— Это тронный зал моего отца, — произнес Спайк, когда они вошли в большой зал, мощенный грязным черным камнем. — Но он никогда так не выглядел…

Все стены и потолок были утыканы уродливыми железными шипами и напоминали шкуру дикобраза. Посреди зала одиноко возвышался трон, на котором, холодно взирая на пришедших, восседал повелитель чародеев тьмы.

— Твое время кончилось, злодей, — прогремел голос сэра Чедвика.

Прежде чем ответить, Вулфбейн расплылся в омерзительной улыбке и смерил приближавшихся внимательным взглядом.

— Должен заметить, Чедвик, что ты, как всегда, ошибаешься, — безмятежно ответил тот. — На самом Деле мое время только начинается.

Он лениво махнул рукой. Несколько шипов, торчавших из потолка, слетели вниз и воткнулись в каменный пол подобно гигантским пикам, едва не задев Эбби и ее друзей. Сэр Чедвик и Старлайт бросились к Вулфбейну. Тот залился отвратительным хохотом.

— Стоять! — крикнул он. — Еще один шаг — и остальные пики вонзятся прямо в ваши тела.

Старлайт с Чедвиком отступили назад.

— Принц Альтур, — произнес Вулфбейн. — Рад видеть тебя. Прихватил с собой сестрицу? Как мило с твоей стороны.

Он пошарил за троном и достал какой-то черный предмет, по виду напоминающий старомодную фотокамеру с длинным объективом.

— Мое последнее изобретение. Так называемый атомизатор. Возможно, вы уже видели его более ранний прототип. Теперь он усовершенствован. Позвольте мне продемонстрировать возможности этого устройства.

Вулфбейн поставил атомизатор рядом с троном и порылся в складках плаща.

— Наверное, вы с сестренкой не прочь снова увидеть своих родителей? Что ж, пожалуйста!

С этими словами он бросил на пол два крошечных прозрачных кубика.

— Мне так жаль, что пришлось их уменьшить, — продолжал он. — Однако не беспокойтесь, вскоре эта судьба может постичь всех вас. — Вулфбейн самодовольно оглядел пришедших, но тут выражение его лица изменилось, словно чародей что-то вспомнил.

— А где еще один ребенок из Спеллера? — спросил он, доставая два других кубика. — Ее родители тоже здесь.

И он швырнул кубики к ногам детей.

Эбби успела заметить, что внутри заключены крошечные фигурки мужчины и женщины.

Она еле сдержалась, чтобы в отчаянии не наброситься на Вулфбейна, но вовремя осознала необходимость оставаться невидимой. И вместо этого, когда Вулфбейн отвернулся, схватила все четыре кубика и сунула в карман. Спайк с Гальсией заметили, что кубики исчезли, но не подали виду.

— Эбби в полной безопасности, Вулфбейн, — сказал сэр Чедвик, стараясь, чтобы его голос прозвучал как можно убедительнее. — Сейчас она уже в пути — спешит на помощь тем, кто уничтожает твои корабли-акулы.

Повелитель чародеев тьмы опять отвратительно расхохотался.

— Что это ты вдруг начал звать меня моим настоящим именем, а не Чизменом?

— Оно тебе больше к лицу, — пожал плечами сэр Чедвик. — Вулфбейн звучит как надо, мерзко и ядовито. А Чизмен слишком напоминает о вкусном сыре. Уж на него ты, согласись, никак не похож.

— Эх, жаль, что я упустил вашу подружку из Спеллера, — злорадно улыбаясь, продолжал Вулфбейн. — Ничего, вот закончу свои дела здесь, доберусь и до нее, и до морских чародеев. Их флот будет уничтожен раз и навсегда.

— Пока я жив, этому не бывать, — твердо сказал сэр Чедвик.

— Тоже мне проблема, — хрюкнул темный чародей. — Долго ждать не придется! Но сначала я покажу вам кое-что еще.

Послышались мерные шаги. Вулфбейн оглянулся.

— Если я не ошибаюсь, — произнес он, — прибыла моя личная охрана. Они вооружены до зубов, и все оружие полностью заряжено Черной Пылью. А ваше, кажется, уже разрядилось? Какая жалость!

Темные чародеи-стражники остановились у трона.

— Взять Гальсию и Альтура! — приказал Вулфбейн. — А если эти двое будут протестовать, можете перерезать крошкам их королевские глотки.

Капитан Старлайт и сэр Чедвик, переглянувшись, пожали плечами и сложили оружие.

— Вот так-то лучше, — сказал Вулфбейн. — А теперь, будьте так любезны, следуйте за мной.

Он соскользнул с трона и, возглавляя процессию, вышел из зала.

Эбби тихо отошла в сторонку и вскоре осталась одна посреди мрачного зала. Когда шаги смолкли вдали, она чуть слышно позвала:

— Бенбоу!

Большая птица слетела сверху из своего укрытия.

— Неси меня следом за ними, — прошептала Эбби, хватаясь за перепончатые лапы.