

Канон за болящего

 

Начало обычное

Аще иерей: Благослове́н Бог наш, всегда́, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. (Аще ли мирский: Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас. Ами́нь.)

Перевод: Если читает священник, то он возглашает: Благословен Бог наш, ныне и всегда, и во веки веков. Аминь. (Если мирянин: По молитвам святых отцов наших, Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас. Аминь.)

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас. (Читается трижды, с крестным знамением и поясным поклоном.)

Перевод: Святой Боже, Святой Крепкий, Святой Бессмертный, помилуй нас.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Перевод: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.

Перевод: Святейшая Троица, помилуй нас; Господь, очисти грехи наши; Владыка, прости беззакония наши; Святый, прииди и уврачуй бессилие наше — для Твоей славы.

Го́споди, поми́луй. (Трижды)

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

О́тче наш, Иже еси́ на Небесе́х, да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.

Перевод: Отче наш, Сущий на небесах! Да святится имя Твоё; да придёт Царство Твоё; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам сегодня; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.

Го́споди, поми́луй. (12 раз)

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Прииди́те, поклони́мся Царе́ви на́шему Бо́гу. (Поклон)

Перевод: Придите, поклонимся Царю нашему, Богу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Христу́, Царе́ви на́шему Бо́гу. (Поклон)

Перевод: Придите, поклонимся и припадем ко Христу, Царю, нашему Богу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Самому́ Христу́, Царе́ви и Бо́гу на́шему. (Поклон)

Перевод: Придите, поклонимся и припадем к Самому Христу, Царю и Богу нашему.

Псалом 50-й

Поми́луй мя, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, и по мно́жеству щедро́т Твои́х очи́сти беззако́ние мое́. Наипа́че омы́й мя от беззако́ния моего́ и от греха́ моего́ очи́сти мя. Яко беззако́ние мое́ аз зна́ю и грех мой пре́до мно́ю есть вы́ну. Тебе́ еди́ному согреши́х и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, я́ко да оправди́шися во словесе́х Твои́х и победи́ши внегда́ суди́ти Ти. Се бо в беззако́ниях зача́т есмь, и во гресе́х роди́ мя ма́ти моя́. Се бо и́стину возлюби́л еси́, безве́стная и та́йная прему́дрости Твоея́ яви́л ми еси́. Окропи́ши мя иссо́пом, и очи́щуся; омы́еши мя, и па́че сне́га убелю́ся. Слу́ху моему́ да́си ра́дость и весе́лие, возра́дуются ко́сти смире́нныя. Отврати́ лице́ Твое́ от грех мои́х и вся беззако́ния моя́ очи́сти. Се́рдце чи́сто сози́жди во мне, Бо́же, и дух прав обнови́ во утро́бе мое́й. Не отве́ржи мене́ от лица́ Твоего́ и Ду́ха Твоего́ Свята́го не отыми́ от мене́. Возда́ждь ми ра́дость спасе́ния Твоего́ и Ду́хом Влады́чним утверди́ мя. Научу́ беззако́ныя путе́м Твои́м, и нечести́вии к Тебе́ обратя́тся. Изба́ви мя от крове́й, Бо́же, Бо́же спасе́ния моего́, возра́дуется язы́к мой пра́вде Твое́й. Го́споди, устне́ мои́ отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́. Яко а́ще бы восхоте́л еси́ же́ртвы, дал бых у́бо: всесожже́ния не благоволи́ши. Же́ртва Бо́гу дух сокруше́н: се́рдце сокруше́нно и смире́нно Бог не уничижи́т. Ублажи́, Го́споди, благоволе́нием Твои́м Сио́на, и да сози́ждутся сте́ны Иерусали́мския. Тогда́ благоволи́ши же́ртву пра́вды, возноше́ние и всесожега́емая; тогда́ возложа́т на олта́рь Твой тельцы́.

Перевод: Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей и по множеству щедрот Твоих изгладь беззаконие моё; совершенно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня. Ибо беззаконие моё я знаю, и грех мой всегда предо мною. Тебе, Единому, я согрешил и злое пред Тобою сотворил, — да будешь оправдан в словах Твоих и победишь, если вступят с Тобою в суд. Ибо вот, я в беззакониях зача́т, и во грехах родила́ меня мать моя. Ибо вот, Ты истину возлюбил, сокрытое и тайное премудрости Твоей мне открыл. Ты окропи́шь меня иссо́пом — и буду очищен; омоешь меня — и сделаюсь белее снега, дашь мне услышать радость и веселие — возрадуются кости ослабевшие. Отврати лицо Твоё от грехов моих и все беззакония мои изгладь. Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и Дух Правый обнови внутри меня. Не отринь меня от лица́ Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня. Возврати мне радость спасения Твоего и Духом Владычественным утверди меня. Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся. Избавь меня от крове́й, Боже, Боже спасения моего, возрадуется язык мой правде Твоей. Господи, Ты откроешь уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою. Ибо если бы жертвы Ты восхотел, я дал бы её, — к всесожжениям не будешь благоволи́ть. Жертва Богу — дух сокрушённый, се́рдца сокрушённого и смиренного Бог не пре́зрит. Облагодете́льствуй, Господи, во благоволе́нии Твоём Сион, и да будут воздвигнуты стены Иерусалима, — тогда примешь благосклонно жертву правды, возношение и всесожжения, тогда возло́жат на алтарь Твой тельцов.

Канон за болящего, глас 3-й Песнь 1

Ирмос: Пресека́емое мо́ре жезло́м дре́вле, Изра́иль про́йде я́ко по пусты́ни, и крестообра́зно я́ве, предуготовля́ет стези́. Сего́ ра́ди пои́м во хвале́нии чу́дному Бо́гу на́шему, я́ко просла́вися.

Перевод: Море крестообразно рассекаемое жезлом в древности Израиль прошел как по земле пустынной и явственно в ней пролагает стези. Потому воспеваем хвалу чудному Богу нашему, ибо Он прославился.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Перевод: Милостивый Господи, услышь молитву рабов Твоих, молящихся Тебе.

В день печа́ли наше́дшия на ны, к Тебе́, Христе́ Спа́се, припа́дающе, Твоея́ ми́лости про́сим. Облегчи́ боле́знь раба́ Твоего́, изреки́ нам, я́ко со́тнику: иди́, се здрав есть о́трок твой.

Перевод: В день печали, нашедшей на нас, к Тебе, Христе Спаситель, припадая, мы Твоей милости просим. Облегчи болезнь раба Твоего, изреки и нам, как сотнику: «Иди, вот отрок твой здоров!»

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Мольбы́ и моле́ния с воздыха́нием к Тебе́ вопие́м: Сы́не Бо́жий, поми́луй нас. Воздви́гни со одра́ лежа́щаго, я́ко разсла́бленнаго сло́вом: возьми́ одр твой, глаго́ля, отпуща́ются ти греси́ твои́.

Перевод: Мольбы и моления с воздыханием возглашаем к Тебе: «Сын Божий, помилуй нас!» Воздвигни словом со одра на нем лежащего, как воздвиг расслабленного, говоря: «Возьми постель твою, прощаются тебе грехи твои!»

Слава: Твоего́, Христе́, о́браза подо́бию покланя́ющеся, ве́рою целу́ем, и боля́щему здра́вия про́сим, подража́юще кровоточи́вей, я́же подо́льца риз Твои́х косну́ся и исцеле́ние неду́га прия́т.

Перевод: Твоего, Христе, лика изображению поклоняясь, с верою его целуем, и болящему здравия просим, подражая кровоточивой, которая края риз Твоих коснулась, и исцеление от недуга приняла.

И ныне: Пречи́стая Госпоже́ Богоро́дице, всем изве́стная Помо́щнице, не пре́зри нас к Тебе́ припа́дающих, но моли́ я́ко бла́га Своего́ Сы́на и Бо́га на́шего да́ти здра́вие боля́щему, да Тя с на́ми прославля́ет.

Перевод: Пречистая Госпожа Богородица, всем известная Помощница, не презри нас, к Тебе припадающих, моли как благая Своего Сына и Бога нашего дать здравие болящему, дабы и он Тебя с нами прославлял.

Песнь 3

Ирмос: Иже от не су́щих вся приведы́й, сло́вом созида́емая, соверша́емая Ду́хом, Вседержи́телю Вы́шний, в любви́ Твое́й утверди́ мене́.

Перевод: Из небытия приведший все, Словом созидаемое, завершаемое Духом! Вседержитель-Владыка, в любви Твоей утверди меня.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Иже от тя́жких боле́зней на земли́ пове́ржен к Тебе́, Христе́, с на́ми вопие́т, пода́ждь здра́вие телеси́ его́, я́коже Иезеки́и пла́кавшуся к Тебе́.

Перевод: Тяжкими болезнями на землю поверженный, к Тебе, Христе, с нами взывает; подай здравие телесное ему, как Езекии с плачем молившемуся Тебе.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

При́зри, Го́споди, на на́ше смире́ние и не помяни́ беззако́ний на́ших, но ве́ры ра́ди боля́щаго, я́ко прокаже́ннаго сло́вом, исцели́ ему́ боле́знь, да Твое́, Христе Бо́же́, сла́вится и́мя.

Перевод: Призри, Господи, на наше смирение, и не вспоминай беззаконий наших, но ради веры болящего, как прокаженному словом исцели его болезнь, дабы славилось Твое имя, Христе Боже.

Слава: Це́рковь, ю́же еси́ освяти́л, на ту, Христе́, не даждь поноше́ния, но воздви́гни неви́димо в неду́зе на одре́ лежа́щаго, в не́йже мо́лим ти ся: да не реку́т неве́рнии, где есть Бог их.

Перевод: Не попусти подвергнуться нареканию Церкви, которую Ты освятил, Христе, в которой мы молимся Тебе, но воздвигни невидимо в недуге на одре лежащего, чтобы неверующие не сказали: «Где Бог их?»

И ныне: К Твоему́ пречи́стому, Богоро́дице, о́бразу ру́це возде́юще вопие́м: услы́ши раб Твои́х моли́тву и спаси́ в боле́зни лежа́щаго, да от боле́зни воста́в, возда́ст обе́ты, я́же в печа́ли глаго́лаша уста́ его́.

Перевод: К Твоему пречистому образу, Богородица, руки простирая, мы взываем: "Услышь рабов Твоих молитву и спаси в болезни лежащего, чтобы от болезни восстав, он воздал Тебе обеты, которые в печали изрекли уста его.

Го́споди, поми́луй. (Трижды)

Седален, глас 8-й

На одре́ грехо́внем лежа́ща мя, и страстьми́ уя́звлена, и я́коже воздви́гл еси́ Петро́ву те́щу и спасе́ разсла́бленнаго носи́ма со одро́м, та́ко и ны́не посети́, Ми́лостиве, боля́щаго, понесы́й неду́ги ро́да на́шего. Тебе́ Еди́наго ве́мы, терпели́ва и милосе́рда, ми́лостива врача́ душа́м и телесе́м, Христа́ Бо́га на́шего, наводя́ща неду́ги и па́ки исцеля́юща, подава́юща проще́ние ка́ющимся о согреше́ниих, Еди́наго Милосе́рдаго и Ми́лостиваго.

Перевод: Меня, на одре греха лежащего и страстями уязвленного, как Ты тещу Петра воздвиг и расслабленного спас, на одре носимого, так и ныне посети в болезни, Милостивый, понесший недуги рода нашего. Тебя, Единого, мы знаем, как долготерпеливого и милосердного, милостивого врача душ и телес, Христа Бога нашего, посылающего недуги и вновь их исцеляющего, подающего прощение кающимся во грехах, Одного милосердного и милостивого.

Слава: Аз гре́шный пла́чуся на одре́ свое́м лежа́, проще́ние ми пода́ждь, Христе́ Бо́же, и от боле́зни сея́ воздви́гни мя, и я́же есмь от ю́ности грехи́ сотвори́л, избы́ти ми сих моли́твами Богоро́дицы да́руй.

Перевод: Я, грешный, плачу, лежа на одре своем: прощение подай мне, Христе Боже, и от этой болезни воздвигни меня, и от тех грехов, что я от юности совершил, избавиться по молитвам Богородицы даруй.

И ныне: Умилосе́рдися и спаси́ мя, воздви́гни мя от одра́ боле́зненнаго, мощь бо моя́ во мне изнемо́же и весь неча́янием одержи́м есмь, Ма́ти Бо́жия Пречи́стая, исцели́ неду́гующа лю́те, Ты бо еси́ Помо́щница христиа́ном.

Перевод: Умилосердись и спаси меня, воздвигни меня с одра болезни, ибо истощилась сила моя во мне и весь я отчаянием охвачен. Матерь Божия Пречистая, исцели болящего тяжко, ибо Ты — Помощница христиан.

Песнь 4

Ирмос: Положи́л еси́ к нам тве́рдую любо́вь, Го́споди, Единоро́днаго бо Твоего́ Сы́на за ны на смерть дал еси́. Те́мже Ти зове́м благодаря́ще: сла́ва си́ле Твое́й, Го́споди.

Перевод: Проявил Ты к нам крепкую любовь, Господи, ибо Единородного Твоего Сына предал ради нас на смерть. Потому мы благодарно Тебе взываем: «Слава силе Твоей, Господи!»

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Уже́ отча́янна лю́тым неду́гом и к сме́рти прибли́жившася возврати́, Христе́, на живо́т и даждь пла́чущимся уте́ху, да вси прославля́ем Твоя́ свята́я чудеса́.

Перевод: Уже отчаявшегося в недуге тяжком и к смерти приблизившегося, к жизни возврати, Христе, и даруй плачущим утешение, чтобы все мы прославляли Твои святые чудеса.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Тебе́, Тво́рче, ка́емся во свои́х гресе́х, я́ко не хо́щеши сме́рти гре́шничи, оживи́, уздра́ви боля́щаго, да возста́в послу́жит Ти, испове́дуя с на́ми Твою́ бла́гость.

Перевод: Пред Тобою, Творец, мы каемся в своих грехах, ибо Ты не хочешь смерти грешника. Оживотвори, даруй здравие болящему, чтобы он, восстав послужил Тебе, исповедуя с нами Твою благость.

Слава: Сле́зы Манасси́ины, ниневи́тян покая́ние, Дави́дово испове́дание прии́м, вско́ре спасл еси́, и на́ши моли́твы ны́не приими́, даждь здра́вие боля́щему, о не́мже Тя мо́лим.

Перевод: Слезы Манассии, ниневитян покаяние, и Давида исповедание приняв, Ты скоро спас их; и наши молитвы ныне прими, дай здравие болящему, о котором Тебя молим.

И ныне: Пода́ждь нам Твою́ ми́лость, Госпоже́, всегда́ на Тя наде́ющимся, испроси́ здра́вие боля́щему, враче́бнии Твои́ ру́це с Предте́чею, Богоро́дице, ко Го́споду Бо́гу простира́ющи.

Перевод: Подай нам Твою милость, Госпожа, всегда на Тебя надеющимся, испроси здравие болящему, врачующие Твои руки, Богородица, с Предтечею ко Господу Богу простирая.

Песнь 5

Ирмос: На земли́ неви́димый яви́лся еси́, и челове́ком во́лею сожи́л еси́ непости́жимый, и к Тебе́ у́тренююще, воспева́ем Тя, Человеколю́бче.

Перевод: На земле Ты, невидимый, явился и добровольно общался со смертными, непостижимый; потому, к Тебе стремясь с рассвета, мы воспеваем Тебя, Человеколюбец.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Дщерь Иаи́рову уже́ уме́ршу, я́ко Бог оживи́л еси́, и ны́не возведи́, Христе́ Бо́же, от врат сме́ртных боля́щаго, Ты бо еси́ путь и живо́т всем.

Перевод: Дочь Иаира, уже умершую, Ты оживил, как Бог, и ныне возведи, Христе Боже, от врат смерти болящего, ибо Ты — путь и жизнь для всех.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Сы́на вдови́ча оживи́в, Спа́се, и тоя́ сле́зы преложи́в на ра́дость, спаси́ от неду́га тле́ющаго раба́ Своего́, да и на́ша скорбь и боле́знь на ра́дость прии́дет.

Перевод: Спаситель, сына вдовицы ожививший, и слезы ее на радость изменивший! Спаси погибающего от недуга раба Своего, чтобы и наша скорбь и мука в радость претворились.

Слава: О́гненну боле́знь Петро́ве те́щи прикоснове́нием Твои́м исцели́в, и ны́не возста́ви боля́щаго раба́ Твоего́, да возста́в я́ко Ио́на, послу́жит Ти.

Перевод: Огненную болезнь тещи Петра Своим прикосновением исцеливший! И ныне воздвигни болящего раба Твоего, чтобы и он, восстав, как она послужил Тебе.

И ныне: Ско́рбнии, смире́нии, гре́шнии, не иму́щии дерзнове́ния к Тебе́, Пречи́стая Богома́ти, вопие́м: умоли́ Сы́на Своего́ Христа́ да́ти боля́щему здра́вие телеси́.

Перевод: Скорбные, смиренные, грешные, не имеющие дерзновения пред Тобою, мы взываем, Пречистая Богоматерь: умоли Сына Своего, Христа, дать болящему здравие телесное.

Песнь 6

Ирмос: Бе́здна после́дняя грехо́в обы́де мя, и исчеза́ет дух мой: но простры́й, Влады́ко, высо́кую Твою́ мы́шцу, я́ко Петра́, мя Упра́вителю, спаси́.

Перевод: Бездна глубочайшая грехов объяла меня, и изнемогает дух мой; но Ты, Владыка, простерши высокую Свою руку, как Петра, Кормчий, меня спаси.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Бе́здну милосе́рдия и ми́лости име́я, Христе́ Бо́же, услы́ши моле́ния раб Твои́х. Ты бо еси́ Петро́м Тави́фу воскреси́в, Ты и ны́не в боле́зни лежа́щаго воздви́гни, послу́шав церко́вных моли́твенник.

Перевод: Бездну сострадания и милости имея, Христе Боже, услышь моления рабов Твоих! Ибо Ты по молитве Петра Тавифу воскресил, Ты и ныне в болезни лежащего воздвигни, услышав молящую Тебя Церковь.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Врачу́ душа́м и телесе́м на́шим, понесы́й неду́ги всего́ ми́ра, Христе́, и Ене́я Па́влом исцели́вый, Ты и ны́не боля́щаго исцели́, святы́х апо́стол моли́твами.

Перевод: Врач душ и телес наших, Христе, понесший недуги всего мира, и Евтиха руками Павла воскресивший, Ты и ныне болящего исцели святых апостолов молитвами.

Слава: Преложи́, Христе́, на ра́дость рыда́ние о неду́жнем скорбя́щем, да Твою́ получи́в ми́лость, вни́дет в дом Твой, со обе́тными дарми́, сла́вяща Тя в Тро́ице Еди́наго Бо́га.

Перевод: Претвори, Христе, в радость рыдание о в недуге скорбящем, чтобы он, Твою милость получив, вошел в дом Твой с обетными дарами, славя Тебя, Единого в Троице Бога.

И ныне: Прииди́те, о дру́зи, поклони́мся моля́щеся о боля́щем Бо́жией Ма́тери. Та бо име́ет власть неду́жныя исцеля́ти, со безме́здникома вку́пе, духо́вным неви́димо помазу́юще ма́слом.

Перевод: Придите, о друзья, поклонимся, молясь о болящем Божией Матери. Ибо Она имеет власть недужных исцелять, вместе с бессребрениками невидимо духовным помазывая елеем.

Го́споди, поми́луй. (Трижды)

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Кондак, глас 3-й

Ду́шу мою́, Го́споди, во гресе́х вся́ческих, безме́стными дея́ньми разсла́блену, воздви́гни Боже́ственным Свои́м человеколю́бием, я́коже и разсла́бленнаго воздви́гл еси́ дре́вле, да зову́ Ти спаса́ем: ще́дре Христе́, даждь ми исцеле́ние.

Перевод: Душу мою, Господи, от грехов всяческих и от дел недолжных тяжко расслабленную, воздвигни божественным Твоим попечением, как и расслабленного воздвиг Ты некогда, дабы я, спасенный, взывал Тебе: «Слава, Христе Милостивый, могуществу Твоему!»

Икос

Иже руки́ Своея́ го́рстию содержа́й концы́, Иису́се Бо́же, Иже Отцу́ Собезнача́льный и Ду́ху Свято́му совлады́чествуя, я́ко пло́тию, яви́лся еси́, неду́ги исцеля́я, и стра́сти очи́стил еси́, слепы́я просвети́л еси́, и разсла́бленнаго сло́вом Боже́ственным совозста́вил еси́, сего́ пра́во ходя́ща сотвори́в, и одр повеле́л еси́ на ра́мо взя́ти. Те́мже вси с ним воспева́ем и пое́м: ще́дре Христе́, даждь ми исцеле́ние.

Перевод: Руки Своей горстью держащий мира концы, Иисусе, Боже, как и Отец безначальный, и вместе с Духом Святым над всем владычествующий, Ты во плоти явился, недуги исцеляя; и страсти отогнал; слепым дал видеть свет, и расслабленного словом божественным восставил, внезапно повелев ему ходить и ложе, носившее его, поднять на плечи. Потому мы все с ним воспеваем и взываем: «Слава, Христе Милостивый, могуществу Твоему!»

Песнь 7

Ирмос: Пре́жде о́бразу злато́му, перси́дскому чти́лищу о́троцы не поклони́шася, трие́ пою́ще посреде́ пещи́: отце́в Бо́же, благослове́н еси́.

Перевод: Прежде образу златому, персидскому кумиру, три отрока не поклонились, и воспевали посреди печи: «Боже отцов, благословен Ты!»

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

О Кре́сте Пресвяты́й Христо́в, Честно́е Дре́во живо́тное, тобо́ю смерть поги́бе и ме́ртвии воскресо́ша, и ны́не боля́щаго исцели́ и оживи́, я́коже при Еле́не у́мершую деви́цу.

Перевод: О, Крест Христов Пресвятой, священное Древо Жизни! Благодаря Тебе погибла смерть и мертвые воскресли. И ныне болящего исцели и оживотвори, как при царице Елене умершую девицу.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

До́лгую и лю́тую боле́знь Иовлю, на гно́ищи и в че́рвех того́ моля́щася, слово́м исцели́л еси́, Го́споди. И ны́не же в Це́ркви о боля́щем мо́лим Тя: я́ко благ, исцели́ неви́димо моли́твами святы́х Твои́х.

Перевод: Долгую и лютую Иова болезнь, когда тот на гноище и в червях молился, одним словом исцелил Ты, Господи. И ныне мы в церкви о болящем молим Тебя: как благой исцели его невидимо по молитвам святых Твоих.

Слава: Вси ве́мы, я́ко умре́ти нам есть, Тебе́ Бо́гу та́ко изво́лившу, но на ма́ло вре́мя, Ми́лостиве, здра́вия про́сим боля́щему, премени́ от сме́рти на живо́т, даждь скорбя́щим уте́ху.

Перевод: Все мы знаем, что предстоит нам умереть, ибо Тебе Богу так угодно; но на малое время, Милостивый, просим здравия болящему: от смерти к жизни его направь, даруй скорбящим утешение!

И ныне: Посо́бствуй и помога́й на́шему сиро́тству, Богоро́дице, Ты бо ве́си вре́мя и час, егда́ умоли́ти Сы́на Своего́ и Бо́га на́шего, да́ти боля́щему здра́вие и проще́ние от всех грех.

Перевод: Содействуй и помогай нашему сиротству, Богородица, ибо Ты знаешь время и час, когда умолить Сына Своего и Бога нашего, дать болящему здравие и прощение всех грехов.

Песнь 8

Ирмос: Служи́ти живо́му Бо́гу в Вавило́не о́троцы претерпе́вше, о мусики́йских орга́нех неради́ша, и посреде́ пла́мени стоя́ще, боголе́пную песнь воспева́ху, глаго́люще: благослови́те вся дела́ Госпо́дня Го́спода.

Перевод: За служение Живому Богу отроки в Вавилоне угрозы претерпев, музыкальным орудиям не внимали, но, стоя посреди пламени, Богу подобающую песнь пели, возглашая: «Благословляйте, все творения Господни, Господа!»

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Ми́лость покажи́, Влады́ко, в боле́зни раба́ Твоего́, и ско́ро исцели́, ми́лостиве Христе́ Бо́же, и еще́ сме́рти не преда́ждь су́дней, да Ти покая́ние возда́ст. Сам бо рекл еси́: не хощу́ сме́рти гре́шничи.

Перевод: Милость яви в болезни рабу Твоему, Владыка, и скоро исцели его, милостивый Христе Боже, и не предавай еще на осуждение смертное, да покаяние Тебе воздаст. Ибо Ты Сам сказал: «Не хочу смерти грешника».

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Го́споди ми́лостиве, Твоя́ пресла́вная чудеса́ да и до нас ны́не дости́гнут: бе́сы прожени́, неду́ги погуби́, ра́ны исцели́, боле́зни уврачу́й, и потво́ры и чароде́яния, и вся́кие я́зи изба́ви ны.

Перевод: Господи милостивый, Твои преславные чудеса пусть ныне и нас достигнут: бесов прогони, недуги истреби, раны исцели, болезни уврачуй, и от колдовства и чародейства и всякой язвы избавь нас!

Слава: Запрети́вый, Христе́, морски́м ве́тром, и страх учени́к на ра́дость преложи́вый, запрети́ и ны́не тя́жким боле́знем, тружда́ющим раба́ Твоего́, да вси возвесели́мся, хва́ляще Тя во ве́ки.

Перевод: Запретив морским ветрам, Христе, и страх учеников изменив на радость, и ныне запрети болезням тяжким, удручающим раба Твоего, дабы мы все возвеселились, восхваляя Тебя вовеки.

И ныне: Изба́ви, Богоро́ дице, от обыше́дших ны печа́лей, разли́чных неду́г, отра́вы же и чароде́йства, и бесо́вскаго мечта́ния, и от наве́та злых челове́к, и от напра́сныя сме́рти, мо́лим ти ся.

Перевод: Избавь, Богородица, от обступивших нас печалей, от различных недугов, отравы и чародейства, и бесовского мечтания, и от навета злых людей, и от смерти, Тебе молимся.

Песнь 9

Ирмос: На Сина́йстей горе́ ви́де Тя в купине́ Моисе́й, неопа́льно огнь Божества́ заче́ншую во чре́ве; Дании́л же Тя ви́де го́ру несеко́мую, жезл прозя́бший, Иса́ия взыва́ ше, от ко́рене Дави́дова.

Перевод: На горе Синай увидел Моисей в кусте терновом, Тебя, огонь Божества зачавшую во чреве, не опалившись; Даниил же видел как нерассекаемую гору Тебя, жезл произросший, как взывал Исаия, от корня Давидова.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Исто́чниче жи́зни, пода́телю, Христе́, ми́лости, не отврати́ лица́ Твоего́ от нас. Обле́гчи боле́знь утружде́нному боле́знию, и воздви́гни я́ко Фадде́ем Авга́ря, да при́сно Тебе́ сла́вит, со Отце́м и Святы́м Ду́хом.

Перевод: Источник жизни, податель милости, Христе, не отврати лица Твоего от нас. Облегчи болезнь изнуренного недугом, и воздвигни его, как Авгаря служением Фаддея, дабы он славил Тебя всегда со Отцом и Святым Духом.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Ева́нгельскому ве́рующе гла́су, Твоего́ и́щем обе́та, Христе́: проси́те бо, рече́, и да́стся вам. Тем и ны́не предстоя́ще мо́лим Тя, возста́ви со одра́ здра́ва лю́тым пове́ржена неду́гом, да Тя с на́ми вку́пе велича́ет.

Перевод: Веруя евангельскому слову, мы ищем Тобою обещанного, Христе: ибо сказал Ты: «Просите — и дано будет вам». Потому и ныне мы предстоим, молясь Тебе: воздвигни здравым со одра поверженного недугом тяжким, чтобы он Тебя с нами вместе величал.

Слава: Му́чимый неду́гом, внутрь неви́димыми ра́нами, Тебе́, Христе́, с на́ми вопие́т, не нам, Го́споди, не нас ра́ди, вси бо испо́лнены грехо́в, но Ма́терними Ти и Предте́чевыми моли́твами даждь исцеле́ние боля́щему, да Тя вси возвели́чим.

Перевод: Мучимый недугом, внутренними ранами невидимыми, с нами к Тебе, Христе, взывает: не нам, Господи, не нас ради, — ибо мы все исполнены грехов, — но Матери Твоей и Предтечи молитвами даруй исцеление болящему, дабы мы все Тебя возвеличили.

И ныне: Бо́жия Ма́ти Пречи́стая, со все́ми святы́ми призыва́ем Тя, со Ангелы и Арха́нгелы, с проро́ки и патриа́рхи, со апо́столы, с преподо́бными и пра́ведными моли́ся Христу́ Бо́гу на́шему да́ти здра́вие боля́щему, да Тя вси велича́ем.

Перевод: Божия Матерь Пречистая! Со всеми святыми призываем Тебя: с Ангелами и Архангелами, с пророками и патриархами, с Апостолами, с преподобными и праведными, молись Христу Богу нашему о даровании здравия болящему, чтобы мы все Тебя величали.

 

Молитва

Бо́же си́льный, ми́лостию стро́яй вся на спасе́ние ро́ду челове́ческому, посети́ раба́ Своего́ сего́ (имя), нарица́юща и́мя Христа́ Твоего́, исцели́ его́ от вся́каго неду́га плотска́го и душе́внаго; и отпусти́ грех, и грехо́вные собла́зны, и вся́ку напа́сть, и вся́ко наше́ствие неприя́зненно дале́че сотвори́ от раба́ Твоего́. И воздви́гни от одра́ грехо́внаго, и устро́й его́ во Святу́ю Твою́ Це́рковь здра́ва душе́ю и те́лом, и де́лы до́брыми сла́вящаго со все́ми людьми́ и́мя Христа́ Твоего́, я́ко Тебе́ сла́ву возсыла́ем, со Единоро́дным Твои́м Сы́ном, и со Святы́м Ду́хом ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Перевод: Боже сильный, по Своей милости все устраивающий ко спасению рода человеческого, посети раба Своего (имя), призывающего имя Христа Твоего, прости ему грехи и исцели его от всякого недуга телесного и душевного. И все соблазны греховные, и всякую напасть и все козни вражеские удали от раба Своего, и подними его с ложа болезни, и даруй его Святой Твоей Церкви здравым душою и телом, и делами добрыми прославляющим со всеми людьми имя Христа Твоего. Тебе мы славу воссылаем со Единородным Твоим Сыном и Святым Духом ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

 

Канон за единоумершего (об усопшем)

 

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́ Бо́же наш, поми́луй нас. Ами́нь.

Святы́й Бо́же, Святы́й кре́пкий, Святы́й безсме́ртный, поми́луй нас. (Читается трижды, с крестным знамением и поясным поклоном.)

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.

Го́споди, поми́луй (трижды) Слава, и ныне:

О́тче наш, Иже еси́ на небесе́х, да святится имя Твое́, да прии́дет ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на небеси́ и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги на́ша, я́коже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но изба́ви нас от лука́ваго.

Го́споди, поми́луй (12 раз). Слава, и ныне:

Прииди́те, поклони́мся Царе́ви на́шему Бо́гу (поклон.)

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Христу́, Царе́ви на́шему Бо́гу (поклон.)

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Самому Христу́, Царе́ви и Бо́гу на́шему (поклон.)

Псалом 90

Живы́й в по́мощи Вы́шняго, в кро́ве Бо́га небе́снаго водвори́тся. Рече́т Го́сподеви: засту́пник мой еси́ и прибе́жище мое́, Бог мой, и упова́ю на Него́. Я́ко Той изба́вит тя от се́ти ло́вчи, и от словесе́ мяте́жна, плещма́ Свои́ма осени́т тя, и под криле́ Его́ наде́ешися, ору́жием обы́дет тя и́стина Его́. Не убои́шися от стра́ха нощна́го, от стрелы́ летя́щия во дни, от ве́щи во тьме преходя́щия, от сря́ща и бе́са полу́деннаго. Паде́т от страны́ твое́й ты́сяща, и тьма одесну́ю тебе́, к тебе́ же не прибли́жится, оба́че очи́ма твои́ма смо́триши и воздая́ние гре́шников у́зриши. Я́ко Ты, Го́споди, упова́ние мое́; Вы́шняго положи́л еси́ прибе́жище твое́. Не прии́дет к тебе́ зло, и ра́на не прибли́жится телеси́ твоему́, я́ко А́нгелом Свои́м запове́сть о тебе́, сохрани́ти тя во всех путе́х твои́х. На рука́х во́змут тя, да не когда́ преткне́ши о ка́мень но́гу твою́; на а́спида и васили́ска насту́пиши, и попере́ши льва и зми́я. Я́ко на Мя упова́, и изба́влю и; покры́ю и, я́ко позна́ и́мя мое́. Воззове́т ко Мне, и услы́шу его́, с ним есмь в ско́рби, изму́ его́ и просла́влю его́, долгото́ю дней испо́лню его́ и явлю́ ему́ спасе́ние мое́.

Слава, и ныне: Аллилу́ия, аллилу́ия, аллилу́ия, сла́ва Тебе́, Бо́же (трижды).

Го́споди, поми́луй (трижды).

Тропарь, глас 8-й

Глубино́ю му́дрости человеколю́бно вся стро́яй и поле́зное всем подава́яй, еди́не Соде́телю, упоко́й, Го́споди, ду́шу раба́ Твоего́ (рабы́ Твоея́, раб Твои́х): на Тя бо упова́ние возложи́ (возложи́ша), Творца́ и Зижди́теля и Бо́га на́шего.

Слава, и ныне: Богородичен: Тебе́ и сте́ну, и приста́нище и́мамы, и моли́твенницу благоприя́тну к Бо́гу, Его́же родила́ еси́, Богоро́дице безневе́стная, ве́рных спасе́ние.

Псалом 50

Поми́луй мя, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, и по мно́жеству щедро́т Твои́х очи́сти беззако́ние мое́. Наипа́че омы́й мя от беззако́ния мое́го, и от греха́ мое́го очи́сти мя. Я́ко беззако́ние мое́ аз зна́ю, и грех мой предо мно́ю есть вы́ну. Тебе́ еди́ному согреши́х и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, я́ко да оправди́шися во словесе́х Твои́х и победи́ши, внегда́ суди́ти Ти. Се бо, в беззако́ниих зача́т есмь, и во гресе́х роди́ мя ма́ти моя́. Се бо, и́стину возлюби́л еси́, безве́стная и та́йная прему́дрости Твоея́ яви́л ми еси́. Окропи́ши мя иссо́пом, и очи́щуся, омы́еши мя, и па́че сне́га убелю́ся. Слу́ху мое́му да́си ра́дость и весе́лие, возра́дуются ко́сти смире́нныя. Отврати́ лице́ Твое́ от грех мои́х, и вся беззако́ния моя́ очи́сти. Се́рдце чи́сто сози́жди во мне, Бо́же, и дух прав обнови́ во утро́бе мое́й. Не отве́ржи мене́ от лица́ Твоего́, и Ду́ха Твоего́ Свята́го не отыми́ от мене́. Возда́ждь ми ра́дость спасе́ния Твоего́ и Ду́хом влады́чним утверди́ мя. Научу́ беззако́нныя путе́м Твои́м, и нечести́вии к Тебе́ обратя́тся. Изба́ви мя от крове́й, Бо́же, Бо́же спасе́ния мое́го, возра́дуется язы́к мой пра́вде Твое́й. Го́споди, устне́ мои́ отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́. Я́ко а́ще бы восхоте́л еси́ же́ртвы, дал бых у́бо, всесожже́ния не благоволи́ши. Же́ртва Бо́гу дух сокруше́н, се́рдце сокруше́нно и смире́нно Бог не уничижи́т. Ублажи́, Го́споди, благоволе́нием Твои́м Сио́на, и да сози́ждутся сте́ны Иерусали́мския. Тогда́ благоволи́ши же́ртву пра́вды, возноше́ние и всесожега́емая, тогда́ возложа́т на олта́рь Твой тельцы́.

Канон, глас 8-й Песнь 1

Ирмос: Во́ду проше́д, я́ко су́шу, и еги́петскаго зла избежа́в, изра́ильтянин вопия́ше Изба́вителю и Бо́гу на́шему пои́м.

Припев: Поко́й, Го́споди, ду́шу усо́пшаго раба́ Твоего́.

Отве́рз уста́ моя́, Спа́се, сло́во ми пода́ждь моли́тися, Милосе́рде, о преста́вленнем рабе́ Твое́м, имярек, да поко́иши ду́шу его, Влады́ко.

Поко́й, Го́споди, ду́шу усо́пшаго раба́ Твоего́.

Мертв быв пло́тию, Спа́се, и во гро́бе положе́н с ме́ртвыми, ду́шу раба́ Твоего́ поко́й в ме́сте зла́чне, я́ко Милосе́рд.

Слава: Моле́бный глас мой услы́ши, Бо́же Триипоста́сне, и учини́ ду́шу преста́вленнаго в не́дрех Авраа́млих, Изба́вителю.

И ныне: Ты, Пречи́стая Богоро́дице, Его́же без и́скуса му́жеска заче́нши родила́ еси́, моли́ Сы́на Твоего́ пода́ти поко́й рабу́ Твоему́ преста́вленному, имярек.

Песнь 3

Ирмос: Небе́снаго кру́га Верхотво́рче, Го́споди, и Це́ркве Зижди́телю, Ты мене́ утверди́ в любви́ Твое́й, жела́ний кра́ю, ве́рных утвержде́ние, Еди́не Человеколю́бче.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

В ме́сте зла́чне, в ме́сте поко́йне, иде́же ли́цы святы́х веселя́тся, ду́шу раба́ Твоего́ преста́вленнаго поко́й, Христе́, Еди́не Ми́лостиве.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

Иде́же ли́цы святы́х, та́мо вчини́, Влады́ко, послужи́вшаго Тебе́ всем се́рдцем и воздви́гшаго и́го Твое́ на ра́мо свое́, я́ко Еди́н Влады́ка живота́ и сме́рти.

Слава: Небе́сный Отче Вседержи́телю, и Сы́не Единоро́дный, и Ду́ше Святы́й Исхо́дный, пре́зри уме́ршаго согреше́ния, и в Це́ркви пе́рвенец всели́ его́, сла́вити Тя со все́ми уго́ждшими Тебе́.

И ныне: Яко Ма́ти Свята́я Пресвята́го Бо́га, Влады́чице вся́ческих, Мари́е Богоро́дице, со все́ми святы́ми Сего́ моли́ ду́шу поко́ити раба́ Твоего́ в Небе́сных селе́ниих.

Го́споди, поми́луй (трижды).

Седален, глас 5-й

Поко́й, Спа́се наш, с пр́аведными раба́ Твоего́, и сего́ всели́ во дворы Твоя́, я́коже есть пи́сано, презира́я, я́ко благ, прегреше́ния его́ во́льная и нево́льная, и вся я́же в ве́дении и не в ве́дении, Человеколю́бче.

Слава, и ныне: Богородичен: От Де́вы возсия́вый ми́ру, Христе́ Бо́же, сы́ны све́та То́ю показа́вый, поми́луй нас.

Песнь 4

Ирмос: Услы́шах, Го́споди, смотре́ния Твоего́ та́инство, разуме́х дела́ Твоя́ и просла́вих Твое́ Божество́.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

Соше́дый в преиспо́дняя, Христе́, совоздви́гл еси́ уме́ршия вся, и преста́вльшагося от нас поко́й, Спа́се, я́ко щедр.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

Никто́же без греха́ есть, то́кмо Ты Еди́н, Влады́ко: сего́ ра́ди преста́вленному и грехи́ оста́ви, и в рай того́ всели́.

Слава: Услы́ши, Тро́ице Свята́я, гла́сы моле́бныя, приноси́мыя Тебе́ в це́ркви о усо́пшем, и Богонача́льным Твои́м све́том озари́ ду́шу, омраче́нную су́етными приверже́нии.

И ныне: Родила́ еси́, Пречи́стая, без му́жеска се́мене, Бо́га соверше́нна и Челове́ка соверше́нна, взе́млющаго грехи́ на́ша, Де́во. Того́ моли́, Госпоже́, преста́вльшемуся рабу́ Твоему́ пода́ти поко́й.

Песнь 5

Ирмос: Просвети́ нас повеле́нии Твои́ми, Го́споди, и мы́шцею Твое́ю высо́кою Твой мир пода́ждь нам, Человеколю́бче.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

Имы́й живота́ и сме́рти власть, преста́вленнаго от нас поко́й, Христе́ Бо́же, Ты бо еси́ всех, Спа́се, поко́й и живо́т.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

На Тя, Спа́се, наде́жду возло́жь, уме́рый оты́де от нас; Ты же, Го́споди, уще́дри его́, я́ко Бог Многоми́лостив.

Слава: Просвети́ нас, Трисвя́те, воспева́емый Влады́ко, моля́щихся Тебе́, мир небе́сный прия́ти, и в ми́рных се́лех ду́шу вчини́, отше́дшую от вре́менных в наде́жде безконе́чныя жи́зни.

И ныне: Шу́йяго стоя́ния, Пречи́стая, изба́вити преста́вленнаго умоли́ Сы́на Твоего́, Де́во Госпоже́, я́ко Спа́са и Бо́га на́шего Ма́ти су́щая.

Песнь 6

Ирмос: Моли́тву пролию́ ко Го́споду, и Тому́ возвещу́ печа́ли моя́, я́ко зол душа́ моя́ испо́лнися и живо́т мой а́ду прибли́жися, и молю́ся, я́ко Ио́на: от тли, Бо́же, возведи́ мя.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

А́да испрове́рг, Влады́ко, воскреси́л еси́ уме́ршия от ве́ка: и ны́не преста́вленнаго от нас, в не́дро Авраа́мле Ты, Бо́же, всели́, прегреше́ния вся отпусти́в, я́ко Милосе́рд.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

За́поведь, ю́же ми дал еси́, Бо́же, преступи́х и сме́ртен бых, но Ты, Бо́же, соше́дый во гроб и ду́ши я́же от ве́ка воскреси́вый, не возста́ви мене́, Влады́ко, на муче́ние, но на поко́й, преста́вленный вопие́т Тебе́ с на́ми, Многоми́лостиве.

Слава: Мо́лим Тя, Безнача́льне Отче и Сы́не и Ду́ше Святы́й, зло́бою душезло́бнаго ми́ра озло́бленную и к Тебе́, Зижди́телю, преше́дшую ду́шу во а́дово дно не отри́ни, Бо́же Спа́се мой.

И ныне: С небесе́ Христо́с Бог наш, я́ко дождь на руно́, Пречи́стая, сни́де на Тя, напая́я весь мир и изсуша́я вся безбо́жныя пото́ки, наводня́яй всю зе́млю ра́зумом Свои́м, Присноде́во; Того́ моли́ да́ти поко́й преста́вленному рабу́ Твоему́.

Го́споди, поми́луй (трижды). Слава и ныне:

Кондак, глас 8-й

Со святы́ми упоко́й, Христе́, ду́шу раба́ Твоего́, иде́же несть боле́знь, ни печа́ль, ни воздыха́ние, но жизнь безконе́чная.

Икос

Сам Еди́н еси́ Безсме́ртный, сотвори́вый и созда́вый челове́ка: земни́и у́бо от земли́ созда́хомся и в зе́млю ту́южде по́йдем, я́коже повеле́л еси́, созда́вый мя и реки́й ми: я́ко земля́ еси́ и в зе́млю оты́деши, а́може вси челове́цы по́йдем, надгро́бное рыда́ние творя́ще песнь: аллилу́ия, аллилу́ия, аллилу́ия.

Песнь 7

Ирмос: От Иуде́и доше́дше о́троцы, в Вавило́не иногда́, ве́рою Тро́ическою пла́мень пе́щный попра́ша, пою́ще: отце́в Бо́же, благослове́н еси́.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

Влады́ко Христе́ Бо́же, егда́ хо́щеши суди́ти ми́ру, пощади́ ду́шу раба́ Твоего́, его́же от нас прия́л еси́, вопию́щаго: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

В пи́щи ра́йстей, иде́же пра́ведных ду́ши веселя́тся, послужи́вших Тебе́, причти́ с ни́ми, Христе́, ду́шу раба́ Твоего́, воспе́вшаго: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Слава: Иуде́йския три о́троки спасы́й во огни́, в Трие́х Ли́цех воспе́тый, изба́ви огня́ ве́чнаго усо́пшаго, воспе́вшаго Ти ве́рно: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

И ныне: Влады́ку Христа́ ро́ждшая всех Бо́га, вла́сти те́мныя возду́шнаго кня́зя изба́ви, Де́во, ду́шу преста́вльшагося в ве́ре и воспе́вшаго: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Песнь 8

Ирмос: Седмери́цею пещь халде́йский мучи́тель богочести́вым неи́стовно разжже́, си́лою же лу́чшею спасе́ны сия́ ви́дев, Творцу́ и Изба́вителю вопия́ше: о́троцы благослови́те, свяще́нницы воспо́йте, лю́дие превозноси́те во вся ве́ки.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

Сконча́в тече́ние и к Тебе́ прибего́х, Го́споди, преста́вленный вопие́т ны́не, прегреше́ния оста́ви, Христе́ Бо́же, и не осуди́ мене́, егда́ хо́щеши суди́ти всем, ве́рно бо Тебе́ взыва́х: вся дела́ Госпо́дня, Го́спода по́йте и превозноси́те Его́ во ве́ки.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

Поне́сшаго, Влады́ко, и́го Твое́ на ра́ме свое́м, и бре́мя Твое́ ле́гкое, а́ще и не всегда́, оба́че в ме́сте преподо́бных Твои́х всели́ ду́шу его́, воспе́вшаго Тебе́, Христе́ Спа́се: о́троцы благослови́те, свяще́нницы воспо́йте, лю́дие превозноси́те Его во ве́ки.

Благословим Отца и Сына и Святаго Духа, Господа.

Слава: Безнача́льная Тро́ице Свята́я, Бо́же Отче и Сы́не и Ду́ше Святы́й, в ли́це святы́х причти́ ду́шу преста́вленнаго раба́ Твоего́ и огня́ ве́чнаго изба́ви, да Тя хва́лит, воспева́я во ве́ки: о́троцы благослови́те, свяще́нницы воспо́йте, лю́дие превозноси́те Его́ во ве́ки.

И ныне: Тя, Де́во, проро́честии ли́цы прореко́ша, прозря́ще бо Тя прозорли́выма очи́ма: ов у́бо жезл нарече́ Тя, ин же дверь восто́чную, ов же го́ру челове́ки несеко́мую. Мы же испове́дуем Тя вои́стинну Богоро́дицу, Бо́га вся́ческих ро́ждшую, Его́же моли́ упоко́ити преста́вленнаго во ве́ки вся.

Песнь 9

Ирмос: Ужасе́ся о сем не́бо, и земли́ удиви́шася концы́, я́ко Бог яви́ся челове́ком пло́тски, и чре́во Твое́ бысть простра́ннейшее небе́с. Тем Тя, Богоро́дицу, Ангелов и челове́к чинонача́лия велича́ют.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

Иису́се Бо́же мой, Спа́се, Ада́мле Ты взял еси́ преступле́ние и сме́рти вкуси́л еси́, да челове́ки от нея́ свободи́ши, Милосе́рде. Те́мже мо́лим Тя, Ми́лостиве: преста́вленнаго поко́й, я́ко Благ, во дво́рех святы́х Твои́х, я́ко Еди́н Всеблаги́й и Милосе́рдый.

Покой, Господи, душу усопшаго раба Твоего.

Несть никто́же, Милосе́рде, и́же не согреши́ в челове́цех, то́кмо Ты Еди́н, Иису́се Христе́, взе́мляй грехи́ всего́ ми́ра. Те́мже, очи́стив раба́ Твоего́ от прегреше́ний, вчини́ во святы́х Твои́х дво́рех: Ты бо живо́т еси́ и поко́й, и свет, и весе́лие всех, Тебе́ благоугоди́вших.

Слава: Удиви́ся все естество́ челове́ческое, ка́ко Безнача́льнаго Отца́ Сын сый Единоро́дный, плоть от Де́вы де́йством Свята́го Ду́ха прия́л еси́, и пострада́л еси́ я́ко челове́к, да уме́ршия оживи́ши. Тем и преста́вленнаго ны́не от нас, приле́жно мо́лим Тя, во стране́ живы́х, я́ко Благ, всели́.

И ныне: Неве́сту Тя нарица́ем, Пречи́стая, Отца́ неви́димаго, и Ма́терь Сы́на, из Тебе́ Ду́хом Святы́м воплоще́ннаго, и моле́бницу Тя о усо́пшем рабе́ Твое́м предлага́ем: Тебе́ бо помо́щницу и́мамы, земни́и, и любо́вию пою́ще Тя велича́ем (поклон).

Досто́йно есть я́ко вои́стинну блажи́ти Тя, Богоро́дицу, присноблаже́нную и пренепоро́чную и Ма́терь Бо́га на́шего. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем.

Заупокойная лития для чтения мирянами [2]

Святы́й Бо́же, Святы́й кре́пкий, Святы́й безсме́ртный, поми́луй нас. (Читается трижды с крестным знамением и поясным поклоном.)

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.

Го́споди, поми́луй (трижды). Слава, и ныне:

О́тче наш, Иже еси́ на небесе́х, да святится имя Твое́, да прии́дет ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на небеси́ и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги на́ша, я́коже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но изба́ви нас от лука́ваго.

Го́споди Иису́се Христе́ Бо́же наш, поми́луй нас. Ами́нь.

Тропари, глас 4-й

Со ду́хи пра́ведных сконча́вшихся, ду́шу раба́ Твоего́, Спа́се, упоко́й, сохраня́я ю во блаже́нной жи́зни, я́же у Тебе́, Человеколю́бче.

В поко́ищи Твое́м, Го́споди, иде́же вси святи́и Твои́ упокоева́ются, упоко́й и ду́шу раба́ Твоего́, я́ко Еди́н еси́ Человеколю́бец.

Сла́ва: Ты еси́ Бог, соше́дый во ад, и у́зы окова́нных разреши́мый, Сам и ду́шу раба́ Твоего́ упоко́й.

И ны́не: Еди́на Чи́стая и Непоро́чная Де́во, Бо́га без се́мени ро́ждшая, моли́ спасти́ся душе́ его́.

Го́споди, поми́луй (40 раз).

 

Молитва

Помяни, Господи Боже наш, в вере и надежди живота вечнаго усопшего раба Твоего, имярек, и яко Благ и Человеколюбец, отпущаяй грехи и потребляяй неправды, ослаби, остави и прости вся вольная его согрешения и невольная, возставляя его во святое второе пришествие Твое в причастие вечных Твоих благ, ихже ради в Тя Единаго верова, истиннаго Бога и Человеколюбца. Яко Ты еси воскресение и живот, и покой рабу Твоему, имярек, Христе Боже наш. И Тебе славу возсылаем, со безначальным Твоим Отцем и с Пресвятым Духом, ныне и присно и во веки веков, аминь.

Честне́йшую Херуви́м и Сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем (поклон).

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь (поклон).

Го́споди, поми́луй (трижды).

Го́споди, благослови́ (поклон).

Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, молитвами Пречистыя Твоея Матере, преподобных и богоносных отец наших и всех святых помилуй и упокой душу раба Твоего, имярек, в безконечныя веки, яко благ и человеколюбец, аминь.

Рабу Божию, имярек, усопшему вечная память, вечная память, вечная память.

И читаем трижды тропарь с поклонами:

Покой, Господи, душу усопшего раба Твоего, имярек (поклон), и елико в житии сем яко человек согреши, Ты же, яко человеколюбец Бог, прости его и помилуй (поклон), вечныя муки избави (поклон), Небесному Царствию причастника учини (поклон) и душам нашим полезная сотвори (поклон).

 

Канон умилительный ко Пресвятей Богородице, чтомый женами, загубившими чадо во утробе своей, с подстрочным русским переводом

 

Песнь 1

Во́ду проше́д я́ко су́шу/ и еги́петскаго зла избежа́в/ изра́ильтянин вопия́ше:// Изба́вителю и Бо́гу на́шему пои́м.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Я́ко по су́ху прешла́ еси́ жития́ мирска́го пучи́ну, Чи́стая и Пресвята́я Де́во, Ма́ти Го́спода Моего́ и жи́зни Пода́теля. Аз же, волна́ми страсте́й мои́х потопля́ема и я́ко ка́мень на вы́и име́ющи детоуби́йства грех, молю́ Твою́ Боже́ственную бла́гость: при́зри на ду́шу мою́, во мрак отча́яния погруже́нную, и умоли́ о проще́нии ми тя́жких согреше́ний.

Пресвятая Богородице, спаси меня.

Словно по суше перешла Ты через житейское море, Чистая и Пресвятая Дева, Матерь Господа Моего и жизни Подателя. Я же тону под гнетом моих греховных страстей, словно камень, имея на шее тяжкий грех детоубийства. Молю Твою Божественную благость: смилуйся над моей душой, погруженной во мрак отчаяния, и умоли Сына Твоего о прощении мне тяжких прегрешений.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Упова́ния о́браз бысть христиа́ном Твои́ роди́телие, Де́во, я́ко неотсту́пно моля́ста Бо́га, да пода́ст им дитя́ благослове́нное, го́рько пролива́юща сле́зы о свое́м бесча́дии. Аз же, дни свои́ иждива́ющи и сласте́м потво́рствующи, о да́ре матери́нства николи́же раде́х.

Пресвятая Богородице, спаси меня.

Образ надежды на Господа для христиан явили Твои родители, Дева, тем, что неотступно молили Бога, да подаст им дитя благословенное, горько плача о своем бесплодии. Я же, проводя свои дни без пользы, потакая своим слабостям, не помышляла о высоком даре материнства.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

Получи́вша от Бо́га увере́ние о дарова́нии Дще́ре богоизбра́нныя, святи́и Иоаки́м и А́нна в храм идо́ста и благодаре́ние возда́ста. Аз же, во ума́ омраче́нии о ча́де во чре́ве мое́м зача́том помышля́ющи, малоду́шию, осужде́нию и зло́бе предава́хся.

Когда святые Иоаким и Анна получили от Бога известие о том, что у них будет Дочь Богоизбранная, то пошли в храм и воздали благодарение Богу. Я же, когда узнала о том, что жду ребенка, в помрачении ума предавалась малодушным рассуждениям, осуждению и злобе.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Искупи́в Христо́с лю́ди Своя́, спасе́ их от вла́сти диа́воли. Аз же, ча́до нерожде́нное погуби́вши, самово́льне диа́волу преда́хся. Но заступи́ и умоли́ Сы́на Твоего́, Пречи́стая, и мя взыска́ти, я́ко овча́ заблу́ждшее.

Принеся Себя в жертву за людей, Христос спас их от власти дьявола. Я же, погубив нерожденного ребенка, сама себя во власть дьявола отдала. Но заступись за меня и упроси Сына Твоего, Пречистая, чтобы и меня Он нашел и спас, как заблудившуюся овцу Своего стада.

Песнь 3

Небе́снаго кру́га Верхотво́рче Го́споди/ и Це́ркве Зижди́телю,/ Ты мене́ утверди́ в любви́ Твое́й, жела́ний кра́ю,/ ве́рных утвержде́ние,// Еди́не Человеколю́бче.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

А́ще не ми́лости Твоя́, о Богома́ти, безчи́сленныя, ро́ду челове́ческому явле́нныя, уны́ла бы душа́ моя́ и во отча́яния пучи́ну пове́рглася бы. Но на предста́тельство Твое́ упова́ющи, и́мам наде́жду спасе́ние улучи́ти.

Если бы не твои бесчисленные милости, явленные человеческому роду, о Богоматерь, то моя душа стала бы унывать и погрузилась в глубины отчаяния. Но надеясь на Твое заступничество, имею надежду получить спасение.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

И́ноцы оби́тели не́кия нече́стием досади́ша Сы́ну Твоему́, и изрече́ Он Суд Свой пра́ведный, во е́же погуби́ти я, те́мже уста́ Ма́тере Своея́ загради́, да не изы́дет глас проше́ния; но а́бие Пречи́стая Христо́ву ру́ку от уст Свои́х отведе́ дерзнове́нно, и преложи́ Госпо́дь суд Свой на ми́лость. Сие́ воспомина́ющи, упова́ю и аз на Тя, Преблагослове́нная Ма́ти.

Иноки одной обители нечестивым поведением разгневали Твоего Сына, и Он рассудил, что нужно погубить их, поэтому заградил уста Своей Пречистой Матери, чтобы не просила им помилования. Но Пречистая Дева тут же с решимостью отвела руку Христову от Своих уст, и Господь изменил Свое решение на милостивое. Вспоминая этот случай, и я надеюсь на Тебя, Преблагословеная Матерь.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

Во о́бразе Неупива́емыя Ча́ши милосе́рдия на ико́не предстае́ши и Сы́на Твоего́ во спасе́ние дае́ши нам, Ма́ти Милосе́рдая. Сего́ ра́ди и аз, зло́ю тоско́ю и уны́нием му́чима, припа́даю ко кра́ю ри́зы Твоея́, моля́щи наде́жду спасе́ния ми пода́ти.

В образе Неиспиваемой Чаши милосердия на иконе предстаешь и Сына Твоего во спасение даешь нам, Мати Милосердная. Поэтому и я, злой тоской и унынием измученная, припадаю к краю Твоей ризы, молясь надежду на спасение мне даровать.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Рождество́м Сы́на Твоего́, Пресвята́я, род челове́ческий обнови́ся, я́ко но́ваго Ада́ма восприя́т. И мене́ покая́нием па́ки обнови́ти умоли́, на све́тлость Его́ взира́ти не дерза́ющую.

Через Рождество Твоего Сына, как через воплощение Нового Адама, обновился человеческий род. Умоли Его обновить через покаяние и меня, не смеющую воззреть на Его светлый Лик.

Песнь 4

Услы́шах, Го́споди,/ смотре́ния Твоего́ та́инство,/ разуме́х дела́ Твоя́,// и просла́вих Твое́ Божество́.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Я́ко упова́ние кре́пкое на Бо́га иму́щая, весть о безсе́меннем зача́тии чу́дную, ра́зум челове́ч превосходя́щую, смире́нно прия́ла еси́, Благослове́нная. Наста́ви и мене́, ка́ко по ве́ре жи́ти и на ми́лость Сы́на Твоего́ упова́ти, И́же воплоти́ся во е́же гре́шники спасти́ от сме́рти ве́чныя.

Ты, имеющая на Бога твердую надежду, смиренно приняла известие о бессеменном зачатии, хотя оно превосходит человеческие понятия. Научи и мне, как нужно жить по вере и уповать на милость Твоего Сына, Который стал человеком, чтобы спасти грешников от вечной смерти.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Не усумни́лася еси́́, Богома́ти, о промышле́нии Боже́ственнем, егда́ Ио́сиф уве́де, я́ко и́маши во чре́ве ча́до и отпусти́ти Тя помы́сли, но па́че моли́твою ду́шу укрепля́ла еси́. Научи́ и мене́ со упова́нием моли́тися, Блага́я, на сме́ртный грех детоуби́йства по скудоу́мию и жестосе́рдию дерзну́вшую.

Не усомнилась Ты, Богоматерь, в замысле Божественном, но только еще больше укрепляла Свою душу молитвой, когда Иосиф узнал, что имеешь во чреве дитя и задумал Тебя отправить из дома. Научи с верой и надеждой молиться, Благая, и меня, посмевшую совершить смертный грех детоубийства по скудоумию и жестокосердию.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

Христа́, Спа́са и Го́спода в верте́пе бе́днем родила́ еси́, Пречи́стая, смире́нно пелена́ми повила́ еси́ и во я́слех положи́ла еси́. Ка́ко воззрю́ на Него́, окая́нная, я́ко ми́ра сего́ суему́дрию после́довши, в малоду́шии и гне́ве погуби́х ча́до свое́.

Христа, Спасителя и Господа, в пещере бедной родила, Пречистая, смиренно обвила пеленами и положилс в ясли для скота. Как посмею взирать на Него, я окаянная, погубившая свое дитя, последовав житейским суетным понятиям.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Взира́ющи на Сы́на Возлюбле́ннаго, ко Кресту́ пригвожда́емаго и му́це предае́маго, рыда́ла еси́, Богома́ти, го́рце. Ны́не же, во сла́ве Небе́сней одесну́ю Его́ седя́щи, не оста́ви о заступле́нии Твое́м неотсту́пно взыва́ющия гре́шники.

Взирая на Сына Возлюбленного, ко Кресту пригвожденного и на мучения обреченного, рыдала Ты, о Богоматерь, горько. Но сейчас, когда Ты седишь по правую руку Его в славе небесной, не забудь заступиться за нас, неотступно взывающих к Тебе грешниках.

Песнь 5

Просвети́ нас повеле́нии Твои́ми, Го́споди,/ и мы́шцею Твое́ю высо́кою// Твой мир пода́ждь нам, Человеколю́бче.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Сы́на Твоего́ от сме́рти изба́ви А́нгела повеле́ние, е́же во сне Ио́сиф получи́: воста́в поими́ Отроча́ и Ма́терь Его́, и бежи́ во Еги́пет. Аз же, сном грехо́вным отягче́на, ча́до нерожде́нное сгуби́х, ра́зумом помраче́нна пребыва́ющи.

Сына Твоего избавило от смерти повеление Ангела, которое Иосиф получил во сне: встань, возьми Младенца и Его Мать, и укройся в Египте. Я же, как в греховном сне, погубила неродившееся дитя, помрачившись разумом.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Егда́ разбо́йник лю́тый на пути́ плени́ Тебе́ со Ио́сифом, све́том сия́ше лице́ Сы́на Твоего́, Богома́ти. Те́мже злоде́и умили́шася и без вре́да отпусти́ша вы. Аз же ча́до свое́ николи́же поми́ловах и ко душегу́бцем сопричи́слихся.

Когда разбойник лютый на пути взял Тебя с Иосифом в плен, небесное сияние от лица Сына Твоего, Богоматерь, исходило. Этому умилились злодеи и отпустили вас, не повредив. Я же свое дитя не помиловала и к душегубцам себя причислила.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

Воскресе́ния свет да́же до а́да дости́же, отоню́дуже Сы́н Твой пра́ведницы изведе́. И мою́ ду́шу, во тьме́ отча́яния и страсте́й одержи́мую, умоли́ Его́ озари́ти, да покая́нием очи́щуся.

Свет Воскресения достиг ада, и Сын Твой извел оттуда праведников. И мою душу, окутанную тьмой отчаяния и мраком страстей, умоли Его озарить, чтобы очистилась она покаянием.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Звездо́ю Рождества́ ведо́ми, волсви́ из Перси́ды ко Христу́ приидо́ша; та́ко и аз сия́нию ми́лости Твоея́ неотсту́пно сле́дующи, покая́нием тщу́ся дости́гнути спаси́тельнаго проще́ния.

Водимые звездой Рождества, пришли ко Христу волхвы из Персии: так и я за сиянием милости Твоей неотступно последуя, надеюсь через покаяние достигнуть спасительного прощения.

Песнь 6

Моли́тву пролию́ ко Го́споду и Тому́ возвещу́ печа́ли моя́,/ я́ко зол душа́ моя́ испо́лнися/ и живо́т мой а́ду прибли́жися,/ но молю́ся я́ко Ио́на:// от тли, Бо́же, возведи́ мя.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Стеня́ху ма́тери иуде́йския о младе́нцех свои́х, неви́нно И́родом убие́нных. Те́мже и аз прошу́ Тя, Пречи́стая: даждь ми сле́зы опла́кати ча́да, я́же по неве́рию и зло́бе загу́блени бы́ша, и Сы́на Твоего́ умоли́ всели́ти я на ме́сте поко́йне.

Рыдали и плакали иудейские матери о своих младенцах, неповинно убитых Иродом. И я прошу Тебя, Пречистая: дай мне слезы, чтобы могла я оплакивать детей, в безверии и злобе загубленных, и моли Сына вселить их на место покоя.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Во чре́ве ки́товом Ио́на пребыва́ше, до́ндеже Бог его́ поми́лова; аз же жестокосе́рдием свои́м во чре́ве погуби́х ча́до, Бо́гом ми дарова́нное. Те́мже ны́не молю́ Тя, Пресвята́я: из пучи́ны отча́яния мя изведи́.

Иона пребывал во чреве кита, пока Бог его не помиловал. Я же по своему жестокосердию погубила во чреве дитя, данное мне Богом. И молю Тебя, Пресвятая: выведи меня из пучины отчаяния.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

Ча́до обре́тши во чре́ве, ко пра́ведней Елисаве́те во сре́тение, Богома́ти, востекла́ еси́, и взыгра́ся Предте́ча во чре́ве тоя́, Сы́на Бо́жия рожде́ние предвозвеща́я. Аз же во утро́бе иму́щи ча́до, сове́тчиков недо́брых вопроша́х, и́же нището́ю мя устраша́юще, ко уби́йству го́рькому понужда́ху.

Дитя обретя во чреве, Ты на встречу к праведной Елисавете поспешила, Богоматерь, и возрадовался Предтеча у нее во чреве, предвозвещая рождение Сына Божия. Я же, имея дитя в утробе, недобрых советчиков послушала, которые пугая меня нищенским существованием, понуждали к убийству.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Чре́во Твое́, Де́во Богоизбра́нная, рая́ бысть вмести́лище и Христа́ обита́лище. Аз же саму́ю себе́ ме́сто поги́бели соде́лах и страсте́й игра́лище. О, моего́ окая́нства го́рькаго, от него́же молю́ изба́вити мя.

Лоно Твое, Дево Богоизбранная, словно селение рая, обитель Христа. Я же из самой себя сотворила место погибели и притон греховных страстей. О, лютое мое окаянство, от которого молю Тебя меня избавить.

Песнь 7

О́троцы евре́йстии в пещи́/ попра́ша пла́мень дерзнове́нно/ и на ро́су огнь преложи́ша, вопию́ще:// благослове́н еси́, Бо́же оте́ц на́ших.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

В плену́ вавило́нстем о́троцы дерзнове́нно пла́мень пещи́ угаси́ша, та́кожде росо́ю ми́лости Твоея́, Богома́ти, ороси́ изсо́хшую доли́ну души́ моея́, да потеку́т по ней покая́ния ре́ки сле́зныя.

В вавилонском плену отроки силой молитвы отроки погасили пламень печи. Так и росой Твоей милости ороси высохшую долину моей души, да потекут по ней покаяния реки слезные.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Егда́ подраста́ше о́трок Иису́с и мужа́ше, се́рдце Твое́, Ма́ти Пресвята́я, разлу́ку ско́рую уве́де и ско́рбию отягчи́ся. Аз же ка́ко дерзну́ ма́терию нарещи́ся, ча́до бо свое́ ни роди́х, ни взрасти́х, ниже́ поми́ловах, но из утро́бы изри́нух зле; а́ще же и опла́кати его́ восхощу́, не и́мам ме́ста, иде́же упоко́ися.

Когда отрок Иисус подрастал и мужал, твое сердце, Пресвятая Матерь, чувствовало скорую разлуку и исполнялось скорби. Я жа как могу назваться матерью, если дитя свое не родила, не растила, не пожалела, но зло исторгла из утробы. Если и оплакать его хочу, не могу найти себя места покоя.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

Пла́мени огня́ неугаса́ющаго досто́йна есмь аз со блудники́ и уби́йцы, я́же ца́рства Бо́жия не насле́дуют. Но ми́лости Твое́й, Ма́ти Бо́жия, вверя́ю ча́до, е́же погуби́х, моля́щи всели́ти его́ на ме́сто упокое́ния.

Я достоянная неугасимого ламения мучений со всеми блудниками и убийцами, которые не будут наследниками Царства Небесного. Но Твоей милости вверяю мое дитя, которе погубила, и молю вселить его на место райского покоя.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Ско́рбию се́рдце Твое́ ору́жие про́йде, Де́во, позна́ла бо еси́, я́ко Сын Твой Же́ртву за лю́ди прино́сит Ся. Аз же, ча́до мое́ погуби́вши, николи́же скорбе́х и я́ко человекоуби́йца есмь аз, не помышля́х.

Скорбь как оружие прошла через Твое сердце, когда Ты узнала, что Сын Твой приносит Себя в жертву за людей. Я же, убив своего ребенка, не скорбела и не думала о том, что стала убийцей человека.

Песнь 8

Царя́ Небе́снаго, / Его́же пою́т во́и а́нгельстии // хвали́те и превозноси́те во вся ве́ки.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Егда́ на бра́ке в Ка́не Галиле́йстей вино́ истощи́ся, проше́ние Твое чу́до сотвори́, Иису́с бо по сло́ву Твоему́ во́ду в вино́ претвори́. Те́мже аз Тя смире́нно молю́ о ча́де мое́м убие́нном сло́во Ма́тернее к Сы́ну мо́лвити.

Когда на браке в Кане Галилейской закончилось вино, по Твоей просьбе к Сыну случилось чудо, Иисус превратил воду в вино. И я молю Тебя о моей убитом ребенке слово Материнское в Сыну Твоему замолвить.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Ты еси́ Ма́ти Бо́жия, я́ко Сама́го Христа́ Го́спода носи́ла еси́, ди́вно родила́ еси́ и взрасти́ла еси́. Аз же не досто́йна ма́терию чад свои́х нарещи́ся, те́мже честно́му Покро́ву Твоему́ их вверя́ю.

Ты — Матерь Божия, Самого Христа Господа во чреве носила, дивно родила и вырастила. Я же не достойна назваться матерью своих детей, но Твоему покровительству их вверяю.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

Не рыда́й Мене́, Ма́ти, зря́щи во гро́бе, Сын Твой Тебе́ утеша́ше, егда́ со Креста́ сне́мши, слеза́ми Его́ омыва́ла еси́. Аз же Христо́ва николи́каго сло́ва до́браго ча́ю услы́шати, то́кмо по дело́м мои́м глас осужде́ния пра́веднаго. Те́мже Тя молю́: заступи́ и спаси́ мя.

«Не плачь о Мне, Мама, видящи Меня в гробе», — Сын Твой Тебя утешал, когда, сняв со Креста, слезами Ты Его омывала. Я же от Христа не ожидаю ни одного доброго слова услышать, только по делам моим слово осуждения праведного. Но молю Тебя: заступись и спаси меня.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Вси ро́ды челове́честии чтут Тебе́, Пресвята́я, и Сы́на Твоего́ прославля́ют, И́же на Кресте́ ви́ся, Ма́тернему попече́нию Твоему́ вся наро́ды земны́я предаде́. Его́же, Христа́ на́шего и Го́спода, о спасе́нии гре́шниц, ча́да своя́ во утро́бе погуби́вших, моли́ти не преста́й.

Все поколения людей почитают Тебя, Пресвятая, и прославляют Твоего Сына, Который на Кресте страдая, Твоей Материнской заботе поручил все народы земли. Его, Христа нашего Господа о спасении грешниц, погубивших в утробе детей своих, молить не преставай.

Песнь 9

Вои́стину Богоро́дицу Тя испове́дуем, / спасе́нии Тобо́ю, Де́во Чи́стая, // с безпло́тными ли́ки Тя велича́юще.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Не то́кмо ма́терей всех Досто́йнейшая и Сла́внейшая, но и Честне́йшая А́нгел и Херуви́м Превы́сшая еси́. Бу́ди и мне, заблу́ждшей, ми́лостивая Ма́ти, наста́ви, вразуми́, поми́луй и спаси́ мя.

Ты не только изо всех матерей Достойнешая и Прославленная, но и Ангелов превосшедшая и Херувимов Превысшая. Стань и мне, заблудившейся во тьме, милостивой Матерью, наставь, вразуми, помилуй и спаси меня.

Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ мя.

Моля́ше Ты Го́спода о проще́нии враго́в Его́, те́мже Савл гони́тель пока́явся, апо́столом первоверхо́вным Па́влом соде́яся. О, ди́вная си́ла покая́ния! О, дерзнове́ние ве́лие пред Сы́ном и Бо́гом Ма́тере Пречи́стыя, и́мже окая́нным гре́шницам врата́ Небе́сная отверза́ются.

Ты всегда молилась Господу о прощении врагов. Вот и Савл гонитель покаялся, стал апостолом Павлом первоверховным. О, чудесная сила покаяния! О, великая сила заступничества перед Сыном и Богом Матери Его Пречистой, благодаря которой окаянным грешникам врата небесные открываются.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

Со разбо́йником благоразу́мным и аз вопию́ к Сы́ну Твоему́: помяни́ мя, Го́споди, во Ца́рствии Твое́м. Ты же, Чи́стая Де́во, красу́йся и лику́й, я́ко Сын Твой из ме́ртвых воста́ и нам дарова́ Воскресе́ние и жизнь ве́чную.

Вместе с разбойником благоразумным и я возглашаю к Сыну Твоему: помяни, меня, Господи, в Твоем Царствии. Ты же, Дево Чистая, украшайся и исполняйся ликования, ведь Сын Твой восстал из мертвых и нам дал надежду на Воскресение и вечную жизнь.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Егда́ вре́мя исхо́да Твоего́ наста́, Сын Твой и Бог с Небесе́ соше́д, в ру́це ду́шу Твою́ прия́т, ве́лию по́честь Вы́сшей А́нгелов творя́ше. Аз же не преста́ну моли́ти Тя, Пречи́стая, да помяне́ши мя во Ца́рствии Сы́на Твоего́, па́че же ча́да неви́нныя, ма́терьми убие́нныя.

Когда пришло время Твоего исхода из временной жизни, Сын Твой и Бог, явившись, сотворил этим Превысшей Ангелов небесную почесть. Я же без устали буду молить Тебя, Пречистая, да помянешь меня в Царствии Сына Твоего, но более прошу Тебя вспомнить о детях невинных, матерями убитых.

 

Моли́тва

О, Преблагослове́нная Ма́ти и Сла́внейшая всех дще́рей земны́х! К стопа́м Твои́м припа́даю и сле́зно молю́ от пото́ков благода́ти Твоея́ ка́плю ми́лости ми пода́ти и ороси́ти мое́ иссо́хшее страстьми́ и печа́льми се́рдце. Просвети́ луча́ми Твоея́ бла́гости помраче́нный сме́ртными грехми́ ум мой, да прииду́ в позна́ние и́стинныя ве́ры и уразуме́ю грехопаде́ние мое́. Ча́до свое́ во утро́бе погуби́вши, не сме́ю взира́ти на Не́бо, но то́кмо о дарова́нии покая́ния дерза́ю проси́ти.

Неисче́тны ми́лости Твоя́, Богома́ти, ко гре́шному ро́ду челове́ческому, сего́ ра́ди молю́ Тя: я́коже дре́вле челове́ку не́коему, на де́ло зло́ иду́щу, да́руй и мне неча́янную ра́дость обраще́ния и вразумле́ния Боже́ственнаго; я́коже одержи́маго неду́гом пия́нственным иногда́, утоли́ и моя́ стра́сти Неупива́емою ча́шею Твоего́ милосе́рдия; я́ко поги́бших Взыска́ние, взыщи́ и мене́, заблу́ждшую во гресе́х; я́коже от и́ноков неради́вых, отведи́ от мене́ суд пра́ведный и да́руй ми отра́ду и утеше́ние спаси́тельное, у Сы́на Твоего́ ми́лости испроси́вши; утоли́ моя́ печа́ли, сле́зным покая́нием утеше́ние да́рующи боле́знующей души́ мое́й; на смире́ние Твое́ Госпо́дь призре́ и Ма́терию Сы́на Своего́ соде́ла, те́мже и мене́ наста́ви, ка́ко со смире́нием крест свой носи́ти и Бо́жию ми́лость тем обрести́. Ра́зве Тебе́ не и́мам ни по́мощи, ни наде́жды ины́я, Преблагослове́нная Де́во Ма́ти, Неве́сто Неневе́стная, я́ко да сохрани́ши мя и покры́еши покро́вом Твоея́ неконча́емыя бла́гости во ве́ки. Ами́нь.

Преблагословенная Матерь и Славнейшая из всех дочерей земных! Припадаю к стопам Твоим и со слезами молю: пошли от потока Твоей благодати каплю милости, чтобы оросила она мое высохшее от печали сердце. Пошли луч Твоей благости и просвети мой омраченный ум, чтобы я могла постигнуть истины веры во Христа и понять тяжесть моего греха. Не могу поднять глаза мои от стыда — ведь я погубила собственного ребенка.

Невозможно сосчитать, сколько раз Ты миловала грешный род человеческий. Поэтому прошу Тебя: как когда-то разбойнику, идущему на злое дело, яви и мне нечаянную радость вразумления; как страждущим от пьянства, утоли и мои страсти неупиваемой чашей Твоего милосердия; погибших взыскание, взыщи и меня; утоли мои печали, через слезы покаяния давая утешение моей изболевшейся душе; на смирения стезю наставь, чтобы я поняла, как со смирением нести свой жизненный крест.

Потому что кроме Тебя нет у меня ни надежды, ни помощи, Преблагословенная Дево, Невеста Неневестная. Молюсь, да сохранишь меня и покроешь покровом Твоей бесконечной милости во веки веков. Аминь.