Когда шар распался на две половины, ребята обнаружили, что находятся в лагере невольников. Одетые в лохмотья дети с лопатами в руках столпились, с недоумением глядя в совершенно пустую сферу.

— Быстрее! — крикнула Эбби своим спутникам.

Перепуганные невесть откуда прозвучавшим голосом, пленники отшатнулись. Взявшись за руки, Эбби, Спайк, Клэрис и Гальсия, держащая за ухо змея, выкарабкались из шара и очутились во дворе крепости.

Эбби бросила взгляд на золотые часы капитана Старлайта. Десять минут двенадцатого. Нужно торопиться. Она огляделась. Ее поразили размеры двора, посреди которого они стояли. Огромной территории придавала особенно мрачный и гнетущий вид клубящаяся черным туманом Стена Страха.

Старый, выложенный некогда белым камнем пол покрывал жирный слой сажи. Над Стеной Страха высилась металлическая эстакада с наблюдательными постами, с которых следили за рабами чародеи тьмы.

В центре двора возвышался громадный, выкрашенный в черный цвет механизм. Мерные удары его молотов производили столь оглушительный шум, что больше ничего не было слышно. Теснящиеся поблизости лачуги, очевидно, служили жилищем для невольников.

По приделанным к подъемным кранам подвесным рельсам ползли два потока металлических контейнеров. Они сходились там, где работали гигантские молоты. Одни контейнеры подвозили маслянистую жидкость, другие — выгруженную из шаров Ледяную Пыль.

Группы детей опрокидывали их в цистерны, смешивая прибывшие к месту назначения ингредиенты. Огромные молоты опускались в полученную смесь, и та дыбилась огромными пузырями, издавая громкий чавкающий звук. При этом часть черной жидкости выливалась в проделанный в каменном полу желоб и текла прочь от машины.

Когда же молоты снова поднимались, дети-невольники бросались к наковальне и извлекали оттуда блоки черного материала размером с обычные кирпичи.

— Черная Пыль, — стараясь перекричать шум механизма, сообщил Спайк. — Теперь вы сами видите, как ее производят.

Эбби смотрела на чародеев тьмы, которые с верхней платформы наблюдали за работой невольников. Выбрав момент, она сказала:

— Скорей, Клэрис. Они отвернулись, беги к остальным.

Клэрис, отпустив руку Эбби и снова оказавшись видимой, присоединилась к пленникам, сновавшим возле машин. Одни занимались погрузкой на специальной площадке, разливая ядовитую жидкость по контейнерам. Другие, понурившись, сидели на скамьях, поджидая своей очереди спускаться на дно озера в металлических шарах.

От контейнеров исходила вонь, которой Эбби в жизни не ощущала. Смрад был настолько сильным, что девочка давилась каждым вдохом.

Такого жуткого места, подумалось ей, даже в кошмарном сне не приснится.

Спайк, толкнув ее в бок, указал в сторону металлических эстакад, рядом с которыми возвышалась одна из наблюдательных платформ. Там в защитных костюмах стояли на страже чародеи тьмы.

— Они ничего не подозревают. Пошли к воротам, — крикнул он.

По-прежнему держась за руки, невидимые дети бросились туда, куда указал Спайк.

Пока они пробирались по липкому от грязи полу под хитросплетением балок, поддерживавших эстакады, Эбби смогла подробнее рассмотреть Стену Страха. На первый взгляд она походила на густое облако дыма. Но потом оказалось, что во мраке таятся злобные демоны и страшные чудища. Эбби внезапно ощутила себя очень несчастной. У нее возникло неодолимое чувство отвращения, и она едва сдержалась, чтобы не повернуться и не убежать прочь.

Наконец ребята поняли, что дальше идти не смогут.

Черная стена клубилась всего в нескольких дюймах от них. Демоны и змеи, казалось, заманивали в зловещий мрак. Спайк озирался, отчаянно пытаясь взять себя в руки и определить, где же находятся скрытые за устрашающим туманом ворота крепости.

— Скорее, Альтур! — крикнула Гальсия. — Не могу больше выносить этот ужас!

— Сюда! — позвал Спайк, указывая на Стену Страха. — Скажи змею, пусть пробьет дыру вот тут, Гальсия!

Не успел он выговорить эти слова, как Эбби внезапно поскользнулась на грязном полу. Рука Спайка вырвалась из ее ладони. В тот же миг все, кроме Эбби, обрели видимость. Взвыла сирена. Посмотрев вверх, на наблюдательную площадку, Эбби заметила, как темные чародеи показывали на Гальсию пальцами, когда та повелела змею выстрелить Ледяной Пылью в Стену Страха.

Сперва казалось, что усилия змея совсем не действуют на черную тучу. Но постепенно угрожающее облако стало сморщиваться, и в нем появилось рваное отверстие. Показался широкий проход, ведущий к воротам в высокой крепостной стене. Вслед за Спайком дети кубарем выкатились наружу.

Оправившись от замешательства, охранявшие ворота тролли бросились за ними вдогонку. Но змей плюнул в них очередной порцией Ледяной Пыли.

Словно ошпаренные кипятком, тролли шарахнулись назад и, корчась в судорогах, стали срывать с себя защитную одежду.

Эбби глянула на часы Старлайта: без одной минуты двенадцать.

— Скорее к воротам! — крикнула она, и все бросились вперед.

Закрывающие ворота засовы приводили в движение два огромных колеса. Дети вместе налегли на них, пытаясь повернуть, но те не поддавались. Сколько они ни старались, все было тщетно.

— Эбби, скажи какое-нибудь заклинание! — в отчаянии крикнул Спайк.

— Но я не знаю ни одного, — прокричала она в ответ.

— Придумай же что-нибудь, — взмолилась Гальсия. — Только побыстрей!

Подняв глаза к небу, Эбби отчаянно выпалила первое, что пришло ей в голову:

Открывайся поскорее, А не то я заболею!

К ее великому изумлению, колеса, которые они пытались сдвинуть с места, сразу же плавно повернулись.

Снаружи послышались крики. Когда ворота наконец распахнулись, дети увидели, что сэр Чедвик и капитан Старлайт яростно сражаются с шестью троллями-стражниками. Старый Мореход в качестве оружия использовал гарпун, а сэр Чедвик атаковал врагов волшебной палочкой.

— Разойдись! — крикнула Гальсия.

Едва Старлайт и сэр Чедвик успели отскочить в сторону, как змей выпустил в их обидчиков залп Ледяной Пыли.

Эбби торопливо огляделась по сторонам. Справа извивались широким серпантином ступеньки, проходившие вдоль границы лагеря невольников. Каждый пролет охраняла статуя демона или змееподобного чудовища. Вдалеке, на самой верхней площадке, виднелись еще одни массивные двери, ведущие внутрь крепости.

— Сюда, — скомандовала Эбби, в то время как Старлайт одним взмахом своего гарпуна прикончил последнего тролля.

Эбби, Спайк, Гальсия, капитан Старлайт и сэр Чедвик бросились к лестнице. Когда они ринулись наверх, Эбби заметила летящего над их головами Бенбоу.

Под прицелом десятков глаз юных невольников, наблюдавших за ними из туманного мрака, путешественники бежали все выше и выше по крутым ступеням.

Когда они приблизились к верхней площадке, мощные ворота с грохотом распахнулись. Там стояла колонна вооруженных пиками троллей. На миг замешкавшись, тролли бросились вниз по лестнице, громко топоча своими тяжелыми ботинками.

— Есть у них другое оружие кроме пик, Спайк? — осведомился капитан Старлайт, не сводя глаз с приближающихся врагов.

Спайк помотал головой.

— Нет, темные чародеи не доверяют им ничего, кроме кнутов и пик. Боятся, что тролли восстанут против них.

Капитан Старлайт поднял руку.

— Мы с сэром Чедвиком встанем по обе стороны от змея, — распорядился он, — а вы вставайте позади. Принцесса Гальсия, будьте так любезны, направляйте выстрелы змея туда, куда сочтете нужным.

Медленным шагом они направились навстречу плотным рядам троллей.

Когда враг приблизился почти вплотную, Гальсия приказала змею выстрелить в противника. Заряд Ледяной Пыли пробил широкую брешь в рядах троллей, а сэр Чедвик с капитаном Старлайтом бросились вперед, атакуя тех, кому удалось избежать удара.

Вокруг Эбби кипела ожесточенная схватка, и в какой-то момент она испугалась, что противник может их одолеть. Они со Спайком принялись поднимать пики поверженных троллей и бросать в своих врагов. Гальсия же, несмотря на опасность, сохраняла присутствие духа, продолжая направлять змея на противников.

Схватка была жестокой, но в конце концов капитан Старлайт и сэр Чедвик при поддержке детей и змея стали победителями. Вся лестница покрылась телами поверженных троллей, а змей оставшейся порцией Ледяной Пыли смел последнего неприятеля. Гальсия тихо шепнула ему на ухо:

— Спасибо! Ты сделал все, что мог. А теперь спрячься и лежи до тех пор, пока я тебя не позову.

Механическая рептилия послушно скользнула по лестнице вниз.

Несколько секунд сэр Чедвик и капитан Старлайт стояли среди валяющихся грудами на лестнице и стонущих троллей. Потом магистр достал волшебную палочку и слегка потряс. Из палочки вылетела одна-единственная сверкающая пылинка. То же самое произошло и с гарпуном капитана Старлайта: оружие начисто потеряло свой блеск и лезвия больше не сияли.

— Пошли, — устало проговорил Старлайт. — Мы уже почти у цели.

И они побрели к огромным дверям.