Veritas

Мональди Рита

Комментарии

 

 

Содержание:

Оспа Иосифа I – Летающий корабль и его изобретатель – Место Без Имени и его враги – Евгений Савойский – Иосиф Победоносный – Цензурованная биография Карла и его тайны – Атто Мелани – Камилла де Росси – Турецкое посольство и легенды – Илзунг, Хаг, Унгнад, Марсили – Нищие студенты и трубочисты – Досуг, пивные, пирушки и другие особенности – Венцы и их история

 

Оспа императора Иосифа I

Император Иосиф І умер в пятницу, 17 апреля 1711 года, в 10 часов 15 минут, на тридцать третьем году жизни. Официальный диагноз: оспа.

Примечание: оспа, ужасное, сегодня (практически полностью) исчезнувшее заболевание, еще ни разу не было вылечено успешно. Лекарства от оспы не существует.

В известном справочнике Гаррисона по внутренним болезням (М. Дитель. Терапия Гаррисона. Берлин, 2005,16-е изд., 1377 с), настольной книге каждого студента медицины, можно прочесть, что вирус оспы наряду с бактерией сибирской язвы входит в десятку самых опасных возбудителей болезней класса А, за которыми особенно пристально следят в эпоху борьбы с биологическим терроризмом.

В 1996 году представители 190 стран утвердили резолюцию: 30 июня 1999 года все еще сохранившиеся в мире возбудители оспы должны быть уничтожены. Но этого не произошло. В CDC (Центре по контролю и профилактике заболеваний США) в Атланте сохранились вирулентные штаммы вируса оспы.

Когда 7 апреля Иосиф заболел, при дворе ни у кого не было оспы. Более поздние исторические исследования (к примеру: Б. Ц. Инграо. Иосиф I, «забытый император». Грац/Вена/Кельн, 1982) сообщают, что в то время эпидемия оспы свирепствовала во всей Вене. Это не подтверждается.

Рассматривая все эпидемии, которые случались в Вене с 1224 года (История болезней Вены. Вена, 1817), историк Герман Иосиф Фенгер ни словом не упоминает эпидемию оспы 1711 года. Равно как и Эрих Цельнер (История Австрии, с. 275–278).

Однако мы решили перепроверить лично. В городском архиве Вены мы просмотрели так называемые протоколы осмотра трупа, где здравоохранительные органы записывали каждый случай смерти. Мы просмотрели март, апрель и май 1711 года и не нашли ни следа эпидемии оспы. И не только это: количество смертей держалось все это время на обычном, среднем уровне.

До того дня, как он заболел, чтобы через десять дней умереть, Иосиф I был молодым человеком в полном расцвете сил, отличался отменным здоровьем, занимался спортом и был прекрасным охотником.

В медицинском заключении написано, что лицо мертвого было покрыто множеством пустул. Однако об этом ничего не говорится в напечатанной и распроданной сразу же после этого события газете, которая описывает смерть и выставленное на всеобщее обозрение тело покойного (Обстоятельное описание кончины Его Величества / ИОСИФА, / первого с таким именем / римского императора, / а также короля Венгрии и Богемии, / а также эрцгерцогства Австрийского, / славной памяти, испытавшего болезнь / и почившего, / u последовавшего за этим роскошного погребения, / собранное и записанное Иоганном Батистом Шенветтером, Вена, 1711 год). Кроме того, искаженное пустулами лицо наверняка не стали бы показывать подданным. Неужели все дело в искусном бальзамировщике?

Из написанного на латинском языке дневника доктора Франца Холлера фон Доблгофа (Государственный архив, Вена, Акты семейных состояний, 67-я коробка) следует, что император плевался кровью и слизью еще при первых симптомах. Непосредственно после его смерти, пишется в этом дневнике, «из обеих ноздрей и изо рта долго текла кровь». Будто бы шея опухла и была «atro livore soffuso», то есть темно-синей из-за внутренних кровоизлияний. Во время аутопсии, которую проводил сам Холлер, печень и легкие тоже описываются им как «синие и воспаленные, лишенные своего естественного цвета»: то есть кровоизлияния были и здесь. Из-за невыносимого запаха аутопсия была остановлена, череп не вскрывали.

Такое медицинское описание сегодня было бы классифицировано как геморрагическая оспа, особо заразный вариант с высоким шансом смертности. Однако такая разновидность оспы существовала не всегда.

До смерти Иосифа I ни в одной медицинской записи не идет речь о геморрагическом протекании оспы.

Первыми медиками, которые говорили об оспе, были, во-первых, Гален, а затем – врачи X века: перс Разес, Али Бен эль Аббас и Авиценна, кроме того – в XI веке – Константино л'Африкано, писарь Роберта Гвискара. Все они (см. полные названия их трудов в библиографии) занимаются пространными, подробными описаниями оспы, вероятных осложнений и протеканий болезни, однако никто не упоминает возможности кровотечений. Напротив: протекание оспы в большинстве случаев описывается доброкачественно; только в нескольких случаях она приводит ослабевшего пациента к смерти. Та же картина наблюдается в XVI–XVII столетиях: Амбруаз Паре, Никколо Масса, Джироламо Фракасторо, Альпинус, Очи Ризетти, Сципионе Меркурио и Сиденхем – и это только некоторые из известных имен – посвятили оспе пространные главы своих трудов, но о геморрагической оспе нет ни слова. Все эти врачи тоже описывают болезнь как широко распространенную и не опасную: смертью она заканчивается только в случае внезапно возникающих пандемий, которые вызывают война и голод. Медицинские трактаты обычно описывают оспу в главах, касающихся детских болезней, и часто объединяют ее с корью. В своей книге «Трактат об оспе и кори» Разес приводит очень точное различие между двумя этими болезнями: «Беспокойство, тошнота и приступы страха чаще возникают при кори, чем при оспе; боли в спине более характерны для оспы». Также и Амбруаз Паре (Труды. Лион, 1664,10-я книга, главы 1–2) пишет об оспе в общей главе наряду с корью, где уделяет большое внимание признакам, по которым можно отличить одну болезнь от другой. Для нас такие уточнения звучат совершенно непонятно: сегодня оспа, к сожалению, сильно отличается от почти всегда безобидной кори. Ужасные оспенные пустулы и вся тяжелая картина болезни не имеют ничего общего с красными точечками кори и сопровождающими ее симптомами. Сиденхем тоже сравнивал оспу и корь, признак того, что оспа с X по XVII век оставалась в целом неизменной, то есть это значит, что она была заразной болезнью, похожей на корь. Даже дочь Иосифа, Мария Жозефа заразилась оспой в январе 1711 года, за три месяца до отца, и выздоровела. Все обошлось без каких бы то ни было кровотечений.

Первым свидетельством геморрагической оспы, которое дошло до нас, является не что иное, как результат медицинского осмотра Иосифа I.

Два года спустя, в 1713 году, греческий врач (другие полагают, что он был родом из Болоньи) Эмануэль Тимони в своем трактате под названием «Historia variolarum quae per insitionem excitantur» (История выздоровевших после прививки оспы) впервые говорит о новой, используемой в Константинополе практике: инокуляции под кожу.

Следует заранее сказать: инокуляция означает не что иное, как традиционную, старую форму иммунизации, которую практиковали до того, как английский врач Эдвард Дженнер в конце XVIII века изобрел известную сегодня методику прививки. При инокуляции из пустул больного оспой со слабыми, доброкачественными симптомами брали сукровицу и вводили ее здоровому человеку через надрез в коже, чтобы вызвать такую же легкую форму болезни. Обработанный таким образом пациент должен был заболеть легко и ненадолго, чтобы навсегда избавиться от угрозы заражения тяжелой формой оспы. Всем было известно, что оспа никогда не поражает дважды одного и того же человека.

Конечно же, подкожная инокуляция могла служить как превентивным, так и преступным целям, если передавалась со смертельной формой вируса.

Тимони сообщает о двух старых греческих прорицательницах, именуемых Фессалийка и Филиппийка, которые на рубеже XVII и XVIII веков находились в Константинополе и занимались инокуляциями в столице Османской империи среди «свободного», то есть немусульманского народа, поскольку мусульмане отказывались инокулироваться. В 1701 и 1709 годах, то есть после того, как эта практика несколько распространилась в городе, в Константинополе случилась первая эпидемия оспы со множеством умерших. Обе прорицательницы, тем не менее, не были линчеваны, а наоборот, услышали в свой адрес восхваления. Поскольку некоторые признанные врачи утверждали, что без вмешательства обеих гречанок эпидемия могла быть еще более ужасной. И вскоре местное духовенство поручилось за женщин, что окончательно открыло двери инокуляции.

Год спустя после описанных Тимони событий, в 1714 году, венецианский посол в Константинополе в своих записках «Nova et tuta variolas excitandi per transplantationem methodus nuper inventa» (Недавно открытый новый и безопасный метод лечения оспы с помощью инокуляции) тоже сообщает о практике инокуляции.

Два года спустя, между 1716 и 1718 годами, подкожная инокуляция получила широчайшее распространение по всей Европе. Началось все с супруги английского посланника в Константинополе, леди Мэри Уортли Монтегю, которая официально привезла этот способ из Турции в Венецию. Во время своего путешествия английская леди горячо пропагандировала инокуляцию при всех европейских дворах, более того, она даже привила своих детей. В 1716 году она находилась в Вене, где, как можно прочесть в ее дневнике, познакомилась с вдовой и дочерью Иосифа. В 1720 году она уговорила английского короля привить нескольких каторжников, прикованных к галере. С 1723 года инокуляция стала массово применяемой методикой.

Однако именно в этот промежуток времени оспа изменилась, и вместо того чтобы стать слабее, превратилась из доброкачественной болезни в инфекцию, которая почти всегда протекает со смертельным исходом. Теперь оспа не считается детской болезнью: ее симптомы стали гораздо более тяжелыми, чем описанные в прошлых столетиях, и, в первую очередь, ужасные пустулы уже стало совершенно невозможно сравнивать с пузырьками ветрянки и еще менее с сыпью из красных точек при кори.

В сочинении Марко Чезаре Наннини «La storia del vaiolo» (История оспы), изданном в Модене в 1963 году, мы видим ужасающие цифры: за первые 25 лет после введения инокуляции умирает 10 % мирового населения. Крайне многочисленны случаи геморрагической оспы. Вскоре инокуляция оказывается отличным методом для колониальных завоевательных походов: число аборигенов Америки, индейцев Северной и Южной Америки, было уменьшено с ее помощью. Е. Бертарелли (Дженнер и изобретение прививки. Милан, 1932) сообщает, что в одном только Санто-Доминго за несколько месяцев умерло 60 % жителей, что оспа на Гаити, куда она была привезена в 1767 году, быстро убила две трети жителей и что в 1733 году четверть населения Гренландии была уничтожена оспой.

В Европе со времени введения подкожной инокуляции до конца XVIII века от оспы умерло 60 миллионов человек (Х.-Дж. Периш. История иммунизации. Лондон, 1965, с. 21). В современных источниках конца XVIII столетия можно отыскать похожие оценки (Д. Фауст. Сообщение на Раштадтском конгрессе по поводу искоренения оспы, 1798, Национальный архив Франции, F8 124). В 1716 году оспа вызвала в Париже 14 000 смертельных исходов и 20 000 в 1723 году; в 1756 году в России случилась крупная эпидемия оспы, в 1730-м таковая случилась в Англии, где за четыре десятилетия от оспы умерло 80 505 людей. В Неаполе в 1768 году за несколько недель умерло 6000 человек; в 1762 году в Риме тоже 6000; в Модене после нескольких подкожных инокуляций разразилась эпидемия, продолжавшаяся восемь месяцев и истребившая население города; 2000 умерших было в 1728 году в Амстердаме и 42 379 в 1798 году в Германии, в то время как в 1766 году только в одном Берлине умерло от оспы 1077 и 3528 – в Лондоне. Тем временем Англия хорошо наживалась на инокуляции: Даниэль Саттон основал процветающее предприятие по инокуляции, филиалы которого находились во второй половине XVIII столетия в таких удаленных регионах, как Новая Англия и Ямайка.

Как часто умирали от оспы до того, как появилась инокуляция? Возьмем, к примеру, Лондон: 38 умерших в 1660-м, 60 – в 1684-м, 82 – в 1636-м. Короче говоря, почти не умирали.

При венском дворе до Иосифа заболел оспой только Фердинанд IV. А после Иосифа болезнь начала распространяться со скоростью взрыва и до конца XVIII столетия убила еще девять Габсбургов. Случаи геморрагической оспы в те годы были уже просто бесчисленны, и во всех без исключения случаях заканчивались смертью больного.

Здесь для сравнения приведены два описания заболевания. Первое принадлежит Сципионе Меркурио, известному римскому врачу, жившему с 1540 по 1615 год (La commare (Костлявая). Венеция, 1676, третья книга, гл. XXIV, с. 276, Delle Varole e cura loro (Об оспе и ее лечении)), то есть до того, как была введена инокуляция. Необходимо обратить внимание на то, что Меркурио тоже указывает на схожесть оспы с корью (он подробно описывает оба заболевания в книге «De morbis puerorum», lib. 1, «De varolis et de morbilis». Венеция, 1588).

Второе описание оспы принадлежит доктору Фаусту и взято из уже цитированного нами труда, датируемого 1798 годом, когда прививочная эйфория достигла первого апогея.

Меркурио пишет:

«А теперь я опишу общие внешние признаки заболевания, и в первую очередь того, которое называется оспой, как именуют в этой стране «вариолу». Между оспой и корью существуют некоторые различия, невзирая на них я буду рассматривать сразу обе болезни. При оспе возникают маленькие пустулы или пузырьки, появляющиеся на всех частях тела, причем внезапно, сопровождаемые болью, зудом и высокой температурой, лопаясь, они превращаются в гнойники. (…) Признаком начала заболевания являются боль в теле, хрипота, покраснение лица, головная боль и частое чиханье. Признаками прорыва заболевания являются горячечный бред, пустулы и пузырьки на всем теле, то белые, то красные, то более, то менее крупные, в зависимости от степени поражения тела пациента. Оспа не смертельна, за исключением некоторых случаев, когда либо из-за зараженного воздуха, либо из-за ошибок врачей умирает много людей, как во время чумы».

А вот описание Фауста, датированное 1798 годом:

«При оспе по всему телу выступает множество пустул, покрывая больного с ног до головы. Тело словно окунули в кипящее масло, боли жесточайшие. По мере нагноения лицо опухает и искажается; глаза закрыты, горло воспалено и не в состоянии проглатывать воду, которая просто необходима при хрипах. Больной, таким образом, лишается одновременно света, воздуха и воды; его глаза выделяют гной и слезы; из легких поднимается неприятныйзапах, слюна становится кислой и течет непроизвольно; экскременты словно протухшие, с гноем, часто то же самое касается и мочи. На теле множество гноя и пустул, человек не может двигаться, к нему нельзя прикасаться; больной стонет и лежит неподвижно, в то время как та область, на которой он лежит, становится гангренозной».

Ужасно также описание больных оспой в стихах, которое приводит аббат Жан-Жозеф Роман в 1773 году в своем стихотворении «L'inoculation» (Инокуляция):

Неизведанная боль раздирает его тело, От едких запахов печет глаза. И полон рот слюны, но нету силы Ей жажду утолить, течет слеза. Все чувства скованы, и не возобладать Над ними. Все туман окутал, Нет голоса, и тело рассыпается Во прах, темницей став для духа.

* * *

Описание кровотечений Иосифа имеет заметное сходство с «purpura variolosa», как назвал ее почти девяностолетний врач доктор Герхард Бухвальд в своей книге «Прививки: сделка со страхом» (Мюнхен, 2000). Доктор Бухвальд – один из немногих живых врачей, которые лично наблюдали и изучали случаи оспы. В 2004 году мы послали ему документацию по поводу заболевания Иосифа I. Спустя некоторое время у нас с ним состоялся долгий телефонный разговор. На основании своего опыта Бухвальд пришел к убеждению, что повреждение кровеносных сосудов возникает только в случае оспенной инфекции, когда вирус вводится именно в эти сосуды. Подобное заключение можно прочесть на с. 50 его книги:

«Подобные протекания относятся на счет проведенной незадолго до этого прививки, и они всегда заканчиваются смертельным исходом».

Короче говоря: по мнению Бухвальда, естественной формы геморрагической оспы не существовало никогда. Эта разновидность болезни является следствием введения прививных частиц.

* * *

Современная литература об оспе содержит множество исследований, где утверждается, что подкожная инокуляция была известна в Китае и Индии еще тысячелетия назад. Эта пропаганда распространялась в XVIII веке, чтобы установить доверие по отношению к практике инокуляции.

Что же касается Китая, то в качестве первоисточника часто называют отца-иезуита Дантреколя, который был миссионером в Пекине. Однако его записи датируются только маем 1726 года, не раньше, и он просто цитирует абзац из китайской книги, где описывается метод иммунизации против оспы посредством ингаляции, а не инокуляции. То есть этот метод профилактики оспы не имеет ничего общего с прививками, напротив: иезуит даже поясняет, что, по мнению китайских врачей, болезнь в любом случае смертельна, если оспа попадает в организм не естественным путем (например, через нос), а через надрез на коже. Известный труд по истории китайской медицины, написанный Химин Вонгом и By Лен-Тэ («History of Chinese Medicine» (История китайской медицины). Шанхай, 1936), говорит о том же, в нем указывается, что некоторые историки медицины ссылаются на Индию, как на первую страну, где стали применять инокуляцию.

Известный индийский медик и преподаватель университета Калькутты Гириндранат Мухопадхайя в своей книге «History of Indian Medicine» (История индийской медицины. Дели, 1922–1929, т. 1, с. 113–133) исследует все источники, которые утверждают, что инокуляцию практиковали в Индии с незапамятных времен. Мухопадхайя приходит к тому же выводу, что и мы: доказательств нет. Некоторые врачи (почти все англичане) пишут, что они слышали в Индии легенды об этом обычае, уходящем корнями в Средневековье. Один из них, некий доктор Гиллман, даже обнаружил написанный на санскрите медицинский трактат, где упоминается инокуляция. Мухопадхайя отдал его на анализ двум исследователям санскрита, которые обнаружили в нем интерполяции. То есть это подделка. В древних индийских трудах по медицине Чараки, Сушрута, Вагбхата, Мадхава, Винда Мадхава, Чакрадатта, Бхава Мишра и других Мухопадхайя не нашел никаких указаний на практику инокуляции с возбудителем оспы. Более того: в хвалебных песнопениях богине Шитале, которые изъял Кашинканда из Скандапураны, ясно говорится о том, что против оспы нет лекарства, кроме молитв богине. Тем не менее, подчеркивает Мухопадхайя, «по-прежнему никто не сомневается, что в Индии часто практиковали инокуляцию».

Мухопадхайя предполагает, как и мы, что все было сконструировано, дабы создать безупречную историю возникновения сначала инокуляции, а там и прививки, которая заставит массы доверять этим методикам и позволять применять их на детях.

В истории оспы можно найти не только подделки, но и прискорбные замалчивания. Изобретатель прививки – того способа, который последовал за инокуляцией, – известный английский врач Эдвард Дженнер, привил своего десятимесячного сына сукровицей из пустул больного оспой. Сын Дженнера стал душевнобольным и умер в 21 год. В 1798 году Дженнер привил пятилетнего ребенка, который умер сразу после этого, и женщину на восьмом месяце беременности. Примерно месяц спустя она родила мертвого ребенка, тело которого было покрыто похожими на оспины пустулами. Несмотря на эти результаты, Дженнер послал ту же самую сукровицу, которую использовал для своих экспериментов, правящим европейским домам. Они применяли ее в широкомасштабных опытах на детях-сиротах, чтобы вызвать новые случаи болезни и потом иметь возможность взять новые пробы зараженной материи. Справочники по истории медицины избегают упоминать об этих событиях.

* * *

Однако вернемся в XVIII век. Вскоре против инокуляции стали выступать многие. Напоминали о трагическом случае мадам де Севинье, которая заболела оспой и тоже умерла в 1711 году – впрочем, не от болезни, а в сильнейших мучениях из-за предписаний врачей (см.: Ж. Шамбон «Traité des métaux et des minéraux» (Трактат о металлах и минералах). Париж, 1714, с. 408 и далее). В середине XVIII века Луиджи Гатти, итальянский врач, практиковавший в Париже, лечил оспу мадам Гельвеций, исполняя в присутствии больной веселые танцы. Он был глубоко убежден в том, что веселье – единственное дозволенное лекарство и причиной смертельного исхода оспы является не что иное, как методики врачевания. Свое мнение Гатти, впрочем, позднее изменил на полностью противоположное: он внезапно стал одним из самых активных (и богатых) инокуляторов.

Еще в XIX веке Герард ван Свитен сообщал, что дворяне и зажиточные люди, заболевавшие оспой, почти все умирали, в то время как простонародье, не лечившееся ничем, выживало (см.: Rapport de l'Académie de Medicine sur les vaccinations pour l'année (Заключение Медицинской академии по отношению к ежегодной вакцинации), 1856, с. 35).

И не только это: громко заговорили о том, что инокуляция если и не убивает, то все равно ничего не дает. Были люди, которые, несмотря на то что сделали себе инокуляцию и заболели вызванной таким образом оспой – впрочем, не умерев, – позднее все равно заболевали оспой, даже спустя несколько лет после инокуляции. Журнал «Меркюр де Франс» от января 1765 года (том II, с. 148) сообщает, к примеру, о случае герцогини фон Буффлер. Однако самые страшные подозрения были еще впереди: вызывает ли инокуляция оспу у тех, у кого она уже была? Как известно, «оспа бывает только раз в жизни», как говорил еще Авиценна, и таким образом навсегда вырабатывается иммунитет против болезни. По мнению многих медиков, которые являются противниками инокуляции, этот естественный закон нарушен искусственно вызванной оспой. Доказательства? Известный случай: Людовик XV Французский, заболевший оспой в возрасте 18 лет, умер в 1774 году в возрасте 64 лет. При обстоятельствах, очень сходных с обстоятельствами смерти Иосифа I.

В случае Людовика XV есть одна особенность: он был единственным ребенком, пережившим невероятную смертность среди детей и внуков «короля-солнце», своего деда, которая сильно проредила ряды французских Бурбонов в период с 1711 по 1712 год. Граф де Мероде-Вестерлоо (Mémoires (Мемуары). Брюссель, 1840) сообщает, что Палатино предсказал ему эти смерти в 1706 году и утверждал, что во всех случаях за этим будут стоять преступники. В 1712 году маленькому Людовику было два года, он был вторым ребенком герцога Бургундского. Родители и старший брат умерли от оспы. Но Людовик спасся, потому что, когда появились первые признаки болезни, его няньки в буквальном смысле слова забаррикадировались с ним в комнате и запретили врачам даже приближаться к нему. Няньки были убеждены в том, что именно врачи убили королевскую семью. Таким образом Людовик избежал пророчества Палатино и после совершеннолетия взошел на престол Франции как наследник своего деда, Людовика XIV. На протяжении долгих лет регентства Франция сильно страдала. Злокозненный Джон Ло, изобретший банкноты, о которых рассказывает трубочист, толкнул империю в пропасть неизведанного дотоле финансового краха.

Однако рано или поздно некоторые «пророчества» все равно сбываются… В 64 года у Людовика уже не было храбрых нянек, которые могли бы защитить его.

Его смерть сильно напоминает кончину Иосифа I: оба они были врагами иезуитов (Людовик XV даже подавлял «Общество Иисуса»), и Людовик XV тоже был вынужден, как и Иосиф I, спустить проповеднику, к сожалению, сбывшееся предсказание смерти. 1 апреля 1774 года, в Чистый четверг епископ Сенезский с кафедры указал на короля и воскликнул: «Еще сорок дней и падет Ниневия!» Ровно сорок дней спустя, 10 мая, Людовик XV испустил дух (Пьер Дармон. La variole, les nobles et les princes (Оспа, дворянская знать и князья). Брюссель, 1898, с. 93–94).

Еще неделю назад он с удивлением разглядывал пустулы и то и дело повторял:

– Если бы ее у меня уже не было, я мог бы поклясться, что это оспа.

Третьего мая он понял:

– Это оспа… Но это же оспа! – И под молчаливое согласие присутствующих он отвернулся и сказал: – Это поистине невероятно.

Многие аспекты превращают эту смерть в злой фарс, и не в последнюю очередь тот факт, что Людовик XV всегда упорно сопротивлялся инокуляции.

* * *

Когда наши исторические расследования по поводу оспы были окончены и мы выслушали мнение доктора Бухвальда по поводу смерти Иосифа I, мы перешли в последнюю фазу: поиски специалиста по патологической медицине, который поддержал бы наше требование по эксгумации тела императора и был бы готов исследовать его.

Сначала мы отбросили врачей, известных проведенными эксгумациями. Когда они эксгумируют тело исторической личности, главный интерес для них представляет поиск новых вакцин, и чаще всего их спонсирует фармацевтическая промышленность.

Поэтому мы обратились к некоторым университетским преподавателям из Италии и Австрии. Но этот вопрос никого не интересовал; напротив, некоторых даже рассердило наше предложение.

С этим мы уже сталкивались: когда в 2003 году речь шла о том, чтобы найти консультанта по графологии для исследования подписи под завещанием испанского короля Карла II Габсбурга, большая часть экспертов сразу же обратилась в бегство, потому что они боялись вызвать недовольство тогдашнего короля Испании Хуана Карлоса I. Можно было себе представить, как будет выглядеть реакция теперь, когда речь идет об оспе…

Тем временем мы отправили заказным письмом запрос в Ведомство архитектурных памятников в Вене с просьбой начать подготовку необходимых формальностей для эксгумации тела Иосифа I. Мы знали, что делается это не быстро, и не хотели терять времени.

В надежде на то, что удастся найти кого-нибудь, кто окажется достаточно мужественным, мы обратились к знакомым и в итоге попали к профессору Андреа Аморози, патологу, который родом из того же региона, что и оба автора. Аморози работает в отделении экспериментальной и клинической медицины университета «Великая Греция» города Кантазаро в Южной Италии. Первые контакты прошли более чем успешно. Профессор Аморози оказался добросовестным и отзывчивым человеком. Проверив все документы, которые мы ему послали, он загорелся идеей эксгумации тела Иосифа I. От него мы также узнали, что возбудитель оспы относится к возбудителям класса А, которые находятся под «особым надзором» в рамках борьбы с биологическим терроризмом. Так что наша инициатива могла вызвать в научном мире целую сенсацию.

Мы спросили его, возможно ли спустя столько времени доказать, что Иосиф был отравлен или искусственным образом инфицирован смертельным вирусом оспы или что он действительно умер от естественного заболевания оспой. Если был применен яд, ответил он, не должно быть очень трудно, поскольку в то время использовали преимущественно металлы, которые с помощью современных методик исследования можно распознать. Яды, которые используют сегодня, следов не оставляют, пояснил он.

В случае смерти от инокуляции, продолжал свои пояснения профессор, задача усложняется, но не становится невозможной. Нужно эксгумировать несколько тел, не только тело Иосифа. В идеале нужно иметь в своем распоряжении тела людей, которые умерли от оспы задолго до Иосифа, когда оспа не всегда заканчивалась смертельным исходом – то есть в случаях, где существует повод полагать, что смерть наступила вследствие естественного заражения оспой, и тела умерших от оспы в том же веке, но позднее, то есть в эпоху инокуляции. У всех этих тел нужно взять пробу ДНК и сравнить их с ДНК Иосифа. Во время телефонного разговора профессор Аморози подробно, используя множество научных терминов, объяснил нам все возможные способы, с помощью которых можно доказать вероятность насильственной смерти императора. На основании наших дилетантских познаний нам, к сожалению, не представляется возможным передать здесь идеи и намерения профессора Аморози с необходимым соблюдением точной терминологии.

Мы сошлись с Аморози на том, что он сначала перешлет нам почтой страницы из справочника Гаррисона по внутренним болезням, где речь идет о биологическом терроризме, чтобы тем временем расспросить своих коллег и сделать все для того, чтобы эксгумация и обследование тела проводила по возможности команда медиков.

Больше мы о нем никогда не слышали.

Мы так никогда и не получили фотокопии из книги Гаррисона, и нам так и не удалось больше поговорить с профессором Аморози. На наши письма по электронной почте он перестал отвечать, и на протяжении нескольких месяцев наши бесконечные телефонные разговоры заканчивались на дежурной секретарше, медсестре или ассистентке. Они спрашивали наши фамилии и просили подождать, чтобы затем сообщить, что профессора Аморози нет на месте. Пока однажды, не удовольствовавшись очередным отказом, мы буквально сели на телефон и звонили по пять раз в день, и так продолжалось неделю. Каждый раз мы начинали рассказывать суть дела с самого начала, хотя понимали, что на том конце провода это никому не нужно. Со временем мы стали различать голоса, а голоса узнавали нас. Мы ловили своих собеседников на противоречиях, иногда трубку бросали сразу после короткого «здравствуйте». На другом конце телефонной линии запаслись большим количеством терпения, с нами могли обращаться и более неприветливо. В июне 2006 года, когда мы в сотый раз произнесли слова «эксгумация», «оспа» и «инокуляция», монотонный, усталый голос прошептал:

– Сколько вам вообще лет? Разве вы не понимаете, что творите? Откажитесь от этого. И профессора тоже оставьте в покое.

Больше мы не звонили. В первый раз, с тех пор как мы занялись исследованиями, которые противоречат официальной истории, мы испугались. Голос звучал не угрожающе, напротив – он казался честным. Все было ясно: профессора Аморози запугали, причем настолько сильно, что он отказался от какого бы то ни было контакта с нами, будь то даже телефонный разговор. Может быть, мы действительно играли с огнем? Мы опять открыли главу по биотерроризму в справочнике Гаррисона по внутренним болезням и принялись снова и снова перечитывать раздел, словно только теперь осознали всю его серьезность: несмотря на постоянные рекомендации Всемирной организации здоровья уничтожить все находящиеся в пробирках пробы вируса оспы, в Центре по контролю и профилактике заболеваний США, расположенном в Атланте, все еще находятся в законсервированном состоянии вирулентные штаммы, на которых проводятся самые разнообразные эксперименты. Справочник утверждает, что перекомбинированный генетически, то есть искусственно созданный вирус оспы гораздо опаснее естественного.

Мы вновь взялись за книгу профессора Бухвальда. Он сообщает о различных незаконных действиях, которые еще несколько столетий назад прикрывали смертельные случаи из-за прививок оспы и выдавали их за естественные заражения оспой: подменялись больничные листы, исчезали медицинские заключения, и многое другое. При виде ужасных фотографий (с. 49 и 50) Вальтраут Б., маленькой девочки, заболевшей оспой из-за прививки, тело которой усеяно пустулами и кровоточащими струпьями, и тела молодой медсестры, у которой текла кровь из глаз и открытого рта (она умерла в 70-е годы в Висбадене от геморрагической оспы, тоже вызванной прививкой), у нас в буквальном смысле слова ручки выпали из рук.

К тому моменту, как эта книга вышла из печати, Ведомство архитектурных памятников в Вене по-прежнему не ответило на заказное письмо с заявкой на эксгумацию тела Иосифа I и на последовавшее за ним напоминание.

 

Летающий корабль и его изобретатель

Сохраненная Фрошем газета от 24 июня 1709 года с сообщением о прибытии в Вену Летающего корабля подлинна. Этот экземпляр можно увидеть в Венской городской и земельной библиотеке. И это не единственное свидетельство о Летающем корабле. Другие газеты тоже сообщают о полете необычного аппарата. Современные историки точно знают, кто был его изобретателем и штурманом: не загадочный скрипач Альбикастро, как предполагает трубочист, а Бартоломеуде Гусман (1685–1724), личность необычайная: иезуит, ученый, авантюрист, изобретатель, быть может, даже шарлатан, однако в любом случае гениальный человек, который вошел в историю, поскольку, вероятно, заставил взлететь в воздух первый привязной аэростат, за несколько десятилетий до братьев Монгольфьеров.

Полет деревянного корабля (если он действительно состоялся) вызвал огромный резонанс во всей Европе. Кроме венской газеты с новостью об этом вышли из печати газеты в Лондоне и Португалии.

Действительно ли поднимался в воздух изобретенный Гусманом корабль? Мнения по этому поводу расходятся. Специалист по истории полетов Бернд Лукаш ни в коем случае не исключает этого. По мнению историка Фернандо Райса, «Пассарола» (так назвал свой корабль Гусман) является всего лишь сказкой, с помощью которой изобретатель привлек к себе внимание любопытных и хотел отвлечь внимание клеветников от своих настоящих экспериментов, которые были сосредоточены на воздушных шарах с горячим воздухом. Но как же тогда быть с газетами? Современники утверждают, что авторами заметок являются сам Гусман и его товарищ, граф вон Пенагвилан, а помогли им обоим провернуть эту авантюру друзья. Однако проверенной информации по этому поводу нет. Кроме того, в жизни и смерти Гусмана есть свои тайны.

В период между 1713 и 1716 годами эксцентричный португалец путешествовал по Европе и получил признание благодаря самым различным изобретениям: система линз, которые жарили мясо с помощью солнечного света; мельница, работавшая гораздо быстрее, чем все уже существующие; машина для исследования торфяных ям и другие необычайные вещи. Он поселяется в Париже, где зарабатывает на жизнь, сначала продавая лекарственные растения, а затем став с помощью своего брата секретарем португальского посольства при «короле-солнце». По возвращении в Португалию благодаря выдающимся способностям ученого и оратора его принимают в Королевскую историческую академию, а позднее он вступает в должность придворного капеллана. Но затем начинаются трудности: инквизиция обвиняет его в том, что он симпатизирует криптоиудеям. Кроме того, его вовлекают – об этом упоминает Сарамаго в своей книге «Мемориал» – в скандальный процесс, где на скамье подсудимых оказываются даже король Португалии и братья короля, а также их возлюбленные, наряду с ведьмами и проститутками. Некоторые полагают, что за усердием, с которым церковные власти занимались Гусманом, стояла попытка саботировать его исследования летательных аппаратов. Один из его братьев объявляет Гусмана безумцем, быть может, для того, чтобы вырвать его из лап инквизиции. Дабы избежать возможного обвинения, иезуит тайно покидает Португалию и бежит в Испанию, откуда пытается добраться до Парижа. Однако в Толедо из-за начавшейся лихорадки его отвозят в больницу, где через месяц он скончался в возрасте всего лишь 39 лет. До последнего вздоха он неутомимо работал, незадолго до смерти перешел в иудаизм. Правда о Летающем корабле навеки упокоилась в могиле Гусмана.

Никто не удивился тому, что пилот, прибывший в Вену на Летающем корабле в 1709 году, как сообщалось в газете, которую показывал трубочисту Фрош, был арестован и брошен в темницу, вместо того чтобы наслаждаться почетом и славой первого полетевшего человека в истории. Душа австрийца живет по традициям и не доверяет ничему новому. Еще в начале XX века император Франц Иосиф был категорически против введения электричества и лифтов.

Также и эксперименты и теории Франческо Лана, Овидио Монтальбани и Людовико Монтанари базируются на их собственных трудах, которые были опубликованы во второй половине XVII века (см. библиографию).

 

Кицебер-Палатино

Из темного угла истории несколько раз появляется загадочная фигура дервиша, похожая на ту, которую описывает трубочист. В листовке (нечто вроде небольшой газеты, которую раздают на улицах) с сообщением об аудиенции турок у принца Евгения (Описание аудиенции посланного турецким великим султаном в Вену и прибывшего Цефулы аги Капичи-паши. Вена, 9 апреля 1711 года) упоминается свита посланника, в которую входил индийский дервиш по имени Кицебер. В рассказе трубочиста он затем оказывается Исааком Аммоном, которого еще называют Палатино. Что ж, и здесь речь идет о человеке, который жил на самом деле. И его политические предсказания, касающиеся будущего Европы, в которых речь идет о последующих столетиях, на удивление точны. Как уже упоминалось, в книге «Mémoires du feldmaréchal comte de Mérode-Westerloo» (Мемуары фельдмаршала, графа де Мероде-Вестерлоо. Брюссель, 1840, т. 2, с. 150–185 и 293) сообщается о необычайной фигуре колдуна, о его заговорах и пророчествах. Автор этих мемуаров, которые долгое время существовали только в рукописной форме, до тех пор пока в XIX веке они не были напечатаны одним из потомков, был бельгийским солдатом и дипломатом, состоявшим на службе Австрии, часто контактировавшим с Евгением Савойским. Действительно, де Мероде-Вестерлоо обрисовывает не очень лестный портрет Евгения, заслужив упреки со стороны современных историков (см. к примеру: Г. Олер. Принц Евгений в приговоре Европы. Мюнхен, 1944, с. 369–375). Хотя Палатино (на самом деле его зовут Исаак Аммон, как сообщает трубочист) – первый сын влиятельной семьи несторианского патриарха, которая была в близких отношениях с дервишами и вавилонянами (Воспоминания, с. 159 и далее). Как опытный целитель и знаток ядов он лечил де Мероде-Вестерлоо от тяжелой болезни. Де Мероде общался с ним на протяжении восьми лет и собирал его прогнозы относительно грядущих убийств с помощью ядов различных влиятельных личностей: Людовика XIV, дофина, герцога и герцогини Бургундских, а также их сына, кроме того, герцога де Берри, короля Испании Карла II и, в первую очередь, Иосифа I. О пем Палатино говорил только как об «Императоре», однако не остается и тени сомнений в том, что речь идет именно об Иосифе I, поскольку де Мероде-Вестерлоо датирует свое знакомство и разговоры с Кицебером-Палатино (с. 150, 160 и далее) 1708 годом, когда Иосиф I был императором. Также Палатино поддерживал контакты с Евгением Савойским: де Мероде-Вестерлоо рассказывает (с. 293), что он обеспокоился, когда в 1722 году, то есть через много лет после того, как потерял его из виду, узнал, что эта странная личность вела разговоры с Евгением и осведомлялась о нем.

К предсказаниям, которые необъяснимым образом сбылись, принадлежит и предсказание, касающееся Людовика XIV, который действительно умер от гангрены ноги в 1714 году, через три года после предсказания Палатино. Об этом говорит дервиш в рассказе трубочиста и в мемуарах де Мероде-Вестерлоо. Она следует за смертью герцога де Берри, который умер в мае 1714 года. Герцог был внуком Людовика XIV и третьим ребенком великого дофина, он умер от болезни, как и предсказывал дервиш. Великий дофин умер еще 14 апреля 1711 года, за три дня до Иосифа I. За ним следуют герцог и герцогиня Бургундские, в 1712 году. Невероятная череда смертей, которую историки называют гекатомбой.

 

Место Без Имени и его враги

Вся информация и описания трубочистом «Замка без имени, именуемого Нойгебау» (как следует из архивных документов), подтверждаются историками и различными документами. Соответствующие публикации можно найти в прилагаемой библиографии. Сейчас замок называется Нойгебойде. То, что Максимилиан II в последние годы был буквально одержим постройкой Нойгебау, как рассказывает Симонис, сообщает венецианский посланник Джиакомо Соранцо (см.: Иосиф Фидлер (Изд.). Рассказы венецианских послов о Германии и Австрии в XVI веке. Вена, 1870, с. 217).

И дикая черная пантера тоже существовала на самом деле. Об этом сообщает «Виннерише Диариум» (сегодня «Винер Цайтунг»), № 483 от 17–20 марта 1708 года. После полудня 18 марта Иосиф с супругой и свитой из благородных дам и кавалеров водил свою невестку, принцессу Елизавету Кристину Брауншвейгскую в Нойгебау. Поскольку его брат Карл находился в Барселоне, чтобы предъявить претензию на испанский трон, Иосиф заменял его на заочном венчании. Незадолго до того, как она собиралась ехать в Испанию к своему мужу, Иосиф решил оказать ей честь и лично показать содержавшихся в Нойгебау диких животных, особенно же двух недавно приобретенных львов и черную пантеру.

После смерти Иосифа I разрушение замка стало неудержимым. Не только потому, что там перестали проводить реставрационные работы, – творение Максимилиана II пало жертвой ряда непостижимых упущений, нерешительностей, ошибок и злых намерений, за которыми можно почти предположить деяние темных сил.

После того как на трон взошел брат Иосифа Карл, он отказался от реставрационных планов своего предшественника и допустил дальнейшее разрушение замка. Сады дичали, со временем исчезли последние следы великолепных цветочных грядок, горшечных растений и живых изгородей. При дочери Карла, знаменитой императрице Марии Терезии, упадок замка ускорился. Так, например, императрица вняла просьбе императорской артиллерии и разрешила использовать Нойгебау в качестве порохового погреба. По ее недвусмысленному приказанию были убраны дорогие колонны, роскошная лоджия, откуда открывался панорамный обзор на север. Башни внешних стен вокруг сада были перестроены в пороховые склады, четыре главные башни – разрушены, ограда сильно изменена. Стадион, площадку для игры в мяч (откуда, по словам трубочиста, поднимался Летающий корабль), закрыли крышей и с помощью деревянных конструкций разделили на несколько этажей. Вместе с крышей они затем стали жертвой огненной стихии.

Кроме колонн солдаты Марии Терезии сняли фонтаны, гипсовые фигуры, быть может, даже фрагменты стен и кирпичи, и перенесли их в Шенбрунн. Так часть роскошных тосканских колонн из дворца Максимилиана используют в средней части колонн Шенбрунна, той его стороны, которая выходит в знаменитый сад. После того как выходящую на север лоджию лишают колонн, ее замуровывают, отчего замок превращается в нечто вроде бесформенной шкатулки.

Другие, увезенные из Нойгебау колонны, образовали каркас глориетты, той элегантной, похожей на триумфальную арку конструкции, которая поднимается с двумя протяженными аркадными крылами над зеленым холмом за Шенбрунном и изображается на тысячах открыток и путеводителях по Вене. Другие части, использованные для постройки массивных стен, вероятно, вставлены в стены боковых крыльев резиденции, возведение которых началось после смерти Иосифа I. Архивы Вены умалчивают об этих систематических обширных разделках и использованиях древностей по-новому; никто никогда не узнает, в каких местах стен Шенбрунна скрываются немые свидетели его неисполнившихся планов. Другие руины, которым не нашли применения, были на скорую руку переделаны в так называемые «римские руины» Шенбрунна. Речь идет о неуклюжем печальном скоплении капителей, карнизов, орнаментальных статуй и перекрытий, похожих на псевдоантичные или ренессансные, собранных вместе по типу ведуты Пиранези и так поставленных в одном из уголков большого парка Шенбрунна, что они кажутся разрушенным римским храмом.

Таким образом, многие тысячи туристов, которые каждый год отправляются в Шенбрунн и восхищаются мощным фасадом садовой стороны, глориеттой или мнимыми римскими руинами, не знают, что видят перед собой Нойгебау. Однако почему Мария Терезия предпочла выпотрошить замок и тайно погрузить его архитектурные элементы в другое архитектурное творение, вместо того чтобы почтить шедевр в Зиммеринге и сохранить его? Драгоценные колонны Места Без Имени, созданные еще в XVI веке, якобы не должны были истлеть под ветром и дождем. Прекрасно, но почему же тогда предусмотрительная Мария-Терезия потратила на небольшой салон в восточном стиле на втором этаже Шенбрунна невероятную сумму в миллион гульденов (гиды Шенбрунна, подмигивая, рассказывают посетителям, что успешный врач или адвокат зарабатывал тогда 500 гульденов в год)? Если она действительно хотела сократить расходы, то такая славная властительница могла бы, пожалуй, отказаться и от того, чтобы заказывать огромную, обтянутую золотой и серебряной парчой императорскую кровать, единственную в своем роде вещь невообразимой стоимости, которой теперь, после недавней реставрации, снова можно восхищаться в большой венской резиденции.

Тайная вина Шенбрунна по отношению к Нойгебау на этом не исчерпывается. Так, было отмечено (Леопольд Урбан. Оранжерея Шенбрунна. Копия докторской диссертации. Вена, 1992), что комплекс в Зиммеринге даже является «матерью Шенбрунна». Со многих точек зрения, архитектурное сравнение обоих шедевров выявляет «поразительные сходства» (там же, с. 62), к примеру, при оформлении ниш, арок и стен в оранжерее резиденции и в тех частях замка, которые были предназначены для животных. Эти сходства можно еще сегодня найти в подземной галерее западного крыла Нойгебойде (где в конце рассказа происходит ложный арест в исполнении дервиша и его сообщников). Даже в украшающих масках Шенбрунна отчетливо прослеживаются маски фонтанов Нойгебау. Можно еще добавить, что мотив колоннад, несущих длинную, прерванную центральным корпусом смотровую террасу, так же возникает в глориетте, как и в замке в Зиммеринге, и что важнейшие элементы архитектурного ансамбля (пруд, фонтан с тыльной стороны, большой внутренний двор, обнесенный стенами сад) в Нойгебау и в Шенбрунне сопоставимы. Если предположить, что однажды Нойгебау отреставрировали бы, то было бы неудивительно, если бы туристы предпочли его замку Шенбрунн. Однако до сих пор никто ничего не предпринял для спасения Места Без Имени, даже напротив.

После обезображивания его Марией Терезией ее наследники тоже предаются необъяснимой жажде разрушения. В последующие века начались грабежи, запустение и разрушение пожарами, сюда же относится и разорительное пребывание там военных частей во время боев между императорским войском и войсками Наполеона. В 1922 году город Вена принял решение построить внутри стен верхнего сада городской крематорий, что нанесло непоправимый ущерб внешнему виду всего комплекса. Там, где когда-то красивыми рядами росли цветы и фруктовые деревья, где возвышались похожие на минареты из слоновой кости башенки, где маленькие аллеи сменялись грядками с зелеными растениями, теперь стоят трубы и печи крематория и виднеются надгробные камни кладбища. Странно: большая часть озелененной площади крематория совершенно не используется. Так неужели его обязательно было строить в этом месте?

В 1952-м творение скульптора Александра Колина, ценнейший ренессансный фонтан, который Мария Терезия приказала перевезти из Нойгебау в Шенбрунн и выставить во дворе оранжереи (Урбан, с. 711 и далее), был снесен, чтобы во дворе появилось место для проезда автомобилей. Фонтан перестали использовать, он стоял на открытом воздухе и начал разрушаться. С течением времени исчезало все больше частей от него, вероятно, они попали в частные сады. В 1962 году часовня, служившая складом для пленок кинофильмов, была неисправимо испорчена во время большого пожара в восточном крыле Нойгебойде. То и дело возникают предложения по его восстановлению, однако какие-то невидимые силы, похоже, пытаются помешать этой инициативе любой ценой. Никто, кроме простых жителей Вены, которые любят свой город, видимо, не заботится о сохранении единственной виллы в стиле эпохи Возрождения, которая существует к северу от Альп. В 1974 году было объявлено о крупном проекте по восстановлению, который так и не был осуществлен. В 1982 году появилось предложение использовать замок для исторической коллекции оружия города Вены; два года спустя снова заговорили о реставрации. В 1986 году газеты восхищенно заговорили о том, что в той местности были произведены археологические раскопки, благодаря которым удалось получить важные сведения по постройке и истории комплекса. Однако в 1993-м сильный пожар обрушил большую часть крыши. Среди жителей Вены ходят слухи о том, что станция метро линии УЗ Штубентор была построена из камней Нойгебау (вместо использования материалов, найденных на том месте, как сообщается на табличке внутри станции). Несколько лет назад было высказано даже невероятное предложение снести весь замок. Однако разве не именно это происходит на протяжении вот уже стольких лет? К счастью, у Нойгебау наконец-то появился сторонник: Отмар Брикс, председатель II района Вены, в зоне ответственности которого находится замок Максимилиана, все время собирает и поддерживает инициативы, касающиеся его восстановления. Правда, временами кажется, что его, как заступника, преследуют загадочные враги, поскольку в 2003 году Брикс внезапно умирает в возрасте всего лишь 59 лет, не дожив до воплощения своих планов. Сегодня улица, которая ведет к старому замку, носит его имя. Только в наше время наконец начались работы по реставрации Места Без Имени, хотя до сих пор не решено, в качестве чего будут его использовать (культурный центр, музей или еще что-либо другое). Финансирование, однако, зависит от непонятной логики политики, и на заднем плане всегда маячит призрак сноса. Поэтому несколько лет назад объединение горожан, сплоченных благородным духом добровольных обязательств, начало защищать древние стены, устраивая в большом внутреннем дворе проведение летнего фестиваля музыки и кино. Быть может, только так удастся удержать таинственные силы, которые, очевидно, на протяжении нескольких столетий пытаются обречь на забытье мечту Максимилиана II и славную историю, которая его окружает.

Однако мифы, витающие над Местом Без Имени, – отнюдь не выдумка авторов. В венских газетах то и дело появляются свидетели, сообщающие о призраках Нойгебойде и алхимических экспериментах Рудольфа II, о чем рассказывает Симонис. Так, к примеру, в «Ноен Винер Тагеблатт» от 4 апреля 1940 года на с. 6 («В гости в венский замок с привидениями») и в «Фольксцайтунг» от 28 января 1940 года на с. 7, или в «Ноен Фраен Прессе» от 7 сентября 1937 нас. 6. Случаи, когда призраки пугают солдат ночной стражи (замок тогда был армейским складом), регистрировались вплоть до XIX века. Жители окружающей местности Зиммерингер Хайде избегали Нойгебойде из страха перед нежелательными встречами аж до 30-х годов XX столетия.

А слон? Известно, что Максимилиан II действительно заказывал привезти слона из Испании в Вену. В честь него, кстати, был назван известный трактир на Грабен (это одна из улиц, составляющих старейшие районы Вены). Трактир сохранялся на протяжении почти трех сотен лет, а затем, к сожалению, был снесен. Так что вполне вероятно, что толстокожее животное, как сообщает наш трубочист, на самом деле поселили в месте, которое Максимилиан выбрал для своего драгоценного зверинца.

 

Евгений Савойский

Сначала о записке аги. В актах, касающихся походов Евгения, содержится отчет, который принц писал Карлу (Походы принца Евгения Савойского. По полевым актам и другим аутентичным источникам, издано отделом военной истории императорско-королевского военного архива. Вена, 1876^1892, т. XIII, дополнение, с. 14, гл. 7, Вена, 11 апреля 1711 года):

«Наконец-то прибыл делегированный ко мне турецкий ага, 7 числа, после полудня, которому я 9-го давал аудиенцию и прилагаю Вашему королевскому величеству копию переданного мне письма».

А оригинал письма? Читатель, конечно же, ожидает, что найдет его в приложении к письму Евгения. Те, кто знаком с приложением исторических документов к «Imprimatur» и «Secretum», уже наверняка догадывается: письмо аги в актах отсутствует. Определенные операции всегда проводятся одним и тем же образом, идет ли речь только о том, чтобы прикрыть преступления папы, подделать завещание короля или заставить исчезнуть доказательства заговора против императора.

Что было написано в этом письме аги и почему Евгений посылал его Карлу? Вообще-то он должен был проинформировать об этом Иосифа I, конечно, если в нем не содержалось того, что не должен был узнать Иосиф, а Карл, напротив, был в курсе…

Интрига Атто Мелани. Аббат Мелани ловко устроил засаду с поддельным письмом Евгения Савойского. И он подошел к своей цели довольно близко. Действительно, как рассказывает сам аббат, подложное письмо, приписывавшее Евгению план предательства Австрии, было передано испанскому королю Филиппу V, а от него Людовику XIV через его министра Торси. Министр помешал распространению письма, на что Атто и жалуется трубочисту. Только в мае 1711 года (то есть спустя месяц после событий, о которых рассказывает трубочист) Евгений, как раз по прибытии в Турне во Фландрии, узнал о письме, однако ему удалось доказать свою невиновность. Прочесть обо всей этой истории можно в корреспонденции Евгения, которая находится в Государственном архиве в Вене. Также она передается в актах походов Евгения, а именно в письме, в котором граф Бергейк сообщает Евгению о том, что Филипп V поручил ему спросить у Савойского, подлинно ли то предательское письмо (если да, то может ли он вести переговоры с Евгением (Государственный архив, военные акты 262, 22.3.1711; военные акты 263, 3.5.1711)); в возмущенном ответе Евгения (Государственный архив, Большая корреспонденция 93 а, 18.5.1711); в своих письмах королеве-матери и регентше Элеоноре Магдалене Терезе, а также Карлу (Походы принца Евгения XIII, дополнение, с. 32–33, 13.И 17.5.1711), а кроме того, в письме к Синцендорфу (Государственный архив, Большая корреспонденция, 73 а, 18.5.1711). Во всех этих письмах Евгений выражает свое недоумение и прилагает копию письма Бергейка. В ответах регентша, Карл и Синцендорф подтверждают, что он не имеет с этим делом ничего общего (Государственный архив, Большая корреспонденция, 90 б, 3.6.1711; 31.7.1711; Большая корреспонденция, 145. 21.5.1711).

Проведенный Атто анализ отношений между Евгением, Иосифом и Карлом на удивление точно отображает исторические реалии. К примеру, правдой является то, что Евгений, как утверждает Атто, при дворе Карла мог иметь больше влияния, чем при правлении несчастного Иосифа. Евгению действительно удалось убедить Карла в том, чтобы продолжать войну за испанское наследство в одиночку, в то время как союзники уже подписали мир с Францией. Позднее Евгений, который никогда не мог насытиться войной, отправился на фронт сражаться с турками.

Однако в первую очередь зависть Евгения по отношению к Иосифу, о которой рассказывает Атто Мелани, имеет множество доказательств. Историческим фактом является то, что в 1702 году Евгений был исключен из битвы при Ландау, чтобы освободить пространство для Иосифа, как сообщает Отто Клопп (Падение дома Стюартов. Т. И. Вена, 1885, с. 196). Кроме того, верно и то, что Иосиф не позволял Евгению сражаться в Испании против французов, хотя Евгений питал обоснованные надежды на то, что сможет совершить там великие деяния (там же, т. XXIV, с. 2 и далее).

Также и рассуждения Атто Мелани относительно личности Евгения Савойского совпадают с историческими источниками. Впрочем, нельзя удивляться тому, что официальная история уделяет так мало внимания темным сторонам жизни великих полководцев. В потоке книг и сочинений (до сих пор их насчитывалось 1800), которые славили Евгения на протяжении последних трех столетий, нет ни малейшего указания на личную жизнь знаменитого полководца. Тому есть одна очень простая причина: после Евгения не осталось ни одного личного письма. Его корреспонденция касается исключительно войны, дипломатии и политики. Даже в архивах известных современников, которые переписывались с ним, нельзя обнаружить ни следа личных сообщений. Кажется, что личной, интимной стороны жизни Евгения просто не существовало. Нам осталось только железное лицо солдата, дипломата и государственного деятеля. Практически нечеловеческий образ героя, не оставляющий ни капли места для чувств, слабостей или же сомнений.

Женщины? Похоже, этот воинственный монолит никогда не прикасался ни к одной из них. Евгений, который был одним из самых богатых и уважаемых людей своего времени, никогда не был женат. Хотя некоторых женщин связывают с ним, в первую очередь графиню Элеонору Баттьяни, которая считалась его «официальной любовницей» с 1715 года, однако то, что осталось из ее переписки с Евгением, не дает ни малейших намеков на интимную связь. Быть может, женский пол был скорее нужен Евгению, чем приятен: похоже, существуют документальные подтверждения тому, что он, как пишет трубочист в декабре 1720 года, поселил графиню Пальфи, возлюбленную Иосифа, на Химмельпфортгассе (то есть неподалеку от своего собственного дворца) для того, чтобы иметь возможность контролировать ее (см.: Макс Браубах. Принц Евгений Савойский. Вена, 1964, т. 3, с. 21 и далее).

При этом точно известно, что детство и юность Евгения, проходившие во Франции, протекали неупорядоченно, его воспитанием занимались мало, более того, он рос практически без надзора. Английский историк Николас Хендерсон пишет: «Точно известно, что в ранней юности Евгения были темные стороны. Он общался с небольшой группой женоподобных мужчин, к которой принадлежали такие опустившиеся субъекты, как молодой аббат де Шуаси. Он всегда ходил в женской одежде и время от времени надевал экстравагантные серьги и парики для пожилых женщин» (Н. Хендерсон. Принц Евгений Савойский. Лондон, 1964, с. 21). Из писем невестки Людовика XIV, Лизелотты Пфальцской, графини Орлеанской, следует, что гомосексуальные приключения Евгения, о которых говорит аббат Мелани, соответствуют этому времени. Лизелотта лично знала Евгения, когда он еще жил в Париже. Ее тетка, курфюрстша София Ганноверская, рассказывала ей, что у Евгения были прозвища вроде Симона или Мадам Л'Ансьен; что молодой Савойский по отношению к ровесникам «действовал как дама»; что во время его эротических похождений его сопровождал принц Туреннский; что обоих звали «всеобщими шлюхами»; что Евгений никогда не увивался за дамами, поскольку молодые пажи «были ему милее»; что церковная карьера, которую он начал, оказалась для него закрыта из-за его «испорченности» и что, вероятно, он забудет в Германии «искусство», которому выучился в Париже.

Хотя объемный труд о жизни и деяниях великого полководца насчитывает пять томов, Макс Браубах, самый важный из библиографов Евгения, отводит мало места письмам Лизелотты. Другой историк, Гельмут Олер, приводит щекотливые выражения из этих писем, основывая их, впрочем, исключительно на личной неприязни Лизелотты к Евгению: в период написания писем (1708–1710) итальянский полководец противился миру между европейскими державами и Францией, миру, которого Лизелотта – в силу драматической ситуации, в которой находился Людовик XIV, – желала всей душой. На самом деле все было немного иначе: Лизелотта даже спустя годы после окончания войны недвусмысленно выражается относительно гомосексуальности Евгения.

Однако возникает подозрение, что Олер и сам не совсем беспристрастен. Когда он упоминает другого критика Евгения, голландского графа де Мероде-Вестерлоо, отпустившего несколько едких замечаний по поводу полководца, он говорит совершенно иным языком, называет де Мероде-Вестерлоо «всезнайкой», «шарлатаном», «салонным сплетником», «паразитом», «порочным типом», «который вел ненужную жизнь» и утверждает, что его мемуары свидетельствуют не о чем ином, кроме как о старческом слабоумии. Наконец, Олер объявляет о том, что он сознательно упустил некоторые пассажи из мемуаров голландского дипломата, потому что распространять «глупости» де Мероде-Вестерлоо – просто «отвратительная» задача.

В принципе неудивительно, что в случае Евгения Савойского перевешивает славное описание его деяний. В биографии полководца не должно быть изъянов, и меньше всего – в сексуальной части его жизни. Фигура образцового генерала, сформированная по принципу идеала, пользовалась большой популярностью во времена нацизма, к примеру, в написанной Виктором Библем биографии Евгения «Принц Евгений. Жизнь героя» (Вена/Лейпциг, 1941), которую он посвятил «вооруженным силам Великой Германской империи».

Первое из писем, в которых Лизелотта говорит о гомосексуальности Евгения, напечатано Вильгельмом Людвигом Холландом (отв. ред.) в «Письмах герцогини Елизаветты Шарлотты Орлеанской» (Штутгарт, 1867), находятся в Библиотеке Литературного объединения в Штутгарте, т. CXLIV, с. 316:

«Мадам Луизе, графине Пфальцской – Франкфурт

Сен-Клу, 30 октября 1720

[…] Принца Евгения я не знала в его безобразии, потому что когда он был здесь, у него был короткий вздернутый нос, а награвюрах ему делают длинный острый нос; нос был настолько поднят, что рот у него всегда был открыт, и было полностью видно два больших передних зуба. Я очень хорошо знаю его, он часто докучал мне еще ребенком; потом решили, что он должен стать духовником, он был одет как аббат. Однако я всегда уверяла его, что он не задержится там, и так и случилось. Когда он покончил с духовной карьерой, молодые люди стали называть его только Симона или Мадам Лансьен; поскольку он часто притворялся и вел себя по отношению к молодым людям как дама. На это Вы, дорогая Луиза, наверняка скажете, что я очень хорошо знаю принца Евгения; я знала всю его семью, господина отца, госпожу матушку, братьев, сестер, дядьев и теток, то есть довольно многих, но длинного острого носа он не мог заработать никак».

Другой отрывок (письмо Лизелотты от 9 июня 1708 года к тетке) цитирует Гельмут Олер (Принц Евгений в приговоре Европы. Мюнхен, 1944, с. 108):

«Принц Евгений слишком умен, чтобы не обожать Э. Л. В то время как Э. Л. хочет знать истинную причину того, почему принца Евгения называют мад. Симона и мад. Лансьен, а также принца де Туренна, это было потому, что эти двое были общими шлюхами всего двора и все делали вид, что этих двоих использовали, и для этого в любое время давали всем и каждому, и вели они себя как дамы; быть может, принц Евгений забудет в Германии это искусство».

Из другого письма от 1710 года (там же, с. 109):

«Он не утруждает себя дамами, парочка прелестных пажей ему милее».

Из письма от 1712 года (там же):

«Если храбрость и разум превращают в героя, то принц Евгений наверняка герой, но если нужны добродетели, то этого ему, пожалуй, не хватает. Так как он был Мадам Симона и Мадам Лансьен, то его считают в некотором роде шлюхой, [он] и тогда хотел только 2000 талеров, в которых ему было отказано из-за его отвратительных похождений; поэтому он отправился к императорскому двору, где ему повезло».

Другая информация, которую дает Атто по поводу гомосексуальности при дворе французского короля, вся подтверждается и все можно проверить у Дитера Годара (Le goût de Monsieur – L'homosexualité masculine au XVII siècle (Вкус к мужчинам – мужская гомосексуальность в XVII веке). Париж, 2002) и у Клода Пастера (Le beau vice, ou les homosexuels à la cour de France (Прекрасный порок, или Гомосексуальность при французском дворе). Париж, 1999).

Описания дворца Евгения на Химмельпфортгассе, где находилась бывшая резиденция принца, а сегодня – Министерство финансов, во всех частях являются подлинными, включая размещение запланированной библиотеки на втором этаже. В этих комнатах находилась самая обширная библиотека принца, которая затем была включена в Императорскую библиотеку, а позднее – в Венскую национальную библиотеку.

Описания осад Ландау под руководством Иосифа достоверны во всех подробностях, включая историю о монетах, которую французский комендант крепости Мелак приказал отлить из своей посуды (см.: Г. Хейзер. Осады Ландау. 2 тома, 1894–1896).

Процессия, которая заставляет ехать Пеничека в объезд во второй половине четвертого дня, действительно существовала. В уже упоминавшемся томе о смерти Иосифа I (Подробное описание, с. 6) находится список орденов и братств, которые принимали участие в сорокачасовой молитве: 12 апреля вскоре после 16 часов отцы-ораторианцы, Братство непорочного зачатия и Цех ножовщиков действительно устремились к собору Святого Стефана, поскольку между 16 и 17 часами наступила их очередь вступать в молитву.

Имя императорского протомедика фон Гертода подтверждает уже цитированный выше труд «Подробное описание», который в деталях сообщает о смерти Иосифа и длительной траурной церемонии.

Отделка гроба полностью совпадаете описанием в «Apparatus funebris quem JOSEPHI I. Gloriosum. Memoriae…» (Погребальная церемония памяти Иосифа Первого Победоносного. Вена, 1711).

Аббат Мелани с полным правом утверждает, что иезуиты принадлежали к числу врагов Иосифа I. Известие об изгнании иезуита Видемана молодым императором, на которое трубочист натыкается во время чтения трудов об Иосифе, соответствует фактам (см.: Эдуард Винтер. Эпоха раннего Просвещения. Восточный Берлин, 1966, с. 177). Ни один из хвалебных газетных гимнов, которые рассказчик приводит как цитаты, не является выдумкой: читатели, которые разбираются в истории периодических изданий, к примеру, узнали известный альманах «Энглишер Варзагер», тот календарь, в котором трубочист обнаруживает мрачное пророчество на 1711 год.

И восходы солнца необычайного, кроваво-красного цвета – тоже не выдумка: об этом сообщает граф Зигмунд Фридрих Кевенфюллер-Метч, и его свидетельство повторяется в дневнике князя Иоганна Иосифа Кевенфюллер-Метча (Во времена Марии Терезии. Дневник 1742–1776 годы. Вена/Лейпциг, 1907, с. 71):

«Этот «прискорбный смертельный случай» предсказывает не только английский предсказатель в своем календаре, но и само солнце прогнозировало его своими временами наблюдаемыми красными или кровавыми восходами».

Странный феномен, который, быть может, случайно напоминает событие в 1936 году и появляется в начале фильма Никиты Михалкова «Утомленные солнцем».

По рассказам трубочиста, «Энглишер Варзагер» в буквальном смысле слова вырывали из рук торговцев, после того как он верно предсказал смерть Иосифа. Судя по сохранившимся на сегодняшний день экземплярам, он вплоть до конца XVIII века был распространен больше любого другого альманаха.

Что же касается рассказанной Атто Мелани истории о том, что предатель Роско предлагал королю Людовику XIV похитить Иосифа, а Людовик отказался, см.: Шарль В. Инграо. Иосиф I, «забытый император». Грац/Вена/Кельн, 1982, с. 2443, № 98; Филипп Редер фон Дирсбург. Фрайгерр, военные и государственные записи маркграфа Людвига Вильгельма фон Баденского о войне за испанское наследство из архивов Карлсруэ, Вены и Парижа. Карлсруэ, 1850, т. 3, с. 97.

 

Цензурированная биография и тайны Карла

Зависть Евгения, соперничество Карла – почему никто из историков не проводил исследования по поводу их враждебности по отношению к Иосифу Победоносному? Почему он должен был так дорого заплатить за полученную при Ландау славу, как рассказывает Атто Мелани своему другу, трубочисту?

Если верить Сюзанне и Теофилу Антоничек («Три документа о музыке и театре при императоре Иосифе I» в «Юбилейном сборнике Отмара Весели к 60-му дню рождения». Тутцинг, 1966, с. 11–12), еще при жизни Иосифа между молодым императором и его братом (равно как и между их советниками) разгорелась тайная, подспудная война за музыку: Карл совершенно в открытую обвинял Иосифа в растратах. После смерти Иосифа суперинтендант музыки, Сципионе Публикола ди Санта-Кроче, был вынужден представить отчет о расходах за время его нахождения в должности, и многие любимые музыканты покойного императора (и среди них сам Санта-Кроче) были уволены. После чистки принудительно начатый Карлом экономный режим вскоре смягчился, и золотое для придворной музыки время продолжилось так же, как и при Иосифе.

Между двумя братьями всегда царили ревность и раздор. Вероятно, Иосифа окружали и другие враждебно настроенные люди. Тем не менее историки вынуждены были сообщить о его великих победах при Ландау и рассказать потомкам не только о славе, которую снискал себе там молодой император, но и о тайной неприязни, которую он вызывал в людях из своего окружения. Такая работа, очевидно, помешала бы забвению, которое вскоре постигло трагичную фигуру Иосифа.

Что ж, эта работа была написана, и масштабы ее поистине монументальные: 12 больших томов, написанных от руки. Судьба, или, точнее, император Карл VI, брат Иосифа, обрек ее на то, чтобы пылиться ненапечатанной в архиве. Если восстановить ее, как сделали это мы, то можно лучше понять, как определенные нити истории, за которые дергали в давно ушедшие времена, могут действовать до сих пор.

Вена 1738 года. Двадцать семь лет прошло со дня смерти Иосифа, два года назад умер Евгений. На императорском троне сидит Карл, брат Иосифа. Готфрид Филипп Шпаннагель, образованный Homme de Lettres, пишет ряд срочных писем одной благородной даме, графине фон Кленк (Венская национальная библиотека, собрание рукописей, манускрипт, код 8434). Шпаннагель является обер-интендантом Императорской библиотеки, занимая место, которое он получил благодаря своей большой образованности в юридической и генеалогической областях, а также познаниям в истории. Он провел несколько лет в Италии, бегло писал не только на латыни, немецком и французском языках, но и по-итальянски. Одиннадцать лет назад, в 1727 году, он занимал должность историка при дворе, а затем немецкого хранителя Императорской библиотеки. Сверх того, Шпаннагель выполняет особо щекотливое поручение: два года он обучает истории Марию Терезию, дочь Карла. Благодаря Прагматической санкции, о которой рассказывает трубочист, она будет наследовать на троне своему отцу и таким образом перекроет естественное право на престол дочерей Иосифа. Мария Терезия, гораздо более добродетельная, чем ее отец, войдет в историю как великий реформатор австрийской монархии. Шпаннагель, ученый и воспитатель императорской семьи, пишет графине фон Кленк, чтобы попросить ее устроить ему личную встречу с Карлом. Графиня, похоже, имеет отличные контакты с императором и его супругой. Шпаннагель как раз заканчивает интереснейший труд по истории в 12 томах, который может заинтересовать императора. Работа написана на итальянском языке, который очень дорог ее создателю. Название звучит так: «Delia vita e del regno di Josefo il vittorioso, Re et Imperatore dei Romani, Re di Ungheria e di Boemia e Arciduca d'Austria» (О жизни и правлении Иосифа Победоносного, короля и императора Рима, короля Венгрии и Богемии, эрцгерцога Австрийского. Венская национальная библиотека, собрание рукописей, код 8431–8435 и 7713–7722). Это первая биография Иосифа, в которой подробно описываются его героические поступки и которая охватывает большой отрезок жизни, от его детства и до смерти. Для публикации нужно не только разрешение, но и финансовая поддержка императора. Поэтому Шпаннагель снова и снова просит графиню фон Кленк устроить встречу с Карлом или, по крайней мере, рекомендацию его супруги. Однако проходит год, и весной 1739 года библиотекарь все еще ждет знака, что ему, наконец, дано необходимое разрешение сверху на публикацию его объемного труда. От графини он получил только записку, в которой она успокаивает Шпаннагеля ничего не значащими фразами и назначает встречу, чтобы передать ему долгожданный ответ. Каким он был – о том свидетельствуют факты.

«Delia vita e del regno di Josef о il vittorioso» – живое свидетельство искреннего почитателя, который в прилагаемой переписке неоднократно обращается к Иосифу I (код 8434, карт. 272 и далее) как «мой герой». Не впадая в апологию, биография Шпаннагеля представляет живой портрет и достоверно выводит на первый план духовные, моральные и солдатские добродетели. Три эпизода выделены особенно тщательно: обе победоносные осады Ландау 1702 и 1704 годов и пропущенное участие в битвах 1703 года, во время которых баварская крепость снова была завоевана французами, как рассказывает Атто Мелани.

Шпаннагель задается вопросом: почему Иосиф не мог принять участие в походе 1703 года? Ответ может быть только один: при императорском дворе существовали люди, которые хотели, чтобы он оставался дома, и не из-за искреннего беспокойства. Официальными причинами отказа (ср. код. 7713, с. 105 = карт. 239 на лицевой стороне и далее) были, конечно же, «недостаток необходимого обмундирования» и «нехватка государственных финансов», кроме того «значительное количество врагов» и «излишки, в которых есть все для хорошего ведения войны». Но этого недостаточно для объяснения, говорит Шпаннагель. Нужно проверить, действительно ли люди, которые решали политические и военные вопросы, делали все возможное. Впрочем, он понимает, что «проведенное таким образом расследование и сравнение является смелым, неприятным и сложным занятием», поскольку оно также означает «точное выяснение намерений душ и сердец, которым известны сотни и сотни неизведанных путей». Они настолько необъятны, что честные друзья Иосифа сомневаются, «что его противники действительно верой и правдой служили императору и Римскому королю, и нельзя ли было с их помощью избежать многих трудностей и несчастий».

Значит, кто-то лгал или, по меньшей мере, не выполнял свои обязательства как следует. Почему? В первую очередь потому, что не хватало «полной гармонии» во взаимоотношениях Иосифа с министрами его отца, кроме того, из-за «некоторой доли зависти», заставлявшей министров Леопольда «относиться с недоверием к министрам старшего сына», то есть министрам Иосифа. Последние же были убеждены, что единственная возможность «спасти Австрийский дом от окончательного упадка» заключается в том, чтобы «дать Римскому королю проявить свои выдающиеся способности и таланты». Если бы отношения изменились, то последовало бы решающее для страны изменение курса, а для этого было необходимо, чтобы звезда Иосифа засияла по-настоящему, так, как это было после взятия Ландау в 1702 году.

Шпаннагель, год рождения которого неизвестен, но умер он, вероятнее всего, в 1746 году (Иг. Фр. В. Мослер. История королевской и императорской придворной библиотеки в Вене. Вена, 1835, с. 148), был современником Иосифа. Будучи свидетелем большинства событий, о которых сообщает, он мог цитировать их по рассказам очевидцев или устным свидетельствам. Однако с наибольшей точностью он цитирует (код. 7713, с. 124–126; приложение к 5-й книге – письмо Z) первоисточники, которые он сам передавал императору: письма, которые адресует князь Зальм, старый воспитатель Иосифа, в первые месяцы 1703 года графу Синцендорфу. Здесь в открытую говорится о «дурных планах правительства», указывается на «крайнюю необходимость» смены министров и на то, как важно заменить их «способными, достойными доверия людьми с незапятнанной репутацией», «которые изменят ситуацию и положат конец злоупотреблениям». Зальм недвусмысленно добавляет: «С учетом коварства нынешнего правительства по отношению к Римскому королю я не могу, и говорю Вам это совершенно откровенно, советовать королю присоединяться к кампании».

Итак, это правда, что Иосиф, как говорит воспитатель семьи Карла VI, стал жертвой «дурных планов» или, попросту говоря, зависти. Поэтому ему было отказано в том, чтобы отправиться на войну, то есть снова завоевать славу.

Карлу не понравилась биография «Иосифа Победоносного, короля и императора Рима, короля Венгрии и Богемии и эрцгерцога Австрийского». Уже вскоре начались переговоры: Карл предлагает Шпаннагелю через своего канцлера сокращения (код. 8483, карт. 280–286), причем в той части, где приведены причины того, почему Иосифу помешали лично отправиться на фронт во время кампании 1703 года. Шпаннагель смог реконструировать эту историю не в последнюю очередь благодаря предоставленным императором документам, которые он приводит в приложении. Он мужественно отклоняет исправления своего текста императором, поскольку полагает, что это нанесет ущерб полноте текста. Советам он будет следовать только тогда, когда его работа будет закончена.

Однако императору мешают и другие детали. Историк должен извиниться зато, что «двусмысленно» описал воспитание Карла (код. 8434, карт. 297 лицевая сторона – 298 лицевая сторона). Причем обвинение не соответствует действительности, он назвал его «скромным», но абзац подлежит немедленному исправлению. И, пользуясь случаем, Шпаннагель напоминает о том, что все еще ждет документов, которые запрашивал для того, чтобы иметь возможность описать юность нынешнего императора.

Быть может, Шпаннагель слишком смел, слишком торопится заняться неудобными темами, и, быть может, он действительно нечаянно оскорбил его величество. Зерно зависти всегда приносит всходы: все заканчивается тем, что император так и не примет историка и его биография так и останется неопубликованной. Рукопись все еще ждет своего издателя; возможно, однажды в Италии кто-нибудь примет в печать итальянский текст.

Шпаннагель начинает писать на латыни также историю правления Карла, вероятно, чтобы угодить нынешнему императору. Однако работа остается незаконченной, при этом число страниц, посвященных брату Иосифа (см.: Сюзанна Пум. Биография Карла VI. Написанная Готфридом Филиппом Шпаннагелем. Ее ценность как исторического источника. Неопубликованная диссертация. Вена, 1980), до смешного мало. Историку, любившему Иосифа, трудно оценить Карла.

Цензурная деятельность наследника Иосифа Победоносного на этом не закончилась. Уже в 1715 году, спустя четыре года после смерти Иосифа, Карл сделал необычный шаг: он поручил двум придворным чиновникам просмотреть всю корреспонденцию своего отца Леопольда и своего покойного брата, которая хранилась в письменных столах и другой мебели. Тщательный осмотр продолжался почти четыре месяца (с 28 января по 20 апреля и с 26 августа по 19 сентября).

Получив наконец список всех документов, Карл приказал большую часть из них сжечь. Страница за страницей он лично отметил, какие бумаги не должны сохраниться, и в первую очередь все, что представляет личный и семейный интерес. В Венском государственном архиве еще хранится точный протокол сортировки с замечаниями Карла (Австрийский государственный архив, записи семейных состояний, коробка 105, № 239). Среди личных бумаг Иосифа, которые внесли в список чиновники, встречается довольно большое количество писем и мемуаров, касающихся Ландау: ictu oculi можно видеть, насколько важен был для молодого повелителя двойной баварский триумф. К числу сожженных документов принадлежат дюжины писем, которыми обменивались Иосиф и Карл, братья и отец, а также их супруги, кроме того, в списке присутствует множество других писем, содержание которых не оговаривается. В личной корреспонденции на полях можно даже встретить такое замечание: «Сжечь, чтобы ничто подобное не стало достоянием общественности».

Почему такое количество документов никому не было нужно на протяжении четырех лет? (Это тем более странно, что в протоколе даже упоминается существование драгоценностей, обнаруженных среди забытых писем.) Какая таинственная сила подвигла Карла на то, чтобы уничтожить такое количество уникальных семейных воспоминаний? Скрывалась ли в письмах правда о взаимоотношениях между двумя братьями? Или, быть может, предательская информация, касающаяся смерти Иосифа? Приказ Карла о сожжении навсегда делает ответ на этот вопрос невозможным.

 

Атто Мелани

Известие о прибытии в Вену в начале апреля некоего Милани, которое трубочист с удивлением обнаруживает в газете, ни в коем случае не является выдумкой. На странице 4 «Виннерише Диариум» от 8 – 10 апреля 1711 года пишет: «Шоттентор… господин Милани / императ. почтмейстер / прибыл из Италии / направляется в почтамт». Любой может проверить это в Венской национальной библиотеке в ратуше, точно так же, как и все остальные цитаты из газет того времени.

По случайному совпадению Атто Мелани и Иосиф I оба похоронены в церкви босоногих августинцев: в Вене это Августинеркирхе, в Париже – церковь босоногих августинцев Нотр-Дам-де-Виктуар. Надгробный памятник Атто в Париже (работа флорентийца Растрелли, как верно отмечает трубочист) увидеть уже нельзя, вероятно, он был разрушен во время революции 1789 года. Бренные останки Мелани, таким образом, потеряны навеки, быть может, во время революционных волнений их выбросили в Сену, как и многие королевские головы Франции, включая трупы Мазарини и Ришелье. В Пистойе, в капелле Мелани внутри церкви Сан-Доменико, тем не менее, можно увидеть копию надгробного камня. На кенотафе в Пистойе находится единственный сохранившийся портрет Мелани, хотя их было много: бюст в одеждах аббата, гордый взгляд, на подбородке – дерзкая ямочка. Авторы публиковали его в первый раз в изданном ими первом томе «Secreti dei conclavi» (Амстердам, 2004; рус: Тайны конклавов. Штутгарт, 2005).

Все подробности отношений Атто с его родственниками (включая пересылку засахаренных апельсинов и мортаделлы), его возрастная подагра, склонность в деталях рассказывать о своем геморрое, обстоятельства его смерти, контакты с мадам Коннетабль, рассказ о великом голоде 1709 года во Франции и финансовом кризисе 1713-го, последние слова на смертном одре, похороны и другие детали подтверждаются его письмами, которые находятся в Государственном архиве во Флоренции (Государственный архив Флоренции 4812, письма, адресованные великому герцогу Тосканы и его секретарю, аббату Гонди), а также в библиотеке Маручеллиана (рукописи Мелани, 9 томов, письма родственникам из Тосканы). По поводу отношений между Атто Мелани и мадам Коннетабль Марией Манчини Колонна см. исторические примечания к книге Мональди и Сорти «Secretum» (Берлин, 2005), где было впервые опубликовано много отрывков из писем Мелани.

Из корреспонденции Атто можно узнать, что в 1711 году он действительно все еще принадлежал к числу сотрудников Торси, сильного министра Людовика XIV, как гордо объявляет Атто в третий день. Однако в письмах, которые были в те годы посланы из Франции в Тоскану, проглядывает правда: к мнению Атто при французском дворе прислушиваться перестали. И с учетом его почтенного возраста это неудивительно. В одном из писем из Парижа от 23 февраля 1711 года, адресованном Гонди, к примеру, Атто признает, что он ездил в Версаль, а Торси его не принял.

Соответствует истине и то, что, несмотря на преклонный возраст, Атто не оставляло желание закончить свою жизнь в Тоскане (см.: примечания к «Secretum», там же). 17 декабря 1713 года, за восемнадцать дней до смерти, он пишет:

«Я уже принял решение отправиться в Версаль, чтобы попросить короля предоставить мне разрешение провести два года в Тоскане, где я собираюсь выяснить, не восстановит ли воздух родных мест мои силы и, что было бы гораздо приятнее, мое зрение; ибо, поскольку я уже не могу собственноручно писать, я считаю себя непригодным для службы Его Величеству и его министрам; тем более что самых старших из них, как то месье ди Лиона, Телье и Помпона, с которыми меня связывали доверительные отношения, уже нет в живых, а ведь они некогда были моими поручителями перед королем, тогда как сейчас, если я не пойду лично сам, никто не побеспокоится о том, чтобы поговорить с ним вместо меня. Впрочем, я мог бы надеяться, что таким человеком мог бы быть монсеньор маркиз де Торси, который стал бы покровительствовать мне, вот только он настолько недоверчив, что я даже не смог подвигнуть его на то, чтобы передать от меня письмо месье де Марецу, чтобы мне выплатили пенсию».

В остальном же Атто значил мало уже и во Флоренции. 30 марта того же года Гонди пишет великому герцогу Тосканы:

«[Аббат Мелани] осмеливается сообщать мне свое мнение… полагая, что я имел желание быть просвещенным по этому вопросу».

Гонди прощает ему это, впрочем, только потому, что не хочет сердить родственников Атто в Тоскане.

Из внутрисемейной переписки можно узнать, что Атто 12 апреля 1711 года страдал от колики, о которой рассказывает трубочист. И мнимая слепота, которой он прикрывается, словно щитом, чтобы иметь возможность отказывать родственникам в просьбах, подтверждается в письмах, которые он посылал в те годы из Парижа в Тоскану. 23 марта он пишет Гонди:

«Мое здоровье продолжает ухудшаться по причине частой смены погоды, которая бывает здесь, у нас, однако гораздо больше страдаю я от своего преклонного возраста, при этом не стоит забывать, что хотя я не могу уже сам читать и собственноручно писать, Господь в бесконечной милости своей сохранил незамутненным мой рассудок, и это в 85 лет, которые исполнятся мне 30 числа этого месяца».

Потеря зрения, которая в 1711 году якобы была уже очень сильной, началась только два года спустя: 6 февраля 1713, когда он действительно не смог видеть. Атто написал Луиджи Мелани, брату Доменико: «И в довершение всего я не могу ни читать, ни писать. А ведь, тем не менее, мой друг монсеньор Гаагский вернул себе зрение в 85 лет!» Страдая от потери памяти, как и все старые люди, аббат Мелани совершенно забыл, что уже долгое время притворялся слепым…

 

Камилла де Росси

В квартале Трастевере в Риме действительно жила некая Камилла де Росси, землевладелица, имя которой Франц де Росси дал своей жене. Ее завещание сохранилось (Римский капитолийский архив, 6 декабря 1708 года, акты нотариуса Франческо Мадесцирио).

Франц де Росси был, как и рассказывала Камилла, музыкантом при венском дворе и действительно умер в возрасте 40 лет 7 ноября 1703 года, в Ниффском доме со съемными квартирами в центре города, от воспаления легких. В Венском городском и земельном архиве сохранился протокол осмотра трупа с заключением о смерти Франца де Росси, в соответствии с обычным написанием иностранных имен в официальных документах:

«Господин Франц де Росси, королевский музыкант в Ниффском доме, осмотрен после воспаления легких. Возраст 40 лет».

Франц де Росси обозначен как «королевский музыкант», то есть он действительно состоял на прямой службе у Иосифа I, который в 1703 году был еще Римским королем, а не на службе у его отца, императора Леопольда I.

Кроме того, о его смерти сообщается в «Виннерише Диариум», № 28 от 7 – 10 ноября 1703 года:

«7 ноября умер господин Франц Росий / королевский музыкант в Ниффском доме на Вольцайле / возраст 40 лет».

Следов хормейстера же практически нет, кроме партитур к либретто для ее ораторий. Верно и то, что говорит трубочисту Гаэтано Орсини: этому композитору никогда не платили за ее музыкальную службу. Поскольку Камилла не упоминается в книгах императорского учета, она становится практически неуловимой особой. К счастью, «Виннерише Диариум» сообщает о проведении ораторий каждый год в Страстную пятницу, когда появлялись оратории Камиллы Де Росси (1707–1710). Не без причины Иосиф I ходил на эти представления, ведь он действительно заказывал Камилле оратории. Не считая косвенного доказательства деятельности и присутствия композитора в Вене, все проведенные авторами в архивах расследования результатов не дали: Венский архив придворной палаты, трактат о должности верховного гофмаршала, том 643 (индекс 1611–1749); том 180 (Описи имущества 1611–1749); том 181 (здесь появляется камердинер Винсент Росси, вероятно, двоюродный брат Франца, о котором говорит также и трубочист); трактат о должности верховного гофмаршала, протоколы 6 и 7; коробка 654, статьи 1703–1704; Архив придворной палаты, жалованные грамоты Нижней Австрии, W-61/A, 32/В, 1635–1749, тома 455–929: список различных трудов музыкантов, которые ставились в придворной капелле, камерной музыки и придворных опер (то и дело не хватает отдельных дат, кроме того, как раз между 1691 и 1711 годами имеется большой промежуток); памятные книги, 1700–1712.

И в свидетельствах о рождении, венчании и смерти, которые начинаются во второй половине XVIII века, нет ни одного следа Камиллы; точно так же и в призывном опроснике (нечто вроде реестра жилых домов и их жителей), который, однако, ведет свои записи только начиная с 1805 года. В первую очередь, не существует каких бы то ни было отметок о выплатах Камилле из личной кассы Иосифа I, из которой оплачивались денежные переводы некоторым музыкантам. Сюзанна и Теофил Антоничек (Три документа, там же) опубликовали список музыкантов, которым в 1707–1711 годах Марчезе Сципионе Публикола ди Санта-Кроче в качестве «суперинтенданта музыки» Иосифа I выплачивал жалование. В этих документах тоже нигде не упоминается Камилла де Росси.

Данные по другим венским музыкантам получены из Венских архивов и из: Л. Риттер фон Кехель. Императорская придворная музыкальная капелла в Вене 1543–1867 ходах. Вена, 1869; Б. Гарви Джексон. Оратории по приказу императора: музыка Камиллы де Росси, в «Current musicology», 42 (1986), с. 7. Гаэтано Орсини действительно пел в ораториях Камиллы и принадлежал к числу музыкантов, которые получали выплаты из тайных касс Иосифа (см.: Венский государственный архив, тайные счета казны 1705–1713, в разных местах).

Монастырь Химмельпфорте действительно существовал. Как и многие другие монастыри города, в 1785 году он, к сожалению, был снесен по приказу императора Иосифа II. Архив Химмельпфорте избежал разрушения, он находится в Венском земельном архиве.

Подлинна и история о рабыне-турчанке, которая должна была поступить в девичий пансион монастыря Химмельпфорте и которой отказали монахини, как рассказывает на четвертый день Камилла (см.: П. Альфонс Жак. Женский монастырь Химмельпфорте в Вене//Страноведческий ежедневник Нижней Австрии. Новый выпуск, 6 год (1907). Вена, 1908, с. 164):

«В 1695 году в Вене была крещена кардиналом Леопольдом графом Коллоничем турецкая рабыня испанского капитана Иеронима Джиудичи и должна была поступить в монастырь Химмельпфорте. Хористки, однако, протестовали против принятия девочки, поскольку у них были только воспитанницы благородных кровей, а эта была рабыней. Сам император признал их правоту 3 сентября 1695 года, и когда капитан обратился 12 сентября 1695 года в венскую консисторию с просьбой заставить принять рабыню в монастырскую школу при Химмельпфорте, 16 сентября, однако, ему было отказано».

Не должно удивлять также внезапное появление Камиллы де Росси в винном погребе неподалеку от Нойгебау: как следует из документов монастыря в Венском городском и земельном архиве, монастырь Химмельпфорте и правда владел некоторым количеством земли в окрестностях Места Без Имени.

Весьма вероятно, что Камилла действительно в конце концов удалилась в монастырь Сан-Лоренц. В пользу этого свидетельствует не только тот факт, что после 1711 года не видно больше никаких признаков жизни музыкантши, ни в Вене, ни в ее родном городе – Риме. Существует удивительное свидетельство леди Монтегю, знаменитой английской писательницы и путешественницы, которая в 1716 году во время своего визита в столицу империи пишет:

«Я была крайне удивлена тем, что нашла здесь единственную красивую женщину во всей Вене: Не только красивую, но и веселую, умную, с великолепным образованием. Я не могла на нее насмотреться. Она ответила на мое поклонение тысячами вежливых слов и попросила меня навестить ее еще. "Это будет для меня самым лучшим развлечением (вздохнув, сказала она), поскольку я изо всех сил избегаю встречаться с людьми из моей прежней жизни. И если кто-то из них приходит в монастырь, то я запираюсь в своей келье". Я заметила, как на глазах у нее выступили слезы, что тронуло меня до самого сердца. Я попросила ее довериться мне, но она не хотела признавать, что в глубине души она не совсем счастлива. После этого я всюду в Вене искала истинную причину ее ухода отмира, впрочем, не узнав ничего, кроме всеобщего удивления и того, что никто не догадывается об истинных причинах ее отречения. Я часто приходила к ней, однако мне было слишком грустно видеть замурованной там такую красивую молодую женщину». (Письма леди Мари Уортли Монтегю во время ее путешествий по Европе, Азии и Африке. Лейпциг, 1724, с. 19–55).

Методики лечения Камиллы де Росси, которые основываются на искусстве лечения святой Хильдегарды фон Бинген, подтверждаются. Неудивительно, что хормейстер научилась этому искусству от своей матери-турчанки: как сообщает Карл Хайнц Регер (Медицина Хильдегарды. Мюнхен, 1989), по мнению некоторых исследователей, в трудах Хильдегарды есть отчетливые следы влияния исламской культуры.

 

Турецкие посланники и легенды

Турецкие легенды, которые разыскивали студенты (в первую очередь легенда о Золотом яблоке и сорока тысячах солдат Касыма), все являются подлинными. К примеру, их подтверждает Рихард Ф. Крейтель (изд.) (В стране Золотого яблока. Памятное путешествие турецкого путешественника Евлии Челеби в страну гяуров и в город-крепость Вену, Р. X. 1665. Грац/Вена/ Кельн, 1957).

Сказание о Дайи Черкесе, или Дайи Чиркассо, которое рассказывает Пеничек, во всех отношениях сходно с версией Керстин Томенендаль (Турецкое лицо Вены. Вена/Кельн/Веймар, 1999, с. 187 и далее). Турецкая версия легенды рассказывается по уже цитированному выше отчету о путешествии турка Евлии Челеби, который приезжал в Вену в 1665 году. Статую и сегодня можно увидеть на фасаде дома по адресу: Хайденшусс, № 3.

Бесчеловечный обычай османов похищать христианских детей, который описывает Атто Мелани, соответствует исторической правде. Об этом, к примеру, сообщает Роберт Мантран (La vita quotidiana a Costantinopoli ai tempi di Solimano il Magnifico (Повседневная жизнь в Константинополе во времена Сулеймана Великолепного). Милан, 1985 (Оригинальное издание: Париж, 1965), с. 104–105):

«Во второй половине XIV столетия, то есть после завоевания части европейских Балкан, османы ввели методику регулярного пополнения рекрутов для возрастающего по численности и силе войска, которая до глубины души потрясла христиан, а туркам сослужила отличную службу на протяжении длительного промежутка времени: мы говоримо «девширме» – отборе мальчиков. Эта система заключалась в том, что раз или два в год из каждой христианской семьи на Балканах забирали сыновей в возрасте младше пяти лет. Детей навсегда забирали у родителей и посылали в Анатолию, где в мусульманских семьях из них воспитывали мусульман. Они учили турецкий язык, их приучали к турецким и исламским обычаям. В десять-одиннадцать лет они поступали в учебные заведения: дворцы Адрианополиса [122] и Галлиполиса, а после – в Стамбул. С этого момента мальчиков называли «ачеми о глан». [123] И в зависимости от их склонностей из них готовили воинов или же слуг для дворца, где они становились пажами, «ич о лан». Там они проходили долгий путь, позволявший им подниматься выше и выше, ступень за ступенью, и если им удавалось привлечь внимание султана, или султанши, или же какого-нибудь придворного фаворита, им уже ничто не мешало подняться до самых высоких позиций, даже стать великим визирем. Поскольку они не совсем забывали о своем происхождении и были обязаны своими успехами исключительно султану, они хранили ему необычайную верность и не имели иных желаний, кроме как служить ему верой и правдой».

По поводу происхождения высших слоев общества из «отбора мальчиков» см.: Джиорджио Верчеллин. Сулейман Великолепный. Флоренция, 1997, с. 11–12:

«Нельзя представить себе полностью, как присутствие османов в Европе в годы непосредственно после Реформации повлияло на ход истории нашего континента, начиная со стран, расположенных между Рейном и Дунаем. Протестанты получили наибольшую выгоду от войны Карла V и Фердинанда I против «неверных». Крупный специалист по отношениям между османским и христианским миром Кеннет Сеттон («Лютеранство и турецкая угроза» в «Балканские студии», III, 1962) даже писал: «Без турок Реформацию могла бы легко постигнуть та же судьба, что и восстание альбигойцев» […] Сила Турецкой империи зиждилась на решающей роли янычаров, высокоспециализированного пехотного корпуса, созданного султаном Мурадом I (1362–1398) почти за целое столетие до первых регулярных войск во Франции. Янычаров воспитывали в единственном в своем роде учреждении «девширме» […] и отличительным их признаком служил белый колпак. В XIV веке их было около тысячи, в следующем – пять тысяч, а в эпоху Сулеймана войско насчитывало 12000 человек».

Описание прохода турецкого посольства по Химмельпфортгассе во всех подробностях соответствует отчетам об их визите, которые были напечатаны и распространены в тот день: «Описание аудиенции…», Вена, 9 апреля 1711 год.

Обе последующие аудиенции аги во дворце Евгения, состоявшиеся 13 и 15 апреля, подтверждает А. Арнет (Принц Евгений Савойский. Вена, 1864, т. 2, с. 159). Однако Арнет допускает ошибку: он пишет, что 19 апреля ага уже отбыл на родину. А это неверно. Прощальная церемония с заместителем Евгения, графом фон Герберштейном, вице-президентом придворного военного совета, состоялась 16 мая и описывается в брошюре, которая носит название «Прощальная аудиенция для турецкого посла Цефулааги, Капичи-паши, с описанием всех происходивших при этом церемоний» (Вена, 16 мая 1711).

Кроме того, «Коррьере Ординарно» от 3 июня 1711 года (приложение, с. 91, года 1711) сообщает, что ага только 2 июня «отбыл в Константинополь, на пяти судах, предоставленных ему. Он вез с собой самые различные вещи, купленные им здесь, среди них несколько бочонков с ножами, косами и серпами, а также другие предметы».

Дальнейшие подробности, касающиеся турецких посольств, прибывавших в Вену в те годы, описываются Р. Пергером и Э. Д. Петричем (Таверна «У Золотого Тельца» в квартале Леопольдштадт и ее постояльцы-турки//Хроники общества по истории города Вены. 55 (1999), с. 147 и далее).

Во время турецкой осады Вены в городе действительно был предатель, армянин Шахин, как рассказывает трубочисту на пятый день Коломан (см.: К. Тепли. «Появление кофе в Вене. Вена, 1980, с. 35 и далее).

История об исчезнувшей голове Кара-Мустафы тоже является подлинной во всех деталях (см.: Рихард Ф. Крейтель. Голова Кара-Мустафы-паши//Хроники общества по истории города Вены. 32/33 (1976–1977), с. 63–77). Была и еще одна голова турка в городском арсенале Вены на улице Ам Хоф, № 10: голова Абаца-Кер-Хюсейн-паши, который погиб 24 августа 1683 года неподалеку от Вены в битве при Бизамберге (см.: Керстин Томенендаль. Турецкое лицо Вены. По следам турок в Вене. Вена/Кельн/Веймар, 2000, с. 186). Голова этого забытого героя войны хранилась в качестве пандана известной головы Кара-Мустафы и упоминается в каталогах вплоть до 1790 года. Вероятно, она исчезла со склада еще раньше, быть может, намного раньше, а именно тогда, когда ее украл Угонио…

 

Илзунг, Хаг, Унгнад, Марсили

Вся важная информация об Илзунге подтверждается Стефаном Дворжаком (см.: Георг Илзунг фон Тратцберг. Машинописная диссертация. Вена, 1954).

Как рассказывает Симонис, Давид Хаг был назначен придворным казначеем по совету Георга Илзунга (см.: Домовой, придворный и государственный архив, акты семейных состояний, коробка 99, рекомендательное письмо Илзунга Максимилиану II от 3 октября 1563 года).

И действительно, Илзунг посоветовал нанять загадочную знахарку Магдалену Штрейхер, чтобы она лечила умирающего Максимилиана (или же убила?). Об этом сообщается в письме врача Крато фон Краффтгейм, адресованном Иоанну Самбуку, перепечатанном М. А. Бекером в книге «Последние дни и смерть Максимилиана II» (Вена, 1877, с. 41). По поводу Давида Унгнада см.: Хильда Литцманн. Нойгебойде в Вене. Палатка султана Сулеймана – замок-прихоть императора Максимилиана И. Мюнхен/ Берлин, 1987.

Луиджи Марсили (все, что о нем говорится, подтверждается историческими документами) действительно был человеком, который научил венцев варить кофе, как рассказывает трубочист. В своем труде «Bevandaasiatica, brindataaU'Eminentissimo Bonvisi, Nunzio apostolico appresso la Maestà del'Imperatore etc.» (Азиатский напиток, пьющийся за благополучие почтеннейшего Буонвизи, апостольского нунция при его величестве императоре, Вена, 1685) итальянский командир впервые объясняет, как жарить зерна, молоть их в порошок и заливать кипящей водой. Подтверждения всей остальной информации, касающейся Марсили, которая появляется в рассказах Атто Мелани, можно найти во множестве трудов, указанных в прилагаемой библиографии.

В газете «Виннерише Диариум» № 280 с новостями за 7–9 апреля 1706 года, которая хранится в городской библиотеке Вены, мы нашли редкое свидетельство по поводу нищих студентов в Вене того времени, не обработанное до сих пор ни одним историком:

«Среда, 7 апреля. Поскольку вот уже на протяжении длительного времени с неудовольствием ощущается, что / несмотря на часто издающиеся в Саксонии эдикты многие бродячие студенты / и другие / выдающие себя за них / й к ним присоединяющиеся / в то же время не являющиеся ими / проводят дни и ночи в попрошайничестве I на улицах, перед церквями и домами / даже в учебное время; в то же время / под видом учебы / предаются праздности / и вытекающим из нее грабежам и разбою; что, впрочем, одно и то же / дрались 17 и 18 января сего года / в городе и за его пределами / даже в Нусдорфе возникли беспорядки (по поводу чего ведутся строгие расследования / с целью обвинения и заслуженного наказания виновных) / из-за чего доброе имя остальных, славных студентов оказалось объектом пристального внимания вышестоящих властей; важно общее существо дела: поскольку необходимо прекратить данное утомительное попрошайничество / и в первую очередь праздность, которой предаются под видом учения / и другие пороки, исполнить настоящим принятое всемилостивейшее решение Его Императорского Величества; Rettore Magnifico, [124] императорскому суперинтенданту и Consistorio [125] святейшего и древнейшего, славного университета сих дней всем бродячим студентам и другим, которые за них себя выдают / однако не занимаются учением / особым эдиктом издать последнее предупреждение и всерьез приказать: чтобы те в 14 дней ушли от ближних домов и других мест; в противном случае они будут схвачены стражей и / препровождены в Carceros Academicos [126] / и в зависимости от состояния их дел / будут переданы вербовщикам / или же на них будет наложено другое существенное наказание; те же бедные студенты / которые ежедневно хорошо занимаются / либо получат стипендию у властей университета / либо должны подыскать себе занятие; в случае же если они не найдут такового / или вследствие своей учебы не могут жить иначе / чем на милостыню / в неучебное время / вплоть до следующего распоряжения / им дозволяется / продолжать попрошайничать; однако же им должен быть выдан соответствующий значок / который необходимо обновлять ежемесячно / и всегда носить с собой / он будет указывать на их особые обстоятельства: что они не кто иные / как истинные бродячие студенты / и обращаться с ними следует соответственно».

То, что трубочист ничего не выдумывает, можно проверить на основании множества источников, которые описывают жизнь студентов в начале XVIII столетия, к примеру, у Рудольфа Кинка (История императорского университета Вены. Вена, 1854), или у Петера Краузе (О, былое великолепие буршей. Студенты и их обычаи. Вена, 1987), или у Уты Чернут (Студенты Каринтии в Венском университете 1365–1900. Неопубликованная диссертация. Вена, 1984). Также и причудливая студенческая церемония снятия, во время которой Пеничека назначают младшкекурсником Симониса, следует древней, многократно документированной традиции, как поясняет Вольфганг Карл Рост в «Кратком изложении академического снятия» (год издания не указан).

Трюки, вспомогательные средства, суеверия и приемы, которыми пользуются Симонис и его друзья-студенты, взяты из весьма занимательной книженции Генриха Каспара Абелия «Лейб-медик студентов и студенческие искусства» (Лейпциг, 1700).

Вся информация о жалкой жизни трубочистов в Италии является подлинной (см., к примеру: Бенито Мацци. Fam, füm, frecc, il grande romanzo degli spazzacamini (Голод, дым, холод, великий роман трубочистов), в книге: Quaderni di cultura alpine (Книга об альпийской культуре), 2000). Столь же подлинно и описание благоприятных условий, которые были созданы для итальянских трубочистов в Вене, и множества императорских привилегий, предоставленных их гильдии (см.: Эльзе Рекецки. Ремесло трубочиста в Вене. Его развитие начиная с конца XVI века до XIX века, с учетом остальных земель Австрии. Диссертация. Вена, 1952). Подробности IV ремесла, которое подарил своему другу Атто Мелани, включая виноградник и дом «неподалеку от Михаэлеркирхе» в пригороде Жозефина, превратившийся сегодня в красивый центральный квартал Йозефштадт, можно проверить по актам чистки дымоходов в Венском городском и земельном музее.

 

Свободное время, трактиры, пиршества и другие подробности

Все, что касается невероятного количества праздников и процессий или же постоянного отлынивания от работы по причине различных религиозных обязанностей, все данные по благосостоянию даже нижних слоев населения, начало рабочего дня еще до восхода солнца, включая крик ночного сторожа («Вставай, слуга, во имя Господа, день уже начинается!»), а также трактиры, игры, налоги, шпионская деятельность, развлечения и все остальное, что характеризует жизнь в Вене, начиная с Дома травли и боев животных до мельчайших подробностей, подтверждается документально.

Как пишет Герхард Танцер в своей достойной внимания диссертации о свободном времени в Вене XVIII столетия (Быть в Вене – уже само по себе развлечение! Об изменении свободного времени в XVIII столетии. Диссертация на соискание степени доктора философии. Вена, 1988) и в вышедшей на ее основании книге (Спектакли должны быть. Свободное время венцев в XVIII столетии. Вена/Кельн/Веймар, 1992), в промежутке между 1707 и 1717 годами среди трактирщиков случались крупные выступления против обложения налогами дорожек для боччи, о чем рассказывает трубочисту Симонис во время их поисков Популеску. Людей, доносивших на нарушителей закона, таких как румынский студент, было как песка в море. Оплата их услуг превышала доходы с налогов, однако все довольствовались этим и видели в этой ситуации позитивную сторону: выигранные в игре суммы, как бы там ни было, были деньгами, имевшими хождение, главное, что они не переправлялись за границу! В последующие годы наблюдалось взрывоподобное развитие игр, равно как и танцевальных мероприятий. Традиционалисты сетовали на то, что повсюду танцевали и играли, даже если на улице в это время процессия несла святые дары.

Число трактиров в Австрии и список блюд, поглощаемых на свадебных банкетах, взяты из книги Франциска Гуаринония «Ужас разорения рода человеческого» (Вена, 1610).

Сцена с гостями, которые предавались за столом разнообразному распутству, свидетелями которой стали Атто, Доменико и трубочист на третий день, ни в коем случае не является преувеличением со стороны авторов. Подобное поведение (плевать на горячие блюда, чтобы в глаза соседям летели брызги жира; лить себе за воротник вино; использовать салфетку в качестве носового платка; тянуть на себя скатерть, чтобы добраться до жаркого и так далее) подробно описывается во множестве – указанных в библиографии – трудов известного придворного проповедника босоногого августинца Абрахама а Санта-Клара – чтобы обличить его (см. также: Э. М. Шпильман. Женщина и круг ее общения у Абрахама из Санта-Клары. Машинописная диссертация, 1944, с. 125–126).

И невероятно тайные сделки с обменом хлебом и вином, которые описывают турки и венцы во время осады 1683 года, подтверждаются историческими документами (см.: К. Тепли, там же, с. 30). Однако Тепли также сообщает (с. 35), что историк Отто Клопп (1683 год и последующая великая турецкая война до мира в Карловице, подписанного в 1699 году. Грац, 1882) осмелился поставить под сомнение действенность участия гражданского населения в защите осажденного города, и возмущенный хор журналистов, политиков и университетских преподавателей заставил его замолчать, более того, по этому поводу было даже подано заявление в городской парламент.

Не является выдумкой и рассказ Коломана о большом разнообразии рыб, которые попали тогда в Вену. Ситуация изменилась только в восьмидесятые годы XVIII столетия, когда император Иосиф II приказал закрыть много монастырей – они принадлежали к числу крупнейших поставщиков рыбы – и отменил целый ряд религиозных праздников с полагающимся к ним постом: рецепты приготовления рыбы, которые возникли для того, чтобы обходить запрет на пост, были преданы забвению. Вскоре среди венцев стала популярной поговорка о елизаветинских временах, в которой протестанты косвенно смеялись над католиками: «Он почтенный человек, рыбы не ест».

Пивную «У Желтого Орла», куда Симонис ведет Атто и трубочиста утром шестого дня, еще называли «греческим кабаком», она располагалась прямо на рыбном рынке, в честь которого названа теперь улица. По-прежнему работающее заведение стало известно благодаря легенде, согласно которой уличный певец Августин во время чумы 1679 года написал здесь свою знаменитую песню «О, du Heber Augustin, alles ist hin».

Кофейня «Голубая Бутылка» действительно существует, и это было первое заведение, где официально разрешили продавать кофе.

Трактир «У Хаймбока» все еще стоит. В очень любимом венцами бушеншанке, который сегодня называется «Центер Мари», можно хорошо поесть. Новое название, которое объединило номер дома с именем прекрасной дочери хозяина, он получил в середине XVIII столетия. К сожалению, сегодня его окружает не виноградник, как когда-то, а ужасные дома со съемными квартирами. Если есть желание насладиться природой, описанной трубочистом, то нужно, как он и поступает на шестой день, отправиться на холм Цум Предигтерштуль, который сегодня называется Вильгельминенберг.

То, что вина из Штокерау плохого качества, как говорит Клоридия, можно узнать из альманаха за 1711 год, а именно из «Кракауер Календер» за год MCCXI от Рождества Христова, составленного М. Иоганном Гостумиовски в благородной Краковской академии ординарным профессором астрологии, доктором философии и королевским математиком (Краковия, 1710).

Теория, излагаемая Атто трубочисту, согласно которой Габсбурги происходят от римских Пьерлеони, по каждому пункту соответствует древним трактатам по геральдике, они были в моде в Вене в XVIII столетии. То же касается и не особенно славных деяний римской семьи (см.: Евхарий Готтлиб Ринк. Чудесная жизнь и деяния римского императора Леопольда Великого, поднятая из тайных сообщений и разделенная на четыре части. Лейпциг, 1709, I, с. 9 и далее).

Застрявшие в стенах домов Вены турецкие пушечные ядра, которые собирался украсть и перепродать Угонио, еще и сегодня можно наблюдать в городе, на перечисленных осквернителем святынь местах.

«Ноер Кракауер Календер», составленный Маттиасом Джентилли, графом Родари, из Триента (Краков, 1710), то есть альманах на 1711 год, из которого трубочист вычитал данные о прошедших от Рождества Христова годах, находится в Венской городской и земельной библиотеке.

Легенда о текуфе подлинная. Прочесть ее полностью можно у В. Хирша (Открытие текуфы, или Вредная кровь. Берлин, 1717).

Соответствует фактам также и квартирное право, которое описывает Симонис (см.: Иосиф Карлбруннер (изд.). Квартиры в старой Вене. Документы по венскому квартирному вопросу в XVII и XVIII столетиях. Вена/ Лейпциг, 1926).

Перечень умерших за день, по просьбе Атто прочитанный ему из «Виннерише Диариум», в точности совпадает со списком, действительно появившимся в газете № 803 от 11–14 апреля. Статистика по смертям 1710 года, о которой рассказывает трубочист, подтверждается венской газетой «Коррьере Ординарио» от 7 января 1711 года, дополнительный лист. То же касается и статистики смертельных случаев в Риме за тот же год (см.: Франческо Валезио. Diario di Roma, том IV, 1710, с. 386 и далее).

Известие о заболевании великого дофина Франции поступило 14 апреля 1711 года – в тот же день, когда Клоридия передала трубочисту и Атто газету с этой новостью.

И в описании Пеничеком Венгрии нет ничего выдуманного. Его рассказ отражается во всех подробностях в современных источниках, датированных XVII и XVIII веками (см.: Казимир Фрешот. Idea generale del regno d'Ungheria, sua descrittione. costumi, regni, e guerra» (Общее представление о королевстве Венгрия, его описание, его обычаи, правительства и войны). Венеция, 1684).

Информацию о распространенности итальянского языка в Вене подтверждает Стефано Барнабе (Немецкие и итальянские беседы. Вена, 1660; Наставления по итальянскому языку. Вена, 1675). А также по этому вопросу можно посмотреть великолепную работу Михаэля Риттера «Звезды блестят королями» (Вена, 1999, с. 9). Риттер подтверждает, что итальянский язык был не только официальным придворным языком, как рассказывает трубочист, но и ведущим языком tout court.

Кардинал Коллонич действительно принадлежал к числу столпов венского сопротивления против турок, как сообщает Гаэтано Орсини, и он на самом деле тесно общался с семьей Римского папы Иннокентия XI Одескальки, финансировавшего христианские войска, которые победили в битве 12сентября 1683 года (см. исторические примечания в приложении к: Мональди и Сорти. Imprimatur. Мюнхен, 2003).

Подробности по поводу забегаловки, где Христо Хаджи-Танев играл в шахматы, подтверждают Михаэль Эн и Эрнст Штроугаль в книге «Луфтменшен. Шахматисты Вены 1700–1938 годов» (Вена, 1998).

«Виннерише Диариум» действительно, как и рассказывает трубочист, продавался в домике, именуемом «Красный Еж». Согласно «Историческому справочнику Вены» Феликса Чейке (Вена, 2004, III, с. 300) редакция «Виннерише Диариум» находилась в «Красном Еже» только с 1721 года. Впрочем, на изданиях «Виннерише Диариум» 1711 года уже можно прочесть: «Можно найти в "Красном Еже"».

 

Венцы и их история

Венцы – не только историки, ученые, профессора, но и простые люди и жители окрестностей Вены – очень чувствительны относительно всего того, что касается Габсбургов: горе тому, кто хоть в малейшей степени примется критиковать благородную императорскую семью! Иосиф и Карл любили друг друга всей душой, о принце Евгении нужно говорить, как о святом, противостояние осажденных в 1683 году было со всех точек зрения героическим. И хотя Отто Клопп, как мы видели, отступает от этого главенствующего мнения, тем не менее считается великим историком, а Арнет часто ненадежен. К примеру, он берет информацию, касающуюся смерти Иосифа I, из биографии Вагнера – иезуита! – и ошибается в дате отъезда аги из Вены (см. выше), постоянно пытается убедить читателя в том, что Иосиф I вызывал только любовь и почтение. Соответственно, Арнет описывает якобы испытываемую Карлом боль по поводу смерти брата и сообщает, что Иосиф, умирая, якобы прощался с «горячо любимой супругой», однако умалчивает о придирках, которым подвергалась графиня Марианна Пальфи, его молодая любовница.

В Вене и сегодня каждому, кто осмеливается возразить окрашенной в розовые цвета Вульгате, грубо заткнут рот, словно речь идет о нынешней политике, а не о давно минувшей истории. Это маленькая слабость венцев, но и самое ценное качество их характера: у них всегда все в порядке, и горе тому, кто осмелится утверждать иное, особенно если он иностранец. Положительный и важный аспект этого качества заключается в том, что благодаря этому убеждению и неутомимой рекламе венцам в некотором смысле удалось сохранить свой священный мир. Результатом является то, что ни в одном другом большом городе в нынешнее время не живется так хорошо, как в Вене. И это тот аспект, на который следует обратить больше внимания писателям, столь резко критикующим Австрию, как, к примеру, Эльфриде Елинек. Это слова двух авторов, которых изгнали из их любимой родной Италии. Мы благодарны вам, венцы.